﻿1
00:00:17,560 --> 00:00:20,960
نجحت التجربة -
(فعلناها أخيراً (كارين -

2
00:00:23,680 --> 00:00:25,640
(اسمي هو (اشيغو فرانكين

3
00:00:26,520 --> 00:00:29,440
كنت على حافة الموت
(بعد معركة الـ(هولاو

4
00:00:29,840 --> 00:00:32,280
ولكن تمت إعادتي كإنسان آلي

5
00:00:33,440 --> 00:00:36,880
تحركت بطريقة عشوائية
وخرجت من الغابة المظلمة

6
00:00:37,680 --> 00:00:40,280
وكان هناك قلعة

7
00:02:10,920 --> 00:02:16,480
"الحلقة 304"

8
00:02:19,560 --> 00:02:24,080
أين أنا؟ ما هذا؟

9
00:02:31,000 --> 00:02:33,560
ليس مرة أخرى -
(اشيغو) -

10
00:02:37,720 --> 00:02:38,800
(روكيروكي)

11
00:02:39,920 --> 00:02:44,680
في ليلة من الليالي حلمت أنني لص

12
00:02:45,680 --> 00:02:49,440
وانسي الأمر
المهم أن هذا مجرد حلم

13
00:02:49,640 --> 00:02:52,640
هل كنت تحلم حلم يقظة أم ماذا؟

14
00:02:53,000 --> 00:02:54,720
ما الذي تتحدثين عنه؟

15
00:02:55,040 --> 00:03:01,040
كيف أتأكد أني لا أحلم حلماً حقيقياً؟
ما الذي فعلته أيتها المتوحشة

16
00:03:01,360 --> 00:03:02,560
أنت لا تحلم

17
00:03:02,960 --> 00:03:07,480
حان وقت الاجتماع
ولم تأت فجئت لأحضرك

18
00:03:07,960 --> 00:03:08,960
اجتماع؟

19
00:03:10,760 --> 00:03:11,760
أيها الأخرق

20
00:03:12,680 --> 00:03:15,160
أرني إن كنت ستنسى هذا أيضاً

21
00:03:18,280 --> 00:03:19,280
توقفي عن هذا

22
00:03:19,600 --> 00:03:21,520
هيا، سنعود إلى القلعة حالاً

23
00:03:21,680 --> 00:03:25,280
حسناً
(فهمت ما تريدين (روكيروكي

24
00:03:25,480 --> 00:03:28,480
(لست (روكيروكي
أنا (رقية) تحرك

25
00:03:28,600 --> 00:03:30,880
توقفي النصل حاد

26
00:03:42,320 --> 00:03:43,320
ها قد وصلنا

27
00:03:51,800 --> 00:03:59,280
(رنجيكو)، (توشيرو)
يورييو)، (اوريهيم)، ومن أنت؟)

28
00:04:00,080 --> 00:04:03,920
مهلاً، استرخ، استرخ
هذا مجرد حلم صغير

29
00:04:04,040 --> 00:04:07,160
ما الذي تثرثر به أيها الأخرق
اذهب واجلس مكانك

30
00:04:07,560 --> 00:04:08,760
حسناً

31
00:04:16,560 --> 00:04:19,360
(يورييو)
ما الذي تشربه؟

32
00:04:19,480 --> 00:04:21,520
ألا ترى بعينك؟
إنها زجاجة حليب

33
00:04:21,880 --> 00:04:25,280
لم لا تشرب الدم؟
ألست مصاص دماء؟

34
00:04:25,480 --> 00:04:30,760
ما الذي تقوله؟ أنا لا أشربه أبداً
لأنه بلون حاصدي الأرواح كرمز

