﻿1
00:01:45,040 --> 00:01:46,640
ابتعد عنه

2
00:01:48,440 --> 00:01:51,480
فأنا أريد أن أحمي

3
00:01:52,720 --> 00:01:56,960
أريد أيضاً أن أقدم العون
من أجل الجميع

4
00:01:59,160 --> 00:02:00,720
ماذا؟

5
00:02:29,680 --> 00:02:35,480
ماذا؟ ما زلت جالسة هنا؟
لقد انتهينا من تحضير العشاء

6
00:02:37,640 --> 00:02:38,640
ما الخطب؟

7
00:02:38,960 --> 00:02:43,880
لا شيء مهم ولكن كان حريّ بك
أن تقرع الباب قبل الدخول

8
00:02:44,000 --> 00:02:50,440
أرجو المعذرة
مهلاً أليست هذه غرفتي؟

9
00:02:50,560 --> 00:02:54,640
هل ستأتي؟ -
هذا ليس فندقاً -

10
00:02:54,760 --> 00:02:57,360
"الحلقة 331"

11
00:03:02,560 --> 00:03:04,040
المعذرة

12
00:03:06,080 --> 00:03:09,480
(أهلاً بالقائد (كشيكي -
ما الذي تفعله؟ -

13
00:03:10,160 --> 00:03:13,520
حسناً، إنني أعمل على
إصلاح الأرواح المعدلة

14
00:03:13,640 --> 00:03:16,720
التي تدمرت خلال المعركة
الأخيرة لن استغرق الكثير

15
00:03:17,160 --> 00:03:21,360
كيف هي جراحك؟ -
كما ترى ليست بهذا السوء -

16
00:03:21,760 --> 00:03:26,040
هذا جيد

17
00:03:27,240 --> 00:03:29,880
(بالمناسبة أخبر القائد (زاركي

18
00:03:30,000 --> 00:03:37,680
(والقائدان (هيتسوغايا) و(كومامورا
بأننا سنتوجه لعالم الأحياء قريباً

19
00:03:43,640 --> 00:03:46,480
وفقاً لما أطلعتنا عليه
(القائدة (أنوهانا

20
00:03:47,400 --> 00:03:50,720
(فإن قوة الـ(ريجيي
غير المشروطة في أوجها

21
00:03:51,880 --> 00:03:55,360
وشفاء القائد الأعلى سيستغرق
وقتاً طويلاً حالتنا مزرية مع الأسف

22
00:03:57,040 --> 00:03:59,560
ما الذي يصبو إليه العدو؟

23
00:04:00,160 --> 00:04:07,640
(ما بيدنا حيلة سوى إخفاء (نوزومي
وسنتخذ بعد ذلك الإجراءات اللازمة

24
00:04:08,440 --> 00:04:09,800
ما هذه الإجراءات؟

25
00:04:10,160 --> 00:04:14,400
هل تعتقدون أن القادة
قد لقوا حتفهم حقاً؟

26
00:04:14,840 --> 00:04:16,480
لا تكن سخيفاً

27
00:04:17,840 --> 00:04:20,400
محال أن يهلك القائد
زاركي) بهذه السهولة)

28
00:04:20,800 --> 00:04:23,280
لكن أين هم؟
ما داموا أحياءً؟

29
00:04:23,400 --> 00:04:25,560
أيها الوغد سأبرحك ضرباً

30
00:04:25,800 --> 00:04:27,560
سأقاتل معكم

31
00:04:31,520 --> 00:04:34,280
(نوزومي) -
مهلاً -

32
00:04:34,800 --> 00:04:37,000
حتى لو استعدت
الـ(زنباكوتو) خاصتك

33
00:04:37,120 --> 00:04:39,640
فهذا لا يعني أنك أصبحت نداً لهم

34
00:04:40,320 --> 00:04:44,960
الـ(زنباكوتو) الخاص بـ(كاغيروزا) له
القدرة على التلاعب بالزمان والمكان

