﻿1
00:00:02,920 --> 00:00:08,240
!اتركني! دعني أخرج من هنا

2
00:00:11,640 --> 00:00:16,840
تسجنني، وتهينني
!وتنتهك حقوق الدمى

3
00:00:17,600 --> 00:00:21,000
!دعني أخرج من هذا السجن أيها الغبي

4
00:00:21,360 --> 00:00:22,920
!أعطني حريتي

5
00:00:23,120 --> 00:00:27,440
اخرس! ابتعد عن النافذة
وكفّ عن الأنين

6
00:00:27,680 --> 00:00:30,560
سيظن الجيران
أنني أفعل شيئاً مريباً في غرفتي

7
00:00:30,720 --> 00:00:35,240
هذا ليس من شأني
فأنا حقاً لا أبالي بما سيقولون عنك

8
00:00:35,560 --> 00:00:39,360
لمَ عليّ البقاء حبيس غرفتك
القذرة والوسخة هذه؟

9
00:00:41,480 --> 00:00:44,760
لقد كانت الحياة جميلة
(حين كنت في الـ(هويكو موندو

10
00:00:45,120 --> 00:00:48,800
كان بإمكاني مرافقة الفتيات
كما يحلو لي

11
00:00:49,080 --> 00:00:50,680
ماذا قلت؟

12
00:00:51,240 --> 00:00:56,840
لا عجب أن الجيران ينظرون إليّ
بنظرات غريبة، لقد دمرت سمعتي حقاً

13
00:01:13,840 --> 00:01:16,320
!يا لجمال هذه الفتاة

14
00:01:16,600 --> 00:01:20,040
!لا أصدق كم أنا محظوظ

15
00:02:49,680 --> 00:02:55,080
"الحلقة 314"

16
00:02:56,920 --> 00:03:01,440
اتركني، إنها تحمل حملاً ثقيلاً
أريد فقط مساعدتها

17
00:03:01,680 --> 00:03:05,400
أيها الأحمق، ما خطبك؟ -
دعني، اتركني أريد أن أخرج -

18
00:03:05,800 --> 00:03:08,760
مرحباً، المعذرة -
أهلاً -

19
00:03:09,360 --> 00:03:13,160
لقد تهت
هل سوق (كاراكورا) قريب من هنا؟

20
00:03:15,440 --> 00:03:16,720
إنه ليس بعيداً

21
00:03:16,840 --> 00:03:21,160
ارجعي إلى الوراء من هذا الطريق
ثم اتجهي يساراً، وبعدها ستصلين

22
00:03:22,280 --> 00:03:25,600
حسناً، لقد فهمت
شكراً جزيلاً لك

23
00:03:25,800 --> 00:03:26,800
عفواً

24
00:03:29,240 --> 00:03:30,720
لقد ذهبت الجميلة

25
00:03:30,840 --> 00:03:34,520
ابتعد عن النافذة وادخل إلى الغرفة
إذا رأتك، سنقع في ورطة

26
00:03:34,720 --> 00:03:35,880
!غبي

27
00:03:38,720 --> 00:03:41,480
!بئساً، روح فارغة

28
00:03:49,400 --> 00:03:50,400
هيا

29
00:03:57,440 --> 00:04:00,080
اعتن بي جيداً -
حسناً -

30
00:04:00,520 --> 00:04:04,520
أحسن التصرف -
أجل، أجل -

31
00:04:22,560 --> 00:04:26,320
يا للهول! مشهد غريب جديد

32
00:04:29,520 --> 00:04:35,400
محاولة جيدة، هل تظن أنني سأبقى
في المنزل في مثل هذا اليوم البديع؟

