﻿1
00:01:33,120 --> 00:01:35,440
(انطلق (سوميتسو كيغاسا

2
00:01:48,960 --> 00:01:52,600
هل تنوي استخدام قواك
لتحكم مجتمع الأرواح؟

3
00:01:53,160 --> 00:01:57,800
أحكم؟ أما زلت تصدقين
كل هذه السخافات؟

4
00:01:58,480 --> 00:02:01,920
هدفي هو هدم
مجتمع الأرواح بكامله

5
00:02:03,880 --> 00:02:05,000
تدمره؟

6
00:02:05,600 --> 00:02:08,520
لا يوجد لديّ متسع
من الوقت لأضيّعه معكم

7
00:02:10,800 --> 00:02:12,320
!فلتموتي

8
00:02:18,280 --> 00:02:20,880
!(إشيغو)

9
00:02:21,520 --> 00:02:23,840
"الحلقة 340"

10
00:02:52,320 --> 00:02:53,840
إشيغو)؟)

11
00:03:09,920 --> 00:03:11,920
نمط الـ(هولو)، لقد اختفى

12
00:03:12,320 --> 00:03:15,160
إشيغو)؟ هل أنت بخير؟) -
(روكيا) -

13
00:03:16,360 --> 00:03:19,040
!هذا محال
ما الذي حدث؟

14
00:03:22,200 --> 00:03:23,440
إشيغو)؟)

15
00:03:23,720 --> 00:03:27,280
(أوريهايم)، خذي (إشيغو)
وأبعديه عن هنا

16
00:03:27,840 --> 00:03:30,480
(لا يا (روكيا
لا أستطيع ترككم لوحدكم

17
00:03:30,600 --> 00:03:32,000
ما الذي تقوله؟

18
00:03:33,600 --> 00:03:35,800
هذا ليس (كاجيروزا) لوحده

19
00:03:46,000 --> 00:03:50,280
في تلك اللحظة، غبت عن الوعي
ولا أدري ما حدث

20
00:03:52,520 --> 00:03:53,840
هذا أنا

21
00:03:54,000 --> 00:03:55,120
سيدي

22
00:03:55,440 --> 00:03:58,720
أحتاج إلى المزيد من مثبتات الاندماج
حضّريها حالاً

23
00:03:59,080 --> 00:04:00,960
سأحضّرها حالاً، سيدي

24
00:04:03,640 --> 00:04:06,200
مثبتات الاندماج؟
هل سمعت هذا؟

25
00:04:06,840 --> 00:04:11,760
إذاً، إن اندماجه لم يكتمل بعد -
هذا ما يبدو -

26
00:04:14,080 --> 00:04:19,000
يا ممثل حاصدي الأرواح
أعترف أنني أخطأت عندما تجاهلتك

27
00:04:19,520 --> 00:04:22,120
حتى لو لم تمتلك ضغطاً روحياً

28
00:04:22,480 --> 00:04:24,880
لا يمكنني أن أسمح لك بالعيش

29
00:04:27,240 --> 00:04:30,080
(رينجي)، (أوريو)، (تشاد)

30
00:04:30,440 --> 00:04:32,240
تنحّوا جميعاً جانباً

31
00:04:32,720 --> 00:04:38,520
المعذرة، ولكن لا يمكننا تلبية ما يقوله
عدونا، لذا لا تكثر من الكلام

32
00:04:39,440 --> 00:04:42,560
لن ندعك تفعل ما يحلو لك
ونحن هنا

33
00:04:42,680 --> 00:04:47,280
لا يوجد بيننا من يفضل
مصلحة عدوه فوق مصلحة رفاقه

34
00:04:47,840 --> 00:04:48,880
رفاق؟

35
00:04:54,840 --> 00:04:59,680
هذا سخيف حقاً
لماذا تضحون بأرواحكم؟

36
00:05:00,280 --> 00:05:01,600
فقط ليعيش الغير؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

37
00:05:02,640 --> 00:05:05,520
إن كنتم عازمين على التضحية
بأرواحكم البخسة

38
00:05:06,560 --> 00:05:08,920
فسأقضي عليكم
واحداً تلو الآخر

39
00:05:15,760 --> 00:05:17,080
(بياكويا)

