﻿1
00:00:02,080 --> 00:00:04,480
هذا الضغط الروحي الخاص بك إذاً؟

2
00:01:51,960 --> 00:01:54,000
مدهش جداً

3
00:01:55,400 --> 00:01:58,400
لقد كبرت كما يجب

4
00:02:02,360 --> 00:02:03,880
كما أردتك أن تكون تماماً

5
00:02:05,960 --> 00:02:06,960
ماذا؟

6
00:02:11,680 --> 00:02:13,200
(إشيغو كوروساكي)

7
00:02:14,400 --> 00:02:21,360
جميع المعارك التي قمت بالمشاركة
بها كانت من تدبيري أنا لك

8
00:02:25,600 --> 00:02:28,480
"الحلقة 296"

9
00:02:36,920 --> 00:02:40,960
هيراكو)، من تكون يا هذا؟)
أجبني

10
00:02:49,040 --> 00:02:56,800
انظر جيداً إلى وجهي
!من هذا، يا أحمق

11
00:02:57,840 --> 00:03:01,680
(إنه قناع الـ(هولو -
(أجل، الـ(زانباكوتو -

12
00:03:01,960 --> 00:03:05,520
وقناع الـ(هولو) أيضاً
هل فهمت الآن؟

13
00:03:08,680 --> 00:03:10,840
(أنا من فصيلة الـ(فيزورد

14
00:03:12,320 --> 00:03:19,240
وأنت أيضاً مثلي يا أحمق، تعال برفقتنا
(إشيغو)

15
00:03:20,840 --> 00:03:24,160
لا يفترض بك أن تقف
في ذلك الجانب الرمادي

16
00:03:36,320 --> 00:03:37,320
(القائد (أيزن

17
00:03:37,800 --> 00:03:42,080
(يبدو أن (شينجي هيراكو
(قد تواصل مع (إشيغو كوروساكي

18
00:03:43,160 --> 00:03:44,160
حسناً

19
00:03:45,520 --> 00:03:46,880
ماذا سنفعل حيال ما جرى؟

20
00:03:48,080 --> 00:03:51,320
سوف نرى -
(استدع (أولكيورا -

21
00:03:51,960 --> 00:03:54,240
سنجعله يذهب إلى عالم الأحياء

22
00:03:57,800 --> 00:04:03,080
(القائد (هيراكو
يبدو أنك ما زلت رجلاً حكيماً

23
00:04:04,280 --> 00:04:05,640
(بانكي)

24
00:04:14,360 --> 00:04:15,920
(تنسا زانجتسو)

25
00:04:20,520 --> 00:04:23,280
شعر برتقالي و(بانكي) أسود
لا شك في هذا

26
00:04:23,800 --> 00:04:27,800
(لا بد من أنه هو هدفنا يا (يامي

27
00:04:28,440 --> 00:04:33,200
وفّرت علينا عناء البحث عنك
!(أيها الأحمق (سيروت

28
00:04:49,200 --> 00:04:51,680
!سحقاً لك أيها الصغير الأرعن

29
00:04:52,840 --> 00:04:56,520
(تحتاج إلى الـ(زانباكوتو
لمواجهة خصم مثله؟

30
00:04:56,640 --> 00:04:58,320
لقد قلت لك اصمت

31
00:04:58,720 --> 00:05:00,080
الـ(زانباكوتو)؟

32
00:05:00,560 --> 00:05:02,080
هذا يعني أن السيف على خاصرته
هو (زانباكوتو) حقيقي؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

33
00:05:02,080 --> 00:05:04,480
هذا يعني أن السيف على خاصرته
هو (زانباكوتو) حقيقي؟

