﻿1
00:00:06,400 --> 00:00:07,960
أصلع، أصلع، أصلع

2
00:00:08,080 --> 00:00:10,520
أصلع، أصلع، أصلع
أصلع، قزم

3
00:01:44,360 --> 00:01:45,640
هيا بنا

4
00:01:56,200 --> 00:01:59,160
خذ هذه الركلة

5
00:02:31,280 --> 00:02:34,840
(لننه هذا يا (إيزين

6
00:02:48,000 --> 00:02:49,560
لقد فاتتني

7
00:02:49,800 --> 00:02:53,480
لا تكن سخيفاً، لقد أصبتني

8
00:03:02,120 --> 00:03:03,360
(كومومورا)

9
00:03:11,640 --> 00:03:14,000
(المعذرة، القائد (كومومورا

10
00:03:15,480 --> 00:03:19,320
دعني أنضم أيضاً
إلى هذه المعركة

11
00:03:20,200 --> 00:03:21,400
(شوهاي)

12
00:03:21,880 --> 00:03:24,040
"الحلقة 280"

13
00:03:24,160 --> 00:03:28,320
(والآن حان دور ركلة (ماشيرو
أليس كذلك؟

14
00:03:28,440 --> 00:03:31,520
ركلة (ماشيرو) العظمى

15
00:03:36,120 --> 00:03:40,960
(حطميه يا (ماشيرو
بقوة ركلتك العظمى

16
00:03:41,160 --> 00:03:44,480
يا إلهي، استطاعت
أن تنال منه بكل سهولة

17
00:03:44,760 --> 00:03:47,680
(أشعر الآن بالأسى لحال (واندرويس
كان المفضل لديه

18
00:03:50,840 --> 00:03:52,960
(ماشيرو)

19
00:03:55,680 --> 00:03:57,960
خذ ركلة السقوط هذه

20
00:04:06,720 --> 00:04:08,720
!المسكين

21
00:04:14,240 --> 00:04:16,280
هذا هو النصر

22
00:04:24,360 --> 00:04:27,360
أنت، أريد التحدث معك

23
00:04:27,520 --> 00:04:30,160
ما الأمر؟ اختصر كلامك

24
00:04:30,600 --> 00:04:33,920
إن كان الأمر حول هويتنا
فالأفضل أن تنسى الأمر

25
00:04:34,280 --> 00:04:38,080
ليس هذا الأمر
بل خدمة

26
00:04:39,160 --> 00:04:42,520
أعلم أنه لا يجب أن أطلب هذا
من غرباء مثلكم

27
00:04:43,520 --> 00:04:50,280
(تولّوا أمر هذا الـ(إسباد
(لأنني أريد قتال (إيزين

28
00:04:55,600 --> 00:04:59,280
قبلت؟ -
هل أنت أحمق أم ماذا؟ -

29
00:04:59,400 --> 00:05:02,080
(أتينا إلى هنا لمقاتلة الأصلع (إيزين

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

30
00:05:02,080 --> 00:05:02,200
(أتينا إلى هنا لمقاتلة الأصلع (إيزين

31
00:05:02,320 --> 00:05:05,440
لكننا وجدناكم في حال يرثى لها
وقررنا إنقاذكم

32
00:05:05,560 --> 00:05:08,480
لست حمقاء
لأدعك تذهب لمقاتله عني

33
00:05:09,120 --> 00:05:10,440
أنت على حق

34
00:05:10,560 --> 00:05:13,560
لقد تعجلت قليلاً
انسي ما قلته لك

35
00:05:13,880 --> 00:05:15,480
تريد أن أنسى ما قلته؟
هذا لا يكفي

36
00:05:15,600 --> 00:05:18,960
لا بد أن تقول لي أنا آسف
أو شيئاً كهذا

37
00:05:19,080 --> 00:05:22,520
آسف -
لا أستطيع أن أسمعك -

38
00:05:22,640 --> 00:05:24,640
أنا آسف -
هيا، انظر إليّ -

39
00:05:24,760 --> 00:05:25,760
أنا آسف

40
00:05:25,880 --> 00:05:28,200
لا أرى مشاعر الاعتذار
على وجهك مطلقاً

41
00:05:28,320 --> 00:05:29,960
!قلت لك آسف

42
00:05:30,680 --> 00:05:34,440
حسناً، أخبرني
لماذا طفل مثلك يرتدي زياً مثل القائد؟

