﻿1
00:01:32,360 --> 00:01:35,200
(في الماضي (نوتارا) و(نيل ليال

2
00:01:35,320 --> 00:01:37,560
كانا يعملان معاً كزميلين
(في الـ(إيسبادا

3
00:01:38,400 --> 00:01:41,720
(لكن (نوتارا
يكره (نيل ليال) لأسباب كثيرة

4
00:01:41,880 --> 00:01:46,280
وتقاتل معها مرات عديدة
ولكنه يخسر في كل مرة

5
00:01:46,800 --> 00:01:51,560
أنت كالحيوان
لن أعترف بك أبداً كمقاتل

6
00:01:52,120 --> 00:01:54,600
لست شخصاً يتوجب عليّ قتاله

7
00:01:55,640 --> 00:01:59,400
ليست لدي رغبة
في قتال شخص ليس بمقاتل

8
00:02:02,880 --> 00:02:06,960
بما أن (نوتارا) لم يستطع
هزيمة (نيل ليال) في المعركة

9
00:02:07,160 --> 00:02:11,520
(أوقع بها بمساعدة (سزاييل أبورو
وتمكن من هزيمتها

10
00:02:11,640 --> 00:02:14,520
(ثم ألقى بها خارج (لاس نوشيس

11
00:02:15,760 --> 00:02:19,720
بعد ذلك تسرب الضغط الروحي
الخاص بها من جسدها

12
00:02:19,880 --> 00:02:23,120
وتحولت إلى طفلة
وفقدت ذاكرتها

13
00:02:23,600 --> 00:02:28,560
(أنت مسكينة (نيل ليال
ذلك الجسد يناسبك تماماً

14
00:02:41,760 --> 00:02:44,840
هذا غريب، أين أنا؟

15
00:02:47,680 --> 00:02:53,480
(سنقوم بحمايتها من (نوتارا
(ومن (سزاييل أبورو

16
00:02:54,280 --> 00:02:57,120
ومن الألم ومن المشقة

17
00:02:58,240 --> 00:03:00,160
ومن كل أنواع المعاناة

18
00:03:01,640 --> 00:03:06,920
سنحمي (نل) الآن في ضعفها
لو كلفنا هذا حياتنا

19
00:03:09,720 --> 00:03:13,600
هذا هو قدرنا المحتوم
الذي يجب مواجهته كروح فارغة

20
00:03:13,880 --> 00:03:16,160
قدرنا هو حمايتها

21
00:03:21,800 --> 00:03:24,160
ما الفائدة من هذا؟ بحقك

22
00:03:25,960 --> 00:03:31,440
(التقطته الآن (دندوشاكا
(أخرج (باواباوا

23
00:03:43,120 --> 00:03:47,800
وإن قالت إنها تريد القتال
من واجبنا أن نذهب إليها

24
00:03:48,640 --> 00:03:51,960
لا نستطيع أن نضيع وقتنا معك
(سزاييل أبورو)

25
00:03:52,080 --> 00:03:53,520
هيا بنا

26
00:03:54,160 --> 00:03:55,520
لننطلق

27
00:04:04,960 --> 00:04:09,960
أما زلت تقاومينني؟
!أيتها الفاشلة

28
00:04:10,800 --> 00:04:17,320
لم أرد القيام بهذا لأن أن ذلك سيجهد
جسدي بعد أن عدت لهذه الهيئة للتو

29
00:04:22,120 --> 00:04:23,440
ابتعد

30
00:04:35,440 --> 00:04:39,040
بئساً

31
00:04:41,280 --> 00:04:42,920
(جاميوزا)

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

32
00:05:11,840 --> 00:05:13,880
(لانزادور فيردي)

33
00:05:37,000 --> 00:05:39,520
"الحلقة 195"

34
00:05:46,880 --> 00:05:54,560
أنتم تهدرون الوقت معي
عرفتم كيفية التصرف، مع ذلك حسناً

