﻿1
00:00:05,760 --> 00:00:07,760
(غونشوتسورار)

2
00:00:07,880 --> 00:00:12,560
(كل الـ(إسبادا
يمكنه أن يظهر شكلاً مختلفاً للموت

3
00:00:18,360 --> 00:00:19,720
!بئساً

4
00:00:19,840 --> 00:00:21,640
(ريوسنكا)

5
00:01:52,280 --> 00:01:54,920
(افترس، (تيبورون

6
00:01:57,120 --> 00:01:58,160
ماذا؟

7
00:02:29,440 --> 00:02:32,000
ضاعت فرصتك أيها الضعيف

8
00:02:33,000 --> 00:02:37,440
عضة سمك القرش وتنين الجليد
يذوبان في البحر

9
00:02:47,680 --> 00:02:49,680
ثق أنك التالي

10
00:02:53,880 --> 00:02:58,720
سأنتقم من أجل أتباعي الآن

11
00:03:03,520 --> 00:03:05,200
أما زلت حياً؟

12
00:03:06,480 --> 00:03:08,400
حين أشهرت سيفك

13
00:03:08,560 --> 00:03:12,400
لم أتوقع زيادة قوتك
وسرعتك بهذا المستوى

14
00:03:13,960 --> 00:03:16,000
سعيد أنني كنت حذراً

15
00:03:18,760 --> 00:03:20,960
خيال من الجليد

16
00:03:21,440 --> 00:03:24,960
خدعة مثل هذه
تعمل مرة واحدة فقط

17
00:03:26,000 --> 00:03:29,320
لذا حاولت توفيرها قدر ما أستطيع

18
00:03:35,760 --> 00:03:39,840
لا تسخري من خصمك
فأنت لا تعرفينه

19
00:03:51,880 --> 00:03:55,920
لقد فهمت الآن
هذا ما نتوقعه من القائد

20
00:03:56,080 --> 00:03:59,200
ويبدو أن لك القدرة
لاقتناص فرص تفادي الخطر

21
00:04:00,560 --> 00:04:03,880
لكن، هذا ليس كافياً ليحميك

22
00:04:04,440 --> 00:04:05,520
ماذا تقصدين؟

23
00:04:28,400 --> 00:04:32,360
!يا لها من قوة مدمرة

24
00:04:35,400 --> 00:04:39,640
!أيها الغبي
كيف لك أن ترخي حذرك؟

25
00:04:39,760 --> 00:04:41,240
يكفي أنك لا تمتلك القوة للقتال

26
00:04:41,480 --> 00:04:43,760
آسف لذلك
لحظة

27
00:04:43,880 --> 00:04:49,000
لقد جرحت مشاعري حقاً
يمكنك تنبيهي بطريقة أخرى

28
00:04:49,280 --> 00:04:53,680
هاليبل) تلك، إنها تبلي بلاءً حسناً)

29
00:04:55,080 --> 00:05:00,080
لذا من المهم أن يعرف العدو
ألم تضحيتها حق المعرفة

30
00:05:00,480 --> 00:05:01,640
تضحية؟

31
00:05:01,760 --> 00:05:02,080
(أجل، كل الـ(إسبادا
يمكنه أن يظهر شكلاً مختلفاً للموت

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

32
00:05:02,080 --> 00:05:08,600
(أجل، كل الـ(إسبادا
يمكنه أن يظهر شكلاً مختلفاً للموت

