﻿1
00:00:02,400 --> 00:00:06,240
في مجتمع الأرواح
(شكل وقدرات الـ(زبكوتو

2
00:00:06,360 --> 00:00:09,600
يعتمد بشكل أساسي
على أرواح حاصدي الأرواح

3
00:00:10,560 --> 00:00:14,600
ومن مميزاته أنه عندما يعرف
حاصد الأرواح اسم سيفه

4
00:00:14,720 --> 00:00:17,720
فبإمكانه التواصل معه
وتطوير قوتهم معاً

5
00:00:18,840 --> 00:00:22,880
إنهم يولدون مع حاصدو الأرواح
ويموتون مع حاصد الأرواح

6
00:00:23,760 --> 00:00:26,280
(إذاً هذا هو الـ(زبكوتو

7
00:02:15,880 --> 00:02:18,760
ما هذا الضغط الروحي؟

8
00:02:34,600 --> 00:02:35,800
(رقية)

9
00:02:44,280 --> 00:02:47,320
رقية) تمالكي نفسك)
ماذا حدث؟

10
00:02:47,920 --> 00:02:49,440
أنت مصابة إصابة بليغة

11
00:02:52,280 --> 00:02:55,160
إيشيغو)؟ لا تقلق)

12
00:02:57,480 --> 00:03:01,120
ماذا تقولين؟ كيف لا أقلق؟
ما الذي حدث لك؟

13
00:03:21,280 --> 00:03:24,240
هذا الضغط الروحي لا يخص
روحاً فارغة

14
00:03:25,080 --> 00:03:27,160
حتى أنها لا تلبس قناعاً

15
00:03:27,600 --> 00:03:31,160
هل أنت حاصد الأرواح
المسؤول هنا؟

16
00:03:32,200 --> 00:03:34,400
ولكن من أنت؟

17
00:03:58,040 --> 00:04:00,800
سلمها لي رجاءً -
ماذا؟ -

18
00:04:07,240 --> 00:04:11,920
لا أعرف هويتك
ولكن لن أسمح بإيذائها

19
00:04:12,800 --> 00:04:13,920
لقد فهمت

20
00:04:16,520 --> 00:04:18,920
ألست حاصد الأرواح البديل هنا؟

21
00:04:23,200 --> 00:04:24,560
كيف عرفت ذلك؟

22
00:04:26,200 --> 00:04:27,480
(تسوكينوماي)

23
00:04:29,200 --> 00:04:30,560
(تشوكيشيرو)

24
00:04:39,280 --> 00:04:41,880
...إنها -
(تسوكينوماي) -

25
00:04:44,240 --> 00:04:45,480
(هكورين)

26
00:04:48,440 --> 00:04:49,960
بئساً

27
00:04:50,160 --> 00:04:52,240
(غيتسوجتينشو)

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

28
00:05:07,400 --> 00:05:09,000
إذاً من تكونين؟

29
00:05:09,640 --> 00:05:12,480
(تشوكيشيرو) و(هكورين)
(من تقنيات (رقية

30
00:05:13,760 --> 00:05:17,360
أجل ولهذا السبب
هي تقنياتي أيضاً

31
00:05:17,880 --> 00:05:18,880
ماذا؟

32
00:05:29,920 --> 00:05:31,520
انتظري

33
00:05:32,640 --> 00:05:35,360
...(بئساً! (رقية

34
00:05:36,720 --> 00:05:39,560
تمالكي نفسك
من كانت تلك الفتاة؟

35
00:05:41,240 --> 00:05:42,440
(رقية)

36
00:05:44,880 --> 00:05:49,800
(كانت (سودينوشي رايوكي
الـ(زبكوتو) الخاص بي

37
00:05:49,920 --> 00:05:51,240
ماذا؟

38
00:05:53,240 --> 00:05:55,760
(رقية)، (رقية)

39
00:05:57,600 --> 00:06:00,160
"الحلقة 231"

