﻿1
00:01:32,640 --> 00:01:35,440
لعب (إيشيغو) دور الحارس
(الشخصي لـ(روريشيو

2
00:01:35,560 --> 00:01:38,520
(أميرة العائلة النبيلة (كاسوميوجي

3
00:01:38,640 --> 00:01:42,200
كوموي) كان يخطط للاستيلاء)
(على عائلة (كاسوميوجي

4
00:01:42,320 --> 00:01:44,720
والمعركة ضد القتلة بدأت للتو

5
00:01:46,160 --> 00:01:50,840
لقد كانت معركة عنيفة
(ولكن (إيشيغو) تمكن من هزيمة (نوكوي

6
00:01:50,960 --> 00:01:54,280
(ايشيدا) و(شاد)
أصيبا بإصابات بالغة

7
00:01:55,600 --> 00:01:58,480
أصاب (روريشيو) الحزن
عندما رأتهما فاقدي الوعي

8
00:01:58,640 --> 00:02:02,920
لذا قررت العودة
إلى مجتمع الأرواح وإيقاف القتال

9
00:02:04,200 --> 00:02:08,720
روريشيو) عرفت بأمر جميع)
القتلة الذين كانوا يستهدفونها

10
00:02:09,800 --> 00:02:12,960
إيشيغو) بعدها)
(اقتحم زفاف (روريشيو

11
00:02:13,080 --> 00:02:15,680
التي كان تعقّبها صعباً جداً

12
00:02:18,520 --> 00:02:20,200
(روريشيو)

13
00:02:25,000 --> 00:02:26,320
لنذهب

14
00:02:30,280 --> 00:02:33,240
من أنتم؟ -
من هؤلاء؟ -

15
00:02:33,720 --> 00:02:35,600
إنهم أشرار

16
00:02:35,840 --> 00:02:38,360
روريشيو)، استمعي إليّ الآن)

17
00:02:38,480 --> 00:02:40,400
ماذا؟

18
00:02:40,520 --> 00:02:42,720
!(روريشيو)
!(روريشيو)

19
00:02:42,840 --> 00:02:44,720
(أنا (إيشيغو
...(روريشيو)

20
00:02:44,840 --> 00:02:46,880
وقعوا في الفخ -
هذا يكفي -

21
00:02:47,000 --> 00:02:48,760
(إيشيغو كوروساكي)

22
00:02:51,200 --> 00:02:52,680
(القائدة (سويفون

23
00:02:55,120 --> 00:02:56,520
ماذا؟

24
00:03:01,080 --> 00:03:03,120
(روريشيو)

25
00:03:03,640 --> 00:03:05,600
"الحلقة الـ181"

26
00:03:08,680 --> 00:03:10,760
لا تذعروا، اهدأوا

27
00:03:11,400 --> 00:03:12,600
(روريشيو)

28
00:03:14,600 --> 00:03:15,880
لا تتحرك

29
00:03:17,680 --> 00:03:19,160
وأنتما أيضاً

30
00:03:23,480 --> 00:03:26,640
(كوروساكي إيشيغو)
من تظن نفسك لتفعل هذا؟

31
00:03:27,320 --> 00:03:30,960
لن نغفر لك اقتحام المناسبات السعيدة
الخاصة بالعائلات النبيلة

32
00:03:31,480 --> 00:03:33,320
القائدة (سويفون) اسمعيني، رجاءً

33
00:03:33,840 --> 00:03:35,600
لدينا سبب لفعل هذا

34
00:03:36,080 --> 00:03:40,480
الزفاف بأكمله وتنصيب الرئيس الجديد
للعائلة أمر غير شرعي

35
00:03:43,120 --> 00:03:46,200
آسف
أتسمحين لنا قليلاً؟

36
00:03:51,240 --> 00:03:52,920
أنت

37
00:03:54,120 --> 00:03:55,280
(روريشيو)