35
00:04:30,920 --> 00:04:32,960
هذا صحيح
ولكن لماذا الحليب؟

36
00:04:34,320 --> 00:04:36,880
(كما ترى أنا (دراكولا) و(كوينسي

37
00:04:37,080 --> 00:04:39,600
ومن الطبيعي أن أفخر باللون الأبيض

38
00:04:42,320 --> 00:04:44,160
(مهلاً ما خطبك (يورييو

39
00:04:44,600 --> 00:04:47,040
الحقيقة لا أستطيع
لأنني أعاني فقر الدم

40
00:04:47,600 --> 00:04:49,760
حاول ألا تجهدني أرجوك

41
00:04:50,000 --> 00:04:51,400
أتعلم كم أنت غبي

42
00:04:51,640 --> 00:04:54,960
لا عليك فهو يتحدث
هكذا كل الوقت

43
00:04:55,080 --> 00:04:56,080
صحيح

44
00:04:56,600 --> 00:04:58,280
إذاً (رنجيكو) هي ساحرة

45
00:05:00,120 --> 00:05:02,080
و(اوريهيم) هي شبح اليقطين
شبح اليقطين

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

46
00:05:02,080 --> 00:05:04,880
و(اوريهيم) هي شبح اليقطين
شبح اليقطين

47
00:05:06,560 --> 00:05:09,200
لماذا تمت خياطتك وترقيعك هكذا؟

48
00:05:10,440 --> 00:05:12,040
أنا لست غريب الأطوار

49
00:05:12,240 --> 00:05:13,480
(المعذرة (اوريهيم

50
00:05:13,800 --> 00:05:17,360
إنه يتصرف هكذا
منذ أحضرته إلى هنا

51
00:05:17,560 --> 00:05:19,920
لا يوجد خطب بي
ماذا عنك؟

52
00:05:20,040 --> 00:05:22,200
بأي زي وحوش
قررت أن تتنكري؟

53
00:05:22,560 --> 00:05:25,880
عفواً؟ ألم تعرف حتى الآن؟
أنا الشريرة

54
00:05:26,520 --> 00:05:27,840
أنت المرأة الشريرة؟

55
00:05:28,000 --> 00:05:29,240
اسمح لي أن أشرح

56
00:05:29,840 --> 00:05:33,160
هذا النوع من الأشرار
يعرف باسم الموسوس

57
00:05:33,520 --> 00:05:36,000
ويتلاعب بك في الأحلام
ويفسد العلاقات

58
00:05:36,240 --> 00:05:39,480
والشكل الغالب هو امرأة جميلة
ذات جناحي خفاش صغيرين

59
00:05:39,800 --> 00:05:42,680
وعند النوم تستهدف الناس

60
00:05:43,080 --> 00:05:44,080
وتمتص طاقتك الحيوية

61
00:05:44,360 --> 00:05:46,160
ولهذا يستيقظ البشر وهم متعبون

62
00:05:46,880 --> 00:05:49,280
حسناً (رقية) فكري في الأمر

63
00:05:49,480 --> 00:05:51,960
كنت تنخزينني
بالشوكة طوال الوقت

64
00:05:52,240 --> 00:05:53,240
ما الأمر؟

65
00:05:53,360 --> 00:05:56,320
أيها الغبي
أيعقل أن تصدق غبياً مثله؟

66
00:05:56,640 --> 00:05:59,880
يمكنني أن أكون فاتنة فقط
مع الوسيمين النبلاء

67
00:06:00,000 --> 00:06:02,040
ذوي النفوذ مثل أخي بالطبع

68
00:06:03,080 --> 00:06:06,400
لا مثيل له أبداً

69
00:06:07,560 --> 00:06:09,760
كفى أرجوك
ما الذي تهذين به؟

70
00:06:12,680 --> 00:06:17,960
حسب صوتك أنت (رنجي) صحيح؟
لم أعرفك إلا من صوتك

71
00:06:18,160 --> 00:06:21,560
أنت مخطئ
أنا لست مومياء بل قرصان

72
00:06:23,200 --> 00:06:27,560
كنت ذات يوم قرصاناً
أبحر في البحار السبعة

73
00:06:28,600 --> 00:06:30,640
وكنت حينها لا أهاب شيئاً

74
00:06:31,000 --> 00:06:37,960
وأعتقد أن البحر في قبضتي إلى أن
وقف فريق أعشاب البحر في وجهي

