﻿1
00:00:04,360 --> 00:00:05,360
الربيع

2
00:00:05,880 --> 00:00:11,040
إنه الوقت الذي يتطلع فيه
الجميع إلى خوض مغامرات جديدة

3
00:00:13,840 --> 00:00:19,800
لكن أنا توقفت عن البحث
عن بداية جديدة مع فصل كهذا

4
00:00:20,120 --> 00:00:23,320
(لحظة يا (مزيورو
أين كنت بالضبط؟

5
00:00:23,600 --> 00:00:26,080
ألم تنصت لما قلته يوم أمس؟

6
00:00:26,480 --> 00:00:30,240
طلبت منك ألا تتصل بي
اليوم لأنني منشغلة جداً؟

7
00:00:30,560 --> 00:00:36,080
أنت دائماً ما تفعل ذلك
حاول أن تتفهم والدتك

8
00:00:44,080 --> 00:00:47,080
هل اتصلت بوالدتك مجدداً؟
فتى مطيع

9
00:00:50,000 --> 00:00:52,080
لا، فأنا ليس لدي والدة

10
00:00:52,520 --> 00:00:54,520
لا يجدر بك قول هذا مجدداً

11
00:00:54,760 --> 00:00:56,520
سوف تحزن إن سمعتك

12
00:00:57,720 --> 00:00:59,680
حسناً، سترتك

13
00:01:03,400 --> 00:01:05,240
هل تبدأ المدرسة اليوم؟

14
00:01:05,520 --> 00:01:07,200
أتود أن أوصلك إلى المدرسة؟

15
00:01:13,240 --> 00:01:14,240
شكراً

16
00:01:15,200 --> 00:01:16,240
مرحباً بكم

17
00:01:16,520 --> 00:01:19,080
مرحباً أيها العالم

18
00:01:20,000 --> 00:01:23,080
هيا أجبني
ألا يزال رباطي وثيقاً كما هو؟

19
00:01:23,640 --> 00:01:29,280
إن عالمي يتطور بطريقة عادية
الأنظمة كلها خضراء

20
00:01:29,760 --> 00:01:35,200
الاتصالات مشوشة

21
00:03:16,080 --> 00:03:22,040
إشيغو) استيقظ الافطار جاهز)
سوف تتأخر عن المدرسة

22
00:03:23,760 --> 00:03:25,600
حسناً

23
00:03:28,000 --> 00:03:31,200
انتهيت
يبدو لذيذاً

24
00:03:31,960 --> 00:03:33,400
أنا ذاهب

25
00:03:34,400 --> 00:03:36,200
أخي
ماذا من أجل الفطور؟

26
00:03:36,360 --> 00:03:40,320
آسف (يوزو)، سأعود بعد الظهيرة
لذا يمكنك تركه هناك

27
00:03:40,440 --> 00:03:43,640
لا لقد قمت بقلي البيض لك

28
00:03:44,880 --> 00:03:47,640
"الحلقة 227"

29
00:04:00,440 --> 00:04:05,000
(أيها القائد (أيزن
هل يمكن أن أحظى بدقيقة من وقتك؟

30
00:04:05,560 --> 00:04:08,840
(بالتأكيد يا (هينموري
يمكنك الدخول

31
00:04:14,960 --> 00:04:19,960
هذا جيد لقد كتبت
تقريراً واضحاً كما عهدتك

32
00:04:22,560 --> 00:04:24,000
شكراً جزيلاً لك

33
00:04:24,600 --> 00:04:28,680
وهذا تقرير عما سأقدمه
خلال اجتماع نواب القادة

34
00:04:28,880 --> 00:04:31,560
حسناً فهمت
سألقي نظرة عليه

35
00:04:32,720 --> 00:04:38,440
رنجيكو) أأنت هنا؟ أين أنت؟)
يبدو أنها ليست هنا

36
00:04:38,960 --> 00:04:42,720
لا فرائحة العصير تبدو
قوية وكأنها لم تغادر

37
00:04:44,240 --> 00:04:46,960
القائد أتريد بضعاً منه؟

38
00:04:47,120 --> 00:04:50,960
سحقاً لدينا عمل هام
هل انتهيت من كتابة التقرير؟

39
00:04:51,320 --> 00:04:53,880
اليوم سيعقد اجتماع لنواب القادة؟

40
00:04:54,440 --> 00:04:58,520
أنت استيقظي يجب أن تسمعيني

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

41
00:05:04,000 --> 00:05:07,480
ما الذي دهاك؟
إنه طعام لذيذ

42
00:05:08,080 --> 00:05:12,480
تباً أي نوع من الأحلام
يراود تلك المتيمة بالطعام