34
00:05:05,240 --> 00:05:07,800
قناع الـ(هولو) المكسور
وفجوة صدره

35
00:05:07,920 --> 00:05:09,200
و(زانباكوتو)؟

36
00:05:09,440 --> 00:05:12,600
وأنا في طريقي
شعرت أن الضغط الروحي غريب جداً

37
00:05:13,280 --> 00:05:14,720
من هذان الاثنان؟

38
00:05:15,840 --> 00:05:16,840
هل هما مثلنا؟

39
00:05:17,200 --> 00:05:19,000
أنا و(هيراكو)؟

40
00:05:27,960 --> 00:05:30,680
سحقاً! لا أستطيع تحريك جسدي

41
00:05:32,840 --> 00:05:38,000
بعد أن قمت برفضك
تريد الآن الوقوف عقبة في طريقي

42
00:05:40,440 --> 00:05:42,160
!سحقاً لك

43
00:05:45,040 --> 00:05:47,480
سأمزقك حتى تختفي

44
00:05:56,160 --> 00:05:57,600
مرحباً بك

45
00:05:58,040 --> 00:06:02,080
أريدك أن تعذرني على التأخير
إشيغو) العزيز)

46
00:06:04,720 --> 00:06:07,040
لقد انتهت مهمتنا هنا

47
00:06:07,800 --> 00:06:10,520
سأبلغ القائد (أيزن) بكل ما حصل

48
00:06:11,120 --> 00:06:16,880
سأخبره بأن حاصد الأرواح البديل
والذي أراده إلى صفه، جبان

49
00:06:26,440 --> 00:06:29,000
يفاجئني أنك عرفت مكاننا

50
00:06:32,800 --> 00:06:33,800
(إشيغو)

51
00:06:37,840 --> 00:06:41,560
من معالم وجهك
أحكم أنك أتيت لكي تنضم إلينا

52
00:06:42,240 --> 00:06:45,000
وترافقنا في رحلة القضاء
على حاصدي الأرواح

53
00:07:57,560 --> 00:07:58,720
!مستحيل

54
00:09:14,200 --> 00:09:16,680
(أخيراً أتقن طريقة استعمال الـ(هولو

55
00:09:18,400 --> 00:09:21,600
سرعة تطوره مدهشة
هذا ما توقعته

56
00:09:21,720 --> 00:09:24,560
أيها القائد -
(أنت يا (كانيم -

57
00:09:24,760 --> 00:09:25,760
نعم

58
00:09:26,040 --> 00:09:28,000
لقد أتممت كافة الاستعدادات

59
00:09:29,360 --> 00:09:32,880
أحسنت... لقد حان الوقت

60
00:09:33,200 --> 00:09:34,200
عذراً؟

61
00:09:34,400 --> 00:09:39,640
لا، لا شيء مهم
(لندع الباقي على (أولكيورا

62
00:09:42,680 --> 00:09:48,640
انهض، انهض، قم

63
00:09:51,080 --> 00:09:57,800
سوف... سوف... سأقوم بحمايتك

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

64
00:10:04,840 --> 00:10:08,080
مستحيل، بيده المجرّدة؟

65
00:10:41,920 --> 00:10:48,520
جميع المعارك التي قمت

66
00:10:56,160 --> 00:11:00,600
بالمشاركة بها كانت من تدبيرك؟

67
00:11:02,880 --> 00:11:05,760
!ماذا كنت تفعل؟ أجبني

68
00:11:13,360 --> 00:11:14,360
!لا

69
00:11:15,600 --> 00:11:19,320
لا ترفع صوتك في وجهي
(إشيغو كوروساكي)

70
00:11:20,160 --> 00:11:22,320
لا شيء يجعلك متفاجئاً

71
00:11:23,160 --> 00:11:29,720
أنا بكل بساطة رأيت أنك ستكون
مشروع بحث عظيم جداً ويهمني

72
00:11:30,280 --> 00:11:34,640
لذا قمت بتحضير
عملية تطويرك في كل المراحل

73
00:11:35,360 --> 00:11:36,880
هذا هو كل ما في الأمر

74
00:11:40,800 --> 00:11:42,760
ألم تشعر بأن الأمر غريب؟

75
00:11:44,360 --> 00:11:50,840
لم ترَ أي (هولو) في حياتك
(ولكن بعد أن التقيت بـ(روكيا كوشيكي

76
00:11:50,960 --> 00:11:53,360
وبوقت قصير جداً
قام واحد منهم بمهاجمتك

77
00:11:55,040 --> 00:12:00,920
وكيف لـ(مينوس) أن يظهر من استعمال
كوينسي) لطعم يجذب الـ(هولو) البسيطة؟)

