﻿1
00:01:32,520 --> 00:01:36,480
كان (إيشيغو) وأصدقاؤه على وشك
الهزيمة على يد الـ(إيسباداس) الأقوياء

2
00:01:36,600 --> 00:01:39,280
حتى وصل قادة فرق الحماية الـ13

3
00:01:40,000 --> 00:01:42,200
(وبأوامر من القائد الأعلى (ياماموتو

4
00:01:42,320 --> 00:01:44,280
خاض القادة
(الذين اقتحموا الـ(هويكو موندو

5
00:01:44,400 --> 00:01:47,560
(معارك طاحنة ضد الـ(إيسباداس

6
00:01:48,520 --> 00:01:52,880
أما من ناحية أخرى، فاز
بياكويا) و(مايوري) في معاركهما)

7
00:01:53,000 --> 00:01:56,720
كينباتشي) كان لا يزال يخوض)
(قتالاً شرساً ضد (نويتورا

8
00:01:57,560 --> 00:02:01,880
وكان درع (نويتورا) الحديدي يعتبر
(الأصعب من بين كل الـ(إيسباداس

9
00:02:02,000 --> 00:02:03,640
(واستعصى على (كينباتشي

10
00:02:04,160 --> 00:02:07,560
(ولكن، بعد تمكن (نويتورا
(من تفادي إحدى هجمات (كينباتشي

11
00:02:07,680 --> 00:02:12,040
التي قد تتسبب بمقتله
أعطته الأفضلية في القتال

12
00:02:12,680 --> 00:02:16,640
(غضب (نويتورا) كثيراً وهاجم (كينباتشي
بكل ما أوتي من قوة

13
00:02:16,760 --> 00:02:18,880
وأزال رقعة عينه

14
00:02:27,120 --> 00:02:28,440
!أيها الأحمق

15
00:02:28,680 --> 00:02:30,640
لقد أزلت رقعة عيني تواً

16
00:02:30,760 --> 00:02:33,160
والآن لا يمكنني كبح قوتي

17
00:02:34,360 --> 00:02:36,120
هل ما زلت حياً؟

18
00:02:36,320 --> 00:02:39,440
أم أنك على حافة الموت
وتقف على قدميك؟

19
00:02:49,720 --> 00:02:52,960
ألا ترى؟ ألا ترى؟

20
00:02:53,120 --> 00:02:55,960
!أنا لا أموت أيها الأحمق

21
00:02:56,360 --> 00:02:58,400
توسل إليّ

22
00:02:58,520 --> 00:03:00,880
!(سانتا تيريزا)

23
00:03:35,320 --> 00:03:39,680
أجبني، هل هذا كل ما لديك؟

24
00:03:58,720 --> 00:04:00,360
ماذا دهاك؟

25
00:04:00,480 --> 00:04:03,720
ألا يجب أن أكون ميتاً الآن؟

26
00:04:16,960 --> 00:04:21,840
!بئساً -
لديه 6 أذرع؟ -

27
00:04:41,960 --> 00:04:45,080
هذه نهايتك يا حاصد الأرواح

28
00:04:48,680 --> 00:04:51,160
!(كينباتشي) -
لا تتدخل -

29
00:04:52,760 --> 00:04:56,720
لقد قلت لكم
(إن هذه تكون معركة (كينباتشي

30
00:04:57,600 --> 00:04:59,080
ألم تسمعني يا (إيشيغو)؟

31
00:04:59,360 --> 00:05:02,080
لن يتدخل أي أحد

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

32
00:05:02,080 --> 00:05:02,880
لن يتدخل أي أحد

33
00:05:04,920 --> 00:05:06,760
...(إيشيغو)

34
00:05:25,520 --> 00:05:28,240
هذا ما أسمّيه بالتشويق

35
00:05:28,520 --> 00:05:30,320
وهذا ما أردت حدوثه

36
00:05:35,840 --> 00:05:37,600
هل ظننت أن الأمر قد انتهى؟

37
00:05:37,760 --> 00:05:39,560
بينما أنا لديّ ثقب كبير
في جسمي

38
00:05:39,680 --> 00:05:43,760
وها أنا الآن قد أصبحت مثلك بالضبط

39
00:05:45,040 --> 00:05:47,440
والآن لنكمل المعركة

40
00:05:49,480 --> 00:05:51,080
!(أيها الـ(إسبادا

41
00:07:12,400 --> 00:07:14,240
ما الذي يحصل؟

42
00:07:18,920 --> 00:07:20,960
...ولكنني طعنته

43
00:07:21,440 --> 00:07:25,040
وها هي دماؤه تنزف بكثرة

44
00:07:27,240 --> 00:07:29,840
!ومع كل ذلك، لا شيء يعمل

45
00:07:31,160 --> 00:07:32,880
!لقد أصبته مرات عديدة

46
00:07:36,480 --> 00:07:38,600
ولا يزال يقاتل حتى الآن

47
00:07:57,000 --> 00:07:59,280
أنا الطرف الأقوى هنا

48
00:08:03,040 --> 00:08:05,360
!الأقوى

49
00:08:07,240 --> 00:08:11,720
!الأقوى

50
00:08:18,120 --> 00:08:20,360
لقد تماديت في إثارة غضبي

51
00:08:20,600 --> 00:08:22,560
!فلتمت أيها الأحمق

52
00:08:28,240 --> 00:08:29,920
!(كينباتشي)