33
00:05:09,440 --> 00:05:13,400
والموت نتيجة الشكل
الذي يظهره أيّ من العشرة

34
00:05:13,840 --> 00:05:15,360
ويمثل قاعدة

35
00:05:15,480 --> 00:05:19,720
(وراء كل الـ(إسبادا
هنالك قدرات وهناك معتقدات

36
00:05:19,840 --> 00:05:22,120
وهناك سبب للعيش

37
00:05:23,280 --> 00:05:27,000
وحدة، عاطفة

38
00:05:27,320 --> 00:05:30,960
يأس، تدمير

39
00:05:31,720 --> 00:05:35,240
تسمم، جنون

40
00:05:36,160 --> 00:05:40,400
طمع، غضب

41
00:05:40,960 --> 00:05:46,280
و(هاليبل) تشكل أحد أشكال الموت
ويعرف بالتضحية

42
00:05:47,320 --> 00:05:51,880
وتلك القوة سوف تودي بجسد
ذلك الطفل إلى الهلاك

43
00:05:52,000 --> 00:05:54,400
ومن ثم تقوده إلى موته

44
00:06:04,040 --> 00:06:05,400
ضعيف

45
00:06:19,160 --> 00:06:21,480
عرفت هذا من تلك الحركة

46
00:06:36,120 --> 00:06:37,760
لا تستهيني بي

47
00:06:38,200 --> 00:06:40,360
يجب أن تدركي الآن
ما هي طبيعة قدراتي

48
00:06:41,240 --> 00:06:44,080
إن سيفي ذا النوع الجليدي الذي ترينه

49
00:06:44,240 --> 00:06:46,960
بإمكانه أن يحوّل
أي نوع من الماء إلى سلاح

50
00:06:47,720 --> 00:06:51,360
أقصد بذلك حتى ولو كان ذلك الماء
هو سلاحك

51
00:06:53,360 --> 00:06:56,160
هجماتك لن تصلني مهما حاولت ذلك

52
00:06:56,360 --> 00:06:59,400
ما تقومين به هو التلاعب بالماء

53
00:06:59,680 --> 00:07:02,160
ستصلك، سوف أفعلها

54
00:07:03,280 --> 00:07:06,080
إذا أردت رؤية ذلك، فسأريه لك

55
00:07:09,440 --> 00:07:16,200
هيا، هل تعتقدين بعد ذلك
أنني سأنجرف بكلامك وأقترب أكثر؟

56
00:07:19,800 --> 00:07:21,680
هذا ما أعنيه بقولي

57
00:07:22,280 --> 00:07:24,320
تستهيني بي

58
00:07:31,320 --> 00:07:37,440
أنت من يستهين بي ويقلل
(من شأني، (هيرفياندو

59
00:07:44,080 --> 00:07:47,160
تعتقد أن مائي
يمكن أن يكون سلاحاً لك

60
00:07:47,360 --> 00:07:52,360
لكن يجب أن تعرف أن العكس
يمكن أن يحدث أيضاً وبكل بساطة

61
00:07:53,600 --> 00:07:56,080
كالقانون الذي يسيطر في المعركة

62
00:08:05,920 --> 00:08:07,240
(كاسكادا)

63
00:08:32,680 --> 00:08:34,080
(قائد (كومامورا

64
00:08:35,400 --> 00:08:41,160
لا تقلق أبداً، تلك الموجة لن تستطيع
الوصول إلى هنا بأي شكل

65
00:08:41,680 --> 00:08:44,800
المهم الآن أن تسرع وتنهي علاجهم

66
00:08:44,920 --> 00:08:46,040
حاضر

67
00:08:48,880 --> 00:08:54,000
ولكن الكثير منهم
قد أصيبوا إصابات بالغة

68
00:08:55,360 --> 00:08:57,680
لا يمكن أن أفعل كل هذا لوحدي

69
00:09:03,040 --> 00:09:05,520
وهذا الدرع أيضاً لن يصمد

70
00:09:06,320 --> 00:09:13,000
القائد (كومامورا) هو الوحيد القادر
على الصمود، إن قرروا أن يهاجمونا

71
00:09:32,520 --> 00:09:38,280
هيا اخرج، هل تعتقد بأنك إذا فعلت
هذا سوف تتمكن من خداعي؟

72
00:09:41,000 --> 00:09:42,560
كان وشيكاً

73
00:09:50,000 --> 00:09:53,200
لقد تمكنت من تفاديها
بصنع جدار من الجليد

74
00:09:54,440 --> 00:09:57,120
لكن لو أنها أصابتني لكانت نهايتي

75
00:10:00,400 --> 00:10:02,080
فلن أتمكن من الصمود أمامها
بدفاعات عادية

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

76
00:10:02,080 --> 00:10:03,920
فلن أتمكن من الصمود أمامها
بدفاعات عادية

77
00:10:04,240 --> 00:10:05,920
ما الذي تفعله؟

78
00:10:07,440 --> 00:10:12,960
لا تقل لي إنك بدأت بالخوف الآن
بعد إدراكك لقوتي؟

79
00:10:18,440 --> 00:10:21,720
إن كان سلاح العدو هو سلاح لأحد آخر
فالعكس من الممكن أن يحدث

80
00:10:22,160 --> 00:10:24,320
هذا ما قلته قبل قليل

81
00:10:27,000 --> 00:10:28,960
سئمت كلامك الذي تريدين قوله

82
00:10:30,440 --> 00:10:34,640
لا أريد سماع المزيد

83
00:10:36,600 --> 00:10:38,880
(غونشوتسورارا)

84
00:10:42,120 --> 00:10:47,160
لن تكفّ عن استخدام
(تقنيتك البائسة (هيرفياندو

85
00:11:16,360 --> 00:11:18,400
دعيني أعلمك شيئاً

86
00:11:18,520 --> 00:11:25,720
بمناسبة الكلام الذي قلته، الخطر الأعظم
يأتي حينما تستعملين تقنيتك الأعظم