40
00:06:04,200 --> 00:06:05,520
تفضل هذا

41
00:06:10,680 --> 00:06:13,320
أتساءل إن كانت (رقية) بخير

42
00:06:13,480 --> 00:06:17,440
اوريهيم) ستعتني بها)
لذا سوف تكون بخير

43
00:06:18,120 --> 00:06:20,840
لا مشكلة، لا تقلق -
والآن؟ -

44
00:06:21,320 --> 00:06:25,520
ولكن ألم تخبرنا (رقية) بأن تلك المرأة
هي (سودينوشي رايوكي)؟

45
00:06:26,080 --> 00:06:32,120
أجل، ولكن من المستحيل أن يكون
الـ(زبكوتو) قد تشكل وهاجمها

46
00:06:36,840 --> 00:06:37,840
بأي حال

47
00:06:38,560 --> 00:06:42,560
(كنت قد طلبت من (يوريوشي
تفقد مجتمع الأرواح فرداً فرداً

48
00:06:43,160 --> 00:06:46,120
لذلك دعونا ننتظر
(حتى تتعافى (رقية

49
00:06:47,600 --> 00:06:49,680
رقية) قد استعادت وعيها الآن)

50
00:06:50,360 --> 00:06:53,840
رقية)، ماذا حدث لك؟)

51
00:06:54,120 --> 00:06:56,880
(لا تقلق يا (كون
أنا بخير الآن

52
00:06:57,440 --> 00:06:59,840
...ولكن... ولكن

53
00:07:00,320 --> 00:07:05,400
يا للهول! قالت لك إنها بخير
(لا بدّ من أن تثق في قدرات (اوريهيمي

54
00:07:06,400 --> 00:07:10,400
والآن يا (رقية)، ما الذي قد حدث لك
بالضبط، أخبريني؟

55
00:07:16,400 --> 00:07:19,200
ما حدث كان كالكابوس تماماً

56
00:07:24,680 --> 00:07:27,640
(أعرفكم بنفسي، (موراماسا

57
00:07:28,680 --> 00:07:33,200
الليلة ستكون نهاية حكم
(حاصدي الأرواح للـ(زبكوتو

58
00:07:34,360 --> 00:07:40,760
(من الآن فصاعداً الـ(زبكوتو
سوف يقوم بحكم حاصدي الأرواح

59
00:08:09,160 --> 00:08:12,120
الـ(زبكوتو) سيحكم حاصدي الأرواح؟

60
00:08:12,960 --> 00:08:16,520
ما الذي تعنيه؟ -
تماماً كما سمعتم -

61
00:08:17,480 --> 00:08:21,880
قلت لكم إنني حررت
جميع الـ(زبكوتو) الخاصة بكم

62
00:08:23,280 --> 00:08:25,360
(زمجر (زابيمارو

63
00:08:35,320 --> 00:08:41,000
سآخذ محادثتك عن الـ(زبكوتو) بجدية
ولكن أين هو (يماموتو)؟

64
00:08:42,040 --> 00:08:46,040
يماموتو) هو من كان قد استدعانا)
إلى هذا المكان

65
00:08:49,160 --> 00:08:51,120
والآن أخبرنا بمكانه

66
00:08:52,840 --> 00:08:56,280
(جينريوساييماموتو)
ختمناه في بعد آخر

67
00:08:59,000 --> 00:09:04,440
فعلنا ذلك لأن الـ(زبكوتو) الخاص به
ريوجينوكا) قد رفض تماماً الانضمام لنا)

68
00:09:04,960 --> 00:09:08,920
(لذلك السبب الـ(زبكوتو
(الخاصة بكم، (كتيكيكوتسو

69
00:09:09,040 --> 00:09:14,240
و(سوغينوكوتوراي) و(مينزوكي) أيضاً
قد ختموها بقوتهم

70
00:09:14,720 --> 00:09:16,320
ماذا تقول؟

71
00:09:17,200 --> 00:09:18,280
قائدة

72
00:09:19,080 --> 00:09:22,080
مستحيل، تمكنوا
من ختم القائد الأعلى؟

73
00:09:22,840 --> 00:09:27,480
لا يمكنهم بهذه السهولة -
هذا يثير غضبي حقاً -

74
00:09:28,080 --> 00:09:30,760
لا تتوقع منا تصديق ذلك

75
00:09:31,120 --> 00:09:34,760
لا يهم إن صدقتموني
هذه هي الحقيقة

76
00:09:40,800 --> 00:09:43,640
(اكاكو)