40
00:05:18,600 --> 00:05:20,080
كان ذلك وشيكاً

41
00:05:21,440 --> 00:05:22,840
هل أنت بخير؟

42
00:05:27,760 --> 00:05:30,200
هادو) رقم 63)
(رايكوهو)

43
00:05:34,320 --> 00:05:37,200
إنهم يتابعون الضغط علينا

44
00:05:38,040 --> 00:05:40,920
بياكويا)، لماذا خاطرت بنفسك)
كي تحميني؟

45
00:05:45,160 --> 00:05:47,400
!سحقاً
لقد حوصرنا

46
00:05:47,520 --> 00:05:49,720
هذا سيئ، إنهم القادة

47
00:05:50,760 --> 00:05:52,680
(القائد (كوتشيكي
يحتاج إلى العلاج

48
00:05:52,800 --> 00:05:54,640
لا يمكنكم الحراك

49
00:05:55,720 --> 00:05:59,000
لن يضيّعوا فرصة الهجوم علينا
طالما نحن في الأسفل

50
00:05:59,440 --> 00:06:02,760
خطتهم أن يشتتوا طاقتنا
ومن ثم يباغتوننا

51
00:06:03,440 --> 00:06:08,160
إن أصيب أحدنا فهذا المصاب
سيكون هدفهم إلى أن يقضوا عليه

52
00:06:08,360 --> 00:06:10,720
ليس هناك أي مجال للهرب

53
00:06:10,920 --> 00:06:12,760
ومن يكترث؟

54
00:06:17,120 --> 00:06:20,880
كل ما علينا فعله هو قتلهم
الواحد تلو الآخر بأي طريقة

55
00:06:21,240 --> 00:06:24,920
وهذا ما يريدونه، إنهم يريدون
عزلنا عن بعضنا ثم قتلنا

56
00:06:25,120 --> 00:06:28,440
اصمت أنت، كل ما لديك
هو الخوض بالتفاصيل

57
00:06:28,840 --> 00:06:30,560
وأنا أوافقك الرأي

58
00:06:49,680 --> 00:06:50,680
ماذا نفعل؟

59
00:06:51,080 --> 00:06:56,160
إذا خسرنا فرداً من فريقنا لأي سبب
فسوف يستغلون الفرصة ويقتلونا

60
00:06:57,360 --> 00:07:03,560
أنا أتفق معك أي خطأ صغير نقوم به
فسوف نهلك في الحال

61
00:07:09,160 --> 00:07:11,320
(انطلق (سوميتسوكيغاسا

62
00:07:13,520 --> 00:07:15,240
(إل دايريكتو)

63
00:07:15,680 --> 00:07:17,760
(تسوجينوماي هاكورين)

64
00:07:29,720 --> 00:07:32,040
(هيهيو زابيمارو)

65
00:07:41,960 --> 00:07:47,480
هكذا إذاً، كان عليّ توخّي الحذر
في التعامل مع سلاحك هذا

66
00:07:49,000 --> 00:07:52,760
إنه يضعف روابط الجزيئات الروحية

67
00:07:53,680 --> 00:07:55,160
وهذه مفاجأتي

68
00:07:55,360 --> 00:07:59,160
لست الوحيد القادر
على امتصاص الجزيئات الروحية

69
00:07:59,720 --> 00:08:05,240
هذا مثير للاهتمام، يبدو أنك تتحداني
بامتصاصك جزيئاتي الروحية، صحيح؟

70
00:08:05,760 --> 00:08:07,760
مهما كان ما تفكر فيه

71
00:08:07,960 --> 00:08:13,040
فلن أدع عدوي ينتصر
وخاصةً عندما يستهين بقوة رفاقي

72
00:08:14,000 --> 00:08:15,640
ما الذي تصبو إليه؟

73
00:08:15,800 --> 00:08:17,360
ستكتشف بنفسك

74
00:08:28,560 --> 00:08:30,000
هذا مثير للشفقة

75
00:08:36,720 --> 00:08:37,880
ما هذا؟

76
00:08:38,000 --> 00:08:41,040
باكودو) 4)
(هايناوا)