43
00:05:14,960 --> 00:05:20,000
أعتذر على التأخير، ماذا؟
ألم تبدؤوا بعد؟ لم أتأخر

44
00:05:20,320 --> 00:05:23,520
لا بأس يمكنك الجلوس والانتظار -
حسناً -

45
00:05:24,920 --> 00:05:27,240
لكن (رنجيكو) لم تصل بعد

46
00:05:27,360 --> 00:05:29,520
يبدو أنها تتسكع بمكان ما كعادتها

47
00:05:29,920 --> 00:05:31,640
هذا هو ما يحدث دائماً

48
00:05:32,560 --> 00:05:36,520
أنت أيتها القصيرة أنا أحضرت
هذه الحلوى، اشكريني أولاً

49
00:05:36,720 --> 00:05:40,480
أنت شديد الثراء، ومع ذلك ما زالت
تصرفاتك تتمتع بكل هذه الدناءة

50
00:05:40,680 --> 00:05:42,000
ماذا قلت؟

51
00:05:42,120 --> 00:05:47,760
اصمتوا هذا مزعج لقد أصبح
رأسي يؤلمني بسببكم أشعر بالألم

52
00:05:47,920 --> 00:05:51,120
حسناً أخبرني ماذا
سوف نفعل أيها الملازم؟

53
00:05:56,800 --> 00:06:03,840
إنه الربيع، إنه الفصل
المناسب للتسكع

54
00:06:24,480 --> 00:06:30,400
مدرسة ثانوية جديدة
زي مدرسي جديد

55
00:06:32,360 --> 00:06:39,400
لذا يجب أن أشعر بالسعادة
لأنني طالب جديد هنا

56
00:07:21,400 --> 00:07:22,800
ألم تنصتا إلي؟

57
00:07:23,080 --> 00:07:26,720
على أي حال لا يتعلق الأمر
بقوانين المدرسة وحسب

58
00:07:26,920 --> 00:07:29,240
لا أصدق بأنك قد قمت بصبغ شعرك

59
00:07:29,560 --> 00:07:31,240
!(مرحباً (شاد

60
00:07:33,360 --> 00:07:36,760
(شاد يسوتورا)
لماذا لم ترحب بي؟

61
00:07:39,400 --> 00:07:40,400
من تكون؟

62
00:07:40,520 --> 00:07:44,880
(أنا (ريشي أوشيما) من (توغاتا
أتحاول السخرية مني؟

63
00:07:45,360 --> 00:07:47,000
أنتم هنا؟

64
00:07:47,600 --> 00:07:51,320
عليك بالصمت
هنالك حساب لم ينته بيننا بعد

65
00:07:52,320 --> 00:07:58,560
(مزيورو)
!(هناك مشكلة يا (مزيورو

66
00:07:59,080 --> 00:08:02,680
ماذا هناك (كييجو)؟ -
انصت إلي نحن في ورطة -

67
00:08:03,440 --> 00:08:05,520
(أنت مفعم بالحيوية يا (كييجو

68
00:08:08,440 --> 00:08:10,480
(شاد) و(إشيغو)
(من (مشيبا

69
00:08:11,240 --> 00:08:13,560
هذا صحيح، كلاهما
قد انتقل إلى مدرستنا

70
00:08:13,800 --> 00:08:15,840
أنا جاد في ما أقول

71
00:08:16,120 --> 00:08:17,960
إذاً ولماذا تبكي خلال هذا الوقت؟

72
00:08:18,120 --> 00:08:20,800
أيها الغبي تاريخ
كلاً منهما ملطخ بالدماء

73
00:08:20,920 --> 00:08:23,520
إنهم يتسكعون برفقة أشخاص سيئين
كما إنهما يتعاطيان الممنوعات

