﻿1
00:01:31,000 --> 00:01:33,880
(لينقذ (أوريهيمي
(التي اختطفت على يد (أيزين

2
00:01:34,000 --> 00:01:36,360
(تسلل (إشيغو
(والآخرين إلى الـ(هويكو مندو

3
00:01:36,520 --> 00:01:40,560
واقتحموا كذلك قاعدة
(الـ(لاس نوشيس)، (أرنكار

4
00:01:40,920 --> 00:01:46,160
وبعدها، بدأت معاركهم الطاحنة
(في مواجهة أقوى وأعتى الـ(أرنكار

5
00:01:47,600 --> 00:01:49,840
وقد تعرض الجميع للإصابة

6
00:01:49,960 --> 00:01:51,920
وهزموا في هذه المعركة

7
00:01:52,360 --> 00:01:54,040
أما (إشيغو) فقد تغلب على الصعاب

8
00:01:54,160 --> 00:01:55,760
وبدأ الآن معركته اليائسة الأخيرة

9
00:01:55,880 --> 00:01:59,200
(ضد الـ(إيسبادا
(القاتلة (غريمجيو جيجيرجاك

10
00:02:06,000 --> 00:02:09,080
(اسحق يا (بنتيرا

11
00:02:39,800 --> 00:02:44,160
أيعقل أن يكون هذا
حقاً (إشيغو)؟

12
00:02:44,720 --> 00:02:47,160
(ابذل جهدك يا (إشيغو

13
00:02:47,280 --> 00:02:51,240
أنت لما تقفين هكذا؟
يجدر بك تشجيعه

14
00:02:51,360 --> 00:02:53,480
ماذا؟ -
لا تقولي ماذا -

15
00:02:53,720 --> 00:02:56,720
(لأن (إشيغو
البطل يقاتل من أجلك الآن

16
00:02:57,720 --> 00:03:01,520
لماذا أنت خائفة منه
وكأنك تظنين أنه وحش؟

17
00:03:06,800 --> 00:03:08,200
هذا صحيح

18
00:03:08,680 --> 00:03:13,400
ففي البداية أتيت إلى هنا
لكي أحمي الجميع

19
00:03:15,320 --> 00:03:19,000
وظننت أنني عقدت العزم على هذا

20
00:03:20,360 --> 00:03:25,120
(ولكن عندما عرفت أن (إشيغو
والجميع جاؤوا لإنقاذي

21
00:03:26,040 --> 00:03:29,480
شعرت بسعادة وراحة كبيرة

22
00:03:31,520 --> 00:03:33,960
ولكن عندما رأيت قناعه
وعينيه قلت لنفسي

23
00:03:34,400 --> 00:03:38,800
إنه ربما لم يأت
إلى هنا من أجل إنقاذي

24
00:03:40,800 --> 00:03:44,880
لكنني أخطأت فالجميع جاؤوا لإنقاذي

25
00:03:45,360 --> 00:03:49,080
رغم أنهم لم يكونوا
مجبرين على فعل ذلك

26
00:04:11,960 --> 00:04:13,440
أرجوك لا تمت

27
00:04:14,600 --> 00:04:18,440
(لا تمت يا (إشيغو

28
00:04:25,240 --> 00:04:30,000
ليس عليك الفوز
لا تستمر في المحاولة

29
00:04:30,640 --> 00:04:34,720
(أرجوك يا (إشيغو
لا تؤذ نفسك

30
00:04:39,880 --> 00:04:42,760
!(كروساكي)

31
00:04:50,480 --> 00:04:52,800
(متأسف يا (غريمجيو

32
00:04:54,960 --> 00:04:59,760
أتعرف شيئاً؟
لن أسمح لك بإصابتي بعد الآن

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

33
00:05:04,040 --> 00:05:06,360
"الحلقة 167"

34
00:05:53,880 --> 00:05:57,120
النهاية

35
00:05:58,240 --> 00:06:01,920
لا تعبث معي مطلقاً

36
00:06:02,760 --> 00:06:05,360
أتظن أنك انتصرت؟
أيها الأحمق؟

37
00:06:06,080 --> 00:06:08,760
أتظن أنك هزمتني؟

38
00:06:09,080 --> 00:06:10,760
!(إشيغو)