38
00:03:56,160 --> 00:04:00,360
أنا آسف حقاً
لأننا جعلناك تشعرين بالوحدة

39
00:04:00,720 --> 00:04:03,880
لقد تورطت
بعد محاولاتنا إنقاذك

40
00:04:05,960 --> 00:04:09,320
والآن تعرفين هذا
وتحملين العبء كله

41
00:04:10,440 --> 00:04:15,000
ولكن هذا لا يعني
أن تواجهي ذلك بمفردك

42
00:04:16,520 --> 00:04:20,440
إن كنت مستعدة للتصرف
فسنسعد حقاً بمساعدتك

43
00:04:21,160 --> 00:04:25,880
(روريشيو) -
(لست مضطرة للاستماع لـ(كوموي -

44
00:04:26,560 --> 00:04:29,360
أنت القائدة الشرعية لهذه العائلة

45
00:04:29,960 --> 00:04:32,760
إن لم تستطيعي مواجهة
هذا بمفردك، نحن هنا

46
00:04:33,240 --> 00:04:38,080
(أنا و(كنريو) و(انريو
(و(روكيا) و(اوريهيمي) و(ايشيدا) و(شاد

47
00:04:38,720 --> 00:04:40,480
أنت لست وحيدة

48
00:04:40,960 --> 00:04:45,280
لذا، لا تفعلي
سوى ما ترينه صحيحاً

49
00:05:01,600 --> 00:05:02,080
لا أعلم ما الذي تتحدث عنه

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

50
00:05:02,080 --> 00:05:03,960
لا أعلم ما الذي تتحدث عنه

51
00:05:05,520 --> 00:05:06,600
(روريشيو)

52
00:05:06,960 --> 00:05:08,440
(روريشيو)

53
00:05:11,320 --> 00:05:14,760
لن نغفر لكم وقاحتكم هذه
واقتحامكم لنا

54
00:05:15,120 --> 00:05:18,000
انتظري لحظة
ماذا تقولين؟

55
00:05:18,120 --> 00:05:21,520
ماذا تفعلون؟
هيا، اقبضوا على الأشرار

56
00:05:23,840 --> 00:05:27,440
(كوروساكي إيشيغو)
لا تزد الأمر سوءاً أكثر من ذلك

57
00:05:28,480 --> 00:05:30,960
قيّدوهم جميعاً

58
00:05:34,920 --> 00:05:36,200
(أحسنت (انريو

59
00:05:41,880 --> 00:05:43,480
هل ينوي إطلاقه؟

60
00:06:00,520 --> 00:06:04,280
ساعدوني يا رفاق، لقد علقت

61
00:06:17,920 --> 00:06:20,880
انريو) يمتلك قوة مدمرة حقاً)

62
00:06:21,680 --> 00:06:26,160
(ولكن لماذا لم يطلق أبداً الـ(زامبكتو
الخاص به من قبل؟

63
00:06:26,640 --> 00:06:28,040
(روريشيو)

64
00:06:28,440 --> 00:06:30,640
(إيشيغو) -
روكيا)، أين (روريشيو)؟) -

65
00:06:30,760 --> 00:06:31,760
لا أعلم

66
00:06:31,880 --> 00:06:34,880
وجدتك
(لن أدعك تهرب يا (إيشيغو

67
00:06:36,920 --> 00:06:39,920
ابتعدي -
كلا، لن أتحرك -

68
00:06:40,280 --> 00:06:42,680
(آسف يا (روكيا -
انتظر -

69
00:06:45,400 --> 00:06:46,400
(روريشيو)

70
00:06:48,440 --> 00:06:49,440
(روريشيو)

71
00:06:50,640 --> 00:06:52,240
ماذا دهاك؟

72
00:06:52,880 --> 00:06:54,080
اتركني

73
00:06:54,200 --> 00:06:56,160
فنحن لا نعرف من تكون أنت

74
00:06:56,760 --> 00:06:57,920
(روريشيو)

75
00:06:58,400 --> 00:07:00,440
ما بك؟ تكلمي

76
00:07:00,560 --> 00:07:03,080
(توقف، اترك (روريشيو

77
00:07:03,320 --> 00:07:10,920
وأنت لمَ لم تلاحظ أن هنالك أمراً
غريباً يحدث هنا بما أنك خطيبها؟