33
00:04:35,880 --> 00:04:37,440
!يا للروعة

34
00:04:37,680 --> 00:04:41,040
منذ زمن لم أشعر بهذه المتعة

35
00:04:55,920 --> 00:04:58,240
إنها تلك الحسناء

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

36
00:05:11,360 --> 00:05:13,480
!احترسي

37
00:05:15,400 --> 00:05:17,600
!احذري

38
00:05:35,880 --> 00:05:40,320
!النجدة! النجدة! أنقذوني

39
00:05:42,320 --> 00:05:43,320
ماذا؟

40
00:05:49,000 --> 00:05:52,160
أنا آسفة
حدث هذا كله بسببي

41
00:05:52,360 --> 00:05:54,760
لا بأس، لم يحصل شيء

42
00:05:55,120 --> 00:06:00,360
بالإضافة إلى أن هذا الجسد لا يخصني
فلماذا أهتم إذا أصيب بنزلة برد؟

43
00:06:00,960 --> 00:06:03,720
لا شيء، كنت أتحدث إلى نفسي

44
00:06:04,320 --> 00:06:07,840
بالمناسبة، ألم تستعلمي اليوم
عن اتجاه الطريق؟

45
00:06:08,160 --> 00:06:10,040
كيف وصلت إلى هذا المكان؟

46
00:06:11,160 --> 00:06:15,400
نعم، لكن تشتت انتباهي
بسبب رجل يطير في الهواء

47
00:06:19,240 --> 00:06:23,160
(مرحباً يا (كين
لقد عدت، آسفة

48
00:06:23,400 --> 00:06:25,240
ضللت الطريق فتأخرت

49
00:06:25,520 --> 00:06:27,200
سأعدّ الغداء في الحال

50
00:06:29,920 --> 00:06:34,000
تفضل، كيف مذاقه؟
هل هو جيد يا عزيزي؟

51
00:06:36,120 --> 00:06:37,680
احزر ماذا رأيت اليوم؟

52
00:06:37,800 --> 00:06:41,120
لقد رأيت شخصاً
يطير مرتدياً معطفاً أسود

53
00:06:43,440 --> 00:06:47,040
ماذا؟ معطف أسود؟ -
أتعلم من يكون؟ -

54
00:06:47,360 --> 00:06:51,480
ليس لديّ أدنى فكرة
هل رأيت طيفاً أو ما شابه؟

55
00:06:52,680 --> 00:06:57,680
لا أعلم، لقد بدأت أرى هذه الأشياء
منذ صغري، لكن منذ فترة

56
00:07:02,200 --> 00:07:04,800
قل لي يا عزيزي
لمَ لا نخرج؟

57
00:07:04,920 --> 00:07:05,920
ما رأيك؟

58
00:07:06,520 --> 00:07:14,320
بماذا؟ -
بأن ننهي ما بيننا -

59
00:07:16,800 --> 00:07:21,320
مؤخراً، أصبحت ترين أشياء
لا يراها الناس الطبيعيون

60
00:07:21,800 --> 00:07:25,720
الطعام الذي تعدّينه لذيذ
لكنك أصبحت تفزعينني

61
00:07:31,280 --> 00:07:32,480
ماذا أفعل؟

62
00:07:32,600 --> 00:07:35,480
هذا الأمر ليس بيدي
إنهم يظهرون من العدم

63
00:07:36,160 --> 00:07:40,400
بالإضافة إلى أن (كين) أخبرني
أنه سينفصل عني بعد أن أنهى طعامه

64
00:07:40,520 --> 00:07:41,800
أليست وقاحة؟

65
00:07:42,000 --> 00:07:47,000
هذا غريب نوعاً ما، لكنني لا أظن أن
الانفصال قبل الأكل أو بعده له أي أهمية

66
00:07:47,680 --> 00:07:49,640
فقررت أن أنتحر

67
00:07:50,920 --> 00:07:54,960
(لا أستطيع العيش بعد أن تركني (كين
هذا أمر مستحيل

68
00:07:55,360 --> 00:07:56,920
وداعاً أيها الأشقر

69
00:07:57,840 --> 00:07:59,400
شكراً لك على إنقاذي

70
00:07:59,560 --> 00:08:02,160
مهلاً، انتظري
لن يفيدك الموت بشيء

71
00:08:02,400 --> 00:08:04,400
إذا مت، ستلاحقك الأرواح الفارغة

72
00:08:04,560 --> 00:08:07,560
ولا تحسبي أن دخول مجتمع الأرواح
كالدخول إلى الجنة