74
00:08:23,640 --> 00:08:25,280
ويمضيان أكثر من خمسة ساعات

75
00:08:25,400 --> 00:08:27,720
في المكتبات
لقراءة المجلات المسلية

76
00:08:27,840 --> 00:08:33,600
هنالك العديد من الأمور
التي تشاع عنهما

77
00:08:33,720 --> 00:08:36,760
ربما هي إشاعات، فنحن لا نعلم
حقيقتهما سنعلم عندما نقابلهما

78
00:08:36,880 --> 00:08:38,280
ما الذي تقوله أنت
إنهما (شاد) و(إشيغو)؟

79
00:08:38,400 --> 00:08:41,080
من يكترث إلى ما قد يبدوان عليه؟

80
00:08:41,200 --> 00:08:44,520
نحن نعرف بالضبط أي نوع من الناس -
هيا إذاً -

81
00:08:44,640 --> 00:08:46,000
...لنر -
واحد شرير -

82
00:08:46,120 --> 00:08:47,120
أولاً، كل صف يجمع مقاتل
الشعر البرتقالي الذي صبغ لمعلّم أساسي

83
00:08:47,240 --> 00:08:48,600
صبغ شعره منذ يوم ولادته
ويقاتل أي شيء يتحرك

84
00:08:48,720 --> 00:08:50,280
والآخر عملاق بطول 304 سنتم

85
00:08:50,400 --> 00:08:52,640
حسناً، يفترض بنا التوجه إلى الصف
أولاً لحضور الحصة الدراسية

86
00:08:52,760 --> 00:08:54,960
ثم حضور المراسم

87
00:08:55,360 --> 00:08:58,320
انظر يبدو أنه تم تحديد صفنا
"انظر نحن في الصف "2-1

88
00:08:58,440 --> 00:09:00,360
ماذا؟
أيمكنك قراءتها

89
00:09:03,080 --> 00:09:06,720
إنك تمتلك عينين خارقتين

90
00:09:10,160 --> 00:09:11,880
لا، هذا مستحيل

91
00:09:12,160 --> 00:09:15,720
شيء يجب ألا يحصل
إطلاقاً بات حقيقة

92
00:09:20,200 --> 00:09:21,200
ما المشكلة؟

93
00:09:22,200 --> 00:09:24,720
شبابنا قد انتهى مسبقاً

94
00:09:24,840 --> 00:09:26,520
(هذا (كوجيما -
أتقصد أن شبابك انتهى؟ -

95
00:09:26,640 --> 00:09:28,280
ألا تظن هذا يا (كوجيما)؟ -
لا غد لنا -

96
00:09:28,400 --> 00:09:30,000
ألا تظن هذا؟ -
أنت تبالغ يا رجل -

97
00:09:30,120 --> 00:09:31,320
نعم، صحيح

98
00:09:31,440 --> 00:09:33,200
ليس مزوداً بما يكفي من الزخم -
إلى اللقاء -

99
00:09:33,320 --> 00:09:35,240
شخص غير عدائي -
حياتي الثانوية الجديدة -

100
00:09:35,360 --> 00:09:38,160
ولا يبدو منزعجاً، بل لطيفاً

101
00:09:38,280 --> 00:09:40,840
أعرف أنه سيشفيك

102
00:09:42,640 --> 00:09:44,000
لا يتم تهديدي مطلقاً

103
00:09:44,360 --> 00:09:45,920
لأنني لا أتطلع إلى ما قد يفوقني

104
00:09:47,320 --> 00:09:50,560
لم أغضب يوماً ودوماً
أرسم ابتسامتي على وجهي

105
00:09:51,760 --> 00:09:55,280
كما لو أنها لوحة
هذا شيء يمكن للجميع فعله

106
00:10:01,000 --> 00:10:02,080
"3-1"

