﻿1
00:00:05,560 --> 00:00:07,200
لا تخبرني بأنك تعتقد

2
00:00:07,320 --> 00:00:10,840
أنه يمكنك إيقافي بالقوة
التي تمتلكها الآن

3
00:01:58,920 --> 00:02:00,400
ماذا تقصد؟

4
00:02:02,200 --> 00:02:04,160
ألق نظرة على هذا العالم

5
00:02:05,720 --> 00:02:08,880
كان عالمك هذا مليئاً بالأمل
مليئاً بناطحات السحاب

6
00:02:09,040 --> 00:02:11,240
الآن تبدو المدينة الصغيرة المتهدمة

7
00:02:11,760 --> 00:02:15,680
غرق هذا المكان
إلى مستوى منخفض جديد

8
00:02:22,080 --> 00:02:24,680
هدأ المطر الذي استمر
في التساقط على هذا العالم

9
00:02:25,120 --> 00:02:27,920
لكن الآن كل شيء غمر نفسه
في هذا المحيط

10
00:02:28,680 --> 00:02:34,120
وحدث كل هذا لأنك فقدت الأمل
وتوقفت عن المضي قدماً

11
00:02:44,560 --> 00:02:49,560
لا أستطيع أن أتركك هكذا
سأقتلع جذور يأسك

12
00:03:06,080 --> 00:03:08,720
(مر وقت طويل يا (إشيغو

13
00:03:12,520 --> 00:03:18,120
ما هذه النظرات التي ارتسمت؟
ما بك؟ ألم تتعرف عليّ؟

14
00:03:18,600 --> 00:03:21,040
"الحلقة 306"

15
00:03:22,520 --> 00:03:23,520
ماذا؟

16
00:03:27,280 --> 00:03:28,280
مهلاً

17
00:03:29,480 --> 00:03:32,800
لكن كيف؟ رأيتك تختفي بعد
أن هزمتك في قتالنا الأخير

18
00:03:39,600 --> 00:03:41,160
لا بد من أنك نسيت

19
00:03:43,160 --> 00:03:47,640
لقد حذرتك، الطريقة الوحيدة
التي يمكنك من خلالها التحكم بي

20
00:03:48,040 --> 00:03:54,120
هي البقاء على قيد الحياة
حتى أظهر لك مرة ثانية

21
00:03:56,280 --> 00:04:02,480
وطوال هذا الوقت
ظننت أنني دمرتك إلى الأبد

22
00:04:03,040 --> 00:04:05,200
حقاً؟

23
00:04:05,600 --> 00:04:06,800
حسناً، هذا سيئ جداً بالنسبة لك

24
00:04:07,200 --> 00:04:11,240
إذاً ما الجديد في المظهر؟
يبدو الأمر سخيفاً

25
00:04:13,680 --> 00:04:18,440
هذا صحيح، هذه هي المرة الأولى
التي ترى فيها هذا النموذج؟

26
00:04:19,760 --> 00:04:24,120
هذا هو بالضبط ما نظرت إليه
(عندما هزمت (كيورا شيفر

27
00:04:36,800 --> 00:04:38,680
بَدوت كما يفعل؟

28
00:04:39,240 --> 00:04:43,640
هذا صحيح، هذا النموذج
هو مظهر من مظاهر خوفك الأكبر

29
00:04:44,160 --> 00:04:50,520
كنت تخشى السماح لروحك بأن تلتهمها
دوافعك المدمرة لتصبح وحشاً

30
00:04:51,040 --> 00:04:54,920
(هذا ما منعك من لعبة (هولوفلاينغ

31
00:04:57,400 --> 00:05:00,960
ماذا تريدني أن أفعل هنا؟

32
00:05:01,880 --> 00:05:02,080
هل يفترض أن أحارب هذا الرجل
وأن أهزمه؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

33
00:05:02,080 --> 00:05:04,960
هل يفترض أن أحارب هذا الرجل
وأن أهزمه؟

34
00:05:07,760 --> 00:05:08,760
لا

35
00:05:11,160 --> 00:05:14,160
إنه ليس الخصم
الذي ستقاتل ضده

36
00:05:14,680 --> 00:05:17,400
سوف تحاربنا كواحد

37
00:05:25,280 --> 00:05:26,280
ماذا؟

38
00:05:29,320 --> 00:05:31,640
لا أفهم ماذا يحدث

39
00:05:40,680 --> 00:05:44,720
هذا، هذا شكلنا الحقيقي

40
00:05:45,320 --> 00:05:47,560
إشيغو) نحن متشابهون)