35
00:05:54,760 --> 00:05:56,040
هناك

36
00:06:04,000 --> 00:06:11,000
ماذا؟ انتظر ما الذي تحاول فعله؟
ستظهره؟

37
00:06:18,400 --> 00:06:21,720
رائع
لقد تمكن من إصابته

38
00:06:21,840 --> 00:06:24,880
لكن هل من اللائق إظهار هذا؟

39
00:06:27,560 --> 00:06:31,120
رأيته؟
(هذا هو سيفي اسمه (ألتيما

40
00:06:31,320 --> 00:06:35,800
هذا النصل البراق سيف الضوء المصنوع
من الجزيئات الروحية

41
00:06:36,760 --> 00:06:39,000
ما رأيك؟ هل شاهدته؟

42
00:06:39,120 --> 00:06:41,320
يشبه الشيء الذي تستخدمه

43
00:06:41,440 --> 00:06:43,600
لا يشبهه ولا تسميه بشيء

44
00:06:43,720 --> 00:06:45,680
ما هذا الرد الضعيف أيها الجبان

45
00:06:45,880 --> 00:06:48,560
لا أصدق بأنك تناديني بالجبان

46
00:06:49,000 --> 00:06:52,560
هل تحاول أن تلعب
لعبة الأشياء المفقودة؟

47
00:06:56,360 --> 00:06:59,520
استمعوا يا رفاق أول حرفين
تعني الحروف معقدة

48
00:06:59,640 --> 00:07:06,160
لكن هكذا تكتب نحذف
الحرف الأول تصبح الجبان

49
00:07:06,360 --> 00:07:09,080
حقاً، هذه هي السخافة

50
00:07:09,280 --> 00:07:12,320
يبدو أنك تشعر بتحسن

51
00:07:12,640 --> 00:07:18,600
أنت جبان جريح
الجبان الجريح الذي فقد قوته

52
00:07:18,840 --> 00:07:21,760
اسمع، قوتي أكبر منك بكثير

53
00:07:21,880 --> 00:07:25,080
ويستفاد منها أكثر
من قوتك بكثير

54
00:07:29,480 --> 00:07:32,760
مرحباً بالجميع
لا تقوموا بتقليده

55
00:07:34,120 --> 00:07:36,640
إذاً، هل عرفت مقدار قوتي؟

56
00:07:37,480 --> 00:07:40,520
لينهض كلاكما

57
00:07:45,600 --> 00:07:49,560
اقتلوا ذلك الوحش الذي خلفهم بسرعة

58
00:07:52,080 --> 00:07:58,160
وحينها سأسحق هذين الشخصين

59
00:08:06,280 --> 00:08:09,160
حسناً، هذا هو سيفي

60
00:08:17,320 --> 00:08:25,040
سزاييل أبورو) السبب الذي)
سيجعلك تخسر أنك قللت من شأننا

61
00:08:25,440 --> 00:08:33,120
عندما تغلبت علينا في السابق
(من أجل حماية (نل

62
00:08:34,000 --> 00:08:41,040
لم نتوقف عن التدريب
وتطوير مهاراتنا

63
00:08:41,760 --> 00:08:47,280
مستوانا الآن مختلف جداً
عما كان في السابق

64
00:08:52,560 --> 00:08:54,840
(خذ هذه وتحطم هذه (السيرو

65
00:08:57,680 --> 00:09:01,680
الجديدة التي صنعناها

66
00:09:18,720 --> 00:09:20,480
مذهل

67
00:09:20,600 --> 00:09:22,920
اندمجت أضواء (السيرو) جميعها

68
00:09:23,160 --> 00:09:25,480
(سيروسينكريتيكو)