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

107
00:10:02,080 --> 00:10:02,160
"3-1"

108
00:10:02,360 --> 00:10:07,840
ها هو حسناً
أين هي (تاتسوكي)، أين؟

109
00:10:08,080 --> 00:10:09,080
احذري

110
00:10:18,480 --> 00:10:20,080
جيد جداً
!(يا (أوريهيمي

111
00:10:20,320 --> 00:10:24,400
ستحتاجين إلى حيل كثيرة
(لتتمكني مني (تاتسوكي

112
00:10:26,560 --> 00:10:30,360
نعم لقد نجحت الآن
أصبح بإمكانك مواجهة ذلك

113
00:10:30,680 --> 00:10:34,760
ذلك لأنك مدربة أكثر
(من رائعة يا (تاتسوكي

114
00:10:35,240 --> 00:10:40,440
لكن توقفي عن اختباري بهذه
الطريقة فأنت تخيفين الجميع

115
00:10:41,200 --> 00:10:44,920
صباح الخير أيتها المعلمة

116
00:10:50,800 --> 00:10:54,760
من تكونين؟
هل أنت على ما يرام؟

117
00:10:55,080 --> 00:10:57,160
إنه لشرف لي أن أقابلك

118
00:10:57,360 --> 00:11:02,920
أنا إحدى طالبات هذا الصف
(وأدعى (شيزورز هانشو

119
00:11:03,320 --> 00:11:04,800
ولكن ما الذي فعلته
لتضربيني هكذا؟

120
00:11:05,080 --> 00:11:06,720
هل أنت مختل عقلياً
لتفعل بي ذلك

121
00:11:06,840 --> 00:11:11,400
ماذا قلت؟ ما الذي كنت
تخططين فعله لها قولي لي الآن

122
00:11:12,200 --> 00:11:14,680
قلت لك دعيها وشأنها أيتها المغفلة

123
00:11:15,920 --> 00:11:17,120
ما خطبك؟

124
00:11:17,240 --> 00:11:19,960
العنف الذي تقومين به
لن يبعدني عمن أريد

125
00:11:20,120 --> 00:11:22,360
أبعدي يدك عنها
يا غريبة الأطوار

126
00:11:22,600 --> 00:11:25,120
سأريكم كيف يكون العنف الحقيقي
ماذا عن هذا؟ هل تريد المزيد؟

127
00:11:25,280 --> 00:11:28,880
!(توقفي يا (تاتسوكي
ستموتين إن استمر الوضع هكذا

128
00:11:32,800 --> 00:11:39,400
ما بك؟ ما الذي حدث بالضبط؟
لقد أحضرت لك أزهاراً جميلة اليوم

129
00:11:40,920 --> 00:11:44,800
أمي، انظري هذا الشخص
يتحدث إلى الأزهار التي أمامه؟

130
00:11:44,920 --> 00:11:46,960
توقف
لا يجدر بك أن تشير إليه

131
00:11:49,760 --> 00:11:51,520
ما الذي دهاك حقاً؟

132
00:11:52,120 --> 00:11:54,720
في الحقيقة
يبدو الأمر غريباً

133
00:11:55,120 --> 00:11:56,120
ماذا؟

134
00:11:56,320 --> 00:11:59,000
السماء تبدو غريبة
إنها مخيفة

135
00:12:00,080 --> 00:12:03,080
السماء
لماذا؟

136
00:12:07,760 --> 00:12:13,320
أنت، ما الذي دهاك يا (كارين)؟
سنتأخر عن المدرسة

137
00:12:14,880 --> 00:12:17,640
ماذا؟ هل بدأت السماء تمطر؟

138
00:12:17,960 --> 00:12:20,480
لا أدري لا يمكنني شرح هذا جيداً

139
00:12:20,720 --> 00:12:23,320
لكن تبدو السماء ملبدة بطريقة ما

140
00:12:24,320 --> 00:12:26,920
ربما يكون ذلك الرجل العجوز مجدداً؟

141
00:12:27,120 --> 00:12:29,720
ولكنه يقف إلى
(جانبك حالياً يا (يوزو

142
00:12:30,080 --> 00:12:31,760
تكذبين، تكذبين، أين؟
أين هو؟

143
00:12:37,680 --> 00:12:40,880
التالي بخصوص تسرب الأرواح

144
00:12:41,120 --> 00:12:44,760
في القطاع ثلاثة آلاف
(وستمئة مدينة (كاراكورا

145
00:12:46,200 --> 00:12:49,320
في عالم الأحياء الشخص
الذي تم تكليفه بهذه المهمة

