﻿1
00:00:13,120 --> 00:00:18,280
أين أنا؟
أين؟ ماذا؟

2
00:00:24,880 --> 00:00:27,440
!مهلاً
لمَ ألبس هذه الملابس؟

3
00:00:30,240 --> 00:00:31,240
قطة؟

4
00:00:32,680 --> 00:00:34,840
هل أنت (يورويشي) يا ترى؟

5
00:02:06,560 --> 00:02:08,680
"الحلقة 287"

6
00:02:11,360 --> 00:02:15,680
حسناً، ما المغزى
من هذا الاجتماع الآن؟

7
00:02:16,120 --> 00:02:19,440
وأيضاً، لماذا نرتدي جميعنا هكذا؟

8
00:02:19,960 --> 00:02:21,520
وما العيب في الملابس؟

9
00:02:21,840 --> 00:02:23,840
إنها الملابس عينها
التي نرتديها

10
00:02:23,960 --> 00:02:26,160
هل تلقيت ضربة
على رأسك، (شيغو)؟

11
00:02:26,560 --> 00:02:28,880
شيغو) ومن يكون هذا؟)

12
00:02:29,160 --> 00:02:33,520
ما خطبك يا رجل
هل نسيت اسمك أم أنك تمزح؟

13
00:02:34,080 --> 00:02:40,640
ليس هذا ما قصدته ولكن اسمي
(هو (إي شي غو كو سا كي

14
00:02:41,040 --> 00:02:45,040
حسناً، إذاً
لمَ هذا الهراء الذي تتفوه به؟

15
00:02:45,360 --> 00:02:47,160
حان الوقت -
حسناً -

16
00:02:47,680 --> 00:02:48,680
هيا

17
00:02:51,240 --> 00:02:55,560
مهلاً، انتظروني
لم أنته من كلامي بعد، انتظروا

18
00:02:59,800 --> 00:03:03,200
خططت لهذا منذ فترة
ولم تسنح لي الفرصة

19
00:03:03,560 --> 00:03:05,520
لذا يجب أن نقوم بعملنا بحذر

20
00:03:05,760 --> 00:03:10,000
لا تقلق، فكل شيء
(سيكون على ما يرام يا (يوريو

21
00:03:10,440 --> 00:03:14,240
أشعر بالسعادة عندما أسمع
تشجيعك (أوري ميي)، وأنت؟

22
00:03:14,720 --> 00:03:15,920
ما رأيك (شايدو)؟

23
00:03:17,160 --> 00:03:21,040
ما كل هذا؟
(يوريو) و(أوري ميي) و(شايدو)

24
00:03:22,000 --> 00:03:25,320
إنهم غريبو الأطوار
ولا أعلم لماذا

25
00:03:25,800 --> 00:03:30,720
وأيضاً، لماذا ثعبان
البحر يدّعي أنه جمل؟

26
00:03:32,200 --> 00:03:35,800
أما زلت تثرثر
وتتفوه بالهراء يا (شيغو)؟

27
00:03:36,040 --> 00:03:39,480
ماذا سيكون (باواباوا) غير الجمل؟
إنه جمل من لحم ودم

28
00:03:39,640 --> 00:03:41,800
أما زلت تهذي
أيها المسكين (شيغو)؟

29
00:03:44,840 --> 00:03:47,440
(اسمع يا (شيغو
سنتسلل إلى قصر

30
00:03:47,680 --> 00:03:51,880
يعود لأملاك أغنى تاجر مشهور
في المدينة (يورا فيرا) ولماذا؟

