﻿1
00:00:02,600 --> 00:00:06,680
استطعت رؤية الأشباح
رغم أنني كنت مجرد طالب

2
00:00:07,080 --> 00:00:09,120
حتى قابلت حاصدة الأرواح
(روكيا كوشيكي)

3
00:00:09,360 --> 00:00:12,840
عندها حصلت على القوى
من أجل حماية الآخرين

4
00:00:13,240 --> 00:00:15,480
منذ أن أصبحت
حاصد الأرواح البديل

5
00:00:15,760 --> 00:00:18,280
بدأت القتال وكثرت
مشاركتي في معاركهم

6
00:00:18,880 --> 00:00:23,840
أثناء ذلك حاصد الرواح (إيزين) الخائن
(قد اختطف (أوريهيم إينو

7
00:00:24,400 --> 00:00:26,040
(ذهبت برفقة (شاد

8
00:00:26,280 --> 00:00:28,920
و(أوريو) أيضاً
إلى الـ(هويكو موندو) لإنقاذها

9
00:00:29,120 --> 00:00:32,040
وخضنا معاركاً
ضد (أرانكارز) أقوياء جداً

10
00:00:32,640 --> 00:00:35,600
وبعدها (إيزين) تحرك
لمهاجمة عالم الأحياء

11
00:00:35,720 --> 00:00:38,000
ولكن فرق الحماية
أوقفته هناك

12
00:00:38,440 --> 00:00:41,400
والآن بدأت معركة ضارية بينهم

13
00:02:12,800 --> 00:02:15,960
(من أجل إيقاف خطة (إيزين
(لتدمير مدينة (كاراكورا

14
00:02:16,160 --> 00:02:18,960
حاصدو الأرواح
بنوا أعمدة حول المنطقة

15
00:02:19,080 --> 00:02:21,360
وذلك لكي ينقلوا المدينة
إلى مجتمع الأرواح

16
00:02:22,120 --> 00:02:25,560
وحراس هذه الأعمدة
(هم (مادارام)، (كيرا

17
00:02:25,840 --> 00:02:27,960
(يوميشيكا) و(هايساجي)

18
00:02:28,440 --> 00:02:33,440
وهؤلاء الأربعة يقاتلون الآن بشدة
(لحماية الأعمدة من أتباع (براغان

19
00:02:34,120 --> 00:02:38,400
(معركة (شولهورم) و(يوميشيكا
وضعت حداً حول أفكارهم عن الجمال

20
00:02:38,680 --> 00:02:41,600
(انتصر (يوميشيكا
بعد إطلاقه الهيئة الحقيقية

21
00:02:41,720 --> 00:02:44,280
للـ(زانباكوتو) الخاص به
(روريروكوجاكو)

22
00:02:45,000 --> 00:02:47,960
كيرا) أيضاً انتصر)
(بالـ(زانباكوتو) لديه (وابيسوك

23
00:02:48,240 --> 00:02:50,760
الذي يمثل شعار الفرقة الثالثة
الزهرة المخملية

24
00:02:51,080 --> 00:02:52,440
والتي ترمز إلى اليأس

25
00:02:53,200 --> 00:02:57,040
(وبعدها (شوهي هايساجي
(تقابل مع (فيندور كاليوس

26
00:02:57,480 --> 00:03:01,840
وفي معركته ضد (فيندور) الفخور
بقدرته في التحكم بقوته

27
00:03:01,960 --> 00:03:04,800
كان (هايساجي) يؤمن
أن الذين لا يخشون سيوفهم

28
00:03:05,040 --> 00:03:06,960
لا يحق لهم التلويح بالسيف

29
00:03:07,240 --> 00:03:11,120
وهذا ما أثبته حقاً
...بسيفه (كازيشيني) ولكن

30
00:03:15,200 --> 00:03:16,440
إيكاكو)؟ ما بك؟)

31
00:03:16,760 --> 00:03:17,920
أهزم حقاً؟

32
00:03:21,000 --> 00:03:23,760
لقد سقط واحد منهم

33
00:03:24,120 --> 00:03:26,680
"الحلقة 220"

34
00:03:32,360 --> 00:03:34,840
!مستحيل -
!لا يعقل -

35
00:03:43,040 --> 00:03:44,440
(إيكاكو)