77
00:09:45,440 --> 00:09:50,680
(قائد (كيوراكو) وقائد (اكيتيك
الحديث مع شخص كهذا مضيعة للوقت

78
00:09:51,760 --> 00:09:53,080
(كيوراكو)

79
00:09:53,440 --> 00:09:55,040
لا خيار لدينا

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

80
00:10:15,600 --> 00:10:16,840
قائد

81
00:10:20,880 --> 00:10:24,360
ايزين)، اعتني بنائب القائد) -
حاضر -

82
00:10:25,560 --> 00:10:26,560
قائد

83
00:10:28,520 --> 00:10:30,040
سأساعدك

84
00:10:36,880 --> 00:10:40,880
كيوراكو)، يجب نتراجع) -
هذا ما كنت أفكر فيه -

85
00:10:45,760 --> 00:10:49,440
!يا للهول
يبدو أن هذا سيطلق علينا السم

86
00:10:49,600 --> 00:10:50,880
ليهرب الجميع

87
00:10:51,520 --> 00:10:53,080
لن نسمح لكم

88
00:11:15,920 --> 00:11:17,760
ما هذا يا ترى؟

89
00:11:27,360 --> 00:11:31,320
إلى أين هرب هؤلاء القادة؟
أنا سأقاتلهم جميعاً

90
00:11:38,320 --> 00:11:40,440
لا مكان تهربون إليه

91
00:11:41,920 --> 00:11:43,040
أيها الحمقى

92
00:12:00,480 --> 00:12:03,600
بئساً! إنهم يدمرون كل شيء هنا

93
00:12:03,720 --> 00:12:06,640
أتظن أن الجميع بخير؟ -
أجل -

94
00:12:06,800 --> 00:12:08,960
القادة على الأغلب بخير

95
00:12:28,800 --> 00:12:30,880
رقية)، كيف وضع الـ(زبكوتو)؟)

96
00:12:31,000 --> 00:12:34,080
لا جدوى، لا يمكن إطلاقه -
فهمت -

97
00:12:34,840 --> 00:12:36,080
احذر

98
00:12:41,920 --> 00:12:43,280
ماذا؟

99
00:12:55,160 --> 00:12:56,160
(رقية)

100
00:13:00,400 --> 00:13:04,720
فن التقييد 61
(ريكوجكورو)

101
00:13:10,520 --> 00:13:13,160
أخي -
(رقية) -

102
00:13:14,080 --> 00:13:15,280
هل أنت بخير؟

103
00:13:16,760 --> 00:13:17,760
قائد

104
00:13:19,480 --> 00:13:22,920
لا تستسلمي

105
00:13:23,320 --> 00:13:24,360
لقد فهمت

106
00:13:24,480 --> 00:13:27,240
كان يفترض بي توقع هذا
من قائد

107
00:13:28,520 --> 00:13:32,760
فأنت قويّ بما يكفي
لإخضاع الـ(زبكوتو) بهذه القوة

108
00:13:42,480 --> 00:13:43,480
أخي

109
00:13:46,000 --> 00:13:49,480
(اسمي هو (سنبون زكورا

110
00:13:51,000 --> 00:13:52,000
اذهبوا

111
00:13:52,240 --> 00:13:53,240
...ولكن

112
00:13:54,400 --> 00:13:55,920
قلت اذهبوا

113
00:14:03,320 --> 00:14:04,840
يجدر بك معرفة

114
00:14:05,040 --> 00:14:09,480
أنه لا جدوى من التصدي لأنصال
لا تحصى بسيف واحد والقتال به

115
00:14:09,800 --> 00:14:12,040
فهذا أشبه بمغامرة حقيقية

116
00:14:16,040 --> 00:14:17,480
لن تنجو مني

117
00:14:21,560 --> 00:14:22,920
لا جدوى

118
00:14:27,240 --> 00:14:30,400
بياكويا)، أخي)