35
00:04:46,040 --> 00:04:50,040
ولكن الـ(زنباكوتو) خاصتي بوسعه
التنبؤ بكل شيء

36
00:04:51,880 --> 00:04:53,200
هذا ما أعتقده

37
00:04:54,160 --> 00:04:58,200
لا تبدين على يقين
ما هي قدرتك؟

38
00:04:59,360 --> 00:05:02,080
لا أتذكر كل شيء في هذه اللحظة
لكنني أعرف وحسب

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

39
00:05:02,080 --> 00:05:04,120
لا أتذكر كل شيء في هذه اللحظة
لكنني أعرف وحسب

40
00:05:04,560 --> 00:05:10,560
لن ينفعنا حديثك هذا
تنقصه الأدلة والبراهين

41
00:05:11,520 --> 00:05:14,400
لا يمكننا أن نبني خطتنا
على معطيات كهذه

42
00:05:17,120 --> 00:05:19,840
بالمناسبة
لماذا يتحتم علينا حمايتها؟

43
00:05:20,320 --> 00:05:23,760
لا ينبغي علينا سوى التغلب
على الأوغاد هذا هو الأمر

44
00:05:24,360 --> 00:05:25,720
إلى أين تذهب؟

45
00:05:25,840 --> 00:05:28,240
ليس هناك فائدة
ترجى من هذا الحديث

46
00:05:31,840 --> 00:05:37,520
يا له من صعب المراس -
إذاً ما الذي سنفعله بهذه الفتاة؟ -

47
00:05:38,600 --> 00:05:39,800
(اسمعي يا (نوزومي

48
00:05:40,120 --> 00:05:45,520
بما أنك لست متأكدة من قواك فلن
ندعك تقاتلين وتكونين هدفاً سهل المنال

49
00:05:46,040 --> 00:05:49,680
ولكن بوسعي المساعدة
أنا متأكدة

50
00:05:49,880 --> 00:05:52,680
أمهلوني القليل وسوف
أتذكر كيف أطلق سيفي

51
00:05:52,800 --> 00:05:56,840
نوزومي) في الوقت الراهن)
لا يمكننا هذا

52
00:05:59,840 --> 00:06:03,040
إن كانت قوتك خامدة
فعليك إيقاظها

53
00:06:23,560 --> 00:06:25,120
أيها الرئيس

54
00:06:25,240 --> 00:06:28,800
ماذا؟
يبدو لي أنهم وقعوا في الفخ

55
00:06:28,920 --> 00:06:30,880
هل نقوم بالخطوة التالية؟

56
00:06:31,120 --> 00:06:36,520
أجل بالطبع وضعنا لا يسمح لنا
باستقبال الدعم من مجتمع الأرواح

57
00:06:36,920 --> 00:06:40,320
فما بيدنا حيلة سوى
تجميد العالم البيني بأنفسنا

58
00:06:41,440 --> 00:06:44,200
لكنه سيكون عملاً مجهداً

59
00:06:47,400 --> 00:06:52,160
(هل هذا من صنع (كيسوكي اوراهارا
هكذا إذاً

60
00:06:54,880 --> 00:06:58,680
لقد استطاع أن يشتت
قواتي لفترة قصيرة

61
00:06:58,840 --> 00:07:02,960
لكن هذا لن يجعلهم
يكسبون الكثير من الوقت

62
00:07:13,560 --> 00:07:16,040
لم تفلح المزيد

63
00:07:18,560 --> 00:07:22,920
نوزومي) لن ينفعك هذا التدريب)
إنه خطر

64
00:07:23,280 --> 00:07:27,320
توقف عن هذا هذه الطريقة
(الوحيدة لأسترجع الـ(زنباكوتو

65
00:07:27,720 --> 00:07:31,240
هذا خياري الوحيد -
ولكن جسدك ضعيف -

66
00:07:31,360 --> 00:07:32,360
اصمت

67
00:07:42,480 --> 00:07:47,040
لا بأس... فهذه الطريقة
هي الأفضل

68
00:08:15,240 --> 00:08:19,240
ما هذه؟ -
لقد امتصت طاقته الروحية -

69
00:08:20,360 --> 00:08:23,320
إنه يعمل
التالي

70
00:08:23,880 --> 00:08:25,760
دوري

71
00:08:47,000 --> 00:08:49,160
خذي هذه
هيا

72
00:08:49,280 --> 00:08:53,560
هل من جديد؟
ما خطبك يا (اكاكو)؟

73
00:08:58,760 --> 00:09:01,400
أنت قلق؟ -
بالطبع -

74
00:09:02,680 --> 00:09:07,720
لست قلقاً عليها جلّ ما يقلقني
هو موعد وصول الـ(ريجيي) إلينا

