﻿1
00:00:03,240 --> 00:00:05,000
(اغضبي يا (ارا

2
00:00:07,720 --> 00:00:10,160
هيا، اصمت

3
00:01:54,400 --> 00:01:56,280
(أولكيورا)

4
00:02:03,720 --> 00:02:07,320
أمسك به
ولننه هذه المعركة

5
00:02:07,560 --> 00:02:11,600
(عندما كنت في هيئة الـ(هولو

6
00:02:12,280 --> 00:02:14,280
لم أكن في وعيي على الإطلاق

7
00:02:18,160 --> 00:02:19,880
لم أكن أنا بشخصي

8
00:02:20,000 --> 00:02:23,640
إن أردت حسم القتال

9
00:02:26,520 --> 00:02:31,840
فيجب أن أكون في تلك الهيئة

10
00:02:39,280 --> 00:02:42,960
مساوياً لك في القوة والسلاح

11
00:02:47,800 --> 00:02:49,640
اقتلني

12
00:02:51,800 --> 00:02:53,560
لست قاتلاً

13
00:02:53,840 --> 00:02:55,520
ماذا قلت؟

14
00:02:56,480 --> 00:02:58,680
لا يمكنني أن أقتلك

15
00:03:01,880 --> 00:03:03,320
افهمني

16
00:03:03,680 --> 00:03:06,320
لا أريد الفوز بهذه الطريقة

17
00:03:12,240 --> 00:03:17,040
حتى اللحظة
لم تفعل ما أريدك أن تفعله

18
00:03:22,760 --> 00:03:24,920
حين بدأت أكرّس اهتمامي بالبشر

19
00:03:25,680 --> 00:03:29,280
وجدت أن تصرفاتكم غريبة
وغير منطقية أبداً

20
00:03:47,000 --> 00:03:51,440
دعيني أسألك، هل أخيفك؟

21
00:03:58,600 --> 00:04:00,840
أنا لست خائفة

22
00:04:06,840 --> 00:04:08,680
لقد فهمت

23
00:04:20,400 --> 00:04:22,040
الآن فهمت

24
00:04:25,320 --> 00:04:28,320
في راحة يدي يكمن الشعور

25
00:04:41,200 --> 00:04:42,600
في يدي

26
00:04:43,280 --> 00:04:45,320
"الحلقة 273"

27
00:04:56,800 --> 00:05:00,840
انظروا يا رفاق
تلاشى الضغط الروحي فوق السطح

28
00:05:01,400 --> 00:05:02,080
هل هذا يعني انتصر (إيشيغو)؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

29
00:05:02,080 --> 00:05:04,880
هل هذا يعني انتصر (إيشيغو)؟

30
00:05:13,280 --> 00:05:20,680
كنت سأقوم بالمساعدة
بعد أن أحطم هؤلاء الضعفاء بضربة واحدة

31
00:05:21,680 --> 00:05:24,640
ولكن وجب أن تموت أولاً

32
00:05:29,720 --> 00:05:33,520
أنتم الثلاثة
لا تستطيعون هزيمتي

33
00:05:33,680 --> 00:05:36,800
لقد نمت وأكلت بشكل فظيع

34
00:05:36,960 --> 00:05:39,800
حتى أعدت بناء هذا الضغط الروحي

35
00:05:41,000 --> 00:05:43,560
لن أستعمل كل ما أملك على تفاهتكم

36
00:05:43,800 --> 00:05:47,440
سأهلككم جميعاً

37
00:05:47,880 --> 00:05:49,920
يبدو أن حجمه ازداد

38
00:05:50,280 --> 00:05:53,160
لقد اختلف كثيراً
عما كان عليه هناك في عالم الأحياء

39
00:05:53,640 --> 00:05:57,200
انظر إليه، انظر إلى كتفه

40
00:05:58,680 --> 00:06:00,600
إنه الرقم عشرة

41
00:06:00,720 --> 00:06:03,200
حسناً يا رفاق

42
00:06:04,160 --> 00:06:10,800
(ألم تقاتلوا الـ(ايسبادا
وأنتم في طريقكم إلى هنا؟

43
00:06:19,000 --> 00:06:20,240
بلى

44
00:06:21,520 --> 00:06:26,520
ليس من الضروري أن تعطينا التفاصيل
لن أسأل من انتصر

45
00:06:38,600 --> 00:06:42,200
بصراحة مررت بالكثير من الصعوبات

46
00:06:42,640 --> 00:06:48,040
ولكننا لم نهزم رغم الآلام
وقوة خصومنا الذين قاتلونا بشراسة