31
00:03:52,040 --> 00:03:56,640
في القصر جوهرة أسطورية
تسمى البلورة الثلجية

32
00:03:56,920 --> 00:03:58,360
وهي فريدة من نوعها

33
00:03:58,640 --> 00:04:01,880
وبعد التخطيط العميق
قررت أن نسرقها الليلة

34
00:04:02,240 --> 00:04:05,520
ماذا تقول؟
أتعني أننا سنسرق كاللصوص؟

35
00:04:05,680 --> 00:04:09,480
لا، قطاع طرق -
ولمَ تصحح كلامي بكلمة أسوأ؟ -

36
00:04:34,360 --> 00:04:37,520
مذهل، هذه الكنوز
كأنها من الأحلام

37
00:04:37,840 --> 00:04:40,280
صحيح، وكأننا في حلم الآن

38
00:04:40,480 --> 00:04:44,080
حسناً، إننا في حلم الآن
هيا

39
00:04:44,200 --> 00:04:46,280
استعدوا، من الخطر أن نبقى هنا

40
00:04:46,440 --> 00:04:49,840
تجاهلوا باقي الأشياء
هدفنا هو البلورة الثلجية

41
00:04:50,640 --> 00:04:51,640
حسناً

42
00:04:51,760 --> 00:04:55,840
سنبحث عنها
ولكن كيف يبدو شكلها؟

43
00:04:56,160 --> 00:04:59,640
البلورة الثلجية
صافية وبيضاء ناصعة

44
00:04:59,920 --> 00:05:01,640
وإن لمستها شعرت ببرد الثلج

45
00:05:01,960 --> 00:05:02,080
وهي جميلة المظهر
وباهرة اللمعان

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

46
00:05:02,080 --> 00:05:04,800
وهي جميلة المظهر
وباهرة اللمعان

47
00:05:05,040 --> 00:05:07,200
إنها كنز فريد من نوعه

48
00:05:07,480 --> 00:05:09,920
يبدو أنك تصف لنا ما تتخيله

49
00:05:10,480 --> 00:05:13,680
لم يسبق أن رأيت الحقيقية
صحيح؟

50
00:05:14,320 --> 00:05:16,280
أظن أني وجدتها

51
00:05:23,000 --> 00:05:25,880
أيمكنك فتحها؟ -
طبعاً، دع الأمر لي -

52
00:05:38,880 --> 00:05:42,040
ماذا؟ -
الكنز مجرد مصباح صغير -

53
00:05:42,720 --> 00:05:46,280
ألا تعتقدون أن الصندوق
كبير عليه أيضاً؟

54
00:05:48,040 --> 00:05:50,440
هذا المصباح
(على شكل (كون

55
00:05:50,560 --> 00:05:55,080
لا إنه ليس هو
(بل إنه مصباح (علاء الدين

56
00:05:55,400 --> 00:05:59,560
إنها قصة عربية
أو واحدة من قصص ألف ليلة وليلة

57
00:05:59,960 --> 00:06:03,280
وهذا الحلم يعتمد بشكل
أساسي على هذه القصة

58
00:06:04,160 --> 00:06:06,640
(انتظر يا (يوريو
ماذا قلت قبل قليل؟

59
00:06:06,800 --> 00:06:09,280
أنت انتظر
(اسمي (يوريو

60
00:06:09,400 --> 00:06:12,400
لم أقصد هذا
بل هل ما يحدث الآن هو حلم؟

61
00:06:12,520 --> 00:06:16,520
قلت لك هذه المعلومة مراراً
يا لك من بطيء الفهم

62
00:06:16,800 --> 00:06:20,440
لو لم يكن هذا حلماً
لما وصلنا إلى هنا بسهولة

63
00:06:20,560 --> 00:06:21,560
صحيح

64
00:06:29,720 --> 00:06:32,960
أيها التعساء
هل أنتم قطاع طرق؟

65
00:06:33,360 --> 00:06:36,320
كم من السهل خداعكم
واستدراجكم إلى هنا

66
00:06:36,680 --> 00:06:41,040
إنه حلم، إنه حلم
كل شيء يتوضح

67
00:06:41,320 --> 00:06:43,040
(إنه التاجر (يورا فيرا

68
00:06:43,560 --> 00:06:46,920
لديه كنوز جمعها
من كافة أنحاء العالم

69
00:06:47,240 --> 00:06:50,320
وهو أغنى رجل في هذه البلاد
بل في العالم

70
00:06:51,400 --> 00:06:53,080
وإلى من تشرح المعلومة بالضبط؟

71
00:06:53,560 --> 00:06:56,000
يا لكم من لصوص مثيرين للضحك

72
00:06:56,640 --> 00:07:02,080
أتعتقدون أني لم أعدّ
المفاجآت للدخلاء أمثالكم؟

73
00:07:12,400 --> 00:07:15,320
يا لتقدم هذا العصر

74
00:07:24,000 --> 00:07:26,280
ما هذا أيضاً؟
أشعة ليزر؟

75
00:07:26,480 --> 00:07:29,840
كم كان الأمر سهلاً
عندما جهّزنا لهذه القصة

76
00:07:32,000 --> 00:07:34,360
ماذا سنفعل؟
لا يوجد مهرب

77
00:07:34,560 --> 00:07:35,560
سحقاً

78
00:07:35,760 --> 00:07:37,080
لا بد من أن نقاتل

79
00:07:37,400 --> 00:07:40,080
كيف سنقاتل؟
نحن لا نملك أي أسلحة

80
00:07:40,360 --> 00:07:43,440
من قال إننا بلا أسلحة؟
!انظر

81
00:07:44,120 --> 00:07:46,520
وكيف لنا أن نقاتل بمصباح؟

82
00:07:47,960 --> 00:07:53,600
عرفت، ربما يكون المصباح
السحري الذي سيحقق أمانينا