78
00:07:12,920 --> 00:07:16,200
(لا بد أن (كوموي
(فعل شيئاً ما لـ(روريشيو

79
00:07:16,520 --> 00:07:17,920
!مستحيل

80
00:07:19,040 --> 00:07:21,920
أنا لا أعرف شيئاً

81
00:07:28,360 --> 00:07:31,880
وقعت بيدي
يا حاصد الأرواح

82
00:07:38,080 --> 00:07:40,760
بئساً! أنت متنكر

83
00:07:46,920 --> 00:07:49,640
!روريشيو)، مستحيل)

84
00:07:52,160 --> 00:07:55,200
حسناً، عمّ كنت تتحدث؟

85
00:07:59,320 --> 00:08:05,960
!أنت
هل تدركين حقاً ماذا تفعلين الآن؟

86
00:08:06,160 --> 00:08:07,600
(المعذرة (سويفون

87
00:08:07,800 --> 00:08:10,200
سوف أشرح
كل شيء في وقت لاحق

88
00:08:10,320 --> 00:08:13,640
أما الآن أرجوك دعينا -
لا يمكنني ذلك -

89
00:08:22,680 --> 00:08:24,000
!بئساً

90
00:08:28,160 --> 00:08:30,400
(يكفي يا (كوروساكي إيشيغو

91
00:08:36,920 --> 00:08:38,160
!اهربوا بسرعة

92
00:08:38,520 --> 00:08:40,280
سوف أدع الأمر لك

93
00:08:40,960 --> 00:08:42,960
لنرحل، فالوضع خطير

94
00:08:43,160 --> 00:08:46,840
مهلاً -
(كوروساكي إيشيغو) -

95
00:08:47,680 --> 00:08:51,960
كنت قد ظننت أنك قطعت وعداً لي
في السابق وسوف تفي به

96
00:08:52,600 --> 00:08:56,200
خيّبت ظني -
مهلاً أرجوك، استمعي إليّ -

97
00:08:56,720 --> 00:08:58,360
لا وقت الآن

98
00:09:14,920 --> 00:09:17,160
إيشيغو)، أنا قادمة)

99
00:09:18,720 --> 00:09:21,000
(كوشيكي)

100
00:09:21,760 --> 00:09:23,560
(نائب القائد (أومايدا

101
00:09:23,760 --> 00:09:26,760
كيف تجرأتم على فعل هذا بي؟

102
00:09:26,880 --> 00:09:28,760
لدينا سبب لذلك

103
00:09:29,200 --> 00:09:33,440
!وكأنني أهتم لأسبابكم

104
00:09:38,440 --> 00:09:41,240
(كنريو) -
(اذهبي حالاً يا (روكيا -

105
00:09:41,400 --> 00:09:42,400
آسفة

106
00:09:43,040 --> 00:09:45,080
لن أغفر لك

107
00:09:46,520 --> 00:09:49,240
نعم
(ثبته جيداً يا (انريو

108
00:09:49,360 --> 00:09:52,320
!اتركني
ألا تعرف من أكون؟

109
00:09:52,440 --> 00:09:53,680
ها هو ذا

110
00:09:53,840 --> 00:09:56,240
هل أنت بخير يا نائب القائد؟

111
00:09:56,960 --> 00:09:59,640
تفتح بقوة
(يا (بينيشيداري

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

112
00:10:10,560 --> 00:10:11,560
(سويفون)

113
00:10:12,000 --> 00:10:14,160
روريشيو) التي شاهدتها مزيّفة)

114
00:10:14,400 --> 00:10:17,680
ما هو دليلك؟ -
...حسناً -

115
00:10:18,400 --> 00:10:20,600
(أرجوك ثقي بي يا (سويفون

116
00:10:20,960 --> 00:10:22,680
هذا غير منطقي

117
00:10:39,960 --> 00:10:43,040
...هكذا إذاً
أنت لا تجيد القتال اليدوي

118
00:10:43,600 --> 00:10:45,000
!بئساً

119
00:10:45,960 --> 00:10:49,280
يبدو أنك تريد أن تعاني
المزيد من الآلام

120
00:10:50,280 --> 00:10:51,800
حسناً

121
00:10:53,880 --> 00:10:57,320
اقتل الجميع
(يا (سوزوميباتشي

122
00:10:59,760 --> 00:11:04,280
كنت أريد إنهاء الأمر بدون اللجوء
لإطلاق الـ(زامبكتو) الخاص بي