43
00:05:34,600 --> 00:05:37,920
هل أنت حقاً قائد
أم أنك تتظاهر بكونك قائداً؟

44
00:05:38,040 --> 00:05:41,280
قلت لك إنني آسف -
أعلم ما هي الحقيقة -

45
00:05:41,400 --> 00:05:45,160
تعتقد أنك ذو هيبة لمجرد أنك قائد
لكنك لا تزال طفلاً

46
00:05:45,280 --> 00:05:47,640
لهذا تتفوه بتفاهات أيها الأصلع

47
00:05:47,760 --> 00:05:49,520
أصلع، أصلع، أصلع

48
00:05:49,640 --> 00:05:51,800
أصلع، أصلع، أصلع
أصلع، قزم

49
00:05:54,080 --> 00:05:56,320
لكنك أقصر مني قامةً

50
00:05:58,640 --> 00:06:00,680
اخرسي وتعاوني في القتال يا قزمة

51
00:06:00,920 --> 00:06:02,600
ما الأمر أيها الطفل؟
أتريد القتال؟

52
00:06:02,720 --> 00:06:06,560
إن أردت أن تقاتل، فلك ذلك -
بل أنت من يحاول أن يقاتل -

53
00:06:06,680 --> 00:06:09,920
لقد اعتذرت
ولكنك استمررت في استفزازي

54
00:06:10,120 --> 00:06:12,440
هل تلمسني؟

55
00:06:12,600 --> 00:06:15,440
انتبه، أنت تلمس سيدة
!أيها المنحرف

56
00:06:15,640 --> 00:06:18,600
!ابتعد واترك يدي -
ماذا؟ -

57
00:06:18,920 --> 00:06:20,360
قلت منحرف؟

58
00:06:20,480 --> 00:06:22,960
نعم، منحرف، منحرف
منحرف، منحرف، منحرف

59
00:06:23,120 --> 00:06:25,400
اخرسي، كفاك صراخاً أيتها الطفلة

60
00:06:25,520 --> 00:06:27,760
انظر، لمستني مجدداً
!أيها المنحرف

61
00:06:27,880 --> 00:06:29,080
!هذا يكفي

62
00:06:32,360 --> 00:06:35,240
لا بأس أن يكون لديك دوافع
في لمس الفتيات

63
00:06:35,360 --> 00:06:38,560
!هذا ليس صحيحاً -
سأتقدم -

64
00:06:39,000 --> 00:06:40,800
(انتظري يا (ليزا

65
00:06:45,400 --> 00:06:47,200
إذاً أنت خصمي الأول

66
00:06:48,000 --> 00:06:51,240
كنت أعتقد أنني سأقاتل ثلاثتكم معاً

67
00:06:51,560 --> 00:06:56,760
يا للمصادفة
فكرت أيضاً في الأمر عينه

68
00:06:59,040 --> 00:07:01,240
لننه هذا

69
00:07:01,600 --> 00:07:02,760
هيا

70
00:07:15,880 --> 00:07:20,360
وأخيراً نحن ثلاثة ضد واحد
سيكون صعباً

71
00:07:22,320 --> 00:07:24,680
انظر إليه، يبدو قوياً

72
00:07:25,080 --> 00:07:28,000
واثقون من المقاتلة بلا أقنعة؟

73
00:07:28,280 --> 00:07:30,240
يمكن إظهارهم لثلاث دقائق

74
00:07:30,400 --> 00:07:34,320
نحن أبطال بكل حال
...والآن هي

75
00:07:34,520 --> 00:07:36,160
لنبدأ القتال

76
00:07:42,480 --> 00:07:46,120
أيمكن لذلك المسدس
أن يطلق الـ(سيروس)؟

77
00:07:50,960 --> 00:07:53,960
أنتما الاثنان
كفاكما مراوغة اهدآ

78
00:07:54,360 --> 00:07:57,240
ماذا؟
لماذا فعلت هكذا يا (ستارك)؟

79