69
00:09:51,000 --> 00:09:54,000
(لقد انتهيت (نوتارا

70
00:09:55,440 --> 00:09:56,920
كيف عرفت؟

71
00:09:57,520 --> 00:10:02,080
لا تقلق
فأنا لا أنوي قتلك

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

72
00:10:02,080 --> 00:10:02,320
لا تقلق
فأنا لا أنوي قتلك

73
00:10:17,320 --> 00:10:19,840
ماذا؟ لماذا (نل)؟

74
00:10:29,480 --> 00:10:32,240
(هذه نهايتك (نيل ليال

75
00:10:36,440 --> 00:10:39,240
(نل)، (نل)

76
00:10:41,320 --> 00:10:42,840
(كروساكي)

77
00:10:43,080 --> 00:10:48,440
(استسلم لقد كانت (نيل ليال

78
00:10:48,880 --> 00:10:53,400
أملك الوحيد حتى الآن
ولكنها اختفت

79
00:10:53,680 --> 00:10:57,080
ستموتون جميعاً هنا
في هذا المكان

80
00:10:57,440 --> 00:10:59,600
تسلا) لنتبادل الأماكن)

81
00:10:59,840 --> 00:11:03,400
انتهى أمر هذا الشخص
إنه لك

82
00:11:03,520 --> 00:11:04,720
نعم

83
00:11:05,400 --> 00:11:08,200
(كروساكي)
(كروساكي)

84
00:11:14,120 --> 00:11:18,240
لا تتحركي أيتها الوقحة

85
00:11:19,160 --> 00:11:23,240
أريدك أن تشاهدي ما سيحدث
لذا لا تتحركي

86
00:11:25,000 --> 00:11:29,000
(حطمه (فيروجا

87
00:12:30,560 --> 00:12:31,920
كلا

88
00:12:33,000 --> 00:12:35,960
اصمتي حالاً

89
00:12:36,720 --> 00:12:41,120
اسمعي وظيفتك
هي الصمت والمشاهدة فقط

90
00:12:42,080 --> 00:12:48,480
شاهدي الرجل الذي أتى لإنقاذك
وهو يتحطم الآن حتى الموت

91
00:12:58,360 --> 00:13:01,560
(كروساكي)، (كروساكي)

92
00:13:01,960 --> 00:13:05,480
(كروساكي)، (كروساكي)

93
00:13:35,000 --> 00:13:37,880
لماذا؟ لماذا لم تعمل؟

94
00:13:42,160 --> 00:13:44,840
هل قلت لماذا هذه لم تعمل؟

95
00:13:53,760 --> 00:13:59,200
قوتكما المدموجة طاقتها التدميرية
هائلة في الواقع

96
00:14:01,840 --> 00:14:06,040
ولكن بما أنهما لم تدمجان
وتتوحدان بالكامل

97
00:14:06,280 --> 00:14:09,600
فمن السهل فصلهما عن بعضهما

98
00:14:10,840 --> 00:14:15,360
لقد ضغطت على نقطة الربط
التي تجعلهما تتحدان

99
00:14:15,520 --> 00:14:21,280
لماذا؟ كيف ذلك؟

100
00:14:21,640 --> 00:14:25,400
كيف تمكن من فعل ذلك؟

101
00:14:26,120 --> 00:14:28,440
لماذا؟ لماذا؟

102
00:14:28,720 --> 00:14:33,040
أسئلتكم كثيرة اسمحوا لي بالشرح

103
00:14:33,160 --> 00:14:38,600
لأنكما منحتماني الكثير من الوقت
فسوف أشرح لكم

104
00:14:39,800 --> 00:14:43,880
هل اعتقدتم أنني لن أتعرف عليكم
بأقنعتكم هذه؟

105
00:14:44,120 --> 00:14:48,800
بالطبع، سأعرفكم من اللحظة الأولى
التي رأيتكم فيها

106
00:14:48,960 --> 00:14:52,520
(لقد عرفت بأنكما فراشيون (نيل ليال

107
00:14:53,840 --> 00:14:58,560
(لذلك عند قتالي ضد الـ(كوينشي
وحاصد الأرواح

108
00:14:58,920 --> 00:15:02,080
كنت أحلل كل شيء عنكم بما في ذلك
تحركاتكم والضغط الروحي