36
00:03:46,520 --> 00:03:47,520
!توقف

37
00:03:48,080 --> 00:03:51,880
لن تصمد أمام شخص
استطاع أن يهزم (إيكاكو) بقوته

38
00:03:52,080 --> 00:03:54,400
!لا أكترث لهذا، اتركني

39
00:03:55,880 --> 00:03:58,560
إن لم تبتعد
سأجبرك أن تبتعد بالقوة

40
00:03:59,120 --> 00:04:01,560
كف عن هذا الهراء
واهدأ قليلاً

41
00:04:01,800 --> 00:04:05,400
!اصمت، ابتعد عن طريقي

42
00:04:14,640 --> 00:04:19,560
شخص مثلك برتبة الضابط الخامس
لا يجدر به أبداً التحدث بهذه الطريقة

43
00:04:19,920 --> 00:04:20,920
(كيرا)

44
00:04:21,280 --> 00:04:22,640
(إنها الـ(غاتن

45
00:04:23,000 --> 00:04:24,000
سيكون بخير

46
00:04:24,720 --> 00:04:27,520
لا أصدق أن هذا العمود
قد تدمر

47
00:04:46,280 --> 00:04:50,280
الانتقال ينعكس
بتدمير أحد الأعمدة

48
00:04:50,480 --> 00:04:53,160
مدينة (كاراكورا) الحقيقية
ستعود مجدداً

49
00:04:53,800 --> 00:04:57,560
لا بد من أن نوقف هذا
قبل أن يزداد توسعها

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

50
00:05:11,840 --> 00:05:17,400
شعرت خلال القتال أن هذا الرجل
الأصلع كان يخفي بعضاً من قوته

51
00:05:18,040 --> 00:05:21,760
لكن بما أنه مات
فلا جدوى من هذا

52
00:05:23,400 --> 00:05:29,720
انتظر، من هذا الذي قد مات؟

53
00:05:30,200 --> 00:05:32,680
لذا لا تتفوه بهذا الهراء

54
00:05:33,320 --> 00:05:38,480
من المستحيل أن يموت
شخص مثلي بهذه الطريقة

55
00:05:39,080 --> 00:05:40,080
لا جدوى

56
00:06:22,040 --> 00:06:25,680
إذا كنت لا تزال حياً
فأرني قوتك التي تخفيها

57
00:06:26,560 --> 00:06:27,560
هيا

58
00:06:28,000 --> 00:06:30,640
وافق على هذا وإلا ستموت

59
00:06:31,520 --> 00:06:33,400
وافق

60
00:06:39,760 --> 00:06:41,800
ذلك في أحلامك فقط

61
00:06:43,120 --> 00:06:45,560
قوتي التي أخفيها في القتال؟

62
00:06:46,800 --> 00:06:48,800
ليس لدي ما أخفيه

63
00:06:49,560 --> 00:06:55,840
حتى إن كنت أخفي قوتي
فلن أستخدمها على ضعيف مثلك بالتأكيد

64
00:06:57,360 --> 00:06:58,400
!هكذا إذاً

65
00:07:01,440 --> 00:07:02,880
!فلتمت الآن

66
00:07:16,840 --> 00:07:18,280
(القائد (كامامورا

67
00:07:20,320 --> 00:07:22,200
(تيستوزيمون) -
حاضر -

68
00:07:34,880 --> 00:07:37,760
هذه الأدوات مخصصة
للحالات الطارئة

69
00:07:38,120 --> 00:07:40,960
ولكن ستصمد إن حرصنا
على عدم تحطيمها

70
00:07:41,320 --> 00:07:42,520
(تيستوزيمون)

71
00:07:56,480 --> 00:08:00,200
إنه أضخم
(من القائد (كامامورا

72
00:08:03,200 --> 00:08:08,560
أعترف أن لكمتك لا بأس بها
أيها الجرو الصغير

73
00:08:09,520 --> 00:08:12,600
على أي حال
كانت لكمة جيدة

74
00:08:13,120 --> 00:08:17,120
لكنها لم تكن لكمة حقيقية أبداً

75
00:08:24,880 --> 00:08:26,520
(قائد (كامامورا -
(قائد (كامامورا -

76
00:08:27,480 --> 00:08:29,400
هذه اللكمة الحقيقية

77
00:08:29,840 --> 00:08:31,240
أرأيت ذلك؟

78
00:08:32,320 --> 00:08:35,440
ودعني أريك هذا أيضاً

79
00:08:36,360 --> 00:08:41,000
ستكون أعظم لكمة
ستتلقاها في حياتك

80
00:08:42,280 --> 00:08:43,600
تنفس

81
00:08:43,960 --> 00:08:45,480
(كالديرون)