146
00:12:49,560 --> 00:12:52,320
قد استقال بسبب إصابته
بتشنج جراء الضغوط

147
00:12:52,680 --> 00:12:56,480
سوف يتحسن الوضع
تدريجياً فور تلقينه درساً

148
00:12:56,720 --> 00:13:00,480
لا، التشنج مؤلم ربما
يفترض بنا أن نسمح له بالراحة

149
00:13:00,840 --> 00:13:02,200
!(الملازم (اساسكيبيي

150
00:13:02,320 --> 00:13:03,320
ما الأمر؟

151
00:13:03,480 --> 00:13:05,720
(سيدي، لماذا لا نرسل (روكيا
من فرقتنا؟

152
00:13:06,120 --> 00:13:07,520
حسناً
فسري الأمر

153
00:13:07,800 --> 00:13:10,120
(حسناً، القائد (يوكيتيك

154
00:13:10,240 --> 00:13:13,200
(لا يرغب بأن تشغل (روكيا
منصباً رئيسياً في عالم الأحياء

155
00:13:13,440 --> 00:13:17,800
وذلك لقياس قدرتها
بصفتها حاصدة أرواح

156
00:13:18,360 --> 00:13:21,360
(لقد فهمت القائد (يوكيتيك
هو من قام بالتوصية عليها

157
00:13:21,680 --> 00:13:22,680
نعم

158
00:13:24,600 --> 00:13:29,840
(إذاً، ستكون (روكيا كشيكي
من الفرقة الثالثة عشر بديلاً عنه

159
00:13:31,720 --> 00:13:33,080
الأمر الذي يليه

160
00:13:33,520 --> 00:13:38,840
سيدي يتعلق الأمر بكون منصب
نائب قائد الفرقة السادسة شاغراً

161
00:13:39,200 --> 00:13:42,720
تم منح هذا المنصب
(لـ(رنجي اباراي

162
00:13:42,840 --> 00:13:46,120
الضابط السادس في الفرقة
الحادية عشرة بطلب من القائد

163
00:13:47,640 --> 00:13:49,400
إنه شخص أخرق

164
00:13:49,960 --> 00:13:53,240
لا أصدق كيف جعلوا منه نائباً للقائد

165
00:13:53,360 --> 00:13:57,040
فسوف تنهار سمعة
فرق الحماية الثالثة عشرة

166
00:13:58,120 --> 00:14:01,520
صلعتك هذه
هي أكثر ما يسيء لسمعتنا

167
00:14:02,560 --> 00:14:03,840
ما الذي تفعلينه؟

168
00:14:03,960 --> 00:14:06,360
أنا لست أصلع
كما أنني لا أسيئ لكم

169
00:14:09,520 --> 00:14:11,720
أتقصدين تم نقلي؟

170
00:14:12,160 --> 00:14:16,560
لا، لا شيء كهذا ليس بالشيء المهم

171
00:14:16,880 --> 00:14:19,040
إنما سيتم تعيينك
في عالم الأحياء فحسب

172
00:14:19,400 --> 00:14:22,400
حسناً، حسناً أتتذكرين بأنك
قد توجهت للعالم الحقيقي برفقتي