73
00:08:07,680 --> 00:08:08,880
!احترس

74
00:08:25,520 --> 00:08:29,320
ما هذا؟
لا أشعر بوجود روح فارغة

75
00:08:41,400 --> 00:08:42,400
(روكيا)

76
00:08:43,400 --> 00:08:44,400
(إيشيغو)

77
00:08:45,000 --> 00:08:48,760
ماذا هنالك؟ -
انظر هناك -

78
00:08:57,280 --> 00:08:58,800
هذا من فعل روح فارغة؟

79
00:08:59,040 --> 00:09:03,560
لا، الروح الفارغة العادية
تصطاد الأرواح البشرية فقط

80
00:09:04,000 --> 00:09:08,040
ليس كذلك إذاً -
حسناً، دعنا لا نتسرّع بالحكم -

81
00:09:08,880 --> 00:09:12,840
مؤخراً، حصلت خمسة حوادث
مشابهة لهذه

82
00:09:13,680 --> 00:09:14,680
خمسة؟

83
00:09:15,000 --> 00:09:20,440
أجل، وقد أعلن مجتمع الأرواح
عن حالة استنفار بسبب هذه الحوادث

84
00:09:21,360 --> 00:09:24,400
يعتقد أن الطاقة الروحية
الخاصة بالأرواح الفارغة

85
00:09:24,600 --> 00:09:27,720
مسؤولة عن ظهورهم واختفائهم
بشكل متكرر

86
00:09:28,120 --> 00:09:30,640
مما يصعّب تعقبها والإمساك بها

87
00:09:32,240 --> 00:09:35,800
لكن، هذه الضحية ماتت حديثاً

88
00:09:36,680 --> 00:09:40,640
لا بد أن مَن هاجمها لم يبتعد كثيراً
من هذا المكان

89
00:09:41,360 --> 00:09:45,080
أولويتنا إيقاف الهجوم التالي قبل وقوعه

90
00:09:45,600 --> 00:09:49,280
أريدك أن تسبقني وتطارد المجرم -
وأنت؟ -

91
00:09:49,600 --> 00:09:54,200
أنا سأتبعك بعد أنا أسلم مسرح الجريمة
للآخرين، هيا اذهب

92
00:09:54,600 --> 00:09:55,600
حسناً

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

93
00:10:09,200 --> 00:10:12,960
!يا لك من أحمق
بعد كل ما فعلته لك

94
00:10:13,280 --> 00:10:14,880
لقد عدت

95
00:10:15,080 --> 00:10:18,520
(أهلاً بك عزيزي (كين
تمتّع بالعشاء

96
00:10:18,680 --> 00:10:20,720
حسناً، شكراً لك

97
00:10:25,000 --> 00:10:29,320
مغفل، أعلم أنك ستندم على هذا
بعد أن أموت

98
00:10:33,880 --> 00:10:35,960
أتريدين أن تموتي؟

99
00:10:38,200 --> 00:10:39,960
إنه يوم سعدك

100
00:10:44,960 --> 00:10:48,400
سأحقق أمنيتك

101
00:11:00,000 --> 00:11:01,520
ما... ما هذا الكلام؟

102
00:11:02,240 --> 00:11:05,000
سأساعدك على الموت

103
00:11:08,480 --> 00:11:10,960
وتستطيعين الشعور بالطاقة الروحية

104
00:11:11,960 --> 00:11:14,640
مَن تكون؟ -
لست بشرياً -

105
00:11:14,760 --> 00:11:20,600
أجل، استعرت هذا الجسد لفترة مؤقتة
ممّ أنت خائفة؟

106
00:11:21,080 --> 00:11:25,480
قلت إنك تريدين الموت
وأنا أعرض عليك تحقيق أمنيتك