77
00:08:45,080 --> 00:08:47,080
!هيا (أوريو)، بسرعة

78
00:08:50,480 --> 00:08:52,640
والآن لا يمكنك الهرب

79
00:08:52,760 --> 00:08:56,080
لن نسمح لك بالمحاولة

80
00:08:59,400 --> 00:09:00,840
ماذا؟

81
00:09:04,520 --> 00:09:10,560
توقعت هذه الخدعة، أنت صنعت تقنية
بوضع الأسلحة في اتجاهات مختلفة

82
00:09:11,160 --> 00:09:16,440
ولتفعيل التقنية عليك استهلاك
الجزيئات الروحية الخاصة بالخصم

83
00:09:17,760 --> 00:09:22,560
أعرف أنك صنعتها
أثناء محاولتك مهاجمتي

84
00:09:23,080 --> 00:09:27,960
وفي هذه اللحظة أنا استطعت امتصاص
جميع الجزيئات الروحية من أسلحتك

85
00:09:28,120 --> 00:09:29,880
وأسلحة رفاقك

86
00:09:31,720 --> 00:09:36,040
ولم تعلم أنك ضحيت بأصدقائك
لأنني عكست الهجوم عليهم

87
00:09:36,640 --> 00:09:37,640
وفي النهاية

88
00:09:37,760 --> 00:09:41,480
انظر إلى نتائج الهجوم
بحجة الدفاع عن الأصدقاء

89
00:09:42,160 --> 00:09:44,320
كنت أعلم أنك ستقولها

90
00:09:45,240 --> 00:09:48,120
علمت هذا عندما
(هاجمتك بالـ(سيرينجر

91
00:09:48,240 --> 00:09:52,960
تركتك تمتص الجزئيات الروحية
من (سيليشنايدر)، راقب

92
00:09:58,120 --> 00:10:00,840
(انتهى الأمر، (كاجيروزا

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

93
00:10:20,480 --> 00:10:21,640
توقفوا

94
00:10:21,760 --> 00:10:23,400
(لا تقلق، (إشيغو

95
00:10:24,640 --> 00:10:27,800
سنحبسه كقنبلة
لا داعي لتشغيلها

96
00:10:28,440 --> 00:10:32,800
إذا استطعنا الاستمرار بسحب الجزيئات
الروحية من خلال الإصابة في ظهره

97
00:10:33,040 --> 00:10:35,640
قد يكفي هذا
(لفك الاندماج مع (نوزومي

98
00:10:38,360 --> 00:10:42,400
(لا تستخفوا بقوتي، (هاجوكوري

99
00:10:51,240 --> 00:10:54,320
ما هذا؟ ماذا يفعل؟

100
00:11:06,800 --> 00:11:10,560
إنه يبتلع الجزيئات الروحية
(الخاصة بالـ(سيرينجر

101
00:11:16,520 --> 00:11:20,560
هاجوكوري) يبتلع كل الجزيئات)
الروحية ويحولها إليه

102
00:11:21,320 --> 00:11:23,320
...وبعدها

103
00:11:32,720 --> 00:11:35,920
والآن، هيا مت يا حاصد الأرواح

104
00:11:38,800 --> 00:11:40,120
!سحقاً

105
00:11:51,800 --> 00:11:54,440
إنهم غير قادرين
على مهاجمتنا الآن

106
00:11:54,960 --> 00:11:57,640
حقاً؟
ولماذا برأيك؟

107
00:11:58,280 --> 00:12:00,760
إن بقينا مجتمعين قرب بعضنا

108
00:12:00,920 --> 00:12:04,640
فلن يستطيعوا اختراقنا
ومهاجمتنا حتى لو حاصرونا

109
00:12:08,760 --> 00:12:14,000
لا أعتقد أن أحداً منهم
سيخاطر بحياته في سبيل تفكيكنا

110
00:12:16,160 --> 00:12:22,120
إذاً رميت نفسك لتنقذني
لأنك تريد أن تتأكد من ذلك