123
00:11:06,640 --> 00:11:08,240
سوف أبدأ

124
00:11:09,480 --> 00:11:12,600
ارقص
(يا (نوشيرايوكي

125
00:11:24,960 --> 00:11:27,960
(سومي نوماي)
(هاكورين)

126
00:11:46,720 --> 00:11:47,720
(إيشيغو)

127
00:11:48,360 --> 00:11:51,640
لننسحب -
ليس لدينا خيار آخر -

128
00:11:52,680 --> 00:11:54,120
ليس من هنا

129
00:11:55,720 --> 00:11:58,280
الطريق آمن من هذا الاتجاه

130
00:11:59,240 --> 00:12:02,080
أسرعوا
!وإلا سيصل حاصد الأرواح

131
00:12:10,920 --> 00:12:15,240
لا يوجد دليل على رحيل
كوروساكي إيشيغو) أو (روكيا) من القصر)

132
00:12:15,920 --> 00:12:18,640
أظن أنهما يختبئان
في مكان ما في القصر

133
00:12:19,240 --> 00:12:23,240
...هكذا إذاً
أحضر عدداً من الرجال وتجمّعوا

134
00:12:23,440 --> 00:12:25,200
سنتعقبهما -
أجل -

135
00:12:25,920 --> 00:12:29,200
أيتها القائدة
ماذا سنفعل بهذين الشخصين؟

136
00:12:29,680 --> 00:12:31,560
سنتعامل معهما لاحقاً

137
00:12:32,120 --> 00:12:34,480
سنقبض على (إيشيغو) و(روكيا) أولاً

138
00:12:35,040 --> 00:12:36,720
(القائدة (سويفون

139
00:12:36,960 --> 00:12:41,320
في هذه الحالة أطلب منك
عدم البحث عنهما داخل القصر

140
00:12:42,000 --> 00:12:43,520
(كوموي)

141
00:12:44,360 --> 00:12:49,520
مهمة حراس القصر هي مطاردة
جميع الأشرار من هذا المكان

142
00:12:50,000 --> 00:12:53,720
لذا فأنا أرجوك أن تقبضي عليهم
عندما يغادرون القصر

143
00:12:54,080 --> 00:12:56,800
ولكن -
(القائدة (سويفون -

144
00:12:57,320 --> 00:13:01,400
لا بد أن تتضامني أكثر
مع من هم أكثر نبلاً منك

145
00:13:17,360 --> 00:13:20,080
سنكون هنا في أمان لفترة

146
00:13:20,760 --> 00:13:24,120
الجميع في حالة من الفوضى
منذ قدومكم إلى هنا

147
00:13:25,720 --> 00:13:29,680
(شو كنوجي)
ألست خطيب (روريشيو)؟

148
00:13:30,160 --> 00:13:33,200
فلماذا تساعدنا؟ -
...لأنني -

149
00:13:36,480 --> 00:13:39,520
لأنني في الواقع
(أريد مساعدة (روريشيو

150
00:13:41,440 --> 00:13:44,160
هل تعلمون أين هي
روريشيو) الحقيقية الآن؟)

151
00:13:44,560 --> 00:13:46,800
هل حدث مكروه لـ(روريشيو)؟

152
00:13:47,240 --> 00:13:51,080
انتظر، انتظر، اهدأ قليلاً -
لا أستطيع أن أهدأ -

153
00:13:51,280 --> 00:13:54,440
(أنا خطيب (روريشيو
ولا أعلم أين هي

154
00:13:54,560 --> 00:13:56,920
(لذا أريد حماية (روريشيو

155
00:13:57,840 --> 00:14:02,440
في الحقيقة ما قلته لي
قبل قليل جعلني أفكر

156
00:14:02,560 --> 00:14:06,520
وأتساءل عما كنت أفعله حقاً

157
00:14:08,640 --> 00:14:12,640
فجأة عائلتنا قررت أن نصبح
أنا و(روريشيو) خطيبين

