﻿1
00:00:03,000 --> 00:00:05,480
(كونسو) شرطي (كاراكورايزر)

2
00:00:05,800 --> 00:00:09,040
5 من غير الأسوياء يتمتعون بقوة فائقة
(تمّ تدريبهم من قبل البروفيسور (أوراهارا

3
00:00:09,360 --> 00:00:10,520
!لا، انتظر

4
00:00:10,800 --> 00:00:14,960
(إنهم أبطال العدالة متحدين مع (أوراهارا
من أجل السلام العالمي

5
00:00:15,400 --> 00:00:20,600
كل واحد مصمم للدفاع عن الأبرياء
يقاتلون لإنقاذ الناس من الشر

6
00:00:20,960 --> 00:00:22,520
!(انطلق يا (كاراكورايزر

7
00:00:22,760 --> 00:00:24,760
أنت حامي السلام
(في مدينة (كاراكورا

8
00:00:25,160 --> 00:00:28,960
الآن اذهب، هيا

9
00:02:15,880 --> 00:02:18,760
!ليساعدني... ليساعدني أحدكم

10
00:02:19,160 --> 00:02:20,360
توقف في مكانك

11
00:02:26,920 --> 00:02:29,200
لا تقلقي، سوف تكونين بخير

12
00:02:29,480 --> 00:02:32,360
انظري، سوف أقضي عليه
في لمح البصر

13
00:02:33,000 --> 00:02:34,360
!(كاراكورايزر)

14
00:02:35,160 --> 00:02:36,360
تفعيل

15
00:02:39,120 --> 00:02:40,120
لماذا جئت؟

16
00:02:58,440 --> 00:02:59,560
ولكن ما هذا؟

17
00:02:59,680 --> 00:03:01,440
!أيها الوغد
كنت سأقضي عليه

18
00:03:01,920 --> 00:03:04,480
شكراً جزيلاً لك، لقد أنقذتني

19
00:03:04,600 --> 00:03:06,280
لا عليك، لا داعي للشكر

20
00:03:14,120 --> 00:03:16,240
هل أصبت بأي أذى يا أميرتي؟

21
00:03:16,400 --> 00:03:18,960
ميشيل) هذا بطلي)

22
00:03:20,080 --> 00:03:23,960
صدمة، صدمة، صدمة
صدمة أخرى

23
00:03:33,600 --> 00:03:35,400
كل شيء تحت السيطرة

24
00:03:36,360 --> 00:03:37,760
مندهشة لهذا

25
00:03:38,280 --> 00:03:40,880
يجب عليّ أن أقول
إنني منبهرة بنفسي

26
00:03:41,000 --> 00:03:44,800
لأنني استطعت أن أصنع
مخلوقاً قوياً مثلك

27
00:03:47,600 --> 00:03:48,600
سترى بنفسك

28
00:03:48,800 --> 00:03:51,720
(هذه المرة، مدينة (كاراكورا
ستكون ملكي أنا

29
00:03:52,000 --> 00:03:54,480
"الحلقة 311"

30
00:03:55,200 --> 00:03:57,400
"(متجر (أوراهارا"

31
00:03:57,680 --> 00:04:01,800
أيها المالك الماكر -
كيسوك) خرج ليشتري البضائع) -

32
00:04:02,000 --> 00:04:03,600
(أهلاً، (كاراكورايزر

33
00:04:05,560 --> 00:04:06,560
وحش؟

34
00:04:10,400 --> 00:04:14,600
لماذا أنتم موجودون هنا؟ -
لأنهم قد استدعونا -

35
00:04:15,080 --> 00:04:18,440
تفضل -
لكن لم يستدعني أحد -

36
00:04:18,760 --> 00:04:20,560
أظنه نسي أمرك

37
00:04:22,280 --> 00:04:23,920
!إياك والنسيان

38
00:04:24,040 --> 00:04:26,720
الأرواح أمثالك ليست لهم أهمية كبيرة

39
00:04:27,400 --> 00:04:30,200
كلا، إنه ليس هنا من أجل مهمته

40
00:04:31,200 --> 00:04:34,400
والآن سوف أقرأ لكم
أوامر (كيسوك) كلها

41
00:04:34,840 --> 00:04:36,960
طاب صباحكم يا رفاق

42
00:04:37,360 --> 00:04:41,840
يبدو أن الـ(أرنكار) التي هزمتموها سابقاً
تخطط لعمل سيئ مرة أخرى