41
00:05:48,680 --> 00:05:50,640
كلانا قوتك

42
00:05:53,720 --> 00:05:56,640
!(لقد جئت يا (إشيغو

43
00:06:14,080 --> 00:06:17,600
ما الأمر؟ -
هذا مثير للإعجاب -

44
00:06:18,560 --> 00:06:22,960
قريبون مني جداً
ومع ذلك ما زلتم على قيد الحياة

45
00:06:24,640 --> 00:06:27,080
!كياغو)، اهرب)

46
00:06:28,120 --> 00:06:30,040
ماذا؟

47
00:06:32,440 --> 00:06:37,040
اهرب بسرعة، هل يمكنك فعل شيء؟
!تصرف يا (كياغو)، هيا

48
00:06:48,000 --> 00:06:50,560
لا أستطيع
جسدي لا يتحرك

49
00:06:51,560 --> 00:06:52,680
ماذا أفعل؟

50
00:06:53,080 --> 00:06:56,960
هل أترك (ميشيرو)؟

51
00:06:58,000 --> 00:07:00,920
لا جدوى
لم يعد هناك وقت

52
00:07:01,080 --> 00:07:02,160
فات الأوان

53
00:07:06,360 --> 00:07:08,480
يبدو أنك في محنة أيتها الشابة

54
00:07:09,280 --> 00:07:12,080
في مثل هذه الأوقات
تحتاج إلى بطل حقيقي

55
00:07:12,880 --> 00:07:19,440
!الأرواح معك دائماً

56
00:07:19,640 --> 00:07:22,280
شكراً أيها المشاهدون
لانتظاركم معشوقكم

57
00:07:22,400 --> 00:07:25,840
(دون كنونجي)
(أنا (دون كنونجي

58
00:07:26,040 --> 00:07:29,960
(عاد إليكم (دون كنونجي
!حبيب الشعب، لقد عدت

59
00:07:30,120 --> 00:07:33,080
أعلم أنكم بانتظاري

60
00:07:39,880 --> 00:07:42,160
قل لي من تكون

61
00:07:46,040 --> 00:07:51,360
لا بد من أنك تمزح
هل كنت تعيش تحت صخرة؟

62
00:07:51,640 --> 00:07:55,080
أنت لا تشاهد التلفاز كثيراً
أليس كذلك أيها العبقري؟

63
00:07:55,200 --> 00:07:56,480
حسناً! سأخبرك مرة أخرى

64
00:07:56,640 --> 00:08:00,240
إذاً لمَ أتيت إلى هنا
يا (دون كنونجي)؟

65
00:08:00,400 --> 00:08:03,320
كنت قد بدأت للتو
في مقدمة فريدة من نوعها

66
00:08:03,440 --> 00:08:06,480
محمية بحقوق الطبع
والنشر الخاصة بي

67
00:08:06,720 --> 00:08:08,120
كيف يمكنك
أن تكون بهذه القسوة؟

68
00:08:08,240 --> 00:08:09,440
!تعال

69
00:08:09,560 --> 00:08:11,720
من أجل مصلحتك
عد إلى المنزل

70
00:08:11,840 --> 00:08:14,120
لا توجد طريقة يمكنك
من خلالها المساعدة في أي شيء

71
00:08:18,960 --> 00:08:19,960
هل تعلم؟

72
00:08:20,720 --> 00:08:23,960
الآن أنت بالكاد تتحمل طاقة روحي

73
00:08:24,720 --> 00:08:28,800
وينبغي أن أقول أنا معجب بك
لأنك ما زلت هنا جزء متكاملاً

74
00:08:29,320 --> 00:08:31,160
أصغ إلي
لا يوجد شيء يمكنك فعله

75
00:08:31,560 --> 00:08:33,600
اهرب بأسرع ما يمكن
!افعلها الآن

76
00:08:34,440 --> 00:08:35,440
أهرب؟

77
00:08:35,920 --> 00:08:40,200
وتسمح لهذا الوحش
أن يودي بحياة الأبرياء؟

78
00:08:40,560 --> 00:08:43,840
يجب أن تعرف دائماً
وعليك ألا تنسى

79
00:08:44,280 --> 00:08:46,880
البطل لا يهرب من الخطر

80
00:08:47,480 --> 00:08:50,240
يجب أن يكون رمزاً
ساطعاً للأطفال في كل مكان

81
00:09:05,720 --> 00:09:10,320
!(سوبر سبيريت هانتر)
!(كنونجي باستر)