83
00:07:57,200 --> 00:07:59,200
إنه يعمل، ها هو

84
00:07:59,320 --> 00:08:02,160
احذر، قد ينفجر بنا
ونصبح من الماضي

85
00:08:07,160 --> 00:08:09,760
من أنت؟
من قام باستدعائي؟

86
00:08:10,120 --> 00:08:12,080
أنت؟
(ماذا تفعلين هنا (روكيا

87
00:08:12,320 --> 00:08:14,680
(أنا لست (روكيا) بل (ركيروكي

88
00:08:14,840 --> 00:08:16,000
لا تتحاذقي

89
00:08:16,240 --> 00:08:21,720
سألت من أنت؟ إن لم تكن ترغب بشيء
فدعني وشأني، أنا مشغولة

90
00:08:22,880 --> 00:08:27,160
انتظري، عودي، عودي
الحالة طارئة، تعالي، ساعدينا لنخرج

91
00:08:30,000 --> 00:08:32,120
أيها المزعج
ماذا تريد أيضاً؟

92
00:08:32,360 --> 00:08:36,840
أنت جنية المصباح
ألا تنفذين الأماني؟

93
00:08:37,080 --> 00:08:40,160
بالتأكيد
ماذا تريد الآن؟

94
00:08:45,000 --> 00:08:46,280
تابعوا كسر الباب

95
00:08:46,440 --> 00:08:49,040
سأغير ترتيب هذا الجناح قريباً

96
00:08:49,160 --> 00:08:53,320
أرجوك ساعدينا، نحن في وضع حرج
حققي لنا الأمنية

97
00:08:53,560 --> 00:08:55,760
أرفض حسب قوانين الجن

98
00:08:55,960 --> 00:09:00,240
لا يمكنني أن أحقق الأماني
لأصحاب القلوب الملوثة

99
00:09:00,800 --> 00:09:03,960
والأشرار وأيضاً ذوي الشعر
البرتقالي لا نحقق أمانيهم

100
00:09:04,200 --> 00:09:06,720
وما علاقة لون الشعر
بتحقيق الأماني؟

101
00:09:07,040 --> 00:09:09,400
صبغ الشعر دليل
على عدم الاستقامة

102
00:09:09,680 --> 00:09:13,720
هل تنفذين القوانين كأنك في المدرسة؟
هذا لون شعري الحقيقي

103
00:09:13,920 --> 00:09:17,360
لن أنفذ أوامرك
تدبر أمرك

104
00:09:17,480 --> 00:09:19,080
حسناً، فهمت

105
00:09:19,200 --> 00:09:21,360
أنت لا تستطيعين فعل شيء

106
00:09:21,680 --> 00:09:25,200
والأرجح أنك تكذبين
بشأن مقدرتك على تحقيق الأماني

107
00:09:25,480 --> 00:09:28,080
أنا لا أكذب -
إذاً، أرني ما لديك -

108
00:09:28,400 --> 00:09:30,120
لا يمكنني أن أخرق القوانين

109
00:09:30,240 --> 00:09:33,280
أرأيت؟ هذا عذر
لأنك لا تستطيعين فعل شيء

110
00:09:33,400 --> 00:09:35,480
بلى -
حسناً، أثبتي لي -

111
00:09:35,760 --> 00:09:39,960
قلت لا أستطيع خرق القوانين -
أنت كاذبة بلا فائدة -

112
00:09:40,280 --> 00:09:44,800
حسناً إذاً، سأثبت لك الآن
أخبرني ما هي أمنيتك

113
00:09:45,120 --> 00:09:48,800
لدي واحدة، أريد كعكة

114
00:09:49,040 --> 00:09:52,440
ليس هذا ما يجب أن نتمناه حالياً

115
00:09:52,640 --> 00:09:54,560
حسناً، هيا

116
00:09:57,880 --> 00:10:00,000
هذا مذهل

117
00:10:00,120 --> 00:10:02,080
ما رأيك؟ قواي ليست مزيفة
أرأيت الدليل؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