00:07:57,360 --> 00:08:01,520
لا أتمكن من إصابة الهدف
عندما تبرزين وأسمعك

80
00:08:01,760 --> 00:08:04,920
طلبت منك ألا تلكزني
!يا منحرف

81
00:08:05,040 --> 00:08:07,720
قلت لك سابقاً إنني لا أتمكن من إصابة الهدف
عندما تبرزين

82
00:08:08,000 --> 00:08:11,720
أنت كاذب
وإنك تفعلها عمداً

83
00:08:13,000 --> 00:08:14,360
!أنت

84
00:08:21,280 --> 00:08:23,600
أخبرني من أنت يا هذا؟

85
00:08:27,480 --> 00:08:32,200
من هذا الشخص الضخم
الذي يقف أمامنا الآن يا (سوي فون)؟

86
00:08:32,920 --> 00:08:35,160
الحقيقة يبدو أنه قوي أيضاً

87
00:08:36,640 --> 00:08:41,040
لم أرك منذ فترة
(آنسة (سوي فون

88
00:08:43,440 --> 00:08:46,040
إذاً هو صديق لك أيتها القائدة؟

89
00:08:46,160 --> 00:08:48,480
كان يجب أن تقولي لي إنك تعرفينه

90
00:08:48,760 --> 00:08:51,800
أخبريني، قولي من يكون
هذا الشخص الضخم؟

91
00:08:51,920 --> 00:08:53,840
...أخبريني من يكون

92
00:08:55,160 --> 00:08:59,000
لا أعلم
لم يسبق أن رأيته

93
00:09:01,640 --> 00:09:05,160
توقعت أنك ستقولين ذلك
أيتها القائدة

94
00:09:05,800 --> 00:09:08,960
وأعلم أن ثقتك بنا معدومة
أيتها القائدة

95
00:09:09,120 --> 00:09:11,280
ولا شك أن هذا طبيعي

96
00:09:14,400 --> 00:09:15,960
هذا لا يهم

97
00:09:16,800 --> 00:09:22,320
لا يهمني أبداً من تكون
ولا يهم أيضاً ما هي قوتك

98
00:09:23,160 --> 00:09:24,880
فهذه الأشياء لا تعني لي شيئاً

99
00:09:25,640 --> 00:09:29,800
وحتى لو اجتمعت قواكم معاً
فهي لا تعني شيئاً أمام قوتي

100
00:09:30,480 --> 00:09:35,000
والآن، اهلكوا جميعاً
هيا، موتوا وتحوّلوا إلى عظام

101
00:09:37,880 --> 00:09:39,520
(ريسبيرا)

102
00:09:46,040 --> 00:09:48,080
...كيدو)، إذاً)

103
00:09:49,280 --> 00:09:51,560
سبقَ أن رأيت قوتك
التي تجعل الأشياء تتلاشى

104
00:09:51,680 --> 00:09:54,120
لهذا السبب قدمت اليوم إلى هنا

105
00:09:54,600 --> 00:09:57,320
كل القوى ستكون محدودة

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

106
00:10:03,560 --> 00:10:07,040
طالما كانت بعيدة عن الهدف

107
00:10:07,480 --> 00:10:09,920
لا شيء يخشى من قوتك مطلقاً

108
00:10:10,440 --> 00:10:14,880
مذهل، يبدو أن هذا الرجل قوي جداً
وغير عادي

109
00:10:16,960 --> 00:10:18,840
فهمت الآن

110
00:10:22,320 --> 00:10:24,400
ما الذي تخطط لفعله؟

111
00:10:31,920 --> 00:10:36,080
هذا الأمر سيئ جداً -
دمر الحاجز -

112
00:10:38,200 --> 00:10:40,920
!لا، هذا مستحيل

113
00:10:53,080 --> 00:10:54,800
(شوهاي)