87
00:11:26,520 --> 00:11:28,840
وهذا أيضاً قانون لسيادة المعركة

88
00:11:31,920 --> 00:11:33,240
هذا مثير

89
00:11:45,480 --> 00:11:51,520
إنني متحمس، يبدو أنك تريد
أن تبدأ القتال بجدية الآن؟

90
00:11:52,240 --> 00:11:53,760
وماذا تريدني أن أفعل؟

91
00:11:54,440 --> 00:11:57,080
فكرة أن أبقى ساكناً
لا تروق لي أيضاً

92
00:11:58,600 --> 00:12:01,880
لكن من الواضح حقاً
أنك تبذل جهدك في هذا

93
00:12:15,200 --> 00:12:22,360
كان ذلك وشيكاً، لو أنك هاجمتني
بجدية أكثر لكنت ميتاً الآن

94
00:12:22,840 --> 00:12:27,720
ولكن يبدو أنك لا تريد قتلي
فلماذا تفعل كل هذا؟

95
00:12:27,920 --> 00:12:31,520
لن يتغيّر الحال
طالما أننا نشاهد قتال الآخرين

96
00:12:32,000 --> 00:12:35,360
ولكن ستتغيّر الأمور
إن بدأ أحدنا بهجمة

97
00:12:37,360 --> 00:12:42,160
لكن هنا تكمن المشكلة
في اتخاذ قرار الهجوم

98
00:12:42,280 --> 00:12:45,240
وهذا بالضبط ما ننتظره أنا وأنت

99
00:12:46,280 --> 00:12:51,960
وبمعنى آخر سوف تتغيّر المعركة
إن أجبر أحدنا الآخر على فعل ذلك

100
00:12:53,040 --> 00:12:55,160
ألم ينفد صبرك بعد؟

101
00:12:59,240 --> 00:13:02,920
أريد أن أرى الـ(سيرو) الخاص بك

102
00:13:03,160 --> 00:13:06,960
حسناً إذاً، ولمَ لا؟

103
00:13:07,440 --> 00:13:10,200
يسرني حقاً أن أفعل هذا

104
00:13:24,320 --> 00:13:25,480
(لا غوتا)

105
00:13:32,760 --> 00:13:34,280
ما الذي تخطط له؟

106
00:13:35,080 --> 00:13:37,680
لا يبدو أنها تطلق هجماتها عشوائياً

107
00:13:38,080 --> 00:13:42,720
بكلمة أخرى، إنها تعلم أنها لن تقضي
عليّ بهذه التقنية، هذا ما تخطط له

108
00:13:43,400 --> 00:13:47,720
هلّا تنظر في مكان آخر؟

109
00:13:55,120 --> 00:13:57,560
تبدو سريعاً عندما تهرب

110
00:14:02,160 --> 00:14:03,240
(سيرو)

111
00:14:11,200 --> 00:14:12,200
(سيرو)

112
00:14:35,400 --> 00:14:37,240
لقد انتهت فترة الهرب

113
00:14:38,840 --> 00:14:42,800
تقاتل بحذر تام وانتباه شديد، حقاً

114
00:14:43,000 --> 00:14:47,880
لا ألومك على هذا
كلانا ينتظر نفس الشي، أليس كذلك؟

115
00:14:48,880 --> 00:14:54,720
أن تمتلئ أرض المعركة بالماء
لنتمكن من أن نضرب ضربتنا القاضية

116
00:14:55,880 --> 00:14:57,880
إن كان هكذا، فماذا ننتظر؟

117
00:14:58,400 --> 00:15:01,520
هذا يعني أنني يجب
أن أفكر في خطة

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

118
00:15:02,720 --> 00:15:06,720
هكذا إذاً، لن تنتهي المعركة
إن انتظرنا طويلاً

119
00:15:07,280 --> 00:15:11,920
لم أجرّب كيف يكون هذا بشكل
الـ(بانكي)، سأقوم بها

120
00:15:12,520 --> 00:15:14,840
حسناً، هل أتيت بخطة ما؟

121
00:15:15,000 --> 00:15:19,960
في الواقع، لا يجب عليّ
أن أنتظر امتلاء الماء، ها أنا