75
00:06:38,600 --> 00:06:40,960
لنقضي عليهم -
هيا -

76
00:06:41,240 --> 00:06:44,000
هيا، يا أعشاب البحر -
هيا، هيا، هيا -

77
00:06:45,480 --> 00:06:47,440
وحدث الاشتباك بين السفينتين

78
00:06:47,640 --> 00:06:49,800
وتكبد الطرفان
خسائر فادحة وأخيراً

79
00:06:50,520 --> 00:06:55,600
أينبغي أن أخبرك الآن
ما الفرق بيني وبينك

80
00:06:56,840 --> 00:06:57,840
إنه الفريق

81
00:07:00,320 --> 00:07:04,280
وفي ذلك اليوم أصبت بجروح كثيرة
وأصبحت هكذا

82
00:07:04,600 --> 00:07:07,440
انتظر إذاً أنت لست بوحش

83
00:07:07,800 --> 00:07:10,160
وما هو فريق الأعشاب البحرية
الذي ذكرته؟

84
00:07:10,520 --> 00:07:14,560
مهلاً يا رفاق ألا تعلمون
أننا هنا في اجتماع؟

85
00:07:14,800 --> 00:07:16,960
اجتماع؟
ما الذي تتحدث عنه (توسيرو)؟

86
00:07:17,440 --> 00:07:21,120
(أنا لست (توشيرو
(بل المستذئب (هيتسوغايا

87
00:07:21,320 --> 00:07:25,280
ولم نبدأ لأننا ننتظرك
جعلتنا نتأخر جميعاً عن شؤوننا

88
00:07:25,520 --> 00:07:27,760
لا بأس لا يهم أيها القائد

89
00:07:28,040 --> 00:07:30,440
فنحن لم نر بعضنا منذ مدة

90
00:07:30,680 --> 00:07:33,520
وهذا الاجتماع
من أجل الصيادين على أية حال

91
00:07:34,000 --> 00:07:36,800
الصيادان؟ -
الأمر بسيط -

92
00:07:37,000 --> 00:07:40,120
علينا التخلص من الصيادين بأسرع وقت

93
00:07:41,080 --> 00:07:45,080
انظر كيف بدأ
فراؤك بالتساقط أيها القائد

94
00:07:45,440 --> 00:07:48,320
هيا اصمتي -
لا تغضب هكذا يا عزيزي -

95
00:07:48,560 --> 00:07:52,280
هيا
احضر هذه لتخفف توترك أحضرها

96
00:07:59,880 --> 00:08:04,400
أحسنت أيها المطيع أنت رائع -
أنا لست كلباً -

97
00:08:04,720 --> 00:08:06,720
صافحني
هيا

98
00:08:06,920 --> 00:08:08,480
أحسنت صنعاً يا لذكائك

99
00:08:08,640 --> 00:08:10,560
قلت لك، لست كلباً

100
00:08:10,760 --> 00:08:13,080
حسناً مرة أخرى
أحضرها

101
00:08:15,360 --> 00:08:18,400
ما قصة هذا الاجتماع
وقصة الصيادين؟

102
00:08:18,800 --> 00:08:21,960
إن كنت مصراً
سأضطر أن أشرح لك

103
00:08:22,120 --> 00:08:23,400
ستشرح أنت مرة أخرى؟

104
00:08:26,680 --> 00:08:32,440
تلقينا معلومات أكيدة عن
صيادَين غامضَين في الأنحاء منذ فترة

105
00:08:33,720 --> 00:08:39,320
ولأسباب غير معروفة لم يقتلا أحداً
ولكنهما يبحثان عن كنز ما

106
00:08:40,120 --> 00:08:41,120
كنز ما؟

107
00:08:41,560 --> 00:08:45,520
أجل، إنهما يبحثان عن كنز ما
بالتأكيد ونحن الوحوش

108
00:08:46,080 --> 00:08:52,760
لن نسمح لأولئك البشر أن يأخذوا كنز
الوحوش النفيس البلورة الثلجية

109
00:08:53,040 --> 00:08:56,920
انتظر لحظة
أظنني أعرف عنها، أجل

110
00:08:57,200 --> 00:09:02,520
بالتأكيد، إنهم سيستخدمون البلورة
الثلجية في القضاء على الوحوش

111
00:09:02,840 --> 00:09:05,280
حتى آخر واحد منا
هذا هو هدفهم

112
00:09:08,320 --> 00:09:11,920
لدي سؤال، أين يمكن للبشر
أن يبحثوا عن هذه البلورة؟

113
00:09:13,280 --> 00:09:16,600
إنها مخبأة بشكل جيد
أعلى القلعة

114
00:09:17,040 --> 00:09:21,040
حسناً، إن استخدمنا تلك البلورة
فهل سنعود إلى الهيئة البشرية؟