158
00:14:13,040 --> 00:14:19,480
لكنني منذ أن رأيتها لأول مرة
وقعت في حبها

159
00:14:22,440 --> 00:14:24,240
لا داعي لهذا

160
00:14:24,360 --> 00:14:27,160
قل لي
هل أنت (كانوجي)؟

161
00:14:30,240 --> 00:14:35,120
حتى أنا استطعت ملاحظة
أن (روريشيو) كانت في موقف صعب

162
00:14:36,000 --> 00:14:37,520
...رغم ذلك

163
00:14:38,240 --> 00:14:41,040
رغم أنني كنت بجانب
روريشيو) دائماً)

164
00:14:41,440 --> 00:14:47,640
كانت وحيدة جداً
لكنني أحببتها بحق

165
00:14:53,120 --> 00:14:55,000
لم يفت الأوان بعد

166
00:14:55,640 --> 00:14:57,840
لذلك دعنا نحمي (روريشيو) معاً

167
00:15:00,120 --> 00:15:02,080
ولكن في البداية
يجب أن نخرج من هنا

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

168
00:15:02,080 --> 00:15:03,160
ولكن في البداية
يجب أن نخرج من هنا

169
00:15:05,360 --> 00:15:10,000
في الغالب أن (سويفون) أمرت
بتشديد الحراسة على جوانب القصر

170
00:15:10,480 --> 00:15:12,760
إذاً ماذا نفعل؟

171
00:15:13,200 --> 00:15:15,360
اسمعا -
ما الأمر؟ -

172
00:15:15,920 --> 00:15:18,960
أظن لديّ فكرة ستساعدنا

173
00:15:24,480 --> 00:15:26,880
ألم تصلنا أي رسائل من (كوموي)؟

174
00:15:27,880 --> 00:15:33,680
لا يهمني إن كانوا من العائلات النبيلة
أم لا، ولكنهم يمتلكون قصراً كبيراً

175
00:15:33,880 --> 00:15:36,880
ولكن كيف يستخدمون
كل هذه الأراضي؟

176
00:15:37,040 --> 00:15:40,360
أومايدا)، انتبه لكلامك) -
حسناً -

177
00:15:40,480 --> 00:15:43,560
ماذا فعلت بالشخصين
اللذين أمسكتهما قبل فترة؟

178
00:15:43,800 --> 00:15:47,600
قيّدتهما، لا تقلقي -
راقبهما جيداً -

179
00:15:48,280 --> 00:15:51,280
قد يحاول (إيشيغو كوروساكي) إنقاذهما

180
00:15:51,800 --> 00:15:56,040
!غير ممكن
ليس من أجل هذين الأحمقين

181
00:15:56,200 --> 00:16:01,600
(تقرير، بلغنا فيه أن (إيشيغو
و(روكيا) عند البوابة الخلفية

182
00:16:01,760 --> 00:16:04,200
ماذا؟
!أمسكوا بهما حالاً

183
00:16:04,440 --> 00:16:05,440
...ولكن

184
00:16:06,400 --> 00:16:09,680
احتجزوا (كانوجي) كرهينة -
ماذا قلت؟ -

185
00:16:17,720 --> 00:16:19,960
(انتظر، (إيشيغو كوروساكي

186
00:16:20,720 --> 00:16:21,840
!بئساً لك

187
00:16:22,040 --> 00:16:25,840
ألم تكتف بإفساد حفل الزفاف
والآن تحتجز رهينة؟

188
00:16:26,000 --> 00:16:28,960
...القائدة (سويفون)، هذا -
(روكيا) -

189
00:16:30,000 --> 00:16:33,280
(آسف يا (سويفون
ابتعدي من طريقي

190
00:16:37,160 --> 00:16:38,760
...رجاءً

191
00:16:46,560 --> 00:16:47,560
هيا

192
00:16:47,760 --> 00:16:48,960
أجل

193
00:16:56,760 --> 00:16:58,760
لا تتبعونا

194
00:17:03,400 --> 00:17:06,800
لا أصدق هذا
!روكيا) و(إيشيغو) يفعلان هذا)