43
00:04:42,240 --> 00:04:45,600
أرجوكم، ابحثوا في هذا الأمر
النهاية

44
00:04:46,000 --> 00:04:47,600
هل هذا كل شيء؟ -
أجل -

45
00:04:47,800 --> 00:04:49,560
إنه واضح في أوامره

46
00:04:50,120 --> 00:04:51,120
هذا لا يهم

47
00:04:51,240 --> 00:04:54,720
هنالك شخص آخر في المدينة
يملك القوة لهزيمة الأروح الفارغة

48
00:04:54,960 --> 00:04:57,760
إنه يرتدي وشاحاً غريباً

49
00:04:58,120 --> 00:04:59,400
!بئساً

50
00:05:00,520 --> 00:05:02,080
أليس هذا الشخص هو (ميشيل)؟ -
أجل -

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

51
00:05:02,080 --> 00:05:04,000
أليس هذا الشخص هو (ميشيل)؟ -
أجل -

52
00:05:04,200 --> 00:05:07,440
تلك الفتاة ذكرت هذا الاسم عندما أنقذها

53
00:05:07,720 --> 00:05:09,000
ميشيل) هذا)

54
00:05:09,200 --> 00:05:10,840
ولكن مَن يكون هذا الشخص؟

55
00:05:11,120 --> 00:05:12,720
ماذا؟ -
ماذا؟ -

56
00:05:14,320 --> 00:05:16,800
ولكن ما بكم؟
ما الذي يجري هنا؟

57
00:05:16,960 --> 00:05:20,040
لحظة
ألا تعرف حقاً مَن يكون؟

58
00:05:20,320 --> 00:05:21,480
!يا له من غريب

59
00:05:22,320 --> 00:05:26,600
إنه محضر الأرواح الوسيم المعروف -
محضر أرواح؟ -

60
00:05:30,440 --> 00:05:32,560
"ميشيل)، محضر الأرواح العظيم)"

61
00:05:32,680 --> 00:05:34,720
إنه رائع جداً ولطيف

62
00:05:35,040 --> 00:05:38,520
ويمكنه أيضاً الطيران بوشاحه

63
00:05:44,040 --> 00:05:46,320
إنهم يبيعون وشاحه أيضاً

64
00:05:46,480 --> 00:05:50,400
وتشاهد العديد من الأشخاص
يرتدون وشاحه في هذه الأيام

65
00:05:55,240 --> 00:05:56,880
ما هذا؟

66
00:05:57,000 --> 00:05:58,000
!يا له من فاشل

67
00:05:58,520 --> 00:05:59,520
كلا، أنت مخطئ، انظر

68
00:05:59,720 --> 00:06:02,120
هذا الوشاح جميل جداً
ويناسبه تماماً

69
00:06:02,440 --> 00:06:06,080
منذ متى وأنت تحبينه؟ -
لا أعلم -

70
00:06:06,480 --> 00:06:08,720
أوريهايم) أفضل منه)

71
00:06:08,840 --> 00:06:10,680
إنها صورة لها
حصلت عليها بعد عناء

72
00:06:11,200 --> 00:06:12,880
(نعم، هذه (أوريهايم

73
00:06:13,040 --> 00:06:15,880
ماذا؟ هذا كل شيء؟ -
إنها ظريفة -

74
00:06:16,160 --> 00:06:19,680
ما الذي تنتظر منا
أن نقوله عنها نحن الفتيات؟

75
00:06:20,400 --> 00:06:21,800
هل تمزحين؟

76
00:06:22,600 --> 00:06:23,840
سآخذها

77
00:06:24,920 --> 00:06:28,040
على أي حال
لقد قابلت (ميشيل) في الواقع

78
00:06:28,680 --> 00:06:31,640
قابلته في الواقع؟
لا يهم

79
00:06:31,800 --> 00:06:35,280
وأنا أريد مقابلته -
أنتم مخطئون جداً -

80
00:06:35,720 --> 00:06:37,600
فهو الذي اعترض طريقي

81
00:06:37,840 --> 00:06:42,120
غير هذا لا يوجد شخص كامل
كيف له أن يكون وسيماً ولطيفاً؟