47
00:06:48,640 --> 00:06:54,040
هذا العملاق أضعف ممن واجهناهم
وضخامته هذه لن تخيفنا

48
00:06:54,800 --> 00:06:57,920
(فلنهزمه ولنذهب لمساعدة (إيشيغو

49
00:07:00,280 --> 00:07:04,640
حسناً إذاً
ما الذي تثرثر به أيها الأحمق؟

50
00:07:05,000 --> 00:07:06,840
أتحسب أنك ستهزمني؟

51
00:07:07,120 --> 00:07:10,800
أنت وهؤلاء الصغار الأغبياء؟ -
هذا صحيح -

52
00:07:10,920 --> 00:07:14,760
سنهزمك أيها الضخم، عديم الفائدة -
لا تجعلني أضحك -

53
00:07:15,200 --> 00:07:17,960
(هيا اغضبي يا (ارا

54
00:07:36,760 --> 00:07:38,960
تضاعف حجمه عما كان عليه

55
00:07:42,880 --> 00:07:44,440
ما الأمر؟

56
00:07:47,640 --> 00:07:49,400
!الرقم يختفي

57
00:08:11,640 --> 00:08:14,960
!مستحيل -
!لا أصدق -

58
00:08:16,200 --> 00:08:19,360
كيف هذا؟
ما معنى كل هذا؟

59
00:08:19,480 --> 00:08:20,480
لا أفهم

60
00:08:21,880 --> 00:08:28,000
(هل أخبركم أحد بأن جميع الـ(ايسبادا
يرقّمون من واحد إلى عشرة؟

61
00:08:28,200 --> 00:08:29,360
ماذا قلت؟

62
00:08:29,640 --> 00:08:32,720
(تعلم أن ترتيب الـ(ايسبادا
من واحد إلى تسعة

63
00:08:33,200 --> 00:08:39,400
وأنا الوحيد القادر على تغيير رقمي
بحفظ طاقتي قبل أن أستعمل سيفي

64
00:08:39,520 --> 00:08:43,480
إنني الـ(ايسبادا) صفر
يامي ريالغو) هنا)

65
00:08:43,600 --> 00:08:44,800
!احترسا

66
00:08:49,520 --> 00:08:52,040
(زئير، (زابيمارو

67
00:08:55,800 --> 00:08:57,200
اصمت

68
00:08:58,280 --> 00:08:59,280
(رينجي)

69
00:08:59,760 --> 00:09:04,640
(ارقص (سودينوش اريوكي
(سومينوماي)، (تسوكيشيرو)

70
00:09:14,840 --> 00:09:16,040
!بئساً

71
00:09:27,960 --> 00:09:30,960
!أيها الدودة القذر

72
00:09:39,080 --> 00:09:41,520
(لا مارت)

73
00:09:45,640 --> 00:09:46,800
ماذا؟

74
00:09:49,400 --> 00:09:50,800
هل نجح؟

75
00:09:57,360 --> 00:09:58,800
هذا سيئ

76
00:10:00,880 --> 00:10:02,080
أنتم مزعجون حقاً كالحشرات

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

77
00:10:02,080 --> 00:10:03,680
أنتم مزعجون حقاً كالحشرات

78
00:10:05,000 --> 00:10:09,320
إنه وحش حقيقي -
ما بكم؟ هذا كل ما لديكم؟ -

79
00:10:09,440 --> 00:10:12,720
اخرس! بدأت المعركة الحقيقية

80
00:10:15,040 --> 00:10:16,920
(بانكي)

81
00:10:28,280 --> 00:10:30,680
(هيهيو زابيمارو)

82
00:10:35,000 --> 00:10:36,960
استمر بالمحاولة

83
00:10:37,080 --> 00:10:38,840
لن يجدي هذا نفعاً

84
00:10:40,480 --> 00:10:42,320
مثير للشفقة

85
00:10:48,320 --> 00:10:49,880
ماذا؟

86
00:10:51,320 --> 00:10:54,360
(الآن (روكيا)، (شاد -
حسناً -

87
00:10:54,480 --> 00:10:56,560
(ارقص، (سودينوشارا يوكي

88
00:10:57,800 --> 00:10:59,960
(تسوجينوماي)، (هاكورين)

89
00:11:01,880 --> 00:11:05,000
(برازو دريتشو دل جيغانتي)