78
00:12:02,720 --> 00:12:05,640
وحين بدأت بالتعود على القتال
كحاصد أرواح

79
00:12:06,240 --> 00:12:09,400
تمّ التعرّف على الضغط الروحي
(الخاص بـ(روكيا كوشيكي

80
00:12:09,520 --> 00:12:11,160
وهذا كان مستحيلاً في ذلك الوقت

81
00:12:11,600 --> 00:12:14,320
وتمّ الإبلاغ عنها لمجتمع الأرواح

82
00:12:16,080 --> 00:12:19,280
(ثم قاتلت (رينجي اباري
(و(كنباتشي زاراكي

83
00:12:20,040 --> 00:12:21,320
(و(بياكويا كوشيكي

84
00:12:22,040 --> 00:12:25,000
في ذلك الوقت
الذي كانت فيه قواك مناسبة لقواهم

85
00:12:25,320 --> 00:12:28,520
ومهيأة جداً لخوض معركة كبيرة معهم

86
00:12:30,840 --> 00:12:33,320
ألم تشعر أبداً بأن ذلك غريب؟

87
00:12:36,000 --> 00:12:38,280
هل ظننت أن لقاءك بها كان من القدر؟

88
00:12:39,840 --> 00:12:40,840
توقف

89
00:12:41,280 --> 00:12:43,680
هل ظننت بأن ذلك الهجوم
حدث صدفةً؟

90
00:12:44,760 --> 00:12:45,760
توقف

91
00:12:45,880 --> 00:12:50,560
هل ظننت أن انتصاراتك
كانت نتيجة لما بذلته من جهد؟

92
00:12:58,720 --> 00:13:00,640
لا تخيّب ظني بك

93
00:13:01,120 --> 00:13:05,080
يفترض بأن قوتك
أعظم من هذه بكثير

94
00:13:05,480 --> 00:13:06,880
ألا تصدق ما قلته لك؟

95
00:13:07,280 --> 00:13:08,680
لكن هذه هي الحقيقة

96
00:13:10,520 --> 00:13:12,640
يستحيل أن أصدقك -
لا تصدق -

97
00:13:13,240 --> 00:13:14,240
هذه هي الحقيقة

98
00:13:14,880 --> 00:13:15,880
أنت تكذب

99
00:13:16,400 --> 00:13:19,360
جميع المعارك كانت
بسببك أنت وتخطيطك؟

100
00:13:20,000 --> 00:13:22,320
وتعترف بأنك قمت بتدبيرها لي؟

101
00:13:22,680 --> 00:13:24,600
ولكن من الذي سيصدق هذا الهراء؟

102
00:13:25,200 --> 00:13:30,440
(قلت سابقاً بأنك اكتشفت (روكيا
بعد أن اختفت في عالم الأحياء

103
00:13:30,680 --> 00:13:32,880
وقمت بملاحقتها

104
00:13:33,360 --> 00:13:37,080
والآن تقول لي بأنك خططت
وحرصت على لقائي بها عمداً

105
00:13:37,560 --> 00:13:41,040
هذا ليس منطقياً أبداً -
أنت مثير للشفقة -

106
00:13:42,520 --> 00:13:44,640
تنعتني بالكاذب وتتهمني بالمراوغة

107
00:13:45,120 --> 00:13:47,520
وقلت إنك لن تصدقني مهما حصل

108
00:13:49,080 --> 00:13:51,600
وتدّعي بأنني الآن أقوم بإيقاعك في فخي

109
00:13:53,600 --> 00:13:57,560
إذاً فما الذي يجعلك تظن
بأنني قلت الحقيقة في السابق؟

110
00:14:03,800 --> 00:14:06,920
لا فائدة من هذا
أنا أشفق عليك

111
00:14:07,680 --> 00:14:10,560
هذا العالم لم يكن أبداً
يتعلق بالحقيقة والكذب

112
00:14:11,160 --> 00:14:14,200
إنما فقط يتعلق بالأمر الواقع

113
00:14:15,200 --> 00:14:19,680
وبالرغم من ذلك كل شخص موجود
في هذا العالم يؤمن خاطئاً