82
00:09:13,240 --> 00:09:15,280
ولكن، ما هذا؟
إنه ضخم

83
00:09:21,160 --> 00:09:25,280
تحطيمكم والقضاء عليكم
سيكون مزعجاً كثيراً حقاً

84
00:09:28,680 --> 00:09:31,040
إذاً هذه هي هيئته الحقيقية

85
00:09:31,960 --> 00:09:35,600
يبدو حقاً مثيراً للاهتمام

86
00:09:37,200 --> 00:09:40,200
(تيتسوزا)
إلى أين ستأخذني؟

87
00:09:40,400 --> 00:09:41,600
!اصمت

88
00:09:41,840 --> 00:09:46,440
هل تظن أنك ستصمد
أمام شخص رمى قائدي بعيداً؟

89
00:09:46,600 --> 00:09:47,600
ماذا؟

90
00:09:47,800 --> 00:09:50,760
ولكن هذا تصرف الجبناء فقط
!اتركني

91
00:09:50,880 --> 00:09:53,000
لا يهم، سنتراجع

92
00:09:54,760 --> 00:09:59,760
أنا ثقيل ومتعب

93
00:10:01,240 --> 00:10:02,080
ولكن لا خيار أمامي الآن

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

94
00:10:02,080 --> 00:10:05,000
ولكن لا خيار أمامي الآن

95
00:10:06,000 --> 00:10:10,840
(فهذه أوامر (براغان

96
00:10:21,720 --> 00:10:24,680
سحقاً، إنه وحش

97
00:10:25,040 --> 00:10:28,960
إن أصابتنا ضربته
سنهلك لا محالة

98
00:10:29,880 --> 00:10:31,560
لا تقف هكذا، لنتحرك

99
00:10:34,160 --> 00:10:35,520
لن أذهب من هنا

100
00:10:35,920 --> 00:10:37,080
سأقاتله

101
00:10:37,640 --> 00:10:41,160
إذا أردت الهروب
فاهرب بمفردك، أنا سأبقى

102
00:10:41,520 --> 00:10:45,000
كيف ستقاتله وأنت
لم تكن نداً له من قبل؟

103
00:10:45,240 --> 00:10:48,440
لا يمكنك هزيمته
أم كان محقاً؟

104
00:10:49,000 --> 00:10:53,320
عندما قال قبل ذلك
إنه لديك قوة تخفيها سراً عنا

105
00:10:54,920 --> 00:10:57,920
ماذا؟ ليس لديّ
!هذا هراء

106
00:10:58,120 --> 00:11:01,200
إذاً، اصمت وتعال، هيا -
انتظر -

107
00:11:02,960 --> 00:11:06,240
وجدتهم مزعجين

108
00:11:13,120 --> 00:11:15,480
خطواته واسعة
سوف يلحق بنا

109
00:11:15,600 --> 00:11:16,600
اصمت

110
00:11:16,840 --> 00:11:19,760
(اتركني، (تيستوزيمون
لا يمكننا تفاديه

111
00:11:19,880 --> 00:11:22,160
قلت لك أن تصمت

112
00:11:23,240 --> 00:11:25,800
هذه نهايتكم

113
00:12:01,960 --> 00:12:03,360
أيها القائد، ما بك؟

114
00:12:03,800 --> 00:12:07,240
(لا تتراجع (تيستوزيمون
مهما حدث

115
00:12:15,120 --> 00:12:17,280
لذلك ابقَ خلفي دائماً

116
00:12:20,400 --> 00:12:21,400
حاضر

117
00:12:26,440 --> 00:12:30,120
لم أشعر بألم على الإطلاق
أيها الحشرة

118
00:12:30,600 --> 00:12:33,000
لكن فاجأتني في الحقيقة

119
00:12:33,600 --> 00:12:36,800
لم أتوقع أن حشرة حقيرة مثلك
سوف تتمكن من إسقاطي أرضاً