53
00:08:40,320 --> 00:08:43,080
حسناً، على هذه الحال

54
00:08:44,240 --> 00:08:46,840
أظن أنني سوف أموت حقاً

55
00:08:50,440 --> 00:08:52,160
...(كيني)

56
00:08:57,560 --> 00:09:00,960
لا أريد أن أموت

57
00:09:08,360 --> 00:09:12,360
حسناً إذاً
أظن أنني سأستخدمه

58
00:09:12,960 --> 00:09:18,840
مضى زمن طويل
(منذ أن حاولت استخدام الـ(كيندو

59
00:09:20,160 --> 00:09:22,280
انتظر، ماذا تقول؟

60
00:09:22,800 --> 00:09:25,120
في الماضي عندما التحقت
بفرق الحماية الـ13

61
00:09:25,520 --> 00:09:29,320
ذلك العجوز أجبرني على تعلم ذلك

62
00:09:42,640 --> 00:09:44,440
!لم ننته بعد

63
00:09:46,000 --> 00:09:48,120
اسمه أسلوب السيف

64
00:09:48,280 --> 00:09:53,800
إنه مجرد كلام فارغ
خصوصاً ما يعنيه ذلك الاسم

65
00:09:58,200 --> 00:10:01,960
لذا لم أستخدمه قط

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

66
00:10:14,360 --> 00:10:17,320
ولكنني حصلت
على شيء واحد مفيد فقط

67
00:10:17,440 --> 00:10:21,720
أتعلم أن السيف يصبح أقوى إن أمسكته
بكلتا يديك بدلاً من يد واحدة؟

68
00:10:27,240 --> 00:10:29,840
ما هذا الكلام الفارغ
الذي تقوله؟

69
00:10:30,600 --> 00:10:35,040
أجل، بالطبع
الجميع يعرف هذا الأمر

70
00:10:38,240 --> 00:10:40,680
ولكن لا أعتقد أنك تعرف

71
00:10:41,160 --> 00:10:42,720
!هجوم

72
00:10:46,720 --> 00:10:48,840
ستكون مذهولاً

73
00:10:49,200 --> 00:10:55,040
من مدى ازدياد قوتك بسبب ذلك

74
00:11:22,440 --> 00:11:26,080
إنه لا يتحرك
هل استسلم؟

75
00:11:26,520 --> 00:11:30,400
أنا الأقوى هنا
!الأقوى على الإطلاق

76
00:12:53,480 --> 00:12:55,600
هل ما زلت حياً حتى الآن؟

77
00:13:04,960 --> 00:13:06,640
إنني مذهول حقاً

78
00:13:07,240 --> 00:13:09,080
تبدو قوياً أيها الوضيع

79
00:13:09,320 --> 00:13:10,600
!بئساً

80
00:13:12,800 --> 00:13:14,080
وداعاً

81
00:13:16,680 --> 00:13:18,480
انتظر

82
00:13:20,360 --> 00:13:22,920
ما الذي تريده؟
هل هنالك مشكلة؟

83
00:13:23,560 --> 00:13:25,800
إلى أين تظن نفسك ذاهباً؟

84
00:13:26,760 --> 00:13:29,440
نحن لم ننته بعد من هذا الأمر

85
00:13:30,240 --> 00:13:33,440
أيها الأحمق
صدقني، لقد انتهينا

86
00:13:34,520 --> 00:13:39,280
لست مضطراً لأن أقتل شخصاً عاجزاً
عن القتال وحتى عاجزاً عن الحركة

87
00:13:41,880 --> 00:13:43,680
حقاً أيها الوضيع؟

88
00:13:44,680 --> 00:13:49,080
إذاً فإن هذا الأمر
بكل تأكيد لم ينته بعد

89
00:13:52,400 --> 00:13:57,480
وسأقولها لك ثانيةً إنني ما زلت
قادراً على مواصلة القتال

90
00:14:07,240 --> 00:14:08,800
ما بك؟

91
00:14:13,040 --> 00:14:14,760
قل شيئاً

92
00:14:16,160 --> 00:14:17,560
هيا

93
00:14:19,480 --> 00:14:21,280
هل أنت خائف أم ماذا؟

94
00:14:23,520 --> 00:14:25,200
هيا، قل شيئاً

95
00:14:25,400 --> 00:14:29,360
هل أنت خائف مني
أم ماذا يا حاصد الأرواح؟

96
00:14:39,400 --> 00:14:41,840
أنت مزعج جداً بالفعل

97
00:14:44,680 --> 00:14:46,400
حسناً، كما تشاء

98
00:14:47,160 --> 00:14:48,520
اهجم

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

99
00:15:26,480 --> 00:15:28,000
لماذا؟

100
00:15:36,080 --> 00:15:39,880
نحن لم نعط لك الأوامر
لتدمير هذه المستعمرة

101
00:15:40,960 --> 00:15:43,040
أخبرني، لماذا قتلت الجميع؟

102
00:15:43,720 --> 00:15:45,200
كفّي عن التذمر

103
00:15:45,760 --> 00:15:48,400
لأنه لم يخبرني أحد ألا أقتلهم

104
00:15:49,680 --> 00:15:53,920
إن القائد (آيزن) أمرنا
(بأن نبحث عن (فاستو لوردس