82
00:06:42,280 --> 00:06:45,080
بل يوجد، كف عن ثرثرتك

83
00:06:45,480 --> 00:06:48,240
أظنه كان يساعدك
لأنك قد أخفقت في عملك

84
00:06:48,360 --> 00:06:49,840
ماذا تقول؟

85
00:06:50,120 --> 00:06:52,800
(لكن لماذا (ميشيل
في مدينة (كاراكورا)؟

86
00:06:53,080 --> 00:06:56,680
ربما (ميشيل) هنا
(لكي يحقق في أمر الـ(أرنكار

87
00:06:57,360 --> 00:06:58,680
إذا كان كذلك

88
00:06:59,480 --> 00:07:03,520
إن ذهبنا من أجل التحقيق
ربما نصادف (ميشيل) في طريقنا

89
00:07:03,920 --> 00:07:06,120
حسناً، لنذهب ونره

90
00:07:06,240 --> 00:07:07,320
أجل -
أجل -

91
00:07:07,520 --> 00:07:11,040
لننطلق -
انتظروا -

92
00:07:12,120 --> 00:07:15,800
قلت لكم
لم يكن لديه نية ليساعدني

93
00:07:16,080 --> 00:07:18,280
هل تستمعون إلى ما أقوله؟

94
00:07:21,800 --> 00:07:26,560
أنتم لا تعرفونه، لقد كان وغداً حقاً
وكان يحتقرني بنظراته

95
00:07:26,680 --> 00:07:29,280
كلامك غير صحيح
إنه شخص طيب

96
00:07:29,560 --> 00:07:32,600
وما أدراك؟ كيف عرفت؟

97
00:07:32,720 --> 00:07:37,880
ما حدث أنه في اليوم الماضي
لقد تمّ تصوير (ميشيل) من دون أن يعلم

98
00:07:38,320 --> 00:07:40,720
وكان طيباً وقت التصوير

99
00:07:41,160 --> 00:07:44,160
وأنا رأيت ذلك أيضاً -
كان رائعاً -

100
00:07:45,600 --> 00:07:47,120
(ميشيل)
أيمكنني الحصول على توقيعك؟

101
00:07:47,240 --> 00:07:49,720
مهلاً، لا تتدافعوا -
شكراً لك -

102
00:07:50,440 --> 00:07:52,000
توقيع؟

103
00:07:55,080 --> 00:07:57,000
!ذلك الوغد

104
00:07:57,960 --> 00:08:00,200
ما بك؟ ما الذي تفعله؟

105
00:08:03,880 --> 00:08:05,800
(إنه (ميشيل -
نعم -

106
00:08:06,040 --> 00:08:08,440
هذا صحيح
(إنه في مدينة (كاراكورا

107
00:08:11,040 --> 00:08:12,440
نظر إلينا

108
00:08:14,280 --> 00:08:15,280
وداعاً

109
00:08:16,320 --> 00:08:17,760
يتجه نحونا

110
00:08:18,560 --> 00:08:20,000
مرحباً

111
00:08:21,920 --> 00:08:25,880
أنت الشخص الذي هاجمته
الروح الفارغة، صحيح؟

112
00:08:26,080 --> 00:08:27,320
أأنت بخير الآن؟

113
00:08:28,880 --> 00:08:33,120
كان لديّ جلسة تصوير، لذلك
لم يسعني الوقت حتى أطمئن عليك

114
00:08:33,400 --> 00:08:35,000
هل أصبت بأذى؟

115
00:08:36,200 --> 00:08:39,160
هيا، ألا تريد أن تقول شيئاً له؟

116
00:08:39,520 --> 00:08:43,440
أقول له شيئاً؟ -
اشكره، لقد أنقذك من الموت -

117
00:08:43,560 --> 00:08:44,640
هيا، اشكره

118
00:08:44,880 --> 00:08:47,960
لكنني لم أطلب مساعدته
لقد ظهر فجأةً

119
00:08:49,400 --> 00:08:54,240
أعتذر عن قلة أدبه هذه -
لا بأس، لا داعي لهذا -

120
00:08:57,320 --> 00:08:58,840
إنه رائع

121
00:09:02,920 --> 00:09:04,400
(خيّبت ظني يا (كون

122
00:09:04,800 --> 00:09:07,240
...روكيا)، لكنني أنا)