82
00:09:12,800 --> 00:09:14,720
يجب أن تتوقف

83
00:09:14,840 --> 00:09:18,400
إذا لمسني إنسان مثلك
فسينتهي من الوجود

84
00:09:18,960 --> 00:09:20,200
!(كنونجي)

85
00:09:39,320 --> 00:09:40,800
في الوقت المناسب

86
00:09:46,200 --> 00:09:47,840
لا تخبرني بأنك تعتقد حقاً

87
00:09:48,040 --> 00:09:52,000
أنه يمكنك إيقافي بالقوة
التي تمتلكها الآن

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

88
00:10:08,280 --> 00:10:13,080
إن لم تأخذ هذه
المعركة بجدية أكبر، فستموت

89
00:10:13,560 --> 00:10:18,280
إنه لا يمزح
هل يحاول قتلي حقاً؟

90
00:10:18,640 --> 00:10:19,640
هيا بنا

91
00:10:37,520 --> 00:10:41,000
الآن انتهيت -
انتهيت؟ -

92
00:10:43,480 --> 00:10:48,320
أنا لا أستسلم مهما سقطت أرضاً

93
00:10:48,760 --> 00:10:55,280
سأستمر في النهوض حتى تخبرني
(بالضبط ما هو (غيتسوغتنشو

94
00:10:57,000 --> 00:11:03,480
هذا مهم، لكنك لا تستحق أن تتعلم
أي شيء بإرادتك الضعيفة هذه

95
00:11:09,920 --> 00:11:14,680
إن لم تشأ تعليمي
فسأجبرك على هذا بالقوة

96
00:11:21,120 --> 00:11:25,160
لذلك قررت أخيراً
أن تأخذ هذه المعركة بشكل جدي

97
00:11:27,080 --> 00:11:32,160
لا يهم فأنت لن تكون قادراً
على توجيه أية ضربة ضدي

98
00:11:32,640 --> 00:11:33,720
خد هذه

99
00:11:43,200 --> 00:11:44,440
في الوقت المناسب

100
00:11:45,040 --> 00:11:46,040
(أيزين)

101
00:11:48,360 --> 00:11:49,360
(جين)

102
00:11:55,240 --> 00:11:56,400
(رانجيكو)

103
00:12:02,720 --> 00:12:04,920
من أنت أيتها المرأة؟

104
00:12:05,120 --> 00:12:10,200
لمَ تضعين نفسك في موقف خطير؟
لا أنصحك بالبقاء هنا

105
00:12:10,560 --> 00:12:11,760
ابدأ الركض

106
00:12:15,640 --> 00:12:17,680
انطلقوا جميعاً، سأوقفهم

107
00:12:18,080 --> 00:12:21,480
لا توجد طريقة أخرى
تحرك، لا يزال هناك متسع من الوقت

108
00:12:22,080 --> 00:12:26,080
ماذا؟ هل تعرفين من أنا يا سيدتي؟
...(أنا (دون

109
00:12:26,320 --> 00:12:28,360
اصمت واستخدم عقلك

110
00:12:28,480 --> 00:12:30,600
وخذ هؤلاء الأطفال
!واهربوا من هنا الآن

111
00:12:30,720 --> 00:12:32,720
هل تريد مني أن أمزقك أيها الغبي

112
00:12:32,840 --> 00:12:36,120
وأحرق قبعتك وأطحن ظلالك في وجهك
حتى لا يتعرف عليك أحد؟

113
00:12:39,200 --> 00:12:42,320
في هذه الحال
سأترك المكان لك يا امرأة

114
00:12:42,440 --> 00:12:46,720
ولكن إذا احتجت إلى بطل
...(فستصرخين يا (دون

115
00:12:47,080 --> 00:12:51,400
آمل ألا أؤذي ذراعك
!أراك لاحقاً

116
00:12:53,800 --> 00:12:56,960
مَن تكون؟
هل هي صديقة (إشيغو)؟

117
00:12:57,520 --> 00:13:01,080
يبدو (كيمونو) الخاص بهم متشابهاً
إنها رائعة

118
00:13:01,880 --> 00:13:06,440
هذا الغبي (إشيغو) لم يخبرني
بأن لديه صديقة مثلها من قبل

119
00:13:08,080 --> 00:13:10,120
عندما قلت إنك
"في الوقت المناسب"

120
00:13:10,400 --> 00:13:13,120
هل تقصدين إنقاذ أولئك البشر

121
00:13:13,960 --> 00:13:18,240
أم تقصدين منعي من تدمير مدينة
كاراكورا) وصنع مفتاح الملك؟)