119
00:14:31,520 --> 00:14:33,720
(مهلاً (رقية -
(اتركني (رنجي -

120
00:14:33,840 --> 00:14:38,280
القائد سوف يكون بخير
ولكن انظري أمامك

121
00:14:44,360 --> 00:14:45,800
مستحيل

122
00:14:46,720 --> 00:14:49,120
(تسوكينوماي)، (هكورين)

123
00:14:56,880 --> 00:14:59,960
(بعد ذلك افترقت عن (رنجي

124
00:15:00,200 --> 00:15:02,080
ولم أعلم أين هو
(وأثناء قتالي لـ(سودينوشي رايوكي

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

125
00:15:02,080 --> 00:15:02,200
ولم أعلم أين هو
(وأثناء قتالي لـ(سودينوشي رايوكي

126
00:15:02,320 --> 00:15:05,120
تمكنت من الدخول
إلى عالم الأحياء

127
00:15:06,040 --> 00:15:09,840
إذاً الـ(زبكوتو) يتمردون
على حاصدي الأرواح ويهاجمونهم

128
00:15:11,000 --> 00:15:13,760
في الحقيقة لم أسمع بحدوث
مثل هذا من قبل

129
00:15:14,600 --> 00:15:19,560
فهيئة الـ(زبكوتو) الحقيقية
تعيش داخل حاصد الأرواح التابعة له

130
00:15:20,400 --> 00:15:22,760
ما هيئة الـ(زبكوتو) الحقيقية؟

131
00:15:23,240 --> 00:15:27,720
(يجب أن تعلموا أن الـ(زبكوتو
لديهم عقول وأجساد تتحكم بقواهم

132
00:15:28,480 --> 00:15:31,280
وبإمكان حاصدي الأرواح
الحصول على المزيد من القوة

133
00:15:31,400 --> 00:15:33,320
من خلال التواصل معهم

134
00:15:34,280 --> 00:15:36,400
هل لـ(زنجيتسو) هيئة
خاصة به أيضاً؟

135
00:15:37,160 --> 00:15:38,160
أجل

136
00:15:39,040 --> 00:15:41,960
(وبالطبع (بينيهيم
لديه هيئة خاصة به أيضاً

137
00:15:43,640 --> 00:15:46,520
ولكن هل كل الذين
في الـ(سيريتيه) بخير؟

138
00:15:50,880 --> 00:15:52,400
كلهم بخير

139
00:15:53,400 --> 00:15:55,960
لم تسقط فرق الحماية الثلاثة عشر

140
00:15:56,320 --> 00:15:59,800
!يوريوشي)؟ عدت بهذه السرعة)

141
00:16:00,320 --> 00:16:03,640
يوريوشي)، ماذا يحدث)
في مجتمع الأرواح؟

142
00:16:04,200 --> 00:16:07,320
أخي، كيف حاله؟ -
هدّئي من روعك -

143
00:16:11,200 --> 00:16:13,000
سأخبركم بكل شيء

144
00:16:15,840 --> 00:16:18,600
كانت الـ(سيريتيه) كلها
في فوضى

145
00:16:19,240 --> 00:16:21,960
وكان يبدو لي
أن القتال قد انتهى

146
00:16:22,360 --> 00:16:25,400
ولكن كان هناك الكثير من الضحايا

147
00:16:26,920 --> 00:16:29,360
توجهت إلى مبنى محطة الإسعافات

148
00:16:29,840 --> 00:16:33,400
على أمل العثور على أي شخص
يخبرني بما حدث

149
00:16:39,000 --> 00:16:41,040
القائدة (انوهنا) والآخرون جميعهم

150
00:16:41,240 --> 00:16:44,880
كانوا لا يزالون في ثكنات
الفرقة الرابعة

151
00:16:51,760 --> 00:16:55,040
وعندها علمت أنّ العدو
سبب كل هذه الفوضى

152
00:16:55,200 --> 00:16:59,080
وبعدها كان قد اختفى مباشرة -
بالضبط -

153
00:16:59,960 --> 00:17:04,440
الـ(سيريتيه) مليئة بالمصابين
احترقت ثكنات الفرقة الأولى

