﻿1
00:00:03,320 --> 00:00:07,000
أرني الـ(بانكي) لديك
فأنا متشوق

2
00:00:07,800 --> 00:00:09,160
(بوشوغوما)

3
00:00:12,640 --> 00:00:15,280
(انطلق يا (لوس لوبوس

4
00:01:53,560 --> 00:01:56,040
(هيوتن هياكاسو)

5
00:02:15,760 --> 00:02:17,000
(هيرفي)

6
00:02:28,920 --> 00:02:34,120
أي شيء يلمس هذا الثلج
سيتجمد ويصبح له شكل هذه الزهور

7
00:02:36,720 --> 00:02:39,960
وفي الوقت الذي يصبح به
عدد الزهور بالمئات

8
00:02:44,480 --> 00:02:48,400
ستتلاشى حياتك
على الفور

9
00:02:52,320 --> 00:02:53,880
هيا، اهجمي

10
00:03:03,000 --> 00:03:06,600
ما الأمر؟
أنت قلق بشأن الطفلة؟

11
00:03:08,080 --> 00:03:09,640
الأمر ليس كذلك

12
00:03:10,280 --> 00:03:14,640
(لا تقلق، فـ(جوشيرو
لن يفعل شيئاً مؤذياً لطفلة

13
00:03:15,440 --> 00:03:17,720
يجب أن تركز على معركتك

14
00:03:18,160 --> 00:03:20,880
قلت لك
إن الأمر ليس كذلك

15
00:03:24,440 --> 00:03:26,560
إنني متعجب فقط

16
00:03:35,680 --> 00:03:40,240
يجب عليّ الاعتراف
أنك تجيد الهرب يا كتلة اللحم

17
00:03:40,560 --> 00:03:44,160
لن يجدي ذلك
من الواضح أنه لا فائدة

18
00:03:44,320 --> 00:03:47,000
سيقتلني، إنها النهاية

19
00:03:47,160 --> 00:03:50,160
!لا أيتها القائدة، ساعديني

20
00:03:50,520 --> 00:03:52,600
حان وقت إنهاء المعركة

21
00:03:58,560 --> 00:04:01,280
ما الذي سيحدث؟

22
00:04:01,440 --> 00:04:06,840
(غران كايدا)
هذه المقصلة ستكون نافعة لكم

23
00:04:07,640 --> 00:04:11,280
فلتتعفنوا وتموتوا

24
00:04:14,520 --> 00:04:16,760
(بانكي)

25
00:04:19,920 --> 00:04:21,320
ماذا؟

26
00:04:28,280 --> 00:04:30,440
(جاكوهو رايكوبن)

27
00:04:35,200 --> 00:04:38,680
هل هذا شكل الـ(بانكي)؟

28
00:04:38,800 --> 00:04:44,560
أيتها القائدة، هذه المرة الأولى
التي أرى بها الـ(بانكي) الخاص بالقائدة

29
00:04:44,840 --> 00:04:49,160
ما بال شكله؟
وكيف لها أن تقاتل فيه؟

30
00:04:50,960 --> 00:04:55,840
هذا (جينجوتن)، الإطار الفولاذي
الذي يستخدم كدرع للحماية

31
00:04:56,520 --> 00:04:59,440
ولكن لماذا تلبس أشياء ثقيلة حوله؟

32
00:04:59,800 --> 00:05:01,120
ما الغاية؟

33
00:05:01,280 --> 00:05:02,080
بهذا الحمل ستكون الحركة
صعبة جداً على القائدة

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

34
00:05:02,080 --> 00:05:04,640
بهذا الحمل ستكون الحركة
صعبة جداً على القائدة

35
00:05:06,080 --> 00:05:10,200
كنت أتمنى لو كان بإمكاني
(أن أنهي المعركة بدون الـ(بانكي

36
00:05:11,600 --> 00:05:16,640
لأن الـ(بانكي) يعارض ما أعتز به
بانتمائي لفرقة القوات الخاصة

37
00:05:18,840 --> 00:05:24,000
هذا الـ(بانكي) أكبر من أن أخفيه
والتحرك به صعب جداً