114
00:14:20,080 --> 00:14:24,280
بأن الواقع المناسب له
يكمن في الحقيقة المطلقة فقط

115
00:14:25,720 --> 00:14:29,120
ولا يعرف العيش
بطريقة أخرى ومختلفة

116
00:14:31,840 --> 00:14:36,280
ولكن، بالنسبة إلى الضعفاء
الذين يمثلون أغلبية العالم

117
00:14:37,040 --> 00:14:40,000
فالواقع الذي يعانونه
هو الحقيقة الوحيدة لهم

118
00:14:40,600 --> 00:14:42,680
ولهذا هم يحافظون على ضعفهم

119
00:14:45,720 --> 00:14:48,520
هل تعرف ما الشيء
الذي حصل بالواقع؟

120
00:14:50,840 --> 00:14:54,640
(هل تعرف من عيّن (روكيا كوشيك
لحراسة عالم الأحياء؟

121
00:14:56,160 --> 00:15:01,200
ومن الذي أعطى (رينجي اباري) الأداة
التي تحدد الضغط الروحي للجميع؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

122
00:15:02,880 --> 00:15:09,120
ومن الذي أضاف معلومات أماكن
تواجدك باستمرار لنواب قادة الفرق الـ13؟

123
00:15:11,640 --> 00:15:16,160
هل حقاً كنت عاجزاً عن تحديد مكان
وجود الـ(هوجيوكو) لأكثر من مئة عام؟

124
00:15:16,600 --> 00:15:19,320
هل تصدق هذا الهراء
الذي قمت باختراعه؟

125
00:15:25,200 --> 00:15:27,400
أيزن)، لديّ سؤال)

126
00:15:29,720 --> 00:15:36,120
قلت إنك رأيت بأنني سأكون مشروع
بحث عظيم جداً ويهمك أيضاً

127
00:15:38,040 --> 00:15:39,040
لماذا؟

128
00:15:39,840 --> 00:15:41,960
علامَ بنيت هذه النظرية؟

129
00:15:43,240 --> 00:15:47,600
إن كنت قد رأيتني حين قابلت
روكيا) فقط، فأخبرني الآن)

130
00:15:48,360 --> 00:15:50,680
متى استطعت بناء هذه النظرية الحمقاء؟

131
00:15:52,920 --> 00:15:57,520
منذ البداية -
لا تتكلم بغموض أكثر من ذلك -

132
00:15:58,480 --> 00:16:02,360
ألا تفهم ما أقوله؟
لقد بنيتها منذ البداية

133
00:16:04,440 --> 00:16:08,920
لقد علمت بشأنك منذ ولادتك
وقدومك إلى هذا العالم

134
00:16:11,920 --> 00:16:12,920
ماذا؟

135
00:16:13,560 --> 00:16:17,520
لقد كنت مميّزاً جداً
منذ اللحظة التي ولدت فيها

136
00:16:18,520 --> 00:16:21,200
ذلك لأنك إنسان

137
00:16:28,360 --> 00:16:32,800
(وأيضاً إنك تتكلم كثيراً، (أيزن

138
00:16:40,960 --> 00:16:44,080
...ذلك لأنك إنسان وأيضاً

139
00:16:47,400 --> 00:16:49,600
لأنني إنسان وماذا؟

140
00:16:50,720 --> 00:16:55,400
آخر كلمة اختفت مع الضجة الحاصلة
فقدت فرصتي بسماعها