154
00:17:04,560 --> 00:17:08,120
وامتدت النيران للمباني المجاورة
كان الأمر فظيعاً

155
00:17:09,120 --> 00:17:12,960
نجاة محطة الإسعافات الأولية
من كل ما حدث يعَدّ أعجوبة

156
00:17:13,520 --> 00:17:16,600
لقد سمعت أن بعض المباني
لا تزال صامدة

157
00:17:17,440 --> 00:17:20,600
(القائدة (سوفوو
وكل أعضاء فرقة الشرطة السرية

158
00:17:20,720 --> 00:17:22,800
(ما زالوا يبحثون عن الـ(أزبكوتو

159
00:17:23,440 --> 00:17:28,040
والقائد (كروتسوشي) كان قد بدأ
بدراسة هذه الظاهرة الجديدة

160
00:17:29,600 --> 00:17:33,000
والآن لنستخدم مبنى الفرقة الرابعة
كمركز للاتصال في البداية

161
00:17:33,720 --> 00:17:38,640
لنجمع حاصدي الأرواح ممن يمكنهم
مواصلة القتال ونشدد الحراسة

162
00:17:38,840 --> 00:17:40,480
أرجوك، افعل هذا

163
00:17:40,840 --> 00:17:46,160
فلا بدّ الآن من أن نصمد بقوة
في ظل غياب القائد الأعلى على الأقل

164
00:17:46,320 --> 00:17:47,520
حاضر

165
00:17:49,000 --> 00:17:50,760
كم هذا مزعج

166
00:17:55,040 --> 00:17:56,840
سأعود لعالم الأحياء

167
00:17:58,440 --> 00:18:01,520
(إذ لا بدّ من أن أرى (كيسوكي

168
00:18:01,680 --> 00:18:03,760
(وآخذ رأيه حول ثورة الـ(زبكوتو
التي حدثت

169
00:18:04,400 --> 00:18:08,520
ستذهبين إليه لتطلبين منه التحقيق
بما حدث، أليس كذلك؟

170
00:18:09,840 --> 00:18:11,280
سأفعل هذا بالتأكيد

171
00:18:11,320 --> 00:18:13,720
يا للهول
!كم أنا سعيد

172
00:18:13,840 --> 00:18:16,480
كل القادة بخير
ولم يصبهم أيّ مكروه

173
00:18:16,600 --> 00:18:21,360
ولكن هذا لن يغير أن فرق الحماية
الثلاثة عشر في حالة من الفوضى

174
00:18:21,840 --> 00:18:23,880
مؤسف -
هذه مشكلة -

175
00:18:24,000 --> 00:18:25,760
هذا محزن جداً

176
00:18:26,720 --> 00:18:31,320
إيشيغو)، قل لي، هل لاحظتَ)
أي تغيّر في الـ(زبكوتو) الخاص بك؟

177
00:18:31,920 --> 00:18:35,440
كلا، لم ألاحظ ذلك -
هكذا إذاً -

178
00:18:36,560 --> 00:18:39,800
في الواقع، وردتني عدة تقارير
...من مجتمع الأرواح تفيد

179
00:18:39,920 --> 00:18:43,760
بأن بعضهم يواجهون مصاعب كثيرة
مع الـ(زبكوتو) الخاص بهم

180
00:18:44,800 --> 00:18:48,040
رغم أنني لا أواجه أي متاعب
(مع (بينيهيم

181
00:18:49,040 --> 00:18:54,520
باختصار فالعدو لا يتحكم سوى
بالـ(زبكوتو) الموجودة بمجتمع الأرواح

182
00:18:54,880 --> 00:18:59,000
(ولا يملك أي سلطة على الـ(زبكوتو
الموجودة في عالم الأحياء