118
00:10:02,080 --> 00:10:02,960
ما رأيك؟ قواي ليست مزيفة
أرأيت الدليل؟

119
00:10:03,160 --> 00:10:08,840
أي طفل صغير يستطيع صنع الحلويات
ألا يمكنك صنع شيء أكثر إثارة؟

120
00:10:10,280 --> 00:10:13,640
يمكنني تحقيق ثلاث أمنيات فقط
بقي اثنتان

121
00:10:13,840 --> 00:10:17,600
مرة أخرى، أحسنتم

122
00:10:17,920 --> 00:10:19,720
لا يمكنني الصمود أكثر

123
00:10:20,080 --> 00:10:24,120
حسناً (روكيا)، استعملي قواك
لتخرجينا من هنا

124
00:10:24,480 --> 00:10:28,920
الجحيم؟" أهذه طريقتك"
في سؤال الناس معروفاً؟

125
00:10:29,720 --> 00:10:31,040
صحيح؟

126
00:10:31,840 --> 00:10:33,520
حسناً، أرجوك أخرجينا

127
00:10:34,080 --> 00:10:37,520
أحببت الطريقة
حسناً، هيا

128
00:10:49,240 --> 00:10:50,560
المكان مغلق

129
00:10:50,680 --> 00:10:53,360
كما أنه مقزز
ما هذا (روكيا)؟

130
00:10:53,640 --> 00:10:55,880
لا تنادني هكذا
(أنا (ركيروكي

131
00:10:56,120 --> 00:10:58,120
أياً كان اسمك
طلبت أن تخرجينا من هنا

132
00:10:58,440 --> 00:10:59,440
فماذا فعلت؟

133
00:11:00,600 --> 00:11:02,960
لماذا حشرتنا داخل الحمام؟

134
00:11:04,360 --> 00:11:06,440
إنني سعيدة أن الجميع بخير

135
00:11:08,560 --> 00:11:11,360
ظننت أننا سنقضي حياتنا هناك

136
00:11:11,680 --> 00:11:16,680
يبدو أني سأستعمل الأمنية الثالثة
لأستيقظ من هذا الحلم المزعج

137
00:11:17,320 --> 00:11:18,840
سأفقد صوابي

138
00:11:19,240 --> 00:11:20,480
وصلنا إلى هذا الحد

139
00:11:20,600 --> 00:11:24,280
ولا يزال لديكم أمنية أخيرة
قولوا ما هي لأرتاح منكم

140
00:11:24,520 --> 00:11:28,080
حسناَ، أريد أن أستيقظ
من هذا الحلم

141
00:11:28,960 --> 00:11:30,920
نريد الحصول على البلورة الثلجية -
نريد الحصول على البلورة الثلجية -

142
00:11:31,200 --> 00:11:33,760
ماذا؟ فازت الأغلبية
تريدون البلورة الثلجية؟

143
00:11:34,120 --> 00:11:35,680
مهلاً، مهلاً

144
00:11:36,160 --> 00:11:38,960
أنا من استدعاها من المصباح
وعليها أن تحقق أمنيتي

145
00:11:39,240 --> 00:11:41,440
أنا انتظروا دوركم
بعد رحيلي من هنا

146
00:11:42,280 --> 00:11:44,480
لم أظن أنك أناني هكذا

147
00:11:44,880 --> 00:11:46,800
هناك الكثيرون من أمثاله

148
00:11:48,000 --> 00:11:49,440
أهذه هي الصداقة؟

149
00:11:49,960 --> 00:11:53,640
ومن يهتم لكم؟ هذا حلمي أنا
ويمكنني فعل ما أشاء

150
00:11:53,760 --> 00:11:58,160
عمّ تتحدث؟ كان الحصول على
البلورة الثلجية أحد أحلامك أيضاً