75
00:09:14,280 --> 00:09:16,840
لنأخذ استراحة -
لا داعي -

76
00:09:17,040 --> 00:09:21,840
لمَ العجلة، سوف تخفقين
إن حمّلت نفسك فوق طاقتها

77
00:09:24,080 --> 00:09:26,960
(أوريهيمي) محقة بهذا (نوزومي)

78
00:09:27,080 --> 00:09:30,680
(اشربي أحد مشروبات (أوريهيمي
الخاصة بالرياضة

79
00:09:30,840 --> 00:09:32,640
واسترخي سوف يساعدك هذا

80
00:09:32,760 --> 00:09:33,760
لا أريد

81
00:09:35,120 --> 00:09:41,600
إلى أين ذاهبة؟ -
كي أغسل وجهي لا فائدة من التسرع -

82
00:09:48,000 --> 00:09:51,200
أتظنين أن ذلك سيساعدك
حقاً في القتال؟

83
00:09:52,640 --> 00:09:56,360
توقفي حالاً ما تفعلينه
لن يجلب سوى الأذى

84
00:09:56,480 --> 00:09:59,880
أنت مخطئ نحن على وشك -
على وشك ماذا؟ -

85
00:10:00,000 --> 00:10:02,080
أعرف أن لديك قوة ما
لكن القتال الحقيقي ليس بهذه البساطة

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

86
00:10:02,080 --> 00:10:06,200
أعرف أن لديك قوة ما
لكن القتال الحقيقي ليس بهذه البساطة

87
00:10:07,280 --> 00:10:11,280
حتى إن تمكنت من استعادة
قواك ستقتلين حتماً

88
00:10:13,440 --> 00:10:17,800
في البداية
رغبت في الموت

89
00:10:19,200 --> 00:10:24,480
لكن قيل لي أن أعيش فأخذت
هذه الكلمات على محمل الجد

90
00:10:25,320 --> 00:10:27,920
والآن أتى دوري كي
أحمي حياة الآخرين

91
00:10:28,680 --> 00:10:32,080
ولأفعل هذا سأكون مستعدة للموت

92
00:10:35,800 --> 00:10:37,760
لدي رغبة واحدة
أن أموت

93
00:10:38,920 --> 00:10:43,160
وأنا أقاتل تحت إمرته
هذا كل شيء

94
00:10:45,600 --> 00:10:49,520
مغفلة
أياً كان ما تتفوهين به

95
00:10:50,320 --> 00:10:55,440
كوني متأهبة إذا احتدم القتال لأنك
لن تحققي هدفك إن تمكنوا منك

96
00:11:02,280 --> 00:11:04,520
أمستعدة؟ -
أجل -

97
00:11:07,120 --> 00:11:09,400
ما هذا؟ ضغط روحي

98
00:11:13,520 --> 00:11:14,520
(رنجي)

99
00:11:14,680 --> 00:11:18,280
اقترب العدو وقع عدد من
(الـ(ريجيي) في فخ (كيسوكي

100
00:11:18,520 --> 00:11:22,000
الذي وضعه في العالم البيني -
هل أنت جاد؟ -

101
00:11:23,360 --> 00:11:26,400
لكن (نوزومي) لم تقم باستعادة
الـ(شيكاي) الخاص بها

102
00:11:28,120 --> 00:11:30,520
يجب أن نخبئها في مكان ما -
(لا، دعنا نستمر يا (إشيغو -

103
00:11:30,640 --> 00:11:32,400
مهلاً هل تدركين الوضع الحالي؟

104
00:11:32,560 --> 00:11:34,960
قلت إن الـ(ريجيي) قادمون

105
00:11:35,120 --> 00:11:41,800
وهؤلاء لا مأمن منهم
أريد فقط استعادة قواي بأسرع وقت