38
00:05:24,960 --> 00:05:30,840
كما أن هجومه واضح جداً
بالنسبة لقاتل

39
00:05:32,640 --> 00:05:35,160
277

40
00:05:57,520 --> 00:05:59,440
(القائد (كومامورا

41
00:06:17,640 --> 00:06:20,040
!بئساً

42
00:06:25,280 --> 00:06:27,560
هل أصبته؟

43
00:06:37,680 --> 00:06:39,800
أيتها القائدة

44
00:06:56,200 --> 00:07:00,320
أيتها القائدة -
هل هذا أنت؟ -

45
00:07:00,440 --> 00:07:03,440
نعم، سيدتي
انظري إلى هناك

46
00:07:06,880 --> 00:07:08,680
لقد فعلتها

47
00:07:14,400 --> 00:07:16,120
أيتها القائدة

48
00:07:48,440 --> 00:07:51,240
ابتعد عني، أنت تزعجني

49
00:08:12,240 --> 00:08:13,920
ستبقى هكذا؟

50
00:08:14,440 --> 00:08:17,000
خذ، يجب أن تنتبه لي

51
00:08:20,200 --> 00:08:21,760
وإلا ستموت

52
00:08:41,880 --> 00:08:45,080
أنت مشتت، ما خطبك؟

53
00:08:45,320 --> 00:08:48,240
(ألست أنت الـ(أرنكار
صاحب الرقم واحد؟

54
00:08:48,640 --> 00:08:51,640
هل أنت قلق بشأن معاونتك؟

55
00:08:55,520 --> 00:08:56,880
ما الأمر؟

56
00:08:58,000 --> 00:09:00,360
...معاونتي

57
00:09:09,200 --> 00:09:11,920
لا شيء، لا تهتم

58
00:09:32,880 --> 00:09:39,280
(اسمع، هل جميع الـ(بانكي
أقوياء إلى هذه الدرجة؟

59
00:09:42,200 --> 00:09:45,440
أعلم أنك سمعت سؤالي
هل جميعهم أقوياء؟

60
00:09:46,400 --> 00:09:47,400
أعتقد ذلك

61
00:09:47,520 --> 00:09:53,120
أقصد أن الـ(بانكي) هو سلاحنا السري
لذلك جميعها قوية جداً

62
00:09:53,280 --> 00:09:59,520
فهمت، على سبيل المثال
من هو الأقوى الـ(بانكي) الخاص بك

63
00:09:59,720 --> 00:10:01,400
أو الـ(بانكي) الخاص بذلك القائد؟

64
00:10:01,680 --> 00:10:02,080
من يدري؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

65
00:10:02,080 --> 00:10:02,920
من يدري؟

66
00:10:03,200 --> 00:10:06,120
القائد (هيتسوغايا) أعجوبة بحد ذاته

67
00:10:07,320 --> 00:10:11,400
لذا أعتقد أنه سيتفوّق عليّ
خلال المئة عام القادمة

68
00:10:12,560 --> 00:10:19,880
فهمت، هذا الكلام يعني
أنه في الوقت الحالي أنت هو الأقوى

69
00:10:24,520 --> 00:10:26,640
(أوكيتيك)

70
00:10:31,520 --> 00:10:34,560
ما خطبك؟ -
هلا تمسك به من أجلي؟ -

71
00:10:35,880 --> 00:10:40,280
وأخيراً، قرر هذا الرجل
أن يقاتل بجدية

72
00:10:42,400 --> 00:10:43,560
حسناً

73
00:10:45,040 --> 00:10:48,880
أرني الـ(بانكي) الخاص بك
فأنا متشوق

74
00:10:50,920 --> 00:10:53,360
لقد أغمده، ما خطبه؟

75
00:10:54,200 --> 00:10:57,720
ليلينات)، تعالي)

76
00:11:00,320 --> 00:11:04,120
لا تصرخ عليّ هكذا
أنا لست خادمتك

77
00:11:05,160 --> 00:11:07,080
لمَ ناديتها؟

78
00:11:10,200 --> 00:11:12,280
كلانا نشكل شخصاً واحداً

79
00:11:15,240 --> 00:11:19,200
(هذا الـ(زانباكوتو
(هو سر قوة كل الـ(أرنكار

80
00:11:19,320 --> 00:11:21,360
ولكنه مختوم في شكل سيف

81
00:11:22,560 --> 00:11:26,720
وإطلاق السيف
(يعني تحرير قوى الـ(أرنكار

82
00:11:26,880 --> 00:11:29,520
وإظهار شكلهم الحقيقي للعالم

83
00:11:31,360 --> 00:11:34,680
لكن على مر العصور
(تطور الـ(أرنكار

84
00:11:35,120 --> 00:11:37,760
(ووضعوا قوى الـ(هولو
بداخل سيوفهم

85
00:11:39,840 --> 00:11:42,160
لكن قوانا مختلفة قليلاً

86
00:11:43,480 --> 00:11:45,920
فعندما يتحول الآخرون عادةً
(من (هولو) إلى (أرنكار

87
00:11:46,800 --> 00:11:50,560
تنقسم قواهم إلى سيف وجسد

88
00:11:51,000 --> 00:11:53,800
أما نحن
فتنقسم قوانا إلى جسدين

89
00:11:57,000 --> 00:12:02,560
وعندما نتحد ونصبح شخصاً واحداً
تكون بذلك تحررت قوانا بالكامل

90
00:12:24,880 --> 00:12:28,000
(انطلق يا (لوس لوبوس

91
00:12:34,760 --> 00:12:36,640
(كاتنكيوكوتسو)