151
00:11:58,400 --> 00:12:00,200
لا أذكر أني فكرت بها يوماً

152
00:12:00,560 --> 00:12:02,880
مهلاً، ما رأيكم
أن نقرر بالتصويت؟

153
00:12:03,040 --> 00:12:04,400
قلت التصويت؟

154
00:12:04,800 --> 00:12:07,400
من يريد البلورة الثلجية؟ -
أنا -

155
00:12:07,520 --> 00:12:08,640
أنا -
أنا -

156
00:12:08,760 --> 00:12:10,200
مهلاً، مهلاً

157
00:12:10,640 --> 00:12:13,280
هذا ليس منصفاً -
(هيا، اخرجي (روكيروكي -

158
00:12:13,600 --> 00:12:14,800
...اسمعيني يا فتاة لا يجب أن تفعلي
من تظن نفسها؟

159
00:12:14,920 --> 00:12:16,280
لدينا أمنية
لماذا لم تخرج حتى الآن؟

160
00:12:16,680 --> 00:12:17,880
هل أنا مخطئة؟

161
00:12:21,280 --> 00:12:24,920
دلك، دلك، دلك

162
00:12:25,280 --> 00:12:28,200
تأخرت كثيراً حتى حضرت
ما الذي أخّرك؟

163
00:12:31,440 --> 00:12:34,760
ماذا؟ أنت مختلف
ما خطب تلك الجنية؟

164
00:12:35,120 --> 00:12:37,800
ما هذا، (رنجي) بحجمه
الطبيعي؟

165
00:12:38,280 --> 00:12:40,520
(لست (رنجي) بل (رن جين

166
00:12:40,840 --> 00:12:42,160
حسناً، لا عليك

167
00:12:42,320 --> 00:12:46,360
مهما كنت، نحن لسنا بحاجة إليك
نحن نريد (روكيا) فأين هي؟

168
00:12:46,960 --> 00:12:50,880
(إن كنت تقصد (روكيروكي
فلن تتمكن من المجيء ثانية

169
00:12:51,840 --> 00:12:55,600
روكيروكي)، خرقت قوانين)
مجتمع المصباح وستنال عقوبتها

170
00:12:56,200 --> 00:12:58,440
لذا سوف يتم إعدامها

171
00:12:59,280 --> 00:13:00,280
حقاً؟

172
00:13:01,680 --> 00:13:05,480
سيتم إعدامها غداً
في تمام الظهيرة

173
00:13:06,160 --> 00:13:09,360
لماذا يبدو لي
كل هذا مألوفاً؟

174
00:13:09,720 --> 00:13:12,320
وما هو مجتمع المصباح
بكل الأحوال؟

175
00:13:13,440 --> 00:13:17,480
(أنت الملام ستعدم (روكيروكي
لأنها حققت أمنياتك

176
00:13:17,920 --> 00:13:24,000
يجب أن أنتقم ولكني بدلاً من هذا
مضطر أن أتوسل إليك لتنفذ طلبي

177
00:13:24,280 --> 00:13:26,160
(أرجوك أنقذ (روكيروكي
من الموت

178
00:13:26,320 --> 00:13:28,360
الأمور تسير بسرعة هنا

179
00:13:28,600 --> 00:13:30,960
شيغو) ما الذي تنتظره؟)
هيا بنا

180
00:13:31,120 --> 00:13:32,120
ماذا؟

181
00:13:32,240 --> 00:13:35,880
لم يحدث كل هذا؟

182
00:13:48,080 --> 00:13:50,480
هذا هو مجتمع المصباح

183
00:13:50,800 --> 00:13:53,600
(إذاً هنا تعيش (روكيروكي
يا رفاق

184
00:13:57,120 --> 00:14:00,040
لماذا أقع في هذا العناء كله؟

185
00:14:00,800 --> 00:14:01,920
(هل من خطب يا (شيغو

186
00:14:02,120 --> 00:14:03,360
دوار السيارة؟

187
00:14:03,640 --> 00:14:04,880
بالطبع لا

188
00:14:05,000 --> 00:14:07,040
(هذا واضح يا (أوري ميي

189
00:14:07,560 --> 00:14:10,200
نحن ننتقل بالسجادة لا بالسيارة

190
00:14:10,520 --> 00:14:13,320
المصطلح الصحيح الآن
هو دوار السجاد

191
00:14:14,320 --> 00:14:17,200
من يهتم للمصطلحات؟
ليس هذا ما يهمني

192
00:14:17,360 --> 00:14:20,640
حقاً؟ إذاً لم كل ما تقوم به
هو الصراخ فقط؟

193
00:14:21,040 --> 00:14:23,000
حسناً، أنت محق في هذا

194
00:14:23,360 --> 00:14:26,960
سحقاً، بما أننا أتينا إلى هنا

195
00:14:27,640 --> 00:14:30,200
فلا مجال للعودة
سأبقى معكم هنا إلى الأبد

196
00:14:30,320 --> 00:14:32,280
(أحسنت القول يا (شيغو

197
00:14:32,600 --> 00:14:34,840
هذا ما كنت أنتظر سماعه

198
00:14:34,960 --> 00:14:35,960
يورويشي)؟)