105
00:15:54,480 --> 00:15:57,280
(وقتل الكثير من الـ(هولو
ينافي هذه المهمة

106
00:15:59,360 --> 00:16:03,800
ليس جميع الموجودين هنا
(يكنّون الولاء للقائد (آيزن

107
00:16:04,880 --> 00:16:07,800
فالـ(هولو) الذين هاجمونا
هم من المعارضين له

108
00:16:08,720 --> 00:16:11,960
أليس في قتل هؤلاء منفعة لـ(آيزن)؟

109
00:16:12,800 --> 00:16:15,080
هل حقاً فعلت ذلك من أجله؟

110
00:16:19,000 --> 00:16:21,960
ألا يبدو الأمر لك كذلك؟

111
00:16:39,480 --> 00:16:44,320
وأيضاً لو استطعت قتلهم بهذه السهولة
(لما صنّفوا في مرتبة (فاستو لوردس

112
00:16:44,680 --> 00:16:46,800
لقد اتبعت الأوامر حرفياً

113
00:16:48,480 --> 00:16:52,080
أعتقد أنك تبالغين كثيراً
في الحديث عن مسألة قتلي

114
00:16:52,240 --> 00:16:55,200
لمئة أو مئتين (هولو) أحمق

115
00:16:56,240 --> 00:16:59,560
فكر جيداً قبل أن تتحدث
(يا (نويتورا

116
00:17:00,480 --> 00:17:05,680
فالفرق الوحيد بيننا وبينهم هو أننا
(الهيئة المتطورة من هؤلاء الـ(هولو

117
00:17:06,240 --> 00:17:08,360
هل أثير اشمئزازك؟

118
00:17:09,080 --> 00:17:14,000
إذاً فعليك مواجهتي
إن كنت تعتقدين أن لديك فرصة

119
00:17:17,400 --> 00:17:18,840
لقد سئمت منك

120
00:17:20,760 --> 00:17:25,040
ما تزال طفلاً
(حتى بعدما أصبحت (إسبادا

121
00:17:25,880 --> 00:17:27,560
ماذا قلت؟

122
00:17:29,320 --> 00:17:31,440
!انتظري أيتها الحمقاء

123
00:17:33,760 --> 00:17:35,600
أنا لن أخسر أبداً

124
00:17:37,680 --> 00:17:39,720
من غير الممكن هزيمتي

125
00:17:41,840 --> 00:17:43,440
...فأنا

126
00:17:44,160 --> 00:17:45,680
...فأنا

127
00:17:58,200 --> 00:17:59,720
ولكن لماذا؟

128
00:18:03,320 --> 00:18:05,880
لماذا أنقذتني؟

129
00:18:08,120 --> 00:18:09,800
ولكن أنا لم أنقذك

130
00:18:10,800 --> 00:18:16,440
لقد منعتك من قتل نفسك
(وذلك كي لا نخسر فرداً من الـ(إسبادا

131
00:18:19,320 --> 00:18:24,000
(يا (نيل
إنني أكنّ لك الكثير من الكره

132
00:18:25,400 --> 00:18:28,440
وأظنك تعرفين هذا الأمر جيداً

133
00:18:30,040 --> 00:18:35,000
إذاً أجيبيني، لماذا؟
لماذا تستمرين في ملاحقتي؟

134
00:18:45,800 --> 00:18:47,240
...بكل بساطة

135
00:18:49,880 --> 00:18:52,160
لأنك أضعف مني بكثير

136
00:18:59,680 --> 00:19:01,400
!لا تكوني ساذجة

137
00:19:03,320 --> 00:19:07,720
لا أعرف لما الجميع يرمقونني دائماً
بنظرات الشفقة

138
00:19:09,480 --> 00:19:13,960
ألا يدركون أنهم بهكذا تصرفات
يزيدون من معاناتي؟

139
00:19:15,520 --> 00:19:17,440
لن أرحمكم أبداً

140
00:19:18,600 --> 00:19:23,040
إن كنتم أقوياء أو كنتم ضعفاء

141
00:19:23,160 --> 00:19:27,360
إن كنتم أطفالاً أو كنتم وحوشاً

142
00:19:28,040 --> 00:19:31,080
سأقتل الجميع بضربة واحدة

143
00:19:31,880 --> 00:19:35,560
لكي لا يتمكنوا من النهوض
!ثانيةً أبداً

144
00:19:41,040 --> 00:19:43,320
...فأنا

145
00:19:47,600 --> 00:19:50,000
...فأنا

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

146
00:21:03,320 --> 00:21:06,400
...(تورا)، (نوي)

147
00:21:13,960 --> 00:21:17,760
"...يتبع"