120
00:12:37,440 --> 00:12:43,400
(أنا أحد أتباع (براغان

121
00:12:44,720 --> 00:12:47,680
(سحقاً! (تيستوزيمون
...يجب علينا

122
00:12:48,040 --> 00:12:50,840
لا تجهد نفسك -
(تيستوزيمون) -

123
00:12:51,160 --> 00:12:55,240
(راقب وحسب (إيكاكو
الذي أمامك الآن

124
00:12:55,520 --> 00:12:57,400
قائد الفرقة السابعة

125
00:13:01,200 --> 00:13:06,440
لا أصدق أن حشرة مثلك
(تتجرأ هكذا على تحدي (براغان

126
00:13:07,080 --> 00:13:11,800
أشعر برغبة في التثاؤب حقاً
من شدة ذهولي بهذا

127
00:13:16,760 --> 00:13:21,320
حسناً، اسمح لي الآن
أن أغلق فمك إذاً

128
00:13:27,720 --> 00:13:29,160
(بانكاي)

129
00:13:52,920 --> 00:13:56,080
(كوكوجو تنجن ميو)

130
00:14:15,720 --> 00:14:18,560
ماذا؟

131
00:14:25,160 --> 00:14:26,160
!سحقاً

132
00:14:26,560 --> 00:14:30,880
لقد نشأت على قتال
من هم في مثل ضخامتك

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

133
00:15:04,200 --> 00:15:05,200
!سحقاً

134
00:15:16,000 --> 00:15:18,320
نلت منك هذه المرة

135
00:15:20,400 --> 00:15:21,880
لا يمكنه استخدام يديه

136
00:15:22,040 --> 00:15:24,720
سينتهي أمره
إن تلقى هذه الضربة المباشرة

137
00:15:32,600 --> 00:15:33,600
أيها القائد

138
00:16:22,720 --> 00:16:30,120
لكن ماذا ستفعل؟

139
00:16:37,280 --> 00:16:38,320
ماذا؟

140
00:16:40,040 --> 00:16:41,040
ماذا؟

141
00:16:42,640 --> 00:16:44,240
من تكون يا ترى؟

142
00:16:44,480 --> 00:16:46,600
من أنت؟

143
00:16:48,240 --> 00:16:52,400
هذا صحيح
لم أخبرك باسمي حتى الآن

144
00:16:53,640 --> 00:16:57,800
أنا قائد الفرقة السابعة
(ساجين كامامورا)

145
00:16:59,000 --> 00:17:05,440
وللأسف أنا تماماً كما قلت
أنا لست سوى حشرة

146
00:17:24,600 --> 00:17:28,520
لقد قضى عليه

147
00:17:28,720 --> 00:17:29,720
هذا جيد

148
00:17:31,080 --> 00:17:34,880
لم يكترث قط إن كان
سيتسبب في تدمير المدينة

149
00:17:35,680 --> 00:17:38,640
هذا الدمار سيكلف
القائد تعويضات هائلة

150
00:17:39,200 --> 00:17:42,760
لا بد للقائد من أن يحرص
على ألا يحدث أضرار

151
00:17:43,000 --> 00:17:45,840
حتى لو اضطروا لدفع
التعويضات من حسابه

152
00:17:46,560 --> 00:17:49,160
(على الأقل هذه طباع (كامامورا

153
00:17:49,400 --> 00:17:51,800
حقاً ما تقول؟
هذا رائع

154
00:17:52,000 --> 00:17:55,400
إذاً، لن أقلق على هذا الأمر -
هذا لا يشملك -

155
00:17:55,680 --> 00:17:59,480
سأجعلك تدفعين ثمن
كل شيء تدمرينه في القتال

156
00:18:00,920 --> 00:18:02,440
!كم أنت بخيل

157
00:18:02,840 --> 00:18:05,920
هنالك العديد من الأشياء
التي أريد شراءها

158
00:18:06,240 --> 00:18:07,720
!حمقاء

159
00:18:09,400 --> 00:18:10,480
حسناً

160
00:18:12,000 --> 00:18:15,280
أنا سعيد لأننا لم نصل
في الوقت المناسب

161
00:18:16,000 --> 00:18:17,000
أجل

162
00:18:42,080 --> 00:18:44,760
مذهل -
أجل بالطبع -

163
00:18:45,760 --> 00:18:50,160
الـ(بانكي) الخاص بالقائد
أقوى بكثير من الذي لديك