123
00:09:07,440 --> 00:09:11,480
يجب أن تشكر الناس على صنيعهم
لقد أنقذ حياتك، هل نسيت؟

124
00:09:11,720 --> 00:09:12,960
(أوريهايم)

125
00:09:13,160 --> 00:09:15,200
لماذا تجعل من نفسك شخصاً سيئاً؟

126
00:09:15,480 --> 00:09:20,200
لا تحاول استخدام عذرك
لأنه ساعدك ولم يخطئ معك أبداً

127
00:09:20,320 --> 00:09:22,920
اسمع
نحن سوف نساعدك على ذلك

128
00:09:25,000 --> 00:09:28,840
حسناً، سأغدو رجلاً
وسوف أريكما هذا

129
00:09:32,960 --> 00:09:36,360
إذاً، سأشكره
لكن، أين هو؟

130
00:09:36,680 --> 00:09:37,840
كيف حالك؟ -
نحن من معجبيك -

131
00:09:38,800 --> 00:09:40,840
هل أستطيع الحصول على توقيع؟ -
أيمكن أن أصافحك؟ إن لم تكن تمانع -

132
00:09:40,960 --> 00:09:42,160
!يا للغباء

133
00:09:45,160 --> 00:09:48,600
ما هذا؟
!احذروا

134
00:09:50,360 --> 00:09:52,120
ما هذه الرياح؟

135
00:09:58,160 --> 00:10:00,000
سأتعامل معه، لا تتدخلوا

136
00:10:00,480 --> 00:10:02,080
تبديل الوظائف

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

137
00:10:02,080 --> 00:10:03,640
تبديل الوظائف

138
00:10:08,400 --> 00:10:09,720
كلا، انتظر

139
00:10:15,400 --> 00:10:16,600
ماذا حدث؟

140
00:10:23,760 --> 00:10:24,760
هذا خطر

141
00:10:33,880 --> 00:10:35,320
هل أنت بخير الآن؟

142
00:10:37,960 --> 00:10:39,880
أجل، بضربة واحدة، قتله

143
00:10:40,280 --> 00:10:44,240
هذا النوع من الوحوش خطر
لا تفكر في مقاتلتهم

144
00:10:44,520 --> 00:10:45,840
ودع أمرهم لي

145
00:10:47,040 --> 00:10:48,880
!كم هو رائع

146
00:10:52,160 --> 00:10:53,360
هل أصبت بأذى؟

147
00:10:53,480 --> 00:10:56,000
أنا بخير
وهو يبدو على ما يرام

148
00:10:56,320 --> 00:10:59,040
أنت رائع -
(شكراً جزيلاً لك يا (ميشيل -

149
00:10:59,160 --> 00:11:02,600
كانت حركاتك رائعة -
أنا سعيد حقاً، أستطيع مصافحتك؟ -

150
00:11:03,680 --> 00:11:05,520
!أغبياء

151
00:11:06,000 --> 00:11:08,800
أخبرني بمقاييس ملابسك؟

152
00:11:21,320 --> 00:11:24,520
(هل تعلمين؟ سمعت بأن (ميشيل
(في مدينة (كاراكورا

153
00:11:24,840 --> 00:11:27,000
!يا للهول
ماذا سنفعل إن صادفناه؟

154
00:11:34,480 --> 00:11:36,200
جميعهم يرتدون وشاحه

155
00:11:39,360 --> 00:11:40,560
حتى هنا؟

156
00:11:41,000 --> 00:11:43,920
انظروا إلى التلفاز
!(إنه (ميشيل

157
00:11:44,280 --> 00:11:47,640
(يا سكان مدينة (كاراكورا
أشكركم لدعمكم

158
00:11:47,800 --> 00:11:48,800
(أنا (ميشيل

159
00:11:49,080 --> 00:11:51,960
لديّ خبر أودّ منكم
أن تستمعوا إليّ

160
00:11:56,160 --> 00:11:57,400
هؤلاء أنتم

161
00:11:57,640 --> 00:12:00,760
اليوم التقيت بهؤلاء الشباب والفتيات

162
00:12:01,880 --> 00:12:03,160
(إنهم (كاراكورايزرز

163
00:12:03,400 --> 00:12:06,520
كانوا يحمون هذه المدينة
تحت الظلال طوال هذا الوقت

164
00:12:08,480 --> 00:12:13,560
تفخر مدينة (كاراكورا) بهؤلاء الأبطال
من الشباب والفتيات لحمايتها