195
00:17:09,000 --> 00:17:12,000
ولكن من هو (إيشيغو كوروساكي)؟

196
00:17:12,200 --> 00:17:15,400
أجل
أنت لا تعرفه من قبل

197
00:17:16,320 --> 00:17:21,720
هو بشري وفي الوقت عينه هو ممثل
حاصد أرواح ونحن ندين له بالكثير

198
00:17:21,960 --> 00:17:23,640
ممثل حاصد أرواح؟

199
00:17:24,120 --> 00:17:26,480
ولكن هل يوجد لدينا
شخص مثل هذا؟

200
00:17:26,840 --> 00:17:31,360
(إيشيغو كوروساكي) و(كوشيكي روكيا)
(اختطفوا (كانوجي

201
00:17:31,480 --> 00:17:35,080
ويحتفظان به كرهينة
(ويختبئان هنا في (سيريتي

202
00:17:35,760 --> 00:17:39,280
والآن كل أفراد الفرقة الثانية
يبحثون عنهما

203
00:17:39,640 --> 00:17:43,800
(ولكن نظراً لقوة (إيشيغو كوروساكي
نحتاج للمزيد من التعزيزات

204
00:17:44,560 --> 00:17:46,720
إن كانت هكذا الحالة
فسأساعدك

205
00:17:47,760 --> 00:17:52,760
بما أن للجميع صداقة معه
فأظن أنه من الصعب عليكم مواجهته

206
00:17:53,560 --> 00:17:56,960
(أوافق على اقتراحك قائد (أماجاي

207
00:17:57,320 --> 00:18:00,360
سيريتي) في حالة طوارئ)

208
00:18:00,760 --> 00:18:05,640
الفرقة الثانية والثالثة ستكونان
(القوة الرئيسية للقبض على (إيشيغو

209
00:18:05,840 --> 00:18:11,120
و(كوشيكي روكيا) من الفرقة الـ13 -
حاضر -

210
00:18:11,760 --> 00:18:14,520
هناك أمر آخر
...أيها القائد

211
00:18:14,640 --> 00:18:15,880
ماذا؟

212
00:18:16,040 --> 00:18:20,160
(بالنسبة لـ(كوموي
(رئيس خدم عائلة (كاسوميوجي

213
00:18:20,480 --> 00:18:26,160
لقد استدعانا إلى قصر العائلة
ولكنه رفض أن ندخل إلى أراضي القصر

214
00:18:26,280 --> 00:18:29,440
وكأنه يحاول عزلنا
لكي يخفي شيئاً ما

215
00:18:30,360 --> 00:18:33,840
ويبدو أنه قد حدث شيء
(بينه وبين (إيشيغو كوروساكي

216
00:18:33,960 --> 00:18:37,160
فهمت
سأضع ذلك في الحسبان

217
00:18:37,280 --> 00:18:38,880
...ولكن -
!لاحقاً -

218
00:18:43,640 --> 00:18:45,200
...أنت -
(القائد (كيرا -

219
00:18:45,320 --> 00:18:48,760
ألم تصلك الأوامر؟ -
أجل، والجميع مستعد الآن -

220
00:18:49,240 --> 00:18:53,960
من الصعب عليك
مواجهة ممثل حاصد الأرواح

221
00:18:54,440 --> 00:18:57,120
ولكن سنفعل هذا
من أجل مجتمع الأرواح

222
00:18:57,680 --> 00:18:59,920
تعلم ذلك -
أجل -

223
00:19:00,040 --> 00:19:03,800
حسناً، استعدوا للبحث -
أيها القائد -

224
00:19:04,080 --> 00:19:06,400
ما الأمر؟ -
...في الحقيقة -

225
00:19:07,160 --> 00:19:12,600
(يقولون إن (إيشيغو كوروساكي
(قد ظهر في قصر عائلة (كاسوميوجي