90
00:11:09,240 --> 00:11:11,720
!بئساً أيها الديدان

91
00:11:18,920 --> 00:11:20,040
احترسا

92
00:11:43,200 --> 00:11:44,560
!هذا مستحيل

93
00:11:44,680 --> 00:11:46,360
لم يصب بأي أذى

94
00:11:47,120 --> 00:11:50,360
قلت لكم
إنكم تضيعون وقتكم معي

95
00:12:07,880 --> 00:12:11,560
أنت بهذه القوة
وما تزالين الرقم ثلاثة؟

96
00:12:11,880 --> 00:12:14,040
ألم تعجبك قوتي؟

97
00:12:14,400 --> 00:12:16,360
!يا لسذاجتك

98
00:12:16,480 --> 00:12:19,280
لا أعتقد أنني أظهرت لك
قوتي كاملةً حتى الآن

99
00:12:29,680 --> 00:12:30,680
(بانكي)

100
00:12:31,200 --> 00:12:33,680
(دايجورين هيورينمارو)

101
00:12:44,400 --> 00:12:46,000
هل هذا كل ما لديك؟

102
00:12:50,400 --> 00:12:53,000
!بئساً

103
00:12:58,440 --> 00:12:59,640
!مثير للشفقة

104
00:13:06,680 --> 00:13:09,360
(أولا ازول)

105
00:13:21,400 --> 00:13:24,160
!بئساً

106
00:13:27,840 --> 00:13:29,080
!مثير للشفقة

107
00:13:36,040 --> 00:13:38,680
!(أولا ازول)

108
00:13:52,400 --> 00:13:54,840
!هذا مستحيل

109
00:14:23,360 --> 00:14:25,080
لا شيء يسير على ما يرام

110
00:14:37,960 --> 00:14:39,960
أنت قوي بالفعل

111
00:14:40,080 --> 00:14:42,520
أعترف أنك أدهشتني

112
00:14:43,800 --> 00:14:45,240
حقاً؟

113
00:14:45,800 --> 00:14:50,480
بما أنك ما زلت ترتدي رداءك وقبعتك
وتتفادى ضرباتي

114
00:14:51,840 --> 00:14:54,680
يجب أن أعترف
أنا المتفاجئ من صمودك

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

115
00:15:03,120 --> 00:15:06,040
(أولا ازول)

116
00:15:23,480 --> 00:15:24,800
ماذا؟

117
00:15:25,880 --> 00:15:28,080
معركة بدائية حقاً

118
00:15:28,480 --> 00:15:32,760
ألا تملكين الحيلة
لإجباري على رفع يدي حتى؟

119
00:15:48,440 --> 00:15:53,240
سأرى من منكما
سأشطره إلى نصفين أولاً

120
00:15:54,640 --> 00:15:57,800
أيتها القائدة -
ما الأمر؟ -

121
00:15:57,920 --> 00:16:01,880
ألا تظنين أنها مسألة وقت؟ -
من أجل ماذا؟ -

122
00:16:02,120 --> 00:16:06,840
لا تتحاذقي، قوانا محدودة
دعينا نحررها

123
00:16:07,880 --> 00:16:09,960
تحمّلنا لوقت طويل

124
00:16:10,080 --> 00:16:14,680
دعينا نحرر قوانا ونرسل هذا العجوز
بعيداً إلى زمان آخر

125
00:16:14,880 --> 00:16:19,240
ماذا قلت؟
ألديكما حيلة ما زلتما تخفيانها؟

126
00:16:19,360 --> 00:16:24,280
أجل أيها العجوز العتيق
إن حررنا قوانا، فلن تنظر إلينا

127
00:16:24,400 --> 00:16:26,040
وستندم لأنك تحدّيتنا

128
00:16:27,120 --> 00:16:29,880
أثرت فضولي
هات ما لديك

129
00:16:30,120 --> 00:16:34,680
أتظننا نطلب إذنك لنهجم عليك؟
أنت مخطئ، صحيح أيتها القائد؟

130
00:16:35,240 --> 00:16:37,600
لا أستطيع -
ماذا؟ -

131
00:16:41,800 --> 00:16:43,400
ختم حدود الأرواح

132
00:16:44,120 --> 00:16:47,240
يوضع تلقائياً على أي أحد بمرتبة القائد
(بعد تجاوزه بوابة الـ(سانكيمون

133
00:16:47,360 --> 00:16:50,440
القريبون من مستوى القادة
لديهم ضغط روحي عال

134
00:16:55,920 --> 00:16:58,880
علينا الحفاظ على ضغطنا الروحي
حتى لا نؤثر على عالم الأحياء

135
00:16:59,120 --> 00:17:02,640
وهذا هو الهدف من الختم
وتحرير طاقتنا

136
00:17:02,920 --> 00:17:05,960
سيبدد أثر ذلك الختم
ويجبرنا على استخدام قوتنا كاملة