106
00:11:42,360 --> 00:11:46,640
أجل، أعتقد أنها محقة -
وأنت أيضاً؟ -

107
00:11:53,440 --> 00:12:00,800
اللعنة، حسناً سأقدم لكم العون -
شكراً لك -

108
00:12:01,520 --> 00:12:05,520
ليس لدينا وقت لنضيعه في الكلام -
أجل -

109
00:12:20,960 --> 00:12:23,640
على ما يبدو كنت أول الواصلين

110
00:12:39,040 --> 00:12:40,880
على ما يبدو أنت هو خصمي؟

111
00:12:41,280 --> 00:12:45,560
هذا صحيح ليست لدي نية
في الانصياع للآخرين

112
00:12:46,120 --> 00:12:49,440
ظهر العدو
فبدأ القتال هذا أسلوبي

113
00:12:53,880 --> 00:12:58,200
ما كان هذا؟ -
(هذه الطاقة الروحية لـ(اكاكو -

114
00:12:58,320 --> 00:13:00,960
هل يقاتل أحد الـ(ريجيي)؟
ما الذي يفعله؟

115
00:13:01,160 --> 00:13:03,200
(اكاكو) -
كف عن هذا -

116
00:13:04,120 --> 00:13:06,560
هل تريد أن تضيّع جهده بسهولة؟

117
00:13:06,880 --> 00:13:12,840
إن (اكاكو) يحاول أن يمهلنا
بعض الوقت لمساعدة الفتاة

118
00:13:19,880 --> 00:13:21,240
(اكاكو)

119
00:13:22,600 --> 00:13:24,000
نحن هنا للمساعدة

120
00:13:24,440 --> 00:13:27,600
لا حاجة إليكم هذه معركتي وحدي

121
00:13:27,720 --> 00:13:29,960
(كف عن ذلك يا (اكاكو

122
00:13:30,440 --> 00:13:34,200
علاوة على هذا يبدو
أن لكل منكم خصمه الخاص به

123
00:13:34,760 --> 00:13:35,960
ماذا؟

124
00:13:45,400 --> 00:13:48,400
(المزيد من الـ(ريجيي -
سحقاً -

125
00:13:49,000 --> 00:13:52,760
سأتكفل بهذا
وأنتم تكفلوا بالبقية

126
00:13:52,920 --> 00:13:55,880
لا خيار لدينا حاول ألا تمت

127
00:13:58,320 --> 00:14:04,280
جعلتك تنتظر لن يقاطعنا أحد الآن
دعنا نستمتع بقتالنا حتى آخر رمق

128
00:14:04,920 --> 00:14:07,480
حسناً
ولكنك لست نداً لي

129
00:14:18,080 --> 00:14:20,640
جيد تصديت لها

130
00:14:21,720 --> 00:14:25,240
(اصمت تمدد (هوزوكيمارو

131
00:14:33,880 --> 00:14:35,680
أهذا ما لديك؟

132
00:14:55,840 --> 00:15:00,200
نوزومي) هل أنت بخير؟)
تبدين في حالة مزرية

133
00:15:00,320 --> 00:15:02,080
(اصمت فلنكمل يا (إشيغو

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

134
00:15:02,080 --> 00:15:02,880
(اصمت فلنكمل يا (إشيغو

135
00:15:03,080 --> 00:15:04,320
لك هذا

136
00:15:25,400 --> 00:15:27,200
مرة أخرى -
حسناً -

137
00:15:27,480 --> 00:15:28,760
أنتَ

138
00:15:29,320 --> 00:15:31,920
إلى متى ستستمر على هذا النحو؟

139
00:15:32,560 --> 00:15:38,200
أعتقد أن طريقتك مضيعة للوقت
يبدو أنك بحاجة إلى ضربها بقوة حقيقية

140
00:15:38,760 --> 00:15:40,160
ماذا تقول؟

141
00:15:47,920 --> 00:15:52,800
يا لك من ثرثار كبير
سأنهي الأمر بسرعة وأعود

142
00:16:00,200 --> 00:16:01,880
ما معنى هذا؟

143
00:16:04,040 --> 00:16:06,600
أن الأمر لم ينته بعد

144
00:16:11,480 --> 00:16:17,080
هذا ممل حقاً، لقد أخبرتك
مسبقاً بأنك لست بنداً لي