122
00:15:27,400 --> 00:15:30,960
ضغط روحيّ

123
00:15:35,560 --> 00:15:37,000
إنهم قريبون

124
00:15:45,800 --> 00:15:47,120
ما الأمر؟

125
00:15:48,520 --> 00:15:51,600
هل ترددت الآن
لأنها ستضر بأصدقائك؟

126
00:15:51,720 --> 00:15:55,520
اصمتي، وكأن الأمر يهمك

127
00:15:56,400 --> 00:16:00,720
لا يهم، أمامك خياران
إما أن تضحي بأصدقائك

128
00:16:01,200 --> 00:16:04,040
والخيار الثاني
هو أن تقوم بالتضحية بنفسك

129
00:16:05,120 --> 00:16:07,240
أنت حر في اختيار القرار

130
00:16:36,680 --> 00:16:38,280
وما رأيك بهذا؟

131
00:16:38,880 --> 00:16:40,800
(سينين هيورو)

132
00:16:52,200 --> 00:16:53,400
فعلها

133
00:16:58,600 --> 00:17:02,880
أهذا أفضل ما يمكنك فعله حقاً؟

134
00:17:08,080 --> 00:17:09,200
ماذا؟

135
00:17:14,880 --> 00:17:16,440
هل انتهيت؟

136
00:17:17,240 --> 00:17:21,640
إن لم تعد تملك شيئاً
فدعني أبدأ أنا

137
00:17:22,880 --> 00:17:24,120
!بئساً

138
00:17:27,880 --> 00:17:29,480
!(كاسكادا)

139
00:17:33,560 --> 00:17:35,000
...إن تفاديتها

140
00:17:45,280 --> 00:17:46,720
ستصيبهم جميعاً

141
00:17:49,120 --> 00:17:50,640
!بئساً

142
00:17:51,040 --> 00:17:52,760
(ريوسنكا)

143
00:18:06,160 --> 00:18:08,960
أتعتقد أنه يمكنك إيقافي هكذا؟

144
00:18:10,840 --> 00:18:16,360
مستوى الماء في أرض المعركة قد وصل
إلى مستوى يكفي لقتلك ونسفك

145
00:18:17,520 --> 00:18:21,680
الـ(كاسكادا) الأخيرة لا تقارَن
حتى بالتي سأضربك بها الآن

146
00:18:30,200 --> 00:18:32,160
(قائد (هيتسوغايا

147
00:18:33,720 --> 00:18:36,920
(أيها القائد (هيتسوغايا

148
00:19:02,880 --> 00:19:06,400
!(مستحيل، قائد (هيتسوغايا

149
00:19:07,720 --> 00:19:10,600
!(هيتسوغايا)

150
00:19:17,520 --> 00:19:22,400
(إذاً فرّقت تلك الـ(كاسكادا
لكنك ساذج

151
00:19:23,200 --> 00:19:26,600
وجودنا قد وجد
بالتضحيات النبيلة مثل هذه

152
00:19:27,440 --> 00:19:30,080
ولكن بدلاً من ذلك
خسرت في المعركة

153
00:19:30,240 --> 00:19:32,560
بسبب محاولة حماية أصدقائك

154
00:19:34,480 --> 00:19:37,160
لم يكن أتباعي بذلك الوضع حتى

155
00:19:37,920 --> 00:19:39,040
علموني الكثير

156
00:19:39,200 --> 00:19:41,520
كيف أصمد في المعركة حتى النهاية

157
00:19:43,520 --> 00:19:45,320
وإن أضعت تضحية اتباعي

158
00:19:46,160 --> 00:19:50,040
فكل ما أفعله
سيكون لا معنى له ولا أي قيمة

159
00:19:52,720 --> 00:19:57,720
إنني أحتضن في داخلي عزيمة
من ضحّوا بحياتهم

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

160
00:20:08,720 --> 00:20:12,160
أعرف هذا حق المعرفة

161
00:20:13,280 --> 00:20:16,080
لقد عانيت ضرراً كبيراً بسبب هذا

162
00:20:18,960 --> 00:20:23,200
مستحيل أن تقاتل بكامل قوتك
وأنت مصاب هكذا

163
00:20:24,240 --> 00:20:27,680
وهذا تماماً سبب صمودي

164
00:20:30,960 --> 00:20:32,880
لن يستسلم

165
00:21:08,920 --> 00:21:10,160
ما هذا؟

166
00:21:17,160 --> 00:21:20,960
(إن (هيورينمارو
هو أقوى (زانباكوتو) جليدي

167
00:21:21,720 --> 00:21:25,040
سوف يسمح للماء
بأن يكون كله سلاحي

168
00:21:28,560 --> 00:21:33,040
كل السماء ستكون تحت سيطرتي الآن

169
00:21:38,080 --> 00:21:40,440
(هيوتن هياكاسو)

170
00:21:40,920 --> 00:21:43,480
"يتبع"