107
00:11:26,120 --> 00:11:29,000
نعم، لكن هذا أسرع مما توقعت

108
00:11:29,200 --> 00:11:32,120
فكما تعلم
أحتاج إلى تحضير نفسي أولاً

109
00:11:33,280 --> 00:11:37,600
مَن يهتم لشيء سخيف كهذا
حين يوشك على الموت؟

110
00:11:38,520 --> 00:11:39,520
ما خطبك؟

111
00:11:39,680 --> 00:11:43,320
لا داعي للخوف
لن تشعري بالألم طويلاً

112
00:11:43,880 --> 00:11:48,960
هيا، افتحي فمك -
فمي؟ ولماذا؟ -

113
00:11:49,400 --> 00:11:51,360
حتى أفعل هذا

114
00:12:01,800 --> 00:12:04,160
هذا الضغط الروحي، إنه قريب

115
00:12:09,400 --> 00:12:15,400
هذا جيد، افتحي فمك أكثر
كي أتسلل إلى داخلك وألتهم أحشاءك

116
00:12:15,640 --> 00:12:18,520
كما فعلت تماماً
بالرجل الملقى هناك

117
00:12:18,680 --> 00:12:21,640
تسديدة (كون) العظيم

118
00:12:23,800 --> 00:12:25,920
ركلة (كون) العظيم

119
00:12:28,400 --> 00:12:31,480
ماذا تنتظرين؟ هيا تعالي معي

120
00:12:34,840 --> 00:12:36,760
اختفى الضغط الروحي مجدداً

121
00:12:37,080 --> 00:12:40,040
بئساً! ما الذي يجري هنا؟

122
00:12:43,440 --> 00:12:45,800
أعتقد أننا أصبحنا بأمان

123
00:12:46,120 --> 00:12:48,280
أنا لا أفهم ماذا كان ذلك الوحش؟

124
00:12:48,440 --> 00:12:50,400
ما هو؟ -
إنه روح فارغة -

125
00:12:51,440 --> 00:12:56,360
ما هذا؟ -
وحش يهاجم الناس ويأكل أرواحهم -

126
00:12:56,480 --> 00:12:58,520
لكنه يبدو بشرياً

127
00:12:58,640 --> 00:13:04,160
لا أفهم هذا أيضاً، لكنني أعتقد
أنه يستخدم البشر كمضيف

128
00:13:04,680 --> 00:13:08,240
يا للهول! لماذا؟

129
00:13:09,720 --> 00:13:13,400
لماذا أنقذتني؟
لماذا أنقذتني منه؟

130
00:13:15,200 --> 00:13:19,080
لو أنك لم تتدخل
لكنت الآن ميتة كما أردت

131
00:13:19,400 --> 00:13:21,880
لمَ لم تدعني أموت يا هذا؟

132
00:13:22,880 --> 00:13:24,120
!غير معقول

133
00:13:27,480 --> 00:13:28,680
ما خطبك؟

134
00:13:30,320 --> 00:13:32,320
لمَ تقولين كلاماً كهذا؟

135
00:13:33,920 --> 00:13:36,280
الحياة ثمينة ويجب عليك التمسك بها

136
00:13:37,440 --> 00:13:39,120
ذاك الرجل الملقى هناك

137
00:13:39,720 --> 00:13:43,480
أضمن لك أنه لم يرد الموت
بتلك الطريقة البشعة

138
00:13:43,880 --> 00:13:45,920
وكيف علمت هذا؟

139
00:13:46,480 --> 00:13:50,480
لا بد أنك عرفت أنني لست إنساناً عادياً

140
00:13:57,160 --> 00:13:59,800
كان يفترض أن مفعولي انتهى منذ زمن

141
00:14:00,280 --> 00:14:02,320
لكن رغم كل شيء ما زلت حياً

142
00:14:02,960 --> 00:14:05,800
وبما أنني نجوت فيمكنك ذلك أيضاً

143
00:14:07,720 --> 00:14:09,640
لكنني خائفة جداً

144
00:14:11,200 --> 00:14:12,880
سوف أحميك

145
00:14:14,840 --> 00:14:20,680
أعدك أنني سأحميك، والآن دورك
لتعديني ألا تستسلمي للموت