173
00:14:22,520 --> 00:14:24,760
وذلك كدعم لي حينما
تم تعيينك أول مرة؟

174
00:14:25,000 --> 00:14:26,680
حسناً
إنه الأمر ذاته، صدقيني

175
00:14:27,440 --> 00:14:28,760
في الحقيقة

176
00:14:28,880 --> 00:14:31,360
هل لاحظت لما تتذكر ذلك؟

177
00:14:31,520 --> 00:14:34,760
إنها تنسى كل شيء
لأنها تفتقد للخبرة

178
00:14:34,880 --> 00:14:36,520
أليس كذلك يا (روكيا)؟

179
00:14:36,760 --> 00:14:37,760
حسناً

180
00:14:38,960 --> 00:14:42,840
عليك بالصمت، عليك بالذهاب
للاهتمام بالحديقة لا أكثر

181
00:14:43,040 --> 00:14:47,080
ماذا قلت؟ إذا يجدر بك
أنت الذهاب والتسكع في مكان ما

182
00:14:47,200 --> 00:14:48,200
توقفا

183
00:14:48,400 --> 00:14:49,400
أدعوتني بالقرد؟

184
00:14:49,600 --> 00:14:50,600
سوف تهتمين بأمر حماية مدينة

185
00:14:50,760 --> 00:14:54,080
كاراكورا) التي تمتد)
قطر كلم من الأرواح

186
00:14:54,960 --> 00:14:58,600
لا يفترض أن تكون مهمة صعبة
بالنظر إلى مستواك الحالي

187
00:14:59,280 --> 00:15:00,520
(القائد (يوكيتيك

188
00:15:00,720 --> 00:15:02,080
ماذا؟ القائد لا يفترض بك
أن تنهض من فراشك

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

189
00:15:02,080 --> 00:15:03,440
ماذا؟ القائد لا يفترض بك
أن تنهض من فراشك

190
00:15:03,640 --> 00:15:06,240
لا، لا أنا أشعر بتحسن اليوم

191
00:15:07,000 --> 00:15:09,720
إضافة لذلك، فهي هنا من شهر

192
00:15:10,000 --> 00:15:15,480
لذا قد تشعر (روكيا) بالقلق حيال
مهمتها الأولى لذا أتيت لرؤيتها

193
00:15:16,680 --> 00:15:18,040
شكراً لك سيدي

194
00:15:18,280 --> 00:15:20,400
لا داع للتصرف بكل هذه الرسمية

195
00:15:21,440 --> 00:15:22,720
هل أخبرت (بيكويا) بهذا؟

196
00:15:23,400 --> 00:15:25,440
لا ليس بعد

197
00:15:29,640 --> 00:15:32,680
لا، أنا واثقة بأن القائد

198
00:15:33,360 --> 00:15:37,160
سيخبرني بأنه لم يكن يفترض بي
إزعاجه من أجل أمر تافه كهذا

199
00:15:38,360 --> 00:15:41,880
لذا أفضل أن أخبره
بذلك بعد مغادرتي

200
00:15:44,360 --> 00:15:47,760
حسناً، أفهمك

201
00:15:48,480 --> 00:15:53,440
لذا يمكنك فعل ما ترينه مناسباً
سأخبر (بيكويا) نيابة عنك

202
00:15:54,360 --> 00:15:56,360
أرجوك لا تقلقي
يمكنك المغادرة

203
00:15:58,040 --> 00:15:59,080
شكراً سيدي

204
00:16:00,800 --> 00:16:05,040
وهكذا سيصبح الضابط السادس في
(الفرقة الحادية عشرة (رنجي اباراي

205
00:16:05,400 --> 00:16:11,480
وسيكون نائباً للفرقة السادسة
!(تهانينا (اباراي

206
00:16:15,000 --> 00:16:18,360
شكراً، أقصد هذا شرف لي
(أيتها القائدة (هينموري

207
00:16:18,600 --> 00:16:21,000
لا، لا تقلق
ولا تتصرف بجدية

208
00:16:21,280 --> 00:16:24,960
ومع ذلك أليس هذا جيداً؟

209
00:16:25,520 --> 00:16:29,160
فقد أصبحت على بعد
(خطوة واحدة من (كشيكي

210
00:16:29,560 --> 00:16:30,720
ماذا تقصد؟

211
00:16:31,240 --> 00:16:34,200
ألا تظن يا صديقي
(أنه آن الأوان لتتحدث مع (روكيا