115
00:09:21,320 --> 00:09:22,520
أجل، هذا مؤكد

116
00:09:23,080 --> 00:09:28,440
ولهذا السبب علينا أن نحمي
البلورة بكل ما أوتينا من قوة جميعنا

117
00:09:32,680 --> 00:09:36,120
انتظر
إلى أين تذهب (اشيغو)؟

118
00:09:36,680 --> 00:09:38,400
سأذهب إلى أعلى القلعة

119
00:09:38,960 --> 00:09:41,280
لا أظنك تخطط لسرقتها

120
00:09:41,400 --> 00:09:46,080
صحيح، سأستخدم البلورة
لأعود إلى طبيعتي كإنسان

121
00:09:46,640 --> 00:09:49,200
أريد أن أستيقظ
من هذا الحلم الغبي

122
00:09:49,560 --> 00:09:51,800
أخبرني ما هذا الهراء الذي تتفوه به

123
00:09:52,480 --> 00:09:57,440
عد إلى رشدك أرجوك
يبدو أنني أحتاج إلى المساعدة

124
00:09:58,000 --> 00:10:01,480
حالما تستيقظ سيزول
فقر الدم لديك، إلى اللقاء

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

125
00:10:03,080 --> 00:10:04,680
أيها القادة حالة طارئة

126
00:10:06,920 --> 00:10:09,480
انظروا إلى السماء
أحدهم قادم

127
00:10:38,160 --> 00:10:39,160
ما هذا؟

128
00:10:44,160 --> 00:10:45,240
إنه أبي

129
00:10:47,400 --> 00:10:48,720
(إنه (رويكين -
أبي -

130
00:10:49,840 --> 00:10:52,200
(رويكين)
حسناً (اشيغو) ابدأ أنت أولاً

131
00:10:52,600 --> 00:10:56,440
لا ابدأ أنت أولاً
لا داعي للتصرف برسمية الآن

132
00:10:56,960 --> 00:11:01,080
(حسناً إذاً سأتصرف، (رويكين

133
00:11:02,080 --> 00:11:05,360
ما زلت تناديني باسمي الأول
أنت لم تتغير

134
00:11:06,000 --> 00:11:08,880
الأفضل أن تخبرني
لماذا أصبحت صائد وحوش؟

135
00:11:09,320 --> 00:11:12,240
ويبدو أن غباءك لم يتغير أيضاً

136
00:11:12,800 --> 00:11:17,040
أنا ألقّب بالسيد
سواء أعجبك هذا أم لم يعجبك

137
00:11:17,320 --> 00:11:20,640
وأنا الرجل الوحيد في هذا العالم

138
00:11:21,680 --> 00:11:23,280
وأستحق لقب
"صائد الوحوش الأخير"

139
00:11:24,160 --> 00:11:25,800
ماذا؟ وأنا أيضاً صياد

140
00:11:26,160 --> 00:11:28,600
اصمت وابتعد من هنا في الحال

141
00:11:34,280 --> 00:11:35,280
ماذا؟

142
00:11:35,640 --> 00:11:36,640
حسناً إذاً
(استعد يا (يورييو

143
00:11:37,000 --> 00:11:38,520
لم تترك لي خياراً إلا القتال

144
00:11:39,360 --> 00:11:44,200
(رقية)، (اوريهيم)، (مومو)
احموا الجوهرة في القلعة

145
00:11:44,480 --> 00:11:45,480
حسناً -
حسناً -

146
00:11:45,720 --> 00:11:46,880
حسناً -
ونحن سنبق هنا -

147
00:11:47,040 --> 00:11:48,560
ونمنع الصيادَين من التقدم

148
00:11:51,680 --> 00:11:58,240
أين (اشيغو)؟ -
لا أصدق، إنه لص -

149
00:12:01,080 --> 00:12:05,520
يظن الأغبياء أنني سأقاتل
الصيادَين سأحصل على البلورة