146
00:14:22,480 --> 00:14:23,600
أيها الأشقر

147
00:14:26,200 --> 00:14:27,320
أيتها الجميلة

148
00:14:31,760 --> 00:14:34,000
!توقف يا هذا

149
00:14:41,400 --> 00:14:43,760
مَن يكون؟ -
(إنه (كين -

150
00:14:45,480 --> 00:14:46,480
(كاروكو)

151
00:14:50,320 --> 00:14:52,480
آسف، كنت مخطئاً

152
00:14:54,440 --> 00:14:55,440
عودي إليّ

153
00:14:55,680 --> 00:15:00,840
أريد أن أبدأ حياة جديدة معك
أنا أفتقدك وأفتقد طهوك

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

154
00:15:03,200 --> 00:15:04,440
هل فات الأوان؟

155
00:15:05,520 --> 00:15:11,600
لا، لم يفت
(أنا أسامحك، عزيزي (كين

156
00:15:13,000 --> 00:15:14,000
!(كاروكو)

157
00:15:15,520 --> 00:15:17,360
!(كين) -
!(كاروكو) -

158
00:15:17,600 --> 00:15:20,000
!(كين) -
!(كاروكو) -

159
00:15:28,000 --> 00:15:33,600
إنها النهاية، أعتقد أن هذا يعني
أن أموري لن تنجح مع تلك الحسناء

160
00:15:33,880 --> 00:15:35,600
انسَ الأمر

161
00:15:36,080 --> 00:15:37,280
معطفي

162
00:15:39,560 --> 00:15:43,160
حسناً إذاً، لا بد من العودة الآن

163
00:15:46,520 --> 00:15:47,720
!بئساً

164
00:16:06,240 --> 00:16:07,240
ما هذا؟

165
00:16:07,640 --> 00:16:10,200
أيعقل أن تلك الروح الفارغة
دخلت جسدك؟

166
00:16:16,920 --> 00:16:19,440
!بئساً، لا

167
00:16:32,520 --> 00:16:35,880
متى دخلت إلى جسدها أيها المعتوه؟

168
00:16:36,040 --> 00:16:39,360
لنقل إن الحظ حالفني قليلاً

169
00:16:40,160 --> 00:16:45,840
بعد أن دفعتني وسقطت للأسفل
صدف أن قابلت ذلك الشاب البدين

170
00:16:46,240 --> 00:16:50,200
أين أنت يا (كاروكو)؟
إلى أين ذهبت وتركتني؟

171
00:16:55,200 --> 00:16:57,200
إذاً (كين) الذي رأيته، كان أنت

172
00:16:57,720 --> 00:17:00,400
أجل، ولكن يا لها
!من امرأة بلهاء

173
00:17:00,800 --> 00:17:06,840
ألقت بنفسها بين ذراعيّ بدون أن تدرك
أنني كنت داخل ذلك البدين