212
00:16:34,480 --> 00:16:35,680
من جديد؟

213
00:16:36,600 --> 00:16:41,480
حتى وإن كانت ضمن النبلاء الآن
سيكون بمقدورك ذلك لكونك نائباً

214
00:16:42,200 --> 00:16:44,040
لقد ابتعدت عنها لأربعين سنة

215
00:16:44,560 --> 00:16:47,520
حان الوقت لتعود الأمور
إلى ما كانت عليه

216
00:16:47,920 --> 00:16:50,240
وفي هذه الحالة من الأفضل أن بذلك

217
00:16:51,040 --> 00:16:52,960
روكيا) سوف تتوجه اليوم)
إلى عالم الأحياء

218
00:16:53,240 --> 00:16:55,760
وذلك لتنفيذ مهمتها
التي ستستغرق شهراً كاملاً

219
00:16:56,080 --> 00:16:58,440
لا هذا سيئ
(فلنذهب الآن يا (رنجي

220
00:16:59,480 --> 00:17:05,520
لا سوف يتم إصدار أمر
التعيين الرسمي بحقي بعد شهر

221
00:17:08,480 --> 00:17:10,320
من الآن سوف تشعر
بالدهشة حينما تعود

222
00:17:11,040 --> 00:17:14,840
وأخبرها بأنني قد أصبحت نائباً للقائد

223
00:17:22,240 --> 00:17:29,880
حياتي المتكاملة قد تلاشت
لماذا...، لماذا حدث ذلك أخبرني؟

224
00:17:35,520 --> 00:17:38,680
(لا، لا إنهما (شاد) و(إشيغو

225
00:17:46,680 --> 00:17:47,680
لا، لا، لا

226
00:17:47,880 --> 00:17:49,920
ما الذي يحدث؟
ماذا حدث هنا؟

227
00:17:50,120 --> 00:17:53,760
يبدو بأنّ هذه مجرد
مزحة سخيفة لا أكثر

228
00:17:53,960 --> 00:17:55,520
لعله حلم
من المؤكد حلم

229
00:17:55,640 --> 00:17:57,040
فلتصمت قليلاً

230
00:17:59,360 --> 00:18:03,440
هل تعتقدان أنه يمكنكما الهرب
مني يا (شاد) و(إشيغو)؟

231
00:18:03,680 --> 00:18:06,960
(إنهما (ريشي اوشيما
(من (توغاتا

232
00:18:07,080 --> 00:18:08,240
(بالمناسبة يا (كييجو

233
00:18:08,360 --> 00:18:11,200
كيف تملك كل هذه المعلومات
عن هؤلاء الأشخاص؟

234
00:18:11,520 --> 00:18:14,960
بالإضافة، أعتقد أنهم في صفنا أيضاً

235
00:18:15,280 --> 00:18:18,120
من أنتما بالضبط؟
أأنتما أصدقاء لـ(إشيغو)؟

236
00:18:18,280 --> 00:18:21,960
لا بالتأكيد لا إنها المرة الأولى
التي أراه فيها

237
00:18:22,360 --> 00:18:24,920
(مرحباً، أنا (مزيورو كوجيما
(من مدرسة (هيراغيني

238
00:18:25,160 --> 00:18:27,040
أنا في الـ1-2 سررت بلقائك

239
00:18:29,040 --> 00:18:32,320
(مزيورو كوجيما)
أصبح صديقاً له تواً

240
00:18:33,920 --> 00:18:37,440
لم يفعل، لم يفعل
مزيورو)، (مزيورو)؟)

241
00:18:37,560 --> 00:18:39,040
بحقك ما الذي تفعله؟

242
00:18:39,160 --> 00:18:41,440
عد إلى هنا فأنت من المؤكد
أنك لست على طبيعتك

243
00:18:41,600 --> 00:18:44,000
(مزيورو)، (مزيورو)

244
00:18:44,200 --> 00:18:45,400
(مزيورو)، (مزيورو)