141
00:16:56,640 --> 00:17:00,600
لكنني كنت مخطئاً
فأنا لم أكن بحاجة إلى سماعها

142
00:17:01,320 --> 00:17:04,240
فالجواب ظهر أمام عينيّ فجأة

143
00:17:14,760 --> 00:17:18,280
أنت أبي؟ ماذا؟

144
00:17:24,360 --> 00:17:26,720
قل لي أي شيء، أبي

145
00:17:39,440 --> 00:17:40,440
في آخر لحظة؟

146
00:17:42,120 --> 00:17:43,680
!سحقاً لك

147
00:17:51,720 --> 00:17:55,120
يحافظ على المسافة
هذا قرار حكيم جداً

148
00:17:56,720 --> 00:17:58,240
الحركة تجري في عروقهم

149
00:18:13,560 --> 00:18:16,360
اخرس! أنا أعلم ماذا ستسألني

150
00:18:16,600 --> 00:18:18,040
لكن كن هادئاً الآن

151
00:18:20,840 --> 00:18:23,520
أنا أعلم بأنه علينا الهدوء يا أبي

152
00:18:24,000 --> 00:18:25,680
كنت عاجزاً عن التنفس

153
00:18:27,440 --> 00:18:28,440
آسف

154
00:18:31,520 --> 00:18:34,840
كف عن التحديق بي هكذا
فأنت لا تتوهم

155
00:18:36,080 --> 00:18:37,520
يبدو هذا حقيقياً

156
00:18:39,960 --> 00:18:41,320
سنتحدث في هذا لاحقاً

157
00:18:44,200 --> 00:18:48,720
ربما لديك الكثير من الكلام الآن
...ولكن كل هذه الأشـ

158
00:18:48,840 --> 00:18:50,120
لا يوجد

159
00:18:52,520 --> 00:18:54,400
لا يوجد لديّ أي سؤال

160
00:18:55,080 --> 00:18:58,160
لا بد من أن لديك أسبابك
التي منعتك من إخباري

161
00:18:59,040 --> 00:19:05,920
وهذه هي مشكلتك المستديمة، لا أعلم
كيف سأسألك بشأن ما حصل الآن

162
00:19:08,920 --> 00:19:13,040
ولا أعرف طريقة جيدة
أعاتبك بها وأقوم بلومك

163
00:19:13,360 --> 00:19:15,640
من دون الدوس على مشاعرك

164
00:19:17,400 --> 00:19:22,720
لذا سأنتظر حتى تكون
مستعداً لإخباري بشكل كامل

165
00:19:24,120 --> 00:19:32,120
وحين تجد الوقت مناسباً جداً
وحتى ذلك الحين لست مضطراً للكلام

166
00:19:33,240 --> 00:19:36,560
يبدو أنك تعلمت بعض
اللباقة من هذه الحروب

167
00:19:37,160 --> 00:19:38,480
شخص ما علمني

168
00:19:38,920 --> 00:19:43,560
شخص قال شيئاً لطيفاً وساعدني
على التحسن بأخلاقي ولباقتي

169
00:19:49,240 --> 00:19:52,400
شكراً لأنك ضربتني
منذ قليل يا أبي

170
00:19:54,600 --> 00:19:58,280
أشعر، بأنني عدت إلى منزلنا

171
00:20:00,840 --> 00:20:02,080
إشيغو) أنا لم أقم بضربك بل نطحتك)

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

172
00:20:02,080 --> 00:20:04,880
إشيغو) أنا لم أقم بضربك بل نطحتك)

173
00:20:05,440 --> 00:20:07,920
وما هو المهم باختلاف الطريقة يا أبي؟

174
00:20:08,800 --> 00:20:10,880
(لقد آلمتني وأنهيت حديثي مع (أيزن

175
00:20:24,920 --> 00:20:26,480
أخفى الضغط الروحي

176
00:20:27,280 --> 00:20:30,160
لقد وضع جداراً قوياً يحاوطهما

177
00:20:33,840 --> 00:20:38,160
بقيت تشاهد لوقت طويل، (جين)؟

178
00:20:40,600 --> 00:20:43,280
أنا لم أكن أشاهد ما تفعلانه

179
00:20:43,720 --> 00:20:47,760
ولكنني لم أجد فرصة أو حاجة
إلى مساعدتك مع هذا الساذج

180
00:20:48,840 --> 00:20:49,880
...هكذا إذاً

181
00:21:35,680 --> 00:21:39,440
مضى زمن طويل
منذ أن تعاركنا آخر مرة

182
00:21:43,240 --> 00:21:46,320
هذه المرة لن أتهاون معك مطلقاً

183
00:21:46,960 --> 00:21:49,440
"...يتبع"