165
00:12:14,080 --> 00:12:16,400
لقد سعدت لقدومي لهذه المدينة

166
00:12:16,920 --> 00:12:20,000
ولقد كافأتهم بوشاح
مصمم بشكل خاص

167
00:12:20,120 --> 00:12:22,840
ولديه أيضاً القدرة على الطيران

168
00:12:27,840 --> 00:12:29,520
ميشيل) رائع حقاً)

169
00:12:30,720 --> 00:12:35,360
!يا لكرمه وطيبته الرائعة
ميشيل) هذا هو الأفضل حقاً)

170
00:12:35,680 --> 00:12:38,400
أوريهايم) يجب عليك)
أن تنسي أمر هذا الشخص

171
00:12:38,520 --> 00:12:39,760
أنت محقة

172
00:12:40,520 --> 00:12:46,160
(ماذا؟ (روكيا)، (أوريهايم

173
00:12:50,040 --> 00:12:54,640
إنهم محقون
إنه أفضل مني بكثير

174
00:13:05,720 --> 00:13:07,960
والآن أخبروني ما رأيكم في الطيران؟

175
00:13:08,120 --> 00:13:10,720
كان مخيفاً في البداية
لكنني احترفته الآن

176
00:13:11,000 --> 00:13:14,400
(نحن مدينون لك يا (ميشيل
لم أتخيل هذا من قبل

177
00:13:15,560 --> 00:13:17,760
ما الأمر؟ -
لا شيء -

178
00:13:18,240 --> 00:13:21,640
كنت أفكر في أنه
كان يرغب في الطيران أيضاً

179
00:13:21,920 --> 00:13:24,800
...هل تقصدين
إيشيغو) المزيف ذاك؟)

180
00:13:24,960 --> 00:13:25,960
أجل

181
00:13:26,120 --> 00:13:30,840
لا تفكري فيه
اللوم يقع عليه وحده لرحيله بمفرده

182
00:13:31,080 --> 00:13:33,200
...حسناً، ولكن الأمر

183
00:13:34,120 --> 00:13:36,480
هل أنت قلقة على ذلك الشاب؟

184
00:13:37,600 --> 00:13:41,640
كلا، لست قلقة
لكن هو صديقنا

185
00:13:42,360 --> 00:13:44,680
هل تفضّلين ذلك الشاب عليّ؟

186
00:13:45,240 --> 00:13:46,520
!ماذا تقول؟ بالطبع لا

187
00:13:46,760 --> 00:13:49,360
!بالطبع لا
(أنت أفضل منه بكثير يا (ميشيل

188
00:13:49,680 --> 00:13:52,560
لكننا قاتلنا معاً لفترة طويلة جداً

189
00:13:52,880 --> 00:13:56,480
لكنه رحل بدون أن يشكر
الشخص الذي أنقذه على الأقل

190
00:13:56,800 --> 00:14:01,320
كاراكورايزر) شخص سيئ) -
لماذا تقولون هذا فجأة؟ -

191
00:14:01,720 --> 00:14:04,360
أيضاً لماذا تذكر هذا الأمر يا (ميشيل)؟

192
00:14:04,480 --> 00:14:05,480
انتظر

193
00:14:05,600 --> 00:14:08,640
منذ متى أصبحت متعلقة
بـ(ميشيل) إلى هذا الحد؟

194
00:14:13,480 --> 00:14:16,080
كنت أنوي أن أجعلكم
تلعبون لفترة أطول

195
00:14:16,520 --> 00:14:18,880
لكن التأثير بدأ يزول

196
00:14:22,440 --> 00:14:23,440
ما الأمر؟

197
00:14:34,920 --> 00:14:36,480
المنزل بعيد

198
00:14:39,400 --> 00:14:41,000
أنت، مَن تكون؟

199
00:14:42,280 --> 00:14:44,920
أنت و(ميشيل) أيضاً

200
00:14:47,080 --> 00:14:51,280
لقد أتيت تحت أمر من شخص
(يريد الاستيلاء على مدينة (كاراكورا

201
00:14:51,760 --> 00:14:54,640
وأنتم تعيقون تقدمي
من أجل تحقيق ذلك

202
00:14:54,800 --> 00:14:57,160
هذا يعني أنه شرير

203
00:14:58,680 --> 00:15:01,600
ولهذا السبب ألقيت تنويماً مغناطيسياً
على جميع رفاقك