122
00:13:19,880 --> 00:13:22,920
مهما جوابك فأنت مخطئة

123
00:13:24,760 --> 00:13:28,240
ما هذا؟ هل تجدين صعوبة
في التحدث معي؟

124
00:13:28,800 --> 00:13:30,280
(أيها القائد (أيزين

125
00:13:30,800 --> 00:13:36,080
أرجو المعذرة لزميلتي
سأبعدها عن عينيك على الفور

126
00:13:36,520 --> 00:13:39,600
أنا حقاً لا أمانع
فلست في عجلة من أمري

127
00:13:39,800 --> 00:13:41,880
(يمكنك التحدث معها هنا يا (جين

128
00:13:42,000 --> 00:13:44,520
لكن قد يؤخرك هذا -
لا بأس -

129
00:13:50,880 --> 00:13:51,960
هذا جيد

130
00:13:55,280 --> 00:13:57,520
إنه طفل مسلي

131
00:14:04,480 --> 00:14:09,000
أنقذت نفسك في آخر لحظة
لكن لا فائدة

132
00:14:13,240 --> 00:14:18,560
...قوي
وسرعته خارقة

133
00:14:18,960 --> 00:14:22,720
لم أتمكن من الرد
(حتى مع استخدامي الـ(زانباكاتو

134
00:14:32,560 --> 00:14:34,800
الآن أدركت الفرق بين قوانا

135
00:14:35,440 --> 00:14:38,360
هل ستجبرني على تعليمك بالقوة؟

136
00:14:38,880 --> 00:14:40,320
!لا تضحكني

137
00:14:44,080 --> 00:14:46,520
!دائما تلجأ للهرب

138
00:14:47,160 --> 00:14:48,800
اصمت

139
00:14:52,760 --> 00:14:55,920
سأرغمك على إخباري
مهما كان الثمن

140
00:14:58,040 --> 00:14:59,440
مثير للشفقة

141
00:15:01,840 --> 00:15:02,080
ما هذا؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

142
00:15:02,080 --> 00:15:02,840
ما هذا؟

143
00:15:06,280 --> 00:15:10,760
الآن ستختفي من عالمك هذا

144
00:15:20,160 --> 00:15:21,840
!اتركني

145
00:15:32,880 --> 00:15:35,880
تبدين مرهقة جداً
لماذا أتيت؟

146
00:15:36,200 --> 00:15:41,480
فقدت أثر ضغطك الروحي
لذا أخذت (سينكايمون) لأصل إليك

147
00:15:42,200 --> 00:15:43,960
وجئت بعدها إلى هنا

148
00:15:44,280 --> 00:15:46,040
فأنا أعلم مكان
وجود مدينة (كاراكورا) الحقيقية

149
00:15:46,640 --> 00:15:49,520
أنا لا أسأل كيف وصلت إلى هنا

150
00:15:49,920 --> 00:15:54,760
أريد أن أفهم لماذا تزعجين نفسك
بالمجيء وأنت بحالة يرثى لها

151
00:16:00,160 --> 00:16:04,040
أليس واضحاً؟
أنا هنا بسببك أنت

152
00:16:06,120 --> 00:16:09,360
وأخيراً أستطيع أن أسألك مباشرة

153
00:16:10,040 --> 00:16:14,120
قل لي، لماذا اخترت الذهاب للعمل
لأجل (أيزين)؟

154
00:16:17,880 --> 00:16:23,480
(أجبني، لماذا خنت (أزيرو
الذي كان يثق بك كثيراً؟

155
00:16:30,240 --> 00:16:32,560
هل هذا ما تريدين معرفته؟

156
00:16:34,360 --> 00:16:37,040
تقولين إنني خنت ثقته بي؟

157
00:16:37,320 --> 00:16:40,600
أحقاً جئت للحديث عن (إزيرو) هنا؟

158
00:16:43,880 --> 00:16:47,400
عجباً، لماذا أتيت إلى هنا؟

159
00:16:53,880 --> 00:16:55,320
...(رانجيكو)

160
00:17:00,160 --> 00:17:01,840
أنت كاذبة

161
00:17:12,440 --> 00:17:17,400
بئساً! بماذا يفكر؟
ولمَ يحاول طردي من هذا العالم؟

162
00:17:17,880 --> 00:17:20,280
!ليس لدي وقت لهذا

163
00:17:32,240 --> 00:17:35,280
!(غيتسوغا تينشو)