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

109
00:15:02,080 --> 00:15:04,920
كنت أحلل كل شيء عنكم بما في ذلك
تحركاتكم والضغط الروحي

110
00:15:05,200 --> 00:15:06,320
ماذا؟

111
00:15:07,000 --> 00:15:09,600
(أسميتم (السيرو) بالـ(سينكريتيكو

112
00:15:10,080 --> 00:15:17,240
حسناً، لقد كانت حقاً تقنية رائعة
ولكنها كانت ضمن توقعاتي

113
00:15:19,200 --> 00:15:24,760
(بيش غاتيش)، (دندوشاكا)
(بيلستين)

114
00:15:25,360 --> 00:15:28,800
اسمعاني، سبب خسارتكم

115
00:15:28,960 --> 00:15:34,040
هي إصراركم على عدم استخدامكم
لتلك التقنية منذ بداية المعركة

116
00:15:40,200 --> 00:15:44,800
لذا ليس لديكم أي تقنيات أخرى

117
00:15:52,840 --> 00:15:55,000
أحسنتم العمل يا سادة

118
00:15:55,440 --> 00:16:00,680
يبدو أن أدائنا الرائع والطويل
قد شارف على الانتهاء الآن

119
00:16:01,800 --> 00:16:05,560
لنسحب الستار حان الوقت

120
00:16:17,480 --> 00:16:19,920
(أرونيريو ارورري)

121
00:16:26,400 --> 00:16:29,400
آخر الـ(إيسبادا) الأصليين

122
00:16:29,800 --> 00:16:33,040
عانيت عند موتك

123
00:16:40,440 --> 00:16:42,800
ذلك ما توقعته

124
00:16:49,800 --> 00:16:51,880
هجماتك ضعيفة

125
00:16:58,680 --> 00:17:03,280
كنت ساذجة مثل الجميع

126
00:17:04,640 --> 00:17:07,480
لا بدّ الآن أن تكوني ميتة

127
00:17:08,240 --> 00:17:11,920
ولكن الطريقة الوحيدة
للتأكد من ذلك

128
00:17:12,040 --> 00:17:17,120
(هو قطع رأسها لا تقلق (أرونيريو

129
00:17:17,960 --> 00:17:22,760
سأنظف الفوضى
التي سببها إهمالك

130
00:17:45,680 --> 00:17:48,200
كلاهما بالكاد يتنفسان

131
00:17:54,040 --> 00:17:56,080
سنبدأ بإعدامهم

132
00:18:13,680 --> 00:18:17,440
(كروساكي)، (كروساكي)

133
00:18:22,040 --> 00:18:23,600
(كروساكي)

134
00:18:28,360 --> 00:18:30,760
(كروساكي)

135
00:18:44,800 --> 00:18:46,600
(كروساكي)

136
00:18:59,600 --> 00:19:01,240
(أوريهيم)

137
00:19:25,400 --> 00:19:26,840
لقد انتهى

138
00:19:32,560 --> 00:19:34,160
(كروساكي)

139
00:19:57,560 --> 00:20:00,560
(كروساكي)، (كروساكي)

140
00:20:00,880 --> 00:20:02,080
(كروساكي)، (كروساكي)

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

141
00:20:02,080 --> 00:20:04,640
(كروساكي)، (كروساكي)

142
00:20:13,440 --> 00:20:15,200
(كروساكي)

143
00:20:17,320 --> 00:20:18,680
حثالة

144
00:20:29,120 --> 00:20:32,200
تسلا)، اقضي عليه)

145
00:21:00,200 --> 00:21:02,080
ما الذي حدث؟

146
00:21:07,240 --> 00:21:09,600
ألا تستطيع المقاتلة؟

147
00:21:12,680 --> 00:21:14,680
!(إشيغو)

148
00:21:15,560 --> 00:21:17,800
"...يتبع"