150
00:12:05,680 --> 00:12:07,360
وأستيقظ من الحلم الغريب

151
00:12:18,240 --> 00:12:19,240
أبي

152
00:12:20,520 --> 00:12:25,560
إذاً، لقد أتيت
ولكنني لن أدعك تمر بسهولة

153
00:12:29,160 --> 00:12:32,680
انتظر لحظة
أنتما أتيتما لتسرقا البلورة منا

154
00:12:32,800 --> 00:12:34,280
وأنا علي حمايتها

155
00:12:35,920 --> 00:12:38,880
أتصدق هذا الكلام يا ولد؟ -
ماذا تعني بقولك؟ -

156
00:12:39,360 --> 00:12:45,080
ما تقوله غير منطقي سأهزمك
وأعود إلى عالم الأحياء

157
00:12:55,000 --> 00:12:57,080
(هذا غير مجد (يورييو

158
00:12:57,640 --> 00:13:01,320
أعلم أن عدد أسهمك
في الإطلاق الواحد محدود مثلي

159
00:13:02,160 --> 00:13:05,280
بئساً
لو لم يكن لدي فقر دم

160
00:13:05,400 --> 00:13:06,640
وهناك شيء أيضاً

161
00:13:06,960 --> 00:13:11,760
قد تظن أن عدد الأسهم الأعظمي
ألف ومائتي سهم في الثانية

162
00:13:12,720 --> 00:13:19,160
والحقيقة إنها ألف ومائتين وواحد -
ماذا؟ -

163
00:13:21,760 --> 00:13:23,920
(تمدد (زبيتاي

164
00:13:28,680 --> 00:13:33,160
أمسكته
(دعني أساعدك (يورييو

165
00:13:38,320 --> 00:13:41,760
بئساً، كل ما أريده
هو الاستيقاظ من الحلم

166
00:13:42,440 --> 00:13:44,720
لماذا علي مواجهتك دائماً أبي؟

167
00:13:46,560 --> 00:13:47,560
يا لك من غبي

168
00:13:47,960 --> 00:13:49,120
سأشرح لك

169
00:13:49,880 --> 00:13:55,560
ألا تعرف أن السبع يدفع بأشباله
إلى الخطر ليرى مدى شجاعتهم؟

170
00:13:56,120 --> 00:13:59,640
إنه ملك الغابة
ولن ينازعه إلا القوي

171
00:14:00,360 --> 00:14:03,000
قلت لك مراراً إن ما تقوله غير منطقي

172
00:14:03,520 --> 00:14:05,840
لا يجب أن نبقى
على طرفي نقيض دائماً

173
00:14:06,080 --> 00:14:08,000
(لقد وجدتك (اشيغو

174
00:14:09,760 --> 00:14:12,360
أيها البائس
كيف تجرؤ على خيانتنا

175
00:14:12,520 --> 00:14:16,000
كنت تخطط لسرقة البلورة
والهرب بها، أليس كذلك؟

176
00:14:16,920 --> 00:14:18,280
على العكس تماماً

177
00:14:18,640 --> 00:14:22,360
هو الصياد اللص
وأنا أمنعه من سرقة الكنز

178
00:14:22,680 --> 00:14:25,840
ماذا؟
هل هذا شجار عائلي؟

179
00:14:36,680 --> 00:14:38,000
(رنجي يورييو)

180
00:14:40,080 --> 00:14:44,600
ما كل هذا يمكنني القول
إنكم مجموعة من المزعجين

181
00:14:45,960 --> 00:14:48,680
بئساً لم نستطع
أن نهزمه رغم عددنا

182
00:14:49,200 --> 00:14:53,440
إن لم تخبروني عن مكان البلورة
فلن تتركوا لي خياراً

183
00:14:54,360 --> 00:14:59,000
سأتخلص منكم واحداً تلو الآخر
ثم سأجدها بنفسي من دون متاعب

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

184
00:15:04,840 --> 00:15:07,760
(هيا (يورييو
ألا نستطيع فعل شيء؟

185
00:15:10,160 --> 00:15:11,160
الآن

186
00:15:19,960 --> 00:15:21,200
ما الذي يجري؟

187
00:15:23,360 --> 00:15:25,240
(هوتاي هيكوتسو)

188
00:15:29,160 --> 00:15:31,080
مهلاً
لماذا أمسكتم بي؟

189
00:15:36,080 --> 00:15:39,640
(بابورو)، (بينبورو)، (هاينيك)

190
00:15:44,280 --> 00:15:50,920
(بان كاي)
(ديروفو هيورينمارو)