145
00:16:19,160 --> 00:16:24,120
ستعرف إن كنت نداً لك
بعد أن تشاهد هذه الحركة

146
00:16:34,280 --> 00:16:35,440
ما الذي تعنيه؟

147
00:16:35,840 --> 00:16:42,160
كما قلت لك تظنان أنكما تقاتلان
لكنكما لا تطلقان طاقتكما الكاملة

148
00:16:42,760 --> 00:16:44,840
وبهذه الحالة
فإن الـ(زنباكوتو) الخاص

149
00:16:44,960 --> 00:16:46,920
بهذه الطفلة لن يستيقظ

150
00:16:49,960 --> 00:16:53,280
قم بتهديدها بطاقة روحية
مشبعة برغبة القتل

151
00:16:54,360 --> 00:16:59,720
وإن لم تقم بإيقافها فمصيرها
الموت هذا كل ما في الأمر

152
00:17:04,000 --> 00:17:06,480
حسناً
إذاً قم بهذا الهجوم

153
00:17:07,960 --> 00:17:11,720
هلا تتوقفين؟
أنت متهورة بالفعل يا فتاة

154
00:17:11,880 --> 00:17:13,520
سأفعل أي شيء

155
00:17:13,640 --> 00:17:17,880
(نوزومي)، (إشيغو)
قل شيئاً يا رجل

156
00:17:19,560 --> 00:17:21,080
هل أنت واثقة؟

157
00:17:23,480 --> 00:17:25,480
أجل
أنا واثقة

158
00:17:27,240 --> 00:17:29,840
الضربة الأخيرة

159
00:17:30,760 --> 00:17:32,600
(بنكاي)

160
00:17:47,480 --> 00:17:53,120
!(رويمون هوزوكيمارو)
هذه هي ورقتي الرابحة

161
00:17:56,200 --> 00:18:01,280
لنر إن كان بوسعك إيقافي
بواسطة هذا الاختراع

162
00:18:16,040 --> 00:18:18,080
لقد أصبحت الأمور أكثر متعة

163
00:18:18,200 --> 00:18:20,720
لن تستمر ضحكاتك كثيراً

164
00:18:20,840 --> 00:18:22,200
(حقاً؟ (اكاكو

165
00:18:23,480 --> 00:18:28,080
لأن هذا الـ(زنباكوتو) يستيقظ
فقط أثناء القتال

166
00:18:32,560 --> 00:18:33,920
(نوزومي)

167
00:18:59,200 --> 00:19:01,080
(بنكاي)

168
00:19:09,800 --> 00:19:12,400
مستعدة؟

169
00:19:29,400 --> 00:19:31,800
(يستورا شاد سادو)

170
00:19:41,440 --> 00:19:46,120
أياً كان ما تتفوهين به
كوني متأهبة

171
00:19:46,680 --> 00:19:49,800
إذا احتدم القتال
لأنك لن تحققي هدفك

172
00:19:52,520 --> 00:19:54,080
علي رد الهجوم

173
00:19:58,240 --> 00:20:02,080
تذكرت هذا هو
الـ(زنباكوتو) خاصتي

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

174
00:20:03,800 --> 00:20:05,960
(ارازوميشيغور)

175
00:20:18,720 --> 00:20:20,320
(نوزومي)

176
00:20:26,520 --> 00:20:27,960
(نوزومي)

177
00:20:34,720 --> 00:20:36,320
هل انتهيت؟

178
00:20:38,240 --> 00:20:40,280
أيها الغبي

179
00:20:45,920 --> 00:20:47,920
لقد استمتعت قليلاً

180
00:20:53,080 --> 00:20:56,760
والآن ستموت -
مهلاً -

181
00:21:03,960 --> 00:21:07,360
هل أتيت إلى هنا
ليتم القبض عليك؟

182
00:21:08,160 --> 00:21:10,200
بالطبع، لا في أحلامك

183
00:21:14,840 --> 00:21:15,840
أمطر

184
00:21:16,160 --> 00:21:17,800
(ارازوميشيغور)

185
00:21:18,840 --> 00:21:20,400
مذهل

186
00:21:37,440 --> 00:21:39,840
هذا مذهل