114
00:10:56,080 --> 00:11:00,600
شفيت جراحه يا ترى؟
لا يجب أن أسأله عن ذلك

115
00:11:01,640 --> 00:11:03,680
يبدو أنه يجبر نفسه

116
00:11:07,240 --> 00:11:10,560
لم أرك منذ مدة
(قائد (توسن

117
00:11:15,760 --> 00:11:18,080
أقدم لك الامتنان

118
00:11:22,640 --> 00:11:24,200
كلام بليغ جداً

119
00:11:26,400 --> 00:11:27,880
هل تحاول السخرية مني؟

120
00:11:30,520 --> 00:11:34,160
كلا، أردت أن أشكرك
على ما علمتني إياه

121
00:11:38,720 --> 00:11:42,720
تعلمت الكثير منك
(أيها القائد (توسن

122
00:11:43,880 --> 00:11:45,560
أقدم لك امتناني

123
00:11:46,880 --> 00:11:53,520
وفي هذا الوقت، سأستعمل
كل ما علمتني إياه لأعيدك إلى رشدك

124
00:11:55,200 --> 00:11:57,680
سأعيدك إلى مجتمع الأرواح

125
00:11:59,360 --> 00:12:00,960
تعيديني إلى رشدي؟

126
00:12:01,840 --> 00:12:05,000
حقاً، إنك عنيد

127
00:12:06,760 --> 00:12:08,400
لم تتغيّر

128
00:12:09,520 --> 00:12:11,320
(سوزوموشي)

129
00:12:15,360 --> 00:12:20,480
شوهاي)، ظننت)
أنني أخبرتك سابقاً

130
00:12:20,600 --> 00:12:23,000
أولئك من لا يعرفون الخوف

131
00:12:24,880 --> 00:12:27,520
لا يحق لهم أن يخوضوا المعارك أبداً

132
00:12:28,400 --> 00:12:30,040
لم تتغيّر أبداً

133
00:12:30,680 --> 00:12:33,800
وحتى الآن لم أرَ
ذرة خوف في كلامك

134
00:12:45,120 --> 00:12:47,040
(خلفك، (شوهاي

135
00:12:58,080 --> 00:13:00,880
أنت لا تعرف
ما هو الخوف الحقيقي

136
00:13:01,320 --> 00:13:02,960
لن تهزمني

137
00:13:34,880 --> 00:13:37,440
اذهب أيها القزم
ولا تعترض طريقي

138
00:13:37,560 --> 00:13:41,040
بدلاً من صراخك، ألا تستطيعين
أن تشكريني على إنقاذك؟

139
00:13:41,160 --> 00:13:44,760
ومن الذي قال لك أن تنقذني
أيها الأصلع الغبي؟

140
00:13:44,880 --> 00:13:46,520
ما الذي تقولينه؟

141
00:13:58,880 --> 00:14:02,280
يبدو أن (هاليبيلز) تواجه مشكلة
في مقاتلتهم جميعاً

142
00:14:02,840 --> 00:14:05,080
هل توافقني الرأي؟

143
00:14:07,960 --> 00:14:10,280
لن تتمكن من الفرار مني أبداً

144
00:14:10,640 --> 00:14:13,120
تعلم هذا، لا يهمني

145
00:14:13,400 --> 00:14:17,640
الآن هيا بنا
...لنبدأ القتال

146
00:14:22,840 --> 00:14:24,240
(يا (إيزين

147
00:14:33,560 --> 00:14:35,480
أيها النمل الغبي

148
00:14:35,680 --> 00:14:39,360
(ألا تعتقد أن هذا الـ(كيدو
سيهرم مع مرور الزمن؟

149
00:14:41,520 --> 00:14:42,840
!كم هذا مضحك

150
00:14:43,120 --> 00:14:46,680
جميع الناس يموتون
وكل الحيوانات تنفق

151
00:14:46,800 --> 00:14:50,760
والنبات يموت أيضاً
حتى (شينيغاني) يموتون أيضاً

152
00:14:51,240 --> 00:14:57,240
لأن الشيخوخة موجودة في كل شيء
وستؤدي إلى هلاكه ثم موته