191
00:16:01,240 --> 00:16:03,080
وضعت هذه الخطة احتياطاً

192
00:16:03,560 --> 00:16:07,080
للتخلص من خطر صيادي الوحوش

193
00:16:07,640 --> 00:16:09,320
ولم تخب توقعاتي

194
00:16:09,800 --> 00:16:12,800
ولكن تضحيتك الكبيرة
(يا (اشيغو

195
00:16:13,080 --> 00:16:15,440
سمحت أن ننجح وننتصر اليوم
بأقصر وقت

196
00:16:15,840 --> 00:16:17,680
فلترقدوا بسلام

197
00:16:56,920 --> 00:16:58,120
(اشيغو) -
(اشيغو) -

198
00:16:58,320 --> 00:17:02,200
هل أنت بخير؟ -
أجل، كان ذلك وشيكاً -

199
00:17:02,720 --> 00:17:07,040
لولا هذا القناع
لهلكت مع الصيادَين

200
00:17:07,320 --> 00:17:10,000
حسناً
يورييو) ما هذا اللغم الأزرق؟)

201
00:17:10,560 --> 00:17:11,800
ماذا تعني؟

202
00:17:12,280 --> 00:17:16,600
في الاجتماع أخبرت الجميع بالخطة
أنت تغيّبت عن الحضور

203
00:17:17,160 --> 00:17:18,360
ماذا؟
لم أستطع الحضور

204
00:17:18,520 --> 00:17:22,320
حسناً، ولكن في النتيجة
قمت بدورك من دون أي أخطاء

205
00:17:22,440 --> 00:17:24,880
حسناً
أنا أجيد الارتجال

206
00:17:28,000 --> 00:17:30,840
انتهى وقت المتعة
وحان وقت العمل

207
00:17:35,160 --> 00:17:37,720
ما هذا؟ -
ماذا؟ -

208
00:17:39,560 --> 00:17:41,360
كدنا نموت أيها الحمقى

209
00:17:41,760 --> 00:17:46,040
ما فعلتموه جميعكم
لا يغتفر

210
00:17:56,400 --> 00:18:00,520
اليقطين، اليقطين، اليقطين

211
00:18:00,800 --> 00:18:03,280
ما رأيك سيدة (اوريهيم)؟
هل انتهينا الآن؟

212
00:18:04,120 --> 00:18:07,000
أجل، أصبح الجدار
أمتن وأكثر صلابة الآن

213
00:18:13,320 --> 00:18:15,520
ماذا سنفعل الآن؟
لا يوجد مكان آخر نهرب إليه

214
00:18:15,720 --> 00:18:17,800
بئساً علينا مواجهتهما

215
00:18:18,000 --> 00:18:21,360
وكيف سنواجههما؟
إنهما قويان وليس لدينا فرصة

216
00:18:21,720 --> 00:18:22,800
ليس لدينا خيار

217
00:18:23,040 --> 00:18:25,120
طالما أن فرصنا نفدت

218
00:18:25,400 --> 00:18:27,840
للأسف سنضطر إلى
تسليمهم البلورة الثلجية

219
00:18:29,800 --> 00:18:34,320
اوريهيم) أين البلورة الثلجية؟) -
إنها هناك -

220
00:18:35,080 --> 00:18:39,680
حسناً إذاً، ماذا؟

221
00:18:40,040 --> 00:18:43,640
(هيا (اشيغو
هذا لا يجدي، لن أصمد

222
00:18:44,920 --> 00:18:48,800
هل هذا أقصى ما لديكم؟
يا لكم من وحوش مثيرون للشفقة

223
00:18:52,920 --> 00:18:55,480
هيا أخبرونا
أين أخفيتم البلورة؟

224
00:18:56,560 --> 00:19:00,160
انتم لصوص محترفون
من فعلها منكم

225
00:19:01,520 --> 00:19:04,640
لا أسمح أن تصفني هكذا -
لا يمكن أن أفعل هذا -

226
00:19:05,040 --> 00:19:07,960
وأنا لم أفعلها -
لست لصاً -

227
00:19:08,080 --> 00:19:09,360
يستحيل أن أفعلها

228
00:19:10,880 --> 00:19:12,920
يبدو من ملامحك أنك تعرف الفاعل

229
00:19:13,440 --> 00:19:14,880
نحن لا نعرفه

230
00:19:16,080 --> 00:19:18,880
وربما لم تكن البلورة موجودة أصلاً

231
00:19:19,320 --> 00:19:20,320
ماذا تقول؟

232
00:19:21,080 --> 00:19:22,800
قد يكون هؤلاء وحوشاً

233
00:19:23,200 --> 00:19:27,920
ولكنهم أصدقائي وأعرفهم جيداً
وسأحميهم حتى الرمق الأخير