164
00:18:52,200 --> 00:18:53,200
(تيتسوزا)

165
00:18:53,320 --> 00:18:55,680
أتظن أنني لم ألاحظ؟
!أيها الأحمق

166
00:18:57,960 --> 00:19:01,400
لا تقلق
لن أخبر قائدي بذلك

167
00:19:03,080 --> 00:19:06,600
يجدر بك التفكير ملياً
في الأمر

168
00:19:07,600 --> 00:19:11,160
كانت مهمتك هي حماية
ذلك العمود من السقوط

169
00:19:11,960 --> 00:19:14,400
لكنك للأسف سمحت له بتدميره

170
00:19:14,800 --> 00:19:16,320
وهل تعرف السبب؟

171
00:19:17,640 --> 00:19:20,240
لأنك أخفيت قوتك التي تملكها

172
00:19:21,360 --> 00:19:24,440
لست أكترث إن مت
وأنت لم تستخدم قوتك

173
00:19:25,160 --> 00:19:28,720
على الأقل، لا تدع هذا
يتسبب في فشلك

174
00:19:29,640 --> 00:19:34,200
لذا لا تؤذ الفرقة كلها
بسبب فخرك هذا الذي تملكه

175
00:19:35,200 --> 00:19:39,160
طالما أنك في فرق الحماية
اتباع الأوامر مطلق

176
00:19:40,080 --> 00:19:42,200
لا أكترث إن لطخت فخرك

177
00:19:43,040 --> 00:19:46,080
فإن واجبك
هو تنفيذ المهمة بنجاح تام

178
00:19:48,680 --> 00:19:51,600
(تيستوزيمون)
أنا أعلم ذلك جيداً

179
00:19:52,520 --> 00:19:53,520
...ولكن

180
00:19:55,400 --> 00:20:00,840
أيها الغبي، لا أريد سماع الأعذار
لذا كف عن التصرف كالأطفال

181
00:20:01,640 --> 00:20:02,080
بإمكاننا استبدالك بسهولة

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

182
00:20:02,080 --> 00:20:04,200
بإمكاننا استبدالك بسهولة

183
00:20:04,760 --> 00:20:07,280
أيعقل أن هذا هو ما تفكر فيه؟

184
00:20:07,600 --> 00:20:09,480
لهذا السبب
لا تكترث إن خسرت

185
00:20:09,880 --> 00:20:16,120
انتظر، هل تقول إنني لا أكترث
سواء انتصرت أم هزمت في المعركة؟

186
00:20:16,360 --> 00:20:17,480
هذا تماماً

187
00:20:17,600 --> 00:20:18,720
هل أنا مخطئ؟

188
00:20:19,080 --> 00:20:20,520
!أيها الأحمق

189
00:20:21,680 --> 00:20:23,480
!سحقاً لك

190
00:20:25,720 --> 00:20:30,000
لماذا تهاجمني وأنت مصاب
ولا تستطيع الحراك أصلاً؟

191
00:20:32,960 --> 00:20:34,840
لا جدوى من الهجوم بشجاعة

192
00:20:35,320 --> 00:20:37,280
إذا انتهى بك المطاف خاسراً

193
00:20:38,200 --> 00:20:41,840
ليس مهماً إن هربت
طالما أنك تسعى للنصر

194
00:20:42,080 --> 00:20:45,720
أنا لست جباناً
حتى أقاتل بهذه الطريقة

195
00:20:46,040 --> 00:20:48,680
حسناً، لتصبح أقوى إذاً

196
00:20:50,360 --> 00:20:52,720
كن قوياً إن أردت
أن تكون فخوراً

197
00:20:53,240 --> 00:20:56,400
وحين تقاتل انتصر
لو اضطررت للموت

198
00:20:57,440 --> 00:21:01,080
قل لي
هل هذا يناسب شخصيتك؟

199
00:21:11,000 --> 00:21:12,000
القائد

200
00:21:12,480 --> 00:21:18,480
لا تقلق، يبدو أن سمعي
ضعيف هذا اليوم

201
00:21:31,120 --> 00:21:37,400
(شولهورم)، (أبيراما)
(فيندور)

202
00:21:40,560 --> 00:21:42,440
!سترون، أيها الحثالة

203
00:21:45,280 --> 00:21:48,520
"...يتبع"