199
00:14:36,200 --> 00:14:39,440
إلى أين تنظر؟ أنا
هنا تحتكم

200
00:14:47,840 --> 00:14:48,840
(يورويشي)

201
00:14:49,800 --> 00:14:52,280
هل فاجأتك (شيغو)؟
لم تتوقع رؤيتي؟

202
00:14:52,480 --> 00:14:54,520
إذاً، من هذه؟

203
00:14:55,120 --> 00:15:00,160
إنها مجرد قطة سوداء
حسناً، سأوضح لكم الأمر

204
00:15:01,040 --> 00:15:02,080
(سيتم إعدام (روكيروكي
(في مكان يدعى (سولامب

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

205
00:15:02,080 --> 00:15:05,800
(سيتم إعدام (روكيروكي
(في مكان يدعى (سولامب

206
00:15:06,280 --> 00:15:11,920
وهو مركز مجتمع المصباح
لا تقلق الكل يعرفه هنا

207
00:15:12,120 --> 00:15:14,960
ولكن لنصل إليه يجب علينا
تخطي فرق الحماية الثلاثة عشر

208
00:15:15,080 --> 00:15:17,120
التي تتولى حماية
المجتمع بكامله

209
00:15:17,560 --> 00:15:18,640
سحقاً

210
00:15:18,800 --> 00:15:24,000
لا أعرف ما الذي يجري فرق الحماية
الثلاثة عشر في هذا المجتمع أيضاً؟

211
00:15:24,640 --> 00:15:27,800
حسناً، أراكم لاحقاً
وأتمنى أن تكونوا أحياء

212
00:15:27,920 --> 00:15:28,920
علم -
علم -

213
00:15:30,200 --> 00:15:33,160
تمهلي قليلاً
كيف لنا أن نهبط على الأرض؟

214
00:15:33,280 --> 00:15:38,440
لا تقلق، لن تموت من السقوط
أنسيت أنه حلمك؟

215
00:15:44,120 --> 00:15:46,280
هذا مؤلم جداً

216
00:15:46,480 --> 00:15:50,080
ماذا فعلت لأنال الألم بدلاً
من الاستيقاظ وإنهاء الحلم؟

217
00:15:51,920 --> 00:15:58,520
من أرى؟ ماذا تفعل؟
إنها التقنيات عينها

218
00:16:00,360 --> 00:16:06,280
آسف، لأني ذكرت التشابه

219
00:16:06,640 --> 00:16:08,400
الحجم الطبيعي أفضل

220
00:16:08,720 --> 00:16:09,720
ما كل هذا؟

221
00:16:09,840 --> 00:16:10,840
أي واحد هو سيفي؟

222
00:16:11,440 --> 00:16:12,440
هذا؟

223
00:16:13,040 --> 00:16:17,200
مهلاً، ألدى (زنجيتسو) شكل
يتناسب مع هذا الزمن؟

224
00:16:38,440 --> 00:16:45,600
مؤلم، مؤلم، مؤلم
شيغو)؟)

225
00:16:45,840 --> 00:16:46,840
أجل

226
00:16:47,080 --> 00:16:48,120
أيها الأحمق

227
00:16:48,360 --> 00:16:50,280
لماذا لم تأت لتنقذني باكراً

228
00:16:50,640 --> 00:16:53,680
أنا على وشك الموت
بسببك وأمنياتك

229
00:16:54,280 --> 00:16:56,240
ليس هذا ما يفترض أن تقوليه

230
00:16:56,360 --> 00:16:58,440
لا تفعل هذا
إنك تؤلمني

231
00:17:01,720 --> 00:17:07,480
(أخبرتك أنك لن تنال مني يا (بياك
ماذا؟ عشب بحري؟