245
00:18:45,680 --> 00:18:47,360
أنت لا يمكنك سماعي؟ أرجوك

246
00:18:47,640 --> 00:18:50,960
هل قلت "1-2"؟
أنا في صف (إشيغو كروساكي) عينه

247
00:18:51,600 --> 00:18:55,480
(وهذا العملاق هو (شاد يسونورا
لكن ما به لم يفعل ذلك؟

248
00:18:55,840 --> 00:18:57,320
!(مزيورو)

249
00:18:57,560 --> 00:18:58,880
(كييجو اسانو)

250
00:18:59,040 --> 00:19:01,440
إنه ذكي بالرغم من أنه لا يدرس
إنه ينسجم مع الآخرين

251
00:19:01,720 --> 00:19:05,600
ولا يكذب مطلقاً
إنه أفضل مني بكثير

252
00:19:07,040 --> 00:19:08,040
أنت حقاً مذهل

253
00:19:10,360 --> 00:19:12,720
أنا أعني، أنه من النادر جداً

254
00:19:13,120 --> 00:19:16,880
أن يقوم أحد ما بمدح
صديق له أمام شخص غريب

255
00:19:20,000 --> 00:19:22,920
(مزيورو)
أتجيد اختلاق الأعذار؟

256
00:19:23,920 --> 00:19:25,240
إلى درجة لا تصدق

257
00:19:25,880 --> 00:19:29,120
حسناً فكر بواحدة
خلال الدقائق الخمس القادمة

258
00:19:29,600 --> 00:19:32,840
فأنا بحاجة إلى واحدة متقنة
تجنبني الطرد من هذه المدرسة

259
00:19:33,080 --> 00:19:35,280
!(بعد أن أنقذ صديقك (كييجو

260
00:19:39,880 --> 00:19:43,120
من هو الشخص الذي يمكنني
مشاركته هذه السعادة؟

261
00:19:50,400 --> 00:19:52,080
إنه مختلف عما تخيلته

262
00:19:52,760 --> 00:19:58,640
معك حق وأنا هذا ما أظنه
ولكن إلى أي حد؟

263
00:19:59,120 --> 00:20:02,080
بثلاثة حدود أشعر بأن جميع
من في العالم يرتبطون برباط متعدد

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

264
00:20:02,080 --> 00:20:04,720
بثلاثة حدود أشعر بأن جميع
من في العالم يرتبطون برباط متعدد

265
00:20:05,120 --> 00:20:10,400
كما يحدث مع المرضى
الذين يخرجون من العمليات

266
00:20:11,640 --> 00:20:15,240
دائماً ما نحاول الحفاظ
على ذلك الرباط

267
00:20:16,080 --> 00:20:21,000
ومع ذلك مهما يبذلون من جهد
فسوف تقطع بسبب الرياح العاصفة

268
00:20:23,560 --> 00:20:26,200
ألن تتصل اليوم بـ(ناناكو)؟

269
00:20:27,000 --> 00:20:29,240
كما أنه من الصعب جداً

270
00:20:29,720 --> 00:20:34,360
تكوين علاقة جديدة مع أشخاص آخرين
قد لا يكون بمقدوري فعل ذلك

271
00:20:36,120 --> 00:20:38,600
لا، لا أرغب بذلك

272
00:20:42,640 --> 00:20:43,960
ممتن لسماع ذلك

273
00:20:45,760 --> 00:20:49,000
مرحباً، مرحباً
هذا هو عالمي الجديد

274
00:20:50,040 --> 00:20:51,800
أنا مسرور لأنني أعرفك

275
00:20:52,680 --> 00:20:55,400
أتعتقد أن الرابط بيننا
سيكون قوياً ومتيناً؟

276
00:20:56,240 --> 00:20:59,240
هل سيكون عالمي
هذا متقناً بالكامل؟

277
00:21:01,880 --> 00:21:06,840
الأنظمة حمراء
جميع الاتصالات ممتازة

278
00:21:33,680 --> 00:21:34,680
لقد فهمت

279
00:21:34,840 --> 00:21:36,480
إنني أشعر بروح شديدة القوة

280
00:21:45,080 --> 00:21:47,720
"...يتبع"