39
00:06:18,640 --> 00:06:24,320
ليس للـ(غريليان) هوية
وهؤلاء الذين يعتبرون أدنى رتب

40
00:06:24,480 --> 00:06:28,160
الـ(مينوس) يشاع أنهم يولدون
(عندما تجتمع مجموعة من الـ(هولو

41
00:06:28,880 --> 00:06:32,120
ولكن هذه الشائعة ليست صحيحة

42
00:06:33,880 --> 00:06:37,200
إن الـ(هولو) يقومون عادة بالتهام البشر

43
00:06:37,360 --> 00:06:42,600
وذلك لكي يدفنوا قلوبهم
الضالة وليشبعوا غرائز أرواحهم

44
00:06:44,040 --> 00:06:48,920
ولكن أحياناً (لورد) بعضهم
يصبح متعطشاً على غير العادة

45
00:06:49,520 --> 00:06:52,240
ويصبحون ولأسباب مجهولة

46
00:06:52,400 --> 00:06:56,480
يقومون بالتهام أرواح
أقرانهم من الـ(هولو) أيضاً

47
00:07:00,600 --> 00:07:03,480
حيث أن الـ(هولو) الذين يستهدفون
أرواح الـ(هولو) الأخرى يجتمعون معاً

48
00:07:03,600 --> 00:07:05,120
وعندها يلتهم كل منهم الآخر

49
00:07:05,600 --> 00:07:08,920
وأثناء قتالهم تندمج أرواحهم
معاً ويفقدون هويتهم

50
00:07:14,720 --> 00:07:19,760
وهكذا يصبحون (غريليان) أحمق عملاق
ويحصلون على طاقة روحية هائلة

51
00:07:20,280 --> 00:07:22,400
(ولكن إن كان لدى أحد أولئك الـ(هولو

52
00:07:22,520 --> 00:07:25,360
قوة أو فخراً يفوق بقية
الذين اندمج معهم حينها

53
00:07:31,000 --> 00:07:37,720
ونادراً ما يحدث هذا
يتطور إلى (غريليان) ويحتفظ بوعيه

54
00:07:38,720 --> 00:07:42,120
(ثم يستمر في التهام رفاقه الـ(غريليان

55
00:07:42,240 --> 00:07:43,880
ويتابع تطوره

56
00:07:55,960 --> 00:07:57,480
وفي النهاية

57
00:07:57,880 --> 00:08:04,680
(يتحول إلى ما يعرف بالـ(أدجوشا

58
00:08:22,360 --> 00:08:24,440
(والذين يتحولون إلى (أدجوشا

59
00:08:24,560 --> 00:08:29,640
يواجهون مخاطر أكبر
الخوف من هبوط الرتبة

60
00:08:31,120 --> 00:08:33,280
(وإذا لم يستمر الـ(أدجوشا
في التهام بعضهم

61
00:08:33,560 --> 00:08:35,960
(فسيعودون إلى رتبة الـ(غريليان

62
00:08:37,200 --> 00:08:39,320
والذين تهبط رتبهم
سوف يفقدون هويتهم

63
00:08:39,520 --> 00:08:45,680
لا محالة وسيخسرون القدرة
على أن يصبحوا (أدجوشا) ثانيةً

64
00:08:56,120 --> 00:08:58,000
ما هذا؟

65
00:09:00,760 --> 00:09:03,800
يا لك من (أدجوشا) صغير

66
00:09:04,840 --> 00:09:08,520
!أنا متأسف ولكنني سألتهمك

67
00:09:09,040 --> 00:09:10,600
أيها الوغد

68
00:09:40,520 --> 00:09:46,520
لقد هزم (دروي) بسهولة -
هذه أول مرة أرى شيئاً كهذا -

69
00:09:55,880 --> 00:10:00,840
إنك قويّ
ما هو اسمك أيها الـ(أدجوشا)؟

70
00:10:01,840 --> 00:10:02,080
(غريمجيو)

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

71
00:10:02,080 --> 00:10:03,240
(غريمجيو)

72
00:10:04,240 --> 00:10:06,120
(أنا (شاولونغ

73
00:10:07,560 --> 00:10:10,240
(انضم إلينا يا (غريمجيو

74
00:10:12,440 --> 00:10:14,200
صدقني لن تندم

75
00:10:18,280 --> 00:10:19,600
وماذا سأستفيد؟

76
00:10:20,040 --> 00:10:24,760
لا نريد الاستمرار في العيش
(بصفتنا (غريليان) أو (أدجوشا