92
00:13:20,240 --> 00:13:22,520
حسناً

93
00:13:36,840 --> 00:13:38,640
أنا مستعد

94
00:13:55,800 --> 00:13:57,560
(هيا بنا يا (ليلينات

95
00:13:57,880 --> 00:14:01,520
هذا رائع، يبدو أن الجميع
قد أطلقوا طاقاتهم، أليس كذلك؟

96
00:14:01,880 --> 00:14:07,640
حاصدو الأرواح يبلون حسناً أيضاً
ما رأيك أيها القائد (إيزين)؟

97
00:14:10,960 --> 00:14:15,600
لا بد من أن المنظر هناك رائع
!كم أتمنى أن أراه بأمّ عينيّ

98
00:14:17,120 --> 00:14:21,960
هل هنالك شيء بإمكاننا أن نفعله
مع هذا الجدار الناري؟

99
00:14:22,280 --> 00:14:24,160
(إيشيمارو) -
نعم -

100
00:14:24,800 --> 00:14:28,760
يجب أن تتحلّى بالصبر
سيحين الموعد قريباً

101
00:14:45,640 --> 00:14:47,360
حسناً إذاً

102
00:14:48,960 --> 00:14:51,400
(هيا بنا يا (ليلينات

103
00:14:54,560 --> 00:14:56,040
(ليلينات)

104
00:14:59,600 --> 00:15:00,920
(ليلينات)

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

105
00:15:04,840 --> 00:15:06,000
!(ليلينات)

106
00:15:10,200 --> 00:15:11,400
!أجيبي

107
00:15:14,080 --> 00:15:17,120
سلاحه يتحدث

108
00:15:17,760 --> 00:15:22,520
هذا مؤلم، ماذا سيحدث
لو أنك كسرت جمجمتي أيها الأحمق؟

109
00:15:22,680 --> 00:15:23,920
!اصمتي

110
00:15:24,040 --> 00:15:27,320
إنه خطأك
يجب أن تكوني متعاونة أكثر

111
00:15:28,400 --> 00:15:32,440
وكيف لي أن أعلم أن هذا هو رأسك
عندما تكونين بهذا الشكل؟

112
00:15:32,560 --> 00:15:34,800
كم مرة يجب عليّ
أن أخبرك بهذا؟

113
00:15:34,920 --> 00:15:36,960
رأسي هو نهاية السلاح

114
00:15:37,320 --> 00:15:40,560
أنت الآن تدغدغ قدمي

115
00:15:40,680 --> 00:15:43,840
!لا، لا، لا

116
00:15:43,960 --> 00:15:45,840
!لا، لا

117
00:15:45,960 --> 00:15:48,840
!هذا مؤلم
!لا، لا، لا

118
00:15:49,000 --> 00:15:52,960
!توقف! توقف
!بئساً

119
00:15:53,160 --> 00:15:57,640
أنت تفعل ذلك عن قصد
حسناً، لن أكررها

120
00:15:57,760 --> 00:15:59,600
حسناً، أنا آسفة

121
00:16:13,240 --> 00:16:16,560
هل تهاجمني
وأنا في وسط المحادثة؟

122
00:16:16,680 --> 00:16:19,480
...هذا -
(بوشوغوما) -

123
00:16:30,520 --> 00:16:31,880
(تاكاوني)

124
00:16:44,240 --> 00:16:46,040
لم أنه جملتي

125
00:16:47,240 --> 00:16:53,040
هذا تصرف مهين جداً
هذا السلوك ليس لقائد

126
00:16:53,480 --> 00:16:58,440
في الواقع، كنت أتمنى
أن أنال منك من الضربة الأولى

127
00:16:59,120 --> 00:17:00,800
لكنك تفاديتها

128
00:17:01,520 --> 00:17:03,880
أرى أن هيئتك
ليست مجرد استعراض

129
00:17:04,720 --> 00:17:09,200
كما أن هجومك المضاد
الذي تقوم به أذهلني فعلاً

130
00:17:09,440 --> 00:17:11,240
شكراً على إطرائك

131
00:17:12,920 --> 00:17:14,520
بمناسبة الحديث

132
00:17:14,880 --> 00:17:18,960
(هذان المسدسان يطلقان الـ(سيرو
أليس كذلك؟

133
00:17:20,360 --> 00:17:27,560
صحيح، هل يجدر بي أن أتوقع
أنهما يطلقان شيئاً إضافياً؟