111
00:12:30,760 --> 00:12:32,480
هل أنت واثق؟

112
00:12:32,640 --> 00:12:35,000
تعرف عاقبة ذهاب
أحدكم من هنا

113
00:12:37,520 --> 00:12:40,040
ماذا سيحدث
إن فاق عددنا عددكم؟

114
00:12:42,600 --> 00:12:47,480
إذاً، فلنحاول
وسنرى إلى أين سنصل

115
00:12:50,360 --> 00:12:51,600
!سحقاً

116
00:12:59,840 --> 00:13:01,360
ماذا؟

117
00:13:06,760 --> 00:13:09,600
ما الأمر؟
!يبدو أنه ينهار

118
00:13:10,560 --> 00:13:12,680
!توقفي، أرجوك

119
00:13:13,160 --> 00:13:14,920
!لا أستطيع، ابتعدي من رأسي -
!ابتعد من رأسي -

120
00:13:15,040 --> 00:13:16,360
!إنها هي

121
00:13:17,160 --> 00:13:19,680
ما الأمر؟
هل بدأ الاندماج بالتفكك؟

122
00:13:20,560 --> 00:13:24,800
!يكفي هذا، توقف عما تفعل

123
00:13:26,120 --> 00:13:27,360
(نوزومي)

124
00:13:29,600 --> 00:13:30,680
(إشيغو)

125
00:13:30,800 --> 00:13:37,160
نوزومي)، سنخرجك من هنا)
لا تدعي الوغد (كاجيروزا) يبتعلك داخله

126
00:13:38,320 --> 00:13:45,600
إشيغو)، أرجوك)
عليك أن تجهز عليّ

127
00:13:45,720 --> 00:13:47,960
لا، ما الذي تقولينه؟

128
00:13:48,640 --> 00:13:51,200
الـ(زانباكوتو) الذي يستعمله
يستطيع قتله

129
00:13:52,040 --> 00:13:55,800
عليك أن تفعلها بسرعة عندما أشتته
!هيا، أسرع

130
00:13:55,920 --> 00:13:58,280
تعلمين أنني لا أستطيع فعل هذا

131
00:13:58,400 --> 00:14:01,440
!أتوسل إليك، أرجوك

132
00:14:02,120 --> 00:14:08,280
خاطرتم بحياتكم لتحموني
والآن، حان دوري لأحميكم جميعاً

133
00:14:17,400 --> 00:14:20,240
لا أستطيع، لا أستطيع
فأنت صديقتنا

134
00:14:20,360 --> 00:14:23,000
ثقي أننا سننقذك، أعدك

135
00:14:29,080 --> 00:14:30,720
(رينجي)

136
00:14:31,640 --> 00:14:34,120
إشيغو)، تنحّ جانباً)

137
00:14:35,360 --> 00:14:37,400
!ابتعدا عن طريقي

138
00:14:44,760 --> 00:14:46,840
(روكيا)، (رينجي)

139
00:14:47,480 --> 00:14:49,040
أنتم أصدقاء؟

140
00:14:51,320 --> 00:14:53,760
أخبرني يا حاصد الأرواح

141
00:14:54,560 --> 00:14:58,280
لماذا تستخدمون هذه الكلمة كثيراً
وتتمسكون بها؟

142
00:15:00,240 --> 00:15:02,080
ولماذا تكررون هذه الكلمة
عندما تكونون في مشكلة؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

143
00:15:02,080 --> 00:15:04,840
ولماذا تكررون هذه الكلمة
عندما تكونون في مشكلة؟

144
00:15:08,400 --> 00:15:09,840
أخبرني

145
00:15:10,920 --> 00:15:13,920
لماذا تقاتلون بهذه الطريقة؟

146
00:15:14,240 --> 00:15:15,560
ماذا تعني؟

147
00:15:17,040 --> 00:15:19,280
لماذا تريدون تفكيكنا؟

148
00:15:19,800 --> 00:15:22,840
وتسعون لعزلنا
الواحد تلو الآخر؟

149
00:15:23,640 --> 00:15:29,360
خدعتكم مكشوفة
ولكنكم اخترتم الخيار الصعب

150
00:15:30,560 --> 00:15:33,800
فانعدام الثقة تولّد الضعف
وعدم التعاون

151
00:15:34,040 --> 00:15:35,880
سوف ينهيكم حتماً

152
00:15:36,880 --> 00:15:38,440
يبدو أنكم منعزلون

153
00:15:38,560 --> 00:15:40,360
(صفات (كاجيروزا
موجودة فيكم بوضوح

154
00:15:43,080 --> 00:15:45,800
ما خطبك؟
ألا تستطيع الإجابة؟

155
00:15:45,920 --> 00:15:46,920
إشيغو)؟)