232
00:17:09,840 --> 00:17:13,360
أخي الكبير
يا لك من وسيم حقاً

233
00:17:13,720 --> 00:17:16,040
هذه العائلة تحتاج إلى المساعدة

234
00:17:17,600 --> 00:17:20,560
هيا، أخلع عنك هذا التنكر

235
00:17:28,480 --> 00:17:34,240
لا يلائم وجهك، لماذا اخترته؟

236
00:17:36,000 --> 00:17:37,000
احذر

237
00:17:37,320 --> 00:17:40,880
أرى أنك تسخر
مما يفخر به الآخرون

238
00:17:41,640 --> 00:17:46,800
وصلنا إلى هذا الحد
فسوف أحدد من سيفخر بالنهاية

239
00:18:43,120 --> 00:18:46,800
انتهى القتال بهذه المعركة

240
00:18:51,200 --> 00:18:56,040
لقد فعلتها
انتهى الأمر، انتهى الأمر

241
00:19:10,360 --> 00:19:12,680
استيقظت من هذا الحلم أخيراً

242
00:19:14,240 --> 00:19:19,880
ما هذا؟ ألم أستيقظ بعد؟
أريد أن أستيقظ، لا أريد الحلم

243
00:19:20,120 --> 00:19:22,280
(أحسنت صنعاً، (شيغو

244
00:19:25,480 --> 00:19:28,560
بفضل شجاعتك أنت
ما زالت (روكيروكي) حية

245
00:19:29,400 --> 00:19:31,720
شكراً لك
إنني ممتنة

246
00:19:32,000 --> 00:19:36,440
لم يكن لدي خيار آخر
لم أفعل شيئاً

247
00:19:37,000 --> 00:19:40,960
كرد للجميل
سأحقق لك أمنيتك الأخيرة

248
00:19:41,840 --> 00:19:43,560
هيا، ما هي الأمنية؟

249
00:19:44,680 --> 00:19:47,440
...حسناً، أريد

250
00:19:47,800 --> 00:19:50,800
أمنيته أن يستيقظ من حلمه
صحيح؟

251
00:19:51,320 --> 00:19:54,720
هذا صحيح
يستحق هذا بعد المعركة

252
00:19:55,840 --> 00:19:59,520
هذا صحيح ولكن عليك
أن تطلب الأمنية بنفسك

253
00:19:59,920 --> 00:20:01,160
ولكن يا رفاق

254
00:20:01,480 --> 00:20:02,080
حسناً، استعد

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

255
00:20:02,080 --> 00:20:03,000
حسناً، استعد

256
00:20:03,120 --> 00:20:07,120
انتظري
أريد البلورة الثلجية

257
00:20:08,400 --> 00:20:09,720
البلورة الثلجية؟

258
00:20:10,080 --> 00:20:15,120
أجل، المشعة والباردة والباهرة
الكنز الحقيقي

259
00:20:15,520 --> 00:20:16,760
(حقاً (شيغو

260
00:20:16,920 --> 00:20:17,920
متأكد؟

261
00:20:18,200 --> 00:20:19,360
بالتأكيد

262
00:20:19,680 --> 00:20:22,680
سوف أستيقظ
من حلمي عاجلاً أو آجلاً

263
00:20:23,040 --> 00:20:27,000
ولكني الآن علي أن أحقق
لكم حلمكم و أمانيكم

264
00:20:27,600 --> 00:20:29,720
(شكراً لك (شيغو

265
00:20:30,680 --> 00:20:32,200
شكراً

266
00:20:32,720 --> 00:20:33,880
أنت متفهّم كثيراً

267
00:20:34,040 --> 00:20:35,480
كفى مجاملات وإلا غيرت رأيي

268
00:20:35,600 --> 00:20:36,920
ربما تندم على قرارك لاحقاً

269
00:20:37,120 --> 00:20:38,800
هذا الحلم مليء بالندم

270
00:20:39,120 --> 00:20:43,400
اظهري أيتها البلورة الثلجية
أيتها الكنز الأسطوري

271
00:20:58,040 --> 00:20:59,840
أهذه هي البلورة الثلجية؟

272
00:21:00,480 --> 00:21:07,080
مشعة وباردة وباهرة وناعمة أيضاً؟

273
00:21:11,480 --> 00:21:15,240
ماذا؟ ماذا؟ ماذا؟

274
00:21:18,600 --> 00:21:25,840
كعك السمك؟
كان حلماً وانتهى

275
00:21:26,840 --> 00:21:29,440
لماذا يراودني الحلم
عينه مرة أخرى؟