234
00:19:28,640 --> 00:19:29,640
أيها الغبي

235
00:19:29,840 --> 00:19:31,920
هل تعتقد
أنك قادر على الفوز علينا؟

236
00:19:32,680 --> 00:19:35,880
لم أحارب قط
لأنني أستطيع الفوز على الخصم

237
00:19:36,200 --> 00:19:40,400
ولكنني لن أدعك
تؤذي أصدقائي بعد الآن

238
00:19:40,960 --> 00:19:42,480
مهما كان الثمن
استعد للمواجهة الآن

239
00:19:42,960 --> 00:19:46,520
(يا للهول (اشيغو
ما زلت متهوراً كعادتك

240
00:19:47,040 --> 00:19:48,040
(يورييو)

241
00:19:48,160 --> 00:19:54,240
لا تسئ فهمي أنا لا أساعدك أبداً
وأنت تعلم هذا جيداً

242
00:19:54,720 --> 00:19:58,680
هذا سبب جيد لتتحد قوانا
هل أنت مستعد؟

243
00:20:00,400 --> 00:20:01,600
إلى المواجهة

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

244
00:20:06,120 --> 00:20:07,120
ما هذا؟

245
00:20:13,520 --> 00:20:17,520
حثالة مثلكم
لا يستحقون أن يعلن عن موتكم

246
00:20:17,840 --> 00:20:19,720
هذا صحيح تماماً

247
00:20:20,760 --> 00:20:22,120
ما قصدكما بهذا؟

248
00:20:22,360 --> 00:20:23,600
إلى اللقاء

249
00:20:24,160 --> 00:20:25,360
فزنا يا رفاق

250
00:20:25,640 --> 00:20:30,240
مرحى فزنا -
مرحى فزنا -

251
00:20:31,640 --> 00:20:32,640
قال "أصدقاء"؟

252
00:20:32,960 --> 00:20:34,040
لا يتعلم من أخطائه

253
00:20:34,400 --> 00:20:38,240
هل أنت سعيد الآن؟
عرفت مدى نضج ابنك؟

254
00:20:40,400 --> 00:20:41,400
لا تضحكني

255
00:20:41,600 --> 00:20:46,840
هيا اعترف أنك فخور به
مهلاً انتظرني

256
00:20:48,480 --> 00:20:54,160
ما كل هذا بحقكم؟ -
صحيح ولكن أين البلورة الثلجية؟ -

257
00:20:54,720 --> 00:20:57,800
صحيح
فمن دونها لا أستطيع العودة

258
00:20:58,880 --> 00:21:00,080
إلى أين ستعود؟

259
00:21:01,480 --> 00:21:04,040
وأخيراً
استطعت الخروج، مرحباً؟

260
00:21:04,400 --> 00:21:09,280
رقية) كنت مختبئة هنا؟) -
ما الذي تتحدث عنه؟ -

261
00:21:09,640 --> 00:21:13,000
الشرير الموسوس يظهر فقط
في الأحلام

262
00:21:13,320 --> 00:21:16,120
بمعنى آخر
أنا هي البلورة الثلجية

263
00:21:16,760 --> 00:21:18,120
لا أفهم شيئاً

264
00:21:18,680 --> 00:21:22,320
وعلاوة على ذلك
هذا ليس حلمك أنت

265
00:21:22,920 --> 00:21:26,520
إذاً حلم من هذا
ما الذي فعلته؟

266
00:21:27,840 --> 00:21:30,040
اشيغو) ما خطبك؟)

267
00:21:32,840 --> 00:21:33,840
ما هذا؟

268
00:21:34,120 --> 00:21:36,000
(الوداع يا (اشيغو

269
00:21:40,320 --> 00:21:46,520
وحش، إنه حلم، يا له من حلم مخيف

270
00:21:48,480 --> 00:21:50,600
ولكنني رأيت وجهي