174
00:17:22,160 --> 00:17:26,120
كما توقعت، هذه المرأة
تملك طاقة روحية كبيرة

175
00:17:26,440 --> 00:17:30,520
سآخذ وقتي بامتصاص
كل قطرة من طاقتها الروحية

176
00:17:31,520 --> 00:17:32,760
!هذا محال

177
00:17:37,160 --> 00:17:38,160
!بئساً

178
00:17:38,600 --> 00:17:41,680
!لن أدعك تحظى بها، أيها البائس

179
00:17:42,080 --> 00:17:46,600
!سأخرجك منها، خذ هذه

180
00:18:14,880 --> 00:18:16,320
ما الذي حدث؟

181
00:18:16,960 --> 00:18:19,160
هل أنت بخير، (كاروكو)؟

182
00:18:19,720 --> 00:18:22,320
لماذا أنقذتني؟

183
00:18:23,360 --> 00:18:26,720
هل نسيت؟
لقد أقسمت على حمايتك

184
00:18:31,800 --> 00:18:34,840
!كيف تجرؤ على هذا

185
00:18:35,880 --> 00:18:36,880
!احترسي

186
00:18:42,600 --> 00:18:43,600
!بئساً

187
00:18:52,520 --> 00:18:56,480
لقد توقعت أنك لم تكن بشرياً عادياً

188
00:18:56,960 --> 00:19:00,200
هكذا إذاً، أنت روح معدّلة

189
00:19:03,200 --> 00:19:08,240
سألتهمك أولاً
وبعدها سوف أستمتع بالاثنين الآخرين

190
00:19:09,440 --> 00:19:14,360
!انتظر، مهلاً، توقف، توقف

191
00:19:19,160 --> 00:19:23,000
(جيتسوغا)، (تنشو)

192
00:19:26,880 --> 00:19:27,880
(إيشيغو)

193
00:19:45,480 --> 00:19:47,920
لقد عدت لافتعال المشاكل

194
00:19:49,640 --> 00:19:52,160
مرحباً، هل أنت بخير؟

195
00:19:53,160 --> 00:19:54,400
لقد أنقذتني

196
00:19:58,360 --> 00:20:01,520
لقد كنت خائفة جداً

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

197
00:20:02,720 --> 00:20:05,160
إيشيغو)، أنت بخير؟)

198
00:20:07,920 --> 00:20:11,160
ما هذا المشهد؟
!(تصرفك مشين يا (إيشيغو

199
00:20:11,360 --> 00:20:12,400
(كاروكو)

200
00:20:12,680 --> 00:20:15,040
صدقوني، ليس لديّ فكرة عما يجري

201
00:20:15,400 --> 00:20:20,000
(أرجوك يا (كاروكو
لقد ارتكبت خطأ فظيعاً

202
00:20:20,240 --> 00:20:21,400
!مستحيل

203
00:20:21,600 --> 00:20:24,480
لقد قررنا أن نبدأ حياة جديدة معاً

204
00:20:26,840 --> 00:20:30,680
ماذا؟
مهلاً، متى حصل هذا الشيء؟

205
00:20:30,920 --> 00:20:34,760
هل نسيت؟
لقد وعدتني أن تحميني، ألا تذكر؟

206
00:20:35,560 --> 00:20:38,360
لم يكن أنا
(لا بد من أنه (كون

207
00:20:38,600 --> 00:20:41,000
ماذا؟ هل كنت تخدعني؟

208
00:20:41,320 --> 00:20:44,160
لقد سمعت هذه الكلمات منك
!أنت مخادع

209
00:20:44,280 --> 00:20:46,560
يا للهول! لقد سمعت بما فيه الكفاية
سأنهي هذا الآن

210
00:20:58,720 --> 00:21:02,800
ما الأمر؟
لماذا نحن في هذا المنتزه؟

211
00:21:03,080 --> 00:21:04,800
أنا لا أدري

212
00:21:10,760 --> 00:21:12,280
يبدو أنك جائع

213
00:21:12,680 --> 00:21:15,960
أعتذر، فأنا أشعر بالجوع الشديد

214
00:21:17,040 --> 00:21:18,640
هيا بنا، عزيزي

215
00:21:23,200 --> 00:21:26,640
حين نصل إلى المنزل
سأعدّ أطباقاً شهية

216
00:21:27,560 --> 00:21:29,320
ما هو طبقك المفضل؟

217
00:21:29,560 --> 00:21:33,160
حسناً، كل ما تعدّينه لذيذ
أنت بارعة

218
00:21:33,280 --> 00:21:35,440
"يتبع"

219
00:21:35,560 --> 00:21:37,880
!انتظروني

220
00:21:38,520 --> 00:21:41,440
حقاً؟
هل هذه هي النهاية؟

221
00:21:41,680 --> 00:21:47,480
!لا! هذا ليس عادلاً
!هذا ليس عادلاً

222
00:21:47,840 --> 00:21:50,880
"يتبع؟"