156
00:15:48,240 --> 00:15:49,640
إشيغو)؟)

157
00:15:50,320 --> 00:15:53,080
أرأيت؟
لا معنى لوجود الأصدقاء

158
00:15:53,480 --> 00:15:58,000
الحياة المعزولة
هي ما تصنع الشخص الحقيقي

159
00:15:59,160 --> 00:16:03,040
لقد صنعت جيشاً مقاتلاً
دون مساعدة من أحد

160
00:16:03,760 --> 00:16:08,200
وهم الآن على وشك إبادة
الفرق الـ13 التي لا تقهر

161
00:16:08,760 --> 00:16:11,560
التي رفضت الاعتراف بي في الماضي
أحييت نفسي مجدداً

162
00:16:13,480 --> 00:16:17,920
واستطعت السيطرة
(على قوة الـ(زانباكوتو

163
00:16:18,560 --> 00:16:22,280
الذي لم أستطع السيطرة عليه
في جسدي الحقيقي

164
00:16:24,640 --> 00:16:30,040
هذا هو معنى أن تكون معزولاً
عن الآخرين دون إزعاج الآخرين

165
00:16:36,120 --> 00:16:37,840
أنت مثير للشفقة

166
00:16:40,200 --> 00:16:43,120
قل، ألم تلاحظ بعد؟

167
00:16:43,320 --> 00:16:46,840
أرواحك تحتاج إلى الجزيئات
الروحية الخاصة بحاصدي الأرواح

168
00:16:47,320 --> 00:16:51,400
وهذا يعني
لا تستطيع صنعهم بمفردك

169
00:16:51,800 --> 00:16:55,480
كما أنك لن تصل
(إلى قوتك دون (نوزومي

170
00:16:55,600 --> 00:16:57,960
فكيف تدّعي أنك صنعت
كل هذا بنفسك؟

171
00:16:58,560 --> 00:17:01,720
لقد أثبتّ لي أنك لا تستطيع
فعل شيء بمفردك

172
00:17:02,480 --> 00:17:05,120
ودون مساعدة من حولك

173
00:17:07,720 --> 00:17:12,480
لا أحد يستطيع العيش
والقيام بأي شيء بمفرده

174
00:17:12,640 --> 00:17:17,680
وعدم الاعتراف بذلك يجعلك جباناً
وأحمق فاشلاً

175
00:17:21,000 --> 00:17:25,000
هل تقول إن طبيعته
غالبة على طريقتنا في القتال؟

176
00:17:25,320 --> 00:17:31,400
لن تغيّر استنتاجاتي إطلاقاً
ولن تتمكن من اختراق صفوفنا

177
00:17:32,400 --> 00:17:34,080
!اصمت

178
00:17:52,360 --> 00:17:56,120
!أنت؟ لا

179
00:17:58,120 --> 00:18:00,680
سوف أقضي عليك
بعد هذا مباشرةً

180
00:18:03,760 --> 00:18:07,240
(راقب لحظة اندماجي بـ(نوزومي

181
00:18:10,240 --> 00:18:12,200
فتصبح ملكي، بعدها سأقتلك

182
00:18:21,520 --> 00:18:25,320
أنت، ماذا يعني هذا؟

183
00:18:27,840 --> 00:18:29,920
يعني أنني خدعتك

184
00:18:31,240 --> 00:18:32,720
(هذا صوت (كون

185
00:18:32,840 --> 00:18:38,080
أيها الغبي! لقد انطلت عليك الحيلة
ما رأيك بي الآن؟

186
00:18:38,320 --> 00:18:40,960
ألست ذكياً؟

187
00:18:45,080 --> 00:18:47,240
لقد خدعتك، أنت فاشل

188
00:18:52,680 --> 00:18:55,720
!توقف
!حركاتك مقززة

189
00:18:57,080 --> 00:19:00,920
كان هذا رائعاً

190
00:19:03,800 --> 00:19:06,240
أيها القذر
كيف فعلت هذا؟

191
00:19:06,360 --> 00:19:08,360
ماذا؟ أتريد معرفة كيف؟
سأخبرك

192
00:19:08,480 --> 00:19:11,040
تظاهر القائد (مايوري) بالموت، وجعل
(نفسه كالسائل ووجد مختبر (كاجيروزا