77
00:10:25,880 --> 00:10:29,000
سوف نعتلي القمة
(وسنصبح (فاستو لورديس

78
00:10:30,320 --> 00:10:32,880
ولكن نحتاج إلى القوة

79
00:10:34,200 --> 00:10:37,120
لتحقيق ذلك نحتاج
إلى قوة عظيمةً لكي تقودنا

80
00:10:38,960 --> 00:10:44,400
وأظنك جديراً بهذا المنصب
(تعال معنا يا (غريمجيو

81
00:10:45,120 --> 00:10:49,920
وأعدك بأنك ستكون ملكنا جميعاً

82
00:10:50,800 --> 00:10:52,360
(يا (غريمجيو

83
00:11:23,880 --> 00:11:26,200
لا ترمقني بهذه النظرات

84
00:11:27,160 --> 00:11:29,480
هذه النظرات لا تتغير
مهما تلقيت من الضربات

85
00:11:30,520 --> 00:11:32,720
تتصرف وكأنك ستنتصر في النهاية

86
00:11:32,960 --> 00:11:38,920
هل تظن بأنك أقوى مني؟
لقد سئمت منك

87
00:11:40,640 --> 00:11:43,200
هل قلت لي إنك سئمت؟

88
00:11:55,480 --> 00:12:02,360
هذا شيء طبيعي لأن قوتك
تعادل قوة بشري عادي

89
00:12:11,600 --> 00:12:18,320
هذا لا يهمني، إن كنت بشرياً
(أو حاصد أرواح أو حتى (أرنكار

90
00:12:18,840 --> 00:12:21,520
لأنني سوف أقضي على كل
شخص يفكر بأن يقلل من احترامي

91
00:12:21,640 --> 00:12:23,800
(مثلك يا (إشيغو

92
00:12:30,600 --> 00:12:36,360
وأنت سوف تكون أول المستعدين؟

93
00:12:41,560 --> 00:12:42,960
ما؟

94
00:12:48,600 --> 00:12:50,240
ما هو هذا الشيء؟

95
00:12:55,560 --> 00:13:00,040
(ديساغارون)
إنها تقنيتي العظمى

96
00:13:04,920 --> 00:13:06,240
ما الذي قلته؟

97
00:13:06,560 --> 00:13:09,160
(قلت إننا استسلمنا يا (غريمجيو

98
00:13:10,120 --> 00:13:15,520
أخبرني، هل تعلم كم من الوقت
مر منذ أن بدأنا السير معاً؟

99
00:13:16,560 --> 00:13:17,960
لا أعلم

100
00:13:18,200 --> 00:13:23,000
لقد أدركنا بأننا
(لن نصبح (فاستو لورديس

101
00:13:23,640 --> 00:13:27,600
ولم نشعر بأي زيادة في قوتنا
(من بعد التهامنا للـ(هولو

102
00:13:27,720 --> 00:13:32,680
رقم ألف (لورد) ووجبة
اليوم رقم ثلاثة آلاف

103
00:13:33,400 --> 00:13:35,720
أدركنا أنه لا فائدة من الاستمرار

104
00:13:39,680 --> 00:13:41,400
كلام فارغ

105
00:13:42,680 --> 00:13:48,280
لا يهمني مطلقاً إذا كنتم تريدون
أن تستسلموا سوف أستمر

106
00:13:48,640 --> 00:13:55,440
حسناً (غريمجيو) ولكن عليك
أن تلتهمنا قبل رحيلك

107
00:13:59,000 --> 00:14:05,280
عندما يلتهم (هولو) من مستوانا عينه
جزءاً منا يتوقف تطورنا في الحال

108
00:14:07,360 --> 00:14:10,880
(لن يتمكن (دروي
(من التحول إلى (فاستو

109
00:14:11,280 --> 00:14:17,240
نحن ندرك هذا وتطورنا
سوف يتوقف هنا على أي حال

110
00:14:19,280 --> 00:14:21,000
يا لكم من جبناء

111
00:14:21,440 --> 00:14:27,000
قلت إننا نتقبل ذلك فمن بإمكانهم
(أن يصبحوا (فاستو لورديس