204
00:15:01,840 --> 00:15:02,080
ولهذا هم نائمون الآن

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

205
00:15:02,080 --> 00:15:04,160
ولهذا هم نائمون الآن

206
00:15:10,440 --> 00:15:12,720
وبعدها استخدمت هذه الأوشحة

207
00:15:12,840 --> 00:15:15,360
من أجل امتصاص
كل الضغط الروحي الذي تحملونه

208
00:15:16,000 --> 00:15:20,120
لا جدوى، فأنت الآن بالكاد تملكين
القليل من الضغط الروحي

209
00:15:21,680 --> 00:15:25,400
جيد، سأقضي عليك الآن
ومع رفاقك الثلاثة

210
00:15:25,640 --> 00:15:27,000
لذا، استعدي للموت

211
00:15:27,360 --> 00:15:28,600
!أيها الوغد

212
00:15:38,760 --> 00:15:39,760
لا أستطيع هزيمته

213
00:15:40,120 --> 00:15:41,120
لا بد من أن أبلّغ أحدهم بالأمر

214
00:15:41,680 --> 00:15:44,320
لم ينته الأمر

215
00:15:45,400 --> 00:15:50,480
انتظر، اسمع
كاراكورايزر) لا يزال هناك)

216
00:15:52,200 --> 00:15:53,560
هل تعنين ذلك الشاب؟

217
00:15:54,040 --> 00:15:56,800
لسبب ما لا أعلمه
قوتي لم تفلح معه

218
00:15:57,000 --> 00:15:59,400
ولكن هذا لا يهم

219
00:15:59,760 --> 00:16:04,560
(كاراكورايزر)
لن يخسر أمام شخص مثلك

220
00:16:06,280 --> 00:16:08,000
هل هذا ما تودّين قوله؟

221
00:16:11,280 --> 00:16:15,040
لكن لا يهم ماذا تقولين
هذا هو الواقع

222
00:16:16,320 --> 00:16:18,440
!ها أنا قادم

223
00:16:20,880 --> 00:16:23,080
ظهرت فجأة من دون تفكير

224
00:16:23,560 --> 00:16:24,640
!أنت

225
00:16:24,840 --> 00:16:27,040
أتعلم؟ ظهرت إذاً بهذه البساطة

226
00:16:30,480 --> 00:16:31,600
أنت بخير؟

227
00:16:32,760 --> 00:16:35,720
أجل، أنا بخير الآن
لا تكترث لأمري

228
00:16:38,320 --> 00:16:39,320
أعلم ذلك

229
00:16:40,160 --> 00:16:41,960
سوف أتولى أمر هذا عنك

230
00:16:43,000 --> 00:16:45,200
فأنا سمعت كل شيء
قلته منذ قليل

231
00:16:45,960 --> 00:16:48,200
سوف أقضي عليك -
حقاً؟ -

232
00:16:48,680 --> 00:16:49,720
...في هذه الحالة

233
00:16:55,400 --> 00:16:57,120
ولكن، ما هذا؟

234
00:16:57,280 --> 00:16:59,600
لقد استعرت الضغط الروحي
الخاص بهم

235
00:17:02,400 --> 00:17:04,920
!والآن، هلّا بدأنا

236
00:17:05,120 --> 00:17:08,400
تبديل الوظائف

237
00:17:12,920 --> 00:17:13,920
...ها أنا

238
00:17:25,560 --> 00:17:26,560
!بئساً

239
00:17:27,720 --> 00:17:29,240
أنت لست نداً لي

240
00:17:31,720 --> 00:17:33,640
جميع محاولاتك ستفشل

241
00:17:34,080 --> 00:17:35,800
أنا أقوى منك بكثير

242
00:17:36,840 --> 00:17:38,760
غير أنني وسيم

243
00:17:40,200 --> 00:17:42,240
هل تظن أن بوسعك هزيمتي؟

244
00:17:45,360 --> 00:17:47,840
!(لقد انتهى أمرك يا (كاراكورايزر

245
00:17:52,120 --> 00:17:57,240
لا تستسلم
!كاراكورايزر)، انطلق)