193
00:19:11,160 --> 00:19:13,520
وساعدني بعدما قضيت
على المزيف الخاص بي

194
00:19:13,640 --> 00:19:16,040
ثم أزلنا الكرة الروحية
من نائبة القائد المزيفة

195
00:19:16,160 --> 00:19:17,720
واستبدلناها بكرة (كون) الروحية

196
00:19:17,840 --> 00:19:19,240
هل فهمت؟

197
00:19:19,840 --> 00:19:24,920
هذا ما قاله غراب الشؤم
عليكم أن تشكروني على ما فعلته

198
00:19:25,120 --> 00:19:26,360
نشكرك على ماذا؟

199
00:19:26,480 --> 00:19:28,080
أنت لم تفعل شيئاً

200
00:19:28,240 --> 00:19:30,400
ماذا؟
بل فعلت، خذ هذه

201
00:19:30,520 --> 00:19:36,960
إنها الروح الصناعية
لطاقتك الروحية، ابتلعها

202
00:19:58,240 --> 00:20:02,080
(لقد نفذت وعدي يا (إشيغو
والآن حان دورك لتفعل

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

203
00:20:02,080 --> 00:20:03,680
(لقد نفذت وعدي يا (إشيغو
والآن حان دورك لتفعل

204
00:20:06,120 --> 00:20:08,640
بالطبع سأفعل ذلك

205
00:20:10,960 --> 00:20:13,720
ستندم أيها الروح الصناعية البشعة

206
00:20:14,520 --> 00:20:17,400
أنت لم تقم بصنعي أيها الفاشل

207
00:20:17,640 --> 00:20:21,480
ولكنني أفضل من جميع الدمى
التي قمت بصنعهم

208
00:20:22,200 --> 00:20:23,800
!إياكم أن تتقاعسوا في الدفاع

209
00:20:23,920 --> 00:20:25,360
لا تقلق أبداً

210
00:20:26,080 --> 00:20:28,040
إننا يقظون ومستعدون

211
00:20:29,080 --> 00:20:30,080
حسناً

212
00:20:30,400 --> 00:20:33,520
ما الخطب يا رجال؟
قلت لكم، ابقوا خارج لعبتي

213
00:20:33,880 --> 00:20:35,600
آسف بهذا الشأن أيها القائد

214
00:20:35,760 --> 00:20:37,880
قد تكون هذه آخر معركة لنا
فاسمح لنا أن نموت معك

215
00:20:38,280 --> 00:20:40,320
وسيكون هذا شرفاً كبيراً لنا
إن لم تمانع

216
00:20:40,480 --> 00:20:44,280
حسناً إذاً، من الجيد أن تمتلك
شخصاً يحمي ظهرك في المصاعب

217
00:20:46,800 --> 00:20:53,200
ستتحدون في المعركة
هل تعتقدون أن هذا سيساعدكم بشيء؟

218
00:20:54,960 --> 00:20:59,800
عندما يتعلق الأمر
بحماية ما يجب حمايته

219
00:21:00,800 --> 00:21:05,520
سنتحدى المستحيل

220
00:21:06,520 --> 00:21:10,280
حماية ما يجب حمايته؟
أتقصد الشرف؟

221
00:21:10,840 --> 00:21:18,400
لا، لدينا شيء مشترك نحميه جميعنا
إنه مجتمع الأرواح

222
00:21:20,280 --> 00:21:24,760
(ابقي متماسكة، (نوزومي
لست بمفردك

223
00:21:25,000 --> 00:21:30,880
ولن تكوني أبداً، نحن نعدك
سنساعدك في النجاة

224
00:21:31,040 --> 00:21:33,560
وسيتعلم هذا الوغد معنى الصداقة

225
00:21:34,560 --> 00:21:40,320
وسيرى كيف يتكاتف
الأصدقاء في المصاعب

226
00:21:42,280 --> 00:21:44,520
(هيا، (إشيغو

227
00:21:45,120 --> 00:21:46,920
!(بانكي)

228
00:21:47,600 --> 00:21:50,720
"يتبع"