153
00:14:57,720 --> 00:15:00,560
وكل ما يصنعه البشر
سيموت حتماً

154
00:15:00,720 --> 00:15:02,080
(ويحدث الأمر عينه مع الـ(كيدو
(التي يصنعها الـ(شينيغاني

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

155
00:15:02,080 --> 00:15:04,600
(ويحدث الأمر عينه مع الـ(كيدو
(التي يصنعها الـ(شينيغاني

156
00:15:05,240 --> 00:15:09,360
قد تكون هناك (كيدو) صامدة
في هذا العالم وقد تبقى لآلاف السنين

157
00:15:09,600 --> 00:15:13,440
لكن لا توجد هناك (كيدو) تبقى للأبد
هذا مستحيل

158
00:15:14,360 --> 00:15:17,440
هذه الحقيقة، الخلود في الحياة

159
00:15:17,560 --> 00:15:21,760
هو وهم اصطنع بسبب خوفنا الكبير
من الشيخوخة ومن الموت

160
00:15:21,920 --> 00:15:23,880
لا يوجد خلود أبداً

161
00:15:24,040 --> 00:15:26,600
هيا، لنهرب من هنا
(أيتها القائدة (سوي فون

162
00:15:26,720 --> 00:15:29,040
لسنا أقوياء بما يكفي كند له

163
00:15:29,160 --> 00:15:32,400
لنترك هذا الإصرار
ونطلب الدعم من القادة

164
00:15:35,120 --> 00:15:36,880
اخرس واهدأ

165
00:15:40,760 --> 00:15:45,000
الحقيقة أنني بدأت أسأم من الملل
والعبث مع هؤلاء النمل

166
00:15:45,360 --> 00:15:47,520
إذاً حان الوقت لننهي هذا

167
00:15:52,120 --> 00:15:55,200
!والآن موتوا

168
00:16:07,120 --> 00:16:09,200
كل هذا بلا جدوى

169
00:16:13,840 --> 00:16:16,240
لا يستطيع التوبة
ساقطاً في أعماق البحار

170
00:16:16,360 --> 00:16:20,880
مكفراً خطاياه بألوان مختلفة زرقاء
وبيضاء وسوداء وحمراء

171
00:16:21,040 --> 00:16:24,120
لا يستطيع التوبة
ساقطاً في أعماق البحار

172
00:16:24,240 --> 00:16:28,760
يلقي تعويذة متتالية
يحاول ترتيل العديد من التعويذات

173
00:16:28,880 --> 00:16:34,680
لتعزز من صمود الحاجز
الذي بناه ليتفاداني

174
00:16:34,880 --> 00:16:38,160
هذا ذكاء منك
لكن لن تفعلها

175
00:16:39,160 --> 00:16:41,000
بوابة أذيال التنين

176
00:16:52,360 --> 00:16:55,240
إنها الآن، قد اكتملت

177
00:17:06,400 --> 00:17:09,840
قمت بخدعة مثيرة جداً

178
00:17:10,520 --> 00:17:14,040
(آنسة (سوي فون
إنني بحاجة إلى قوتك

179
00:17:14,840 --> 00:17:17,280
قوة القائدة

180
00:17:17,960 --> 00:17:22,600
الحقيقة
أريد قوة الـ(بانكي) الخاصة بك

181
00:17:25,360 --> 00:17:29,600
تعلم بأمر الـ(بانكي) الخاص بي
كيف علمت بهذا الأمر؟

182
00:17:30,160 --> 00:17:33,920
ذلك الرجل
إنه لا يكف عن مضايقتي

183
00:17:36,520 --> 00:17:41,520
أعلم أنك لا تريدين التعامل مع أي
(شخص له مجرد علاقة بـ(أوراهارا