164
00:17:42,720 --> 00:17:44,240
إذاً، لقد عدت

165
00:17:44,640 --> 00:17:48,720
اعذرني، لكنك تعلم
بأنني لا أستسلم بسهولة

166
00:17:49,240 --> 00:17:51,720
عليك أن تطيل
بقاءك معي أكثر بقليل

167
00:17:52,120 --> 00:17:53,600
أكثر بقليل؟

168
00:17:54,160 --> 00:17:58,560
أجل، فليس لدي الكثير
من الوقت لأهدره هنا

169
00:18:00,640 --> 00:18:02,000
ها أنا ذا

170
00:18:21,480 --> 00:18:23,120
ما الذي تغير؟

171
00:18:23,440 --> 00:18:24,600
من يدري؟

172
00:18:26,120 --> 00:18:32,560
لكني سأخبرك
الجميع بانتظار عودتي ولن أخذلهم

173
00:18:36,680 --> 00:18:40,760
دون كنونجي)، يكفي)
أستطيع المشي

174
00:18:40,920 --> 00:18:45,080
لا، أنت ضعيفة جداً يا فتاة -
...أنا قلت -

175
00:18:45,840 --> 00:18:47,440
!أنا بخير

176
00:18:52,400 --> 00:18:55,480
عليك أن تنصت جيداً
عندما يتحدث الناس إليك

177
00:18:56,040 --> 00:18:57,160
جرحت رأسك؟

178
00:18:58,640 --> 00:18:59,640
(تاتسوكي)

179
00:19:00,080 --> 00:19:03,080
كييجو)، قلت لك اهرب)

180
00:19:04,920 --> 00:19:07,520
قل لي من أين أتيت به؟

181
00:19:07,880 --> 00:19:10,720
(رأيت (أفرو
هناك وقد أغمي عليه

182
00:19:10,840 --> 00:19:11,920
واستعرت سيفه

183
00:19:12,240 --> 00:19:15,280
لم أتعلم المبارزة من قبل
ولكن حمله أفضل من لا شيء

184
00:19:15,560 --> 00:19:19,360
ومن (أفرو)؟ -
سأشرح لاحقاً، علينا أن نسرع -

185
00:19:19,680 --> 00:19:24,560
أين (شازيرو) و(مزويري)؟
ألم تذهب للبحث عنهما؟

186
00:19:24,720 --> 00:19:27,440
(وجدت (مزويري
إنه هناك

187
00:19:27,880 --> 00:19:31,560
ومعه (شازيرو) أيضاً
ولكن لا وقت للأسئلة

188
00:19:31,960 --> 00:19:33,200
علينا أن نهرب

189
00:19:33,440 --> 00:19:37,160
أستطيع الإحساس بوجود ذلك الرجل
إنه يقترب منا

190
00:20:00,560 --> 00:20:02,080
إنهم بانتظارك
لكنني لا أهتم بهذا

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

191
00:20:02,080 --> 00:20:06,760
إنهم بانتظارك
لكنني لا أهتم بهذا

192
00:20:07,160 --> 00:20:11,200
أجل، ربما تكون كذلك
فقد قلت في نفسك

193
00:20:11,560 --> 00:20:15,560
ما يحدث لما تريد حمايته

194
00:20:15,880 --> 00:20:20,640
لا يهمني ما تريد حمايته
ليس الأمر عينه الذي أريد حمايته

195
00:20:20,920 --> 00:20:25,480
ولكن لسوء حظك
أن ما أريد حمايته لم يتغير

196
00:20:25,920 --> 00:20:30,560
ربما يكون مختلفاً
عما تريد أنت حمايته

197
00:20:30,920 --> 00:20:33,200
لكن هذه ليست مشكلتي

198
00:20:33,480 --> 00:20:35,600
(وهذا هو واجب الـ(غيتسوغتنشو

199
00:20:36,080 --> 00:20:37,080
أجل

200
00:20:42,640 --> 00:20:43,640
ما هذا؟

201
00:20:45,160 --> 00:20:46,600
إنه سيفه، شيء مختلف

202
00:20:47,240 --> 00:20:48,240
هذا سؤال

203
00:20:54,160 --> 00:20:55,800
إشيغو)، في وقت سابق)

204
00:20:56,200 --> 00:20:57,680
قلت شيئاً مهماً

205
00:20:58,760 --> 00:21:02,200
سقطت أرضاً
ستستمر في النهوض

206
00:21:02,840 --> 00:21:05,360
صحيح، ماذا تريد الآن؟

207
00:21:08,160 --> 00:21:12,640
هذا جيد
!اسمح لي باختبارك

208
00:21:13,280 --> 00:21:14,840
أنا مستعد

209
00:21:39,160 --> 00:21:41,640
ألم تنته بعد يا (إشيغو)؟

210
00:21:48,960 --> 00:21:50,360
"...يتبع"