137
00:17:07,040 --> 00:17:13,040
ولكن في حالات الطوارئ القاسية
يمكننا أن نغلق الختم التلقائي

138
00:17:14,200 --> 00:17:21,040
(قبل عبور بوابة الـ(سانكيمون

139
00:17:21,160 --> 00:17:22,800
ونحرر قوانا

140
00:17:23,360 --> 00:17:26,840
والمعنى باختصار؟ -
المعنى باختصار -

141
00:17:27,080 --> 00:17:30,320
نحن لم نختم بذلك الختم
بدخولنا العالم الحقيقي

142
00:17:31,040 --> 00:17:34,480
أنت لا تملك الختم التلقائي، صحيح؟

143
00:17:35,680 --> 00:17:39,360
لا أراه
تعنين أنني لا أستطيع؟

144
00:17:40,080 --> 00:17:42,200
لقد حررنا قوانا من البداية

145
00:17:42,520 --> 00:17:45,560
ولا يمكننا فعل أي شيء
لننقذ الموقف الآن

146
00:17:45,720 --> 00:17:46,880
ماذا؟

147
00:17:47,000 --> 00:17:51,680
تعنين أننا كنا نقاتل بكل قوانا
طوال الوقت بلا احتياط؟

148
00:17:51,840 --> 00:17:55,160
!لا، لا، لا، لا أصدق هذا

149
00:17:57,280 --> 00:17:59,160
أيتها القائد

150
00:18:03,680 --> 00:18:05,560
هل هذا كل ما لديك؟

151
00:18:06,560 --> 00:18:10,280
!يا للأسف
هل هذه هي قوى القائد؟

152
00:18:13,000 --> 00:18:14,960
!هذا مستحيل

153
00:18:15,480 --> 00:18:17,600
أتباعي قتلوا على يد حثالة مثلكم
قضيتم عليهم

154
00:18:38,560 --> 00:18:41,880
أيها الضعفاء، سأنهي هذا الآن

155
00:18:45,600 --> 00:18:51,560
سأدمرك بقوتي الكاملة

156
00:18:52,760 --> 00:18:55,080
وسأحطم قدرتك على الصمود

157
00:18:56,920 --> 00:18:59,880
(دمّر، (تيبيرون

158
00:19:20,920 --> 00:19:23,320
إذاً فهذا هو شكلها المطلق

159
00:19:24,080 --> 00:19:27,600
أعترف أنها لم تتغيّر جذرياً
كما توقعت

160
00:19:28,880 --> 00:19:32,280
ولكن التهاون سيكلفني حياتي

161
00:19:32,880 --> 00:19:34,280
...والآن

162
00:19:49,200 --> 00:19:51,240
ماذا؟

163
00:19:57,280 --> 00:19:59,880
ضاعت فرصتك
أيها الضعيف

164
00:20:00,840 --> 00:20:02,080
عضة سمك القرش
وتنين الجليد يذوبان في البحر

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

165
00:20:02,080 --> 00:20:04,840
عضة سمك القرش
وتنين الجليد يذوبان في البحر

166
00:20:14,360 --> 00:20:17,040
!احترس أيها القائد -
(ايزورو) -

167
00:20:17,920 --> 00:20:20,960
استمر في علاجهم -
...ولكن -

168
00:20:21,080 --> 00:20:22,440
ألم تسمعني؟

169
00:20:23,200 --> 00:20:25,520
يجب أن نستمر بالثقة بأصدقائنا

170
00:20:28,360 --> 00:20:29,440
حاضر

171
00:20:34,320 --> 00:20:35,960
ثق بأنك التالي

172
00:20:40,480 --> 00:20:42,440
سأنتقم من أجل أتباعي

173
00:20:44,160 --> 00:20:45,280
الآن

174
00:20:50,120 --> 00:20:51,600
أما زلت حياً؟

175
00:20:53,160 --> 00:20:54,840
حين أشهرت سيفك

176
00:20:55,200 --> 00:20:59,040
لم أتوقع زيادة قوتك وسرعتك
بهذا المستوى

177
00:21:00,600 --> 00:21:03,160
سعيد أنني كنت حذراً

178
00:21:05,440 --> 00:21:07,800
خيال، من الجليد؟

179
00:21:08,080 --> 00:21:11,640
خدعة مثل هذه
تعمل مرة واحدة فقط

180
00:21:12,600 --> 00:21:16,240
لذا حاولت توفيرها قدر ما أستطيع

181
00:21:22,400 --> 00:21:26,520
لا تسخري من خصمك
فأنت لا تعرفينه

182
00:21:47,200 --> 00:21:49,160
"...يتبع"