184
00:17:41,800 --> 00:17:43,640
ولكن يجب أن تتفهمي وضعنا

185
00:17:44,160 --> 00:17:47,320
هذا ليس الوقت المناسب
لمثل هذه التصرفات

186
00:17:53,040 --> 00:17:58,600
حسناً إذاً، والآن سأقدم لك عرضاً
(يا (سوي فون

187
00:17:59,880 --> 00:18:02,040
سيقدم لك عرضاً

188
00:18:07,680 --> 00:18:11,760
!يا للتفاهة
حتى ولو قمت ببناء كل هذا الجدار

189
00:18:11,880 --> 00:18:14,560
لن تستفيد منه إلا بإطالة الوقت

190
00:18:17,320 --> 00:18:19,080
!تعفن

191
00:18:28,800 --> 00:18:30,880
بوابة ناب النمر

192
00:18:33,000 --> 00:18:34,840
بوابة درع السلحفاة

193
00:18:37,440 --> 00:18:39,680
بوابة أجنحة العنقاء

194
00:18:55,320 --> 00:18:57,640
(شيجو سايمون)

195
00:19:13,720 --> 00:19:15,560
هذا مضحك جداً

196
00:19:15,680 --> 00:19:18,600
هل تظن أنك قد ختمتني
بهذا الجدار؟

197
00:19:18,720 --> 00:19:20,400
هذا سخيف جداً

198
00:19:20,600 --> 00:19:23,920
لن يفيدك إلا أنه سيكسبك
بعضاً من الوقت

199
00:19:29,640 --> 00:19:31,760
إنني أتحكم بعمرك

200
00:19:31,880 --> 00:19:36,120
لذلك فإن محاولتك لكسب الوقت
هي بمثابة محاربتك للقدر

201
00:19:36,880 --> 00:19:42,640
هل تعتقد أنني سأقدّر لك جهدك
الذي بذلته ببناء الجدار وأطيل في عمرك؟

202
00:19:43,960 --> 00:19:48,440
لم أقصد قط أن أقوم بختمك
من خلال هذا الحاجز

203
00:19:49,680 --> 00:19:51,040
ماذا قلت؟

204
00:19:58,640 --> 00:20:02,080
(تفاديت هذا الـ(بانكي
(الخاص بالقائدة (سوي فون

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

205
00:20:02,080 --> 00:20:02,120
(تفاديت هذا الـ(بانكي
(الخاص بالقائدة (سوي فون

206
00:20:02,240 --> 00:20:06,800
وذلك بإطلاق قواك على هجمتها
وطردها قبل أن تصيبك

207
00:20:06,960 --> 00:20:10,320
ومن ثم نجحت
بإبعاد الانفجار عنك أيضاً

208
00:20:16,040 --> 00:20:18,320
في هذه الحالة، اختلف الوضع

209
00:20:18,560 --> 00:20:22,000
حتماً لن تستطيع إبعاد
ما يخلّفه الانفجار عنك

210
00:20:22,560 --> 00:20:27,160
ولو كنت على بعد مسافة منه
لن تستطيع أن تحرك ساكناً أمامه

211
00:20:30,880 --> 00:20:33,280
هيا راقب ما الذي سيحدث الآن

212
00:20:35,840 --> 00:20:37,320
!أيها الأوغاد

213
00:20:38,240 --> 00:20:39,960
أعد وعدك لي

214
00:20:40,200 --> 00:20:44,520
(أنك ستضع (أوراهارا
في أحد حواجزك مدة شهر كامل

215
00:20:45,000 --> 00:20:48,640
أعدك بذلك -
حسناً -

216
00:20:48,760 --> 00:20:52,040
أيها المفسدون الضعفاء
لن تنجحوا في القضاء عليّ

217
00:20:52,840 --> 00:20:54,800
(جاكوهو رايكوبن)

218
00:20:59,320 --> 00:21:00,520
!انطلق

219
00:21:16,360 --> 00:21:17,720
!يا إلهي

220
00:21:17,880 --> 00:21:21,120
يبدو أن أحد أولياءك وأصدقاءك
قد سقط أيضاً

221
00:21:36,520 --> 00:21:40,640
لك مني أحر التعازي
(يا ملك (هويكو موندو