226
00:19:12,760 --> 00:19:16,880
صحيح، ألم يصلك التقرير بعد؟-
بلى -

227
00:19:18,440 --> 00:19:20,640
ما بالك؟
هل حدث شيء؟

228
00:19:20,880 --> 00:19:24,480
إن كان هناك شيء، فقله -
حاضر -

229
00:19:25,520 --> 00:19:30,200
حسناً، لقد كنت أتساءل لمدة
عما يجب عليّ فعله

230
00:19:30,840 --> 00:19:32,120
لكن مع حدوث ذلك

231
00:19:32,240 --> 00:19:35,120
فأظن أنه من الأفضل الآن
أن أخبرك بكل شيء

232
00:19:36,040 --> 00:19:41,080
(لقد رأيت الضابط الثالث (كيبون
(يدخل قصر عائلة (كاسوميوجي

233
00:19:41,200 --> 00:19:43,600
في الفترة الأخيرة -
كيبون)؟) -

234
00:19:43,760 --> 00:19:49,800
أجل، وحين سألته عن ذلك
أنكر بشكل كامل أنه كان هناك

235
00:19:50,240 --> 00:19:53,800
إذاً؟ -
قد لا تكون على علم بذلك -

236
00:19:54,200 --> 00:19:58,080
(ولكن في العادة، الضابط (كيبون
يتصرف بشكل مريب

237
00:20:00,000 --> 00:20:02,080
يهاجم رفاقه لو اعترضوا طريقه
أثناء المعركة

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

238
00:20:02,080 --> 00:20:02,880
يهاجم رفاقه لو اعترضوا طريقه
أثناء المعركة

239
00:20:08,120 --> 00:20:10,880
كان يسجل شيئاً ما

240
00:20:12,760 --> 00:20:17,000
يبدو بوضوح أنه يمتلك
جانباً آخر عدا جانبه اللطيف

241
00:20:17,640 --> 00:20:19,360
لا يمكنني تصديق ذلك

242
00:20:20,000 --> 00:20:22,960
لم أسمع عنه شيئاً كهذا من قبل -
إنها الحقيقة -

243
00:20:24,680 --> 00:20:28,480
في الغالب أن ذهابه إلى هناك له علاقة
بالمشكلة التي حدثت في القصر

244
00:20:28,600 --> 00:20:32,080
إنه يحاول أن يخفي علاقته
(مع عائلة (كاسوميوجي

245
00:20:32,600 --> 00:20:33,600
...لا بد أن هناك

246
00:20:34,720 --> 00:20:36,600
لا يجب استباق الأمور

247
00:20:37,400 --> 00:20:40,800
(حتى لو كان لـ(كيبون
(أي صلة مع عائلة (كاسوميوجي

248
00:20:41,080 --> 00:20:44,680
فهذا الأمر لا يعني أي شيء
تمهل قليلاً

249
00:20:45,480 --> 00:20:46,640
حاضر

250
00:20:47,440 --> 00:20:51,400
لكنني لا ألومك
على شكوكك هذه في الواقع

251
00:20:51,920 --> 00:20:54,960
نظراً للتوقيت
التي حدثت به تلك الأمور

252
00:20:55,120 --> 00:20:56,720
أيها القائد -
(كيرا) -

253
00:20:56,880 --> 00:21:01,160
هل ذكرت هذا لأي شخص؟ -
كلا، لم أخبر أحداً إلى الآن -

254
00:21:02,160 --> 00:21:04,520
إذاً هذا مجرد حدس

255
00:21:05,240 --> 00:21:08,960
لكنني في الواقع أظن
أن هذه الحادثة قد تخفي الكثير

256
00:21:09,840 --> 00:21:12,480
ما الأمر؟ -
لا زلت لا أعلم -

257
00:21:13,160 --> 00:21:16,560
على أي حال
استمر في مراقبة (كيبون) جيداً

258
00:21:17,080 --> 00:21:19,400
وأعلمني حالاً
حينما يحدث شيء

259
00:21:19,720 --> 00:21:21,600
أفهمت؟ -
حاضر -

260
00:21:22,480 --> 00:21:25,320
(أولاً، يجب أن نمسك بـ(إيشيغو

261
00:21:26,320 --> 00:21:28,040
سنذهب من هناك

262
00:21:39,200 --> 00:21:41,160
"...يتبع"