183
00:19:00,000 --> 00:19:02,640
قدرته غير قادرة على الوصول
إلى عالم الأحياء

184
00:19:03,000 --> 00:19:05,960
أم أن هنالك سبباً آخر
يفسر حدوث ذلك

185
00:19:06,480 --> 00:19:09,360
لن أكتشف الأجوبة
حتى أجري بعض الأبحاث أولاً

186
00:19:10,600 --> 00:19:14,560
إذاً، أنا سأعود إلى مجتمع الأرواح
في الصباح

187
00:19:15,200 --> 00:19:19,480
شكراً لك -
كيف حال أخي يا (يوريوشي)؟ -

188
00:19:21,280 --> 00:19:24,760
تمكنا من العثور على كل القادة
ونواب القادة

189
00:19:24,880 --> 00:19:26,960
وضباط الرتب العليا أيضاً

190
00:19:27,960 --> 00:19:31,520
ولكن لم نتمكن من العثور
على (بياكويا) بعد

191
00:19:38,920 --> 00:19:40,360
أخي

192
00:19:41,960 --> 00:19:45,720
لا تقلقي
من المستحيل أن يموت

193
00:19:47,240 --> 00:19:50,960
فهو كما تعلمين قويّ جداً
هكذا قد عرفناه

194
00:19:53,280 --> 00:19:54,800
أجل

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

195
00:20:10,560 --> 00:20:13,760
(ساعدنا (إيشيغو -
ماذا تريدون في هذا الوقت؟ -

196
00:20:14,560 --> 00:20:16,960
إنها حالة طارئة -
مشكلة معقدة -

197
00:20:17,680 --> 00:20:19,760
رقية) اختفت فجأة ولم نجدها)

198
00:20:21,680 --> 00:20:23,120
ماذا؟

199
00:20:23,240 --> 00:20:25,880
(رقية)

200
00:20:28,040 --> 00:20:32,320
(رقية) -
(يبدو أنها فتحت بوابة (سينكيمون -

201
00:20:32,840 --> 00:20:35,520
على الأغلب
أنها قد عادت إلى مجتمع الأرواح

202
00:20:35,760 --> 00:20:40,080
ما الذي تفكر فيه؟
لا تزال مصابة وحالتها غير مستقرة

203
00:20:40,600 --> 00:20:44,440
لا بد من أنها قلقة على أخيها
لذلك قررت الذهاب

204
00:20:44,840 --> 00:20:46,560
أنا أتفهم ذلك

205
00:20:48,320 --> 00:20:51,840
(ارهارا) افتح بوابة (سينكيمون)
(سوف ألحق بـ(رقية

206
00:20:52,000 --> 00:20:53,880
(تمهّل قليلاً يا (إيشيغو

207
00:20:54,160 --> 00:20:57,200
من الخطر عليك الذهاب إلى هناك

208
00:20:57,320 --> 00:20:59,160
الآن انتظر حتى نجمع المزيد
من المعلومات

209
00:20:59,280 --> 00:21:02,240
ولكنني لا أستطيع التخلي
عن (رقية) والبقاء

210
00:21:02,960 --> 00:21:06,200
...ولكن -
(دعه يذهب يا (ارهارا -

211
00:21:07,040 --> 00:21:10,200
كنت أخطط للذهاب إلى هناك
بأي حال

212
00:21:10,920 --> 00:21:14,760
قد ننجز ما ذهبنا إليه بشكل أسرع
إن كان بصحبتي

213
00:21:14,880 --> 00:21:16,200
(يوريوشي)

214
00:21:17,080 --> 00:21:20,520
(أرجوك يا (ارهارا -
حسناً -

215
00:21:22,400 --> 00:21:25,720
لا أستطيع منعك من ذلك
كما تريد

216
00:21:30,840 --> 00:21:34,080
سأرسل لك دعماً
قد تحدث هناك أشياء خطيرة

217
00:21:35,080 --> 00:21:38,360
ولكن لا تجهدوا أنفسكم -
حسناً -

218
00:21:39,360 --> 00:21:41,040
(لنذهب (إيشيغو

219
00:21:43,120 --> 00:21:45,360
(انتظريني (رقية

220
00:21:47,160 --> 00:21:49,000
ولا تتهوري رجاءً

221
00:21:51,680 --> 00:21:54,160
"يتبع"