246
00:17:59,920 --> 00:18:00,920
!بئساً

247
00:18:01,080 --> 00:18:05,200
سأريك الآن
لن أخسر أمامك

248
00:18:11,920 --> 00:18:16,200
ولكن ما هذا الوشاح؟ -
نحن، لماذا نرتدي هذه الأوشحة؟ -

249
00:18:20,480 --> 00:18:23,680
مَن يكون هذا الشخص؟ -
!يا له من فاشل -

250
00:18:26,120 --> 00:18:28,240
خذ هذه

251
00:18:31,320 --> 00:18:32,800
لا تغترّ بنفسك

252
00:18:39,360 --> 00:18:42,000
ما خطب وجهك؟
!لقد سقط ضرس منك

253
00:18:42,720 --> 00:18:43,920
!مضحك

254
00:18:46,520 --> 00:18:48,560
ماذا؟ ضرسي؟

255
00:18:48,840 --> 00:18:51,680
بئساً! أين ضرسي؟

256
00:18:54,280 --> 00:18:58,560
لن أخسر أبداً أمام شخص فاشل
وأحمق مثلك

257
00:18:58,920 --> 00:19:01,720
ماذا تقول؟ كيف تجرؤ؟

258
00:19:11,720 --> 00:19:16,400
هذه هيئتي الحقيقية
سأقضي عليك بكل بسهولة

259
00:19:16,680 --> 00:19:19,240
أنت لست بوسيم مع هذا المظهر

260
00:19:19,520 --> 00:19:21,280
مجرد روح فارغة

261
00:19:24,520 --> 00:19:28,040
ركلتي القاضية، أرأيت؟

262
00:19:30,840 --> 00:19:33,360
لا تستخف بقوة قدمي

263
00:19:38,040 --> 00:19:39,280
خذ هذه

264
00:19:41,440 --> 00:19:42,440
ماذا؟

265
00:19:43,840 --> 00:19:47,600
لن أخسر أبداً
أمام روح فارغة

266
00:19:48,960 --> 00:19:51,320
قبيحة وشريرة أيضاً

267
00:19:51,560 --> 00:19:52,560
...مثلك

268
00:19:56,840 --> 00:20:02,080
التقنية الخاصة

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

269
00:20:02,080 --> 00:20:02,360
التقنية الخاصة

270
00:20:03,760 --> 00:20:07,520
الآن شعاع اللهب، خذ

271
00:20:19,040 --> 00:20:20,040
انتهينا

272
00:20:20,640 --> 00:20:22,600
(فعلتها، (كاراكورايزر

273
00:20:23,640 --> 00:20:26,280
كما رأيت
لا يوجد شخص كامل المواصفات

274
00:20:35,920 --> 00:20:38,880
سأقضي عليك

275
00:20:39,280 --> 00:20:41,160
ماذا فعلت لك؟

276
00:20:45,960 --> 00:20:48,400
لو لم أكن هناك
لما كنتم هنا الآن

277
00:20:48,520 --> 00:20:52,880
أنتم مدينون لي -
لهذا السبب قد قلنا لك شكراً -

278
00:20:53,400 --> 00:20:55,280
لقد كنا مخطئين، سامحنا

279
00:20:55,480 --> 00:21:00,200
لقد كانت تصرفاتي غريبة
منذ بداية ظهور ذلك الشخص

280
00:21:00,560 --> 00:21:01,920
سامحنا رجاءً

281
00:21:02,680 --> 00:21:05,720
جميعكم مدينون لي مدى حياتكم

282
00:21:06,440 --> 00:21:07,840
أريد كأساً من العصير

283
00:21:13,600 --> 00:21:17,520
لقد ظل (كون) على طبيعته
ولم يتغيّر لأنه روح معدّلة

284
00:21:18,080 --> 00:21:20,160
لكنني لن أخبرهم

285
00:21:21,000 --> 00:21:25,200
وعاد الأمان إلى المدينة
(بفضل جهود (كاراكورايزر

286
00:21:25,600 --> 00:21:30,600
لكن الأرواح الفارغة الشريرة
(سيظلون يستهدفون مدينة (كاراكورا

287
00:21:31,160 --> 00:21:33,000
(انطلق، (كاراكورايزر

288
00:21:33,360 --> 00:21:36,840
هل ستستمر إذاً في قتالك
أم ماذا؟

289
00:21:36,960 --> 00:21:39,320
"يتبع...؟"