112
00:14:27,280 --> 00:14:30,640
أو أعظم هذا مقدر لهم
(منذ أن كانوا (هولو

113
00:14:31,360 --> 00:14:35,160
كلا (لورد) بل ربما يذهبون
إلى من أبعد ذلك بكثير

114
00:14:35,720 --> 00:14:41,680
وقد أدركنا هذا الشيء
(منذ اللحظة التي ولدنا فيه كـ(هولو

115
00:14:41,800 --> 00:14:43,520
(أردنا أن نصبح (أدجوشا

116
00:14:44,720 --> 00:14:47,720
بينما أنت سوف تتابع تطورك

117
00:14:50,080 --> 00:14:53,080
(هيا التهمنا يا (غريمجيو

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

118
00:15:20,680 --> 00:15:25,680
(هذه نهايتك يا (إشيغو

119
00:15:25,800 --> 00:15:28,680
أنت مقزز ونهايتك على يدي

120
00:15:29,720 --> 00:15:32,760
جميعكم جبناء من دون استثناء

121
00:15:34,840 --> 00:15:38,080
حسناً، سوف ألتهمكم

122
00:15:39,200 --> 00:15:43,240
سوف تكونون جزءاً مني
وترون إلى ما أصبو إليه

123
00:15:44,080 --> 00:15:48,760
فأنا هو الملك

124
00:16:12,800 --> 00:16:17,120
لست كذلك ولست الوحيد
الذي يريد أن ينتصر

125
00:16:18,080 --> 00:16:19,600
ماذا تقول؟

126
00:16:19,720 --> 00:16:24,280
ألم تقل إنني سأكون أول من تقتله؟

127
00:16:25,120 --> 00:16:28,360
الأمر ذاته ينطبق عليك

128
00:16:35,000 --> 00:16:37,040
لقد كنت محقاً بالفعل

129
00:16:37,160 --> 00:16:41,040
فأنا قد أتيت إلى هنا من أجل القتال

130
00:16:42,680 --> 00:16:46,520
وأيضاً من أجل
(أن أهزمك يا (غريمجيو

131
00:16:52,320 --> 00:16:54,640
أتيت لأدمرك

132
00:16:57,080 --> 00:16:59,400
(ولأدمر (الكييرو

133
00:17:02,480 --> 00:17:05,440
و(أيزين) كذلك

134
00:17:12,040 --> 00:17:14,360
(وسآخذ (روكيا

135
00:17:21,240 --> 00:17:22,880
(و(شاد

136
00:17:30,080 --> 00:17:31,680
(و(يورييو

137
00:17:39,160 --> 00:17:40,840
(و(رنجي

138
00:17:48,800 --> 00:17:51,200
وسأعيد (أوريهيمي) معي

139
00:17:53,480 --> 00:18:00,120
شيء مستحيل أن أخسر أمامك
(أو أنسحب يا (غريمجيو

140
00:18:20,600 --> 00:18:23,640
بئساً

141
00:19:59,360 --> 00:20:02,080
هل أنت بخير؟ -
أجل، وأنت هل تأذيت؟ -

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

142
00:20:02,080 --> 00:20:05,840
هل أنت بخير؟ -
أجل، وأنت هل تأذيت؟ -

143
00:20:07,440 --> 00:20:09,160
(أوريهيمي)

144
00:20:13,480 --> 00:20:20,640
لقد عاد، لقد عاد إلى طبيعته
أجل، شكراً لك

145
00:20:23,600 --> 00:20:25,080
(إشيغو)

146
00:20:33,360 --> 00:20:36,880
أيتها الحمقاء
لقد قفزت من أعلى الحافة

147
00:20:37,000 --> 00:20:39,880
ماذا لو سقطت؟ كنت ستموتين

148
00:20:40,000 --> 00:20:41,840
نل) سعيدة جداً)

149
00:20:41,960 --> 00:20:46,720
(إشيغو)
أنا سعيدة لأنك بخير

150
00:20:49,440 --> 00:20:53,800
أجل
(شكراً لك (نل

151
00:21:00,320 --> 00:21:02,160
(إشيغو)

152
00:21:06,000 --> 00:21:09,520
لنذهب رفاقنا بانتظارنا