134
00:17:34,240 --> 00:17:35,520
هذا خاطئ

135
00:17:36,480 --> 00:17:41,720
يا لك من كاذب سيئ
لا فائدة من إخفاء الأمر

136
00:17:41,960 --> 00:17:43,800
بعد أن وصلنا إلى هنا

137
00:17:45,200 --> 00:17:47,960
أنت تفترض وحسب
بذلت عناء إطلاق سيفي من أجلك

138
00:17:48,440 --> 00:17:51,840
ألم يحن الوقت المناسب بعد
لتظهر الـ(بانكي)؟

139
00:18:03,240 --> 00:18:06,840
ستارك)، أيها الأحمق)
لم تقترب من إصابته حتى

140
00:18:07,080 --> 00:18:10,040
اصمتي، استمري في الإطلاق فحسب

141
00:18:13,280 --> 00:18:18,560
هل تعلم، إصابة هدف متحرك
بمسدس كهذا

142
00:18:18,680 --> 00:18:20,960
يعدّ أمراً غاية في الصعوبة

143
00:18:21,080 --> 00:18:22,880
أجل، أعلم

144
00:18:23,000 --> 00:18:28,640
هذا جيد، ألا يجدر بك
ألا تهدر هذه الطلقات؟

145
00:18:29,920 --> 00:18:31,200
!احترس

146
00:18:34,720 --> 00:18:38,600
ليست هدراً إن كانت
ستجعلني أعرف تحركاتك

147
00:18:55,480 --> 00:18:57,120
تصدّيت لها جيداً

148
00:18:57,960 --> 00:19:02,680
أعتقد أنني بحاجة لتحليل
تحركاتك أكثر في المرة القادمة

149
00:19:03,920 --> 00:19:07,800
(بوشوغوما) -
لا فائدة -

150
00:19:13,000 --> 00:19:17,040
لن أسمح لك، مسدسك الأيمن
لا يمكنه الإطلاق الآن

151
00:19:23,200 --> 00:19:26,880
أنا مصدوم
مسدسك الأيمن يملك قوة كبيرة

152
00:19:27,000 --> 00:19:30,640
ولكن يجب أن تعيده
إلى حافظته حتى يعاد شحنه

153
00:19:31,280 --> 00:19:34,960
مسدسك الأيسر أضعف
إلا أنه يطلق بشكل متكرر

154
00:19:35,760 --> 00:19:38,760
كنت واثقاً بأن هذه آلية عملهما

155
00:19:39,600 --> 00:19:41,960
لكنني لم أقل شيئاً كهذا

156
00:19:42,800 --> 00:19:44,480
أجل، أنت محق

157
00:19:44,960 --> 00:19:46,360
ما الذي ستفعله؟

158
00:19:47,960 --> 00:19:49,480
لن أفعل شيئاً

159
00:19:53,040 --> 00:19:57,280
لا تدّعي الصدمة
أنت أكثر شخص يدرك ما السبب

160
00:19:59,440 --> 00:20:02,080
منذ أطلقت سيفك
(لم تقم سوى بإطلاق الـ(سيرو

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

161
00:20:02,080 --> 00:20:02,520
منذ أطلقت سيفك
(لم تقم سوى بإطلاق الـ(سيرو

162
00:20:03,320 --> 00:20:06,000
وقد حفظت هذه الحركة
عن ظهر قلب

163
00:20:06,760 --> 00:20:08,200
إلامَ ترمي؟

164
00:20:09,080 --> 00:20:13,040
أعترف بأن التعامل
مع طلقاتك العشوائية أمر صعب

165
00:20:14,240 --> 00:20:18,480
ولكن، في النهاية الـ(سيرو) وحدها
لن تكون كافية للقضاء عليّ

166
00:20:18,600 --> 00:20:22,920
حتى وإن تضاعفت قوتها
بعد إطلاقها، وقريباً

167
00:20:28,280 --> 00:20:30,600
(سيرو ميتراليتا)

168
00:20:41,520 --> 00:20:43,200
لا جدوى من الهرب

169
00:20:47,000 --> 00:20:48,240
انتظر

170
00:20:48,400 --> 00:20:49,760
لن أنتظر

171
00:20:52,720 --> 00:20:57,320
هذه الـ(سيرو) التي تستهين بها
ستكون فعالة هكذا

172
00:20:57,800 --> 00:21:01,600
ألا يعتبر هذا غشاً؟ -
ليس غشاً -

173
00:21:02,440 --> 00:21:07,040
ماذا؟ -
هل اكتفيت من هذه الطلقات؟ -

174
00:21:07,800 --> 00:21:10,800
(ما رأيك بإطلاق الـ(بانكي
أيها القائد؟

175
00:21:12,120 --> 00:21:13,920
!وكأن لديّ خيار

176
00:21:16,440 --> 00:21:18,440
(سوجيونوكوتواري)

177
00:21:33,960 --> 00:21:35,640
(جوشيرو)

178
00:21:39,240 --> 00:21:42,840
ما هذا؟
هل أطلق الـ(سيرو)؟

179
00:21:46,080 --> 00:21:47,360
"يتبع"

