﻿1
00:01:40,320 --> 00:01:47,280
لقد أدركنا أننا لم نكن أقوياء

2
00:01:47,920 --> 00:01:49,880
ولسنا ضعفاء

3
00:01:50,640 --> 00:01:52,920
لم يكن هناك كراهية

4
00:01:54,120 --> 00:01:55,760
ولا غضب

5
00:01:57,640 --> 00:01:59,160
...فقط

6
00:02:03,240 --> 00:02:05,560
"الحلقة 341"

7
00:02:06,560 --> 00:02:08,120
(بانكي)

8
00:02:09,600 --> 00:02:14,320
من فضلك، لا تحاول إقناعي
بأن طاقتك الروحية قد عادت

9
00:02:14,880 --> 00:02:18,320
ربما، هل تريد أن ترى؟

10
00:02:20,960 --> 00:02:22,800
لمَ لا تنتظرونني قليلاً؟

11
00:02:24,960 --> 00:02:26,240
!(إيشيغو)

12
00:02:28,320 --> 00:02:30,080
سأنتهي سريعاً

13
00:02:30,960 --> 00:02:36,000
لا تعتمد على الـ(بانكي) خاصتك
(ولا على حظك، (إيشيغو كوروساكي

14
00:03:01,440 --> 00:03:02,640
!(إيشيغو)

15
00:03:10,040 --> 00:03:12,000
!بئساً -
كون)، انتظر) -

16
00:03:12,200 --> 00:03:15,800
ماذا سأنتظر؟
لا يمكننا الوقوف فحسب

17
00:03:16,200 --> 00:03:17,400
(كون)

18
00:03:17,560 --> 00:03:21,040
لا يمكننا التنحّي جانباً
في مثل هذه الأوقات

19
00:03:21,160 --> 00:03:25,320
متى ستنتهي استراحتكم؟
ألم تكتفوا بعد؟

20
00:03:28,680 --> 00:03:33,080
أنت لا تكفّ عن الكلام أبداً -
حسناً، هيا -

21
00:03:33,200 --> 00:03:35,120
انتظر -
ماذا أيضاً؟ -

22
00:03:35,240 --> 00:03:36,880
إذا كنت مصرّاً

23
00:03:39,800 --> 00:03:41,880
سوف نذهب كلنا معك

24
00:03:51,400 --> 00:03:52,760
ما خطبهم؟

25
00:03:52,880 --> 00:03:54,960
(سومينوماي)، (تسوكيشيرو)

26
00:03:55,080 --> 00:03:58,800
!أنتم لا تتعلمون، توقفوا

27
00:03:59,920 --> 00:04:02,360
!أنت من يجب عليه أن يتوقف

28
00:04:18,600 --> 00:04:20,840
!(إل دايركتو)

29
00:04:22,160 --> 00:04:23,480
!بئساً

30
00:04:25,920 --> 00:04:28,800
هادو) 37)
(سورين سوكاتسو)

31
00:04:51,760 --> 00:04:56,400
!(جتسوغا تنشو)

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

32
00:05:05,480 --> 00:05:07,640
(لا يستطيع استيعاب قوة الـ(جتسوغا

33
00:05:07,840 --> 00:05:11,600
كما توقعنا، لا يمكنه السيطرة
(على قوة الـ(هولو

34
00:05:18,600 --> 00:05:19,840
إنه أقوى

35
00:05:20,280 --> 00:05:22,840
لا بد أنك تتساءل كيف أصبح
جتسوغا تنشو) أقوى من ذي قبل؟)

36
00:05:22,960 --> 00:05:30,040
سابقاً، كنت خائفاً من أن أفقد
الطاقة الروحية خاصتي بالكامل

37
00:05:30,280 --> 00:05:32,920
لكنني أدركت الأمر
بعد أن فقدت كامل قواي

38
00:05:33,040 --> 00:05:34,440
وماذا أدركت؟

39
00:05:34,840 --> 00:05:38,040
أنه لا يمكنني الوقوف
من دون أن أقدم ما بوسعي

40
00:05:38,400 --> 00:05:41,000
سوف أهزمك بكل ما أملك من قوة

41
00:05:41,120 --> 00:05:44,080
أعترف أنك أصبحت أقوى
من آخر مرة تواجهنا بها

42
00:05:44,200 --> 00:05:46,800
لكنك ما زلت ضعيفاً

43
00:05:50,480 --> 00:05:52,320
إنه يتلاعب في الفراغ

44
00:05:54,000 --> 00:05:58,440
في هذه الحالة سيكون القبض
(على (كاجيروزا) من دون إيذاء (نوزومي

45
00:05:58,560 --> 00:06:01,360
أمراً صعباً

46
00:06:01,480 --> 00:06:04,480
لكن يبدو أنه لا يملك أي نقاط ضعف

47
00:06:04,600 --> 00:06:08,560
نقطته الحيوية، إذا تمكنا
من تحطيم الروح المقيّدة

48
00:06:08,680 --> 00:06:10,040
فلدينا فرصة

49
00:06:10,160 --> 00:06:14,120
فهمت، إذا استطعنا
إيقاف تدفق الضغط الروحي

50
00:06:14,240 --> 00:06:17,160
سيكون لدينا فرصة لنفكك اندماجه

51
00:06:17,280 --> 00:06:20,000
...لكن -
الروح المقيّدة -

52
00:06:20,120 --> 00:06:22,680
!(كون) -
ما خطبك؟ -

53
00:06:22,920 --> 00:06:25,040
سأخبر (إيشيغو) بهذا الشيء

54
00:06:33,000 --> 00:06:35,920
هل هذا أفضل ما تستطيع فعله
من أجل رفاقك؟

55
00:06:36,720 --> 00:06:39,920
أم أن الضغط الروحي
الخاص بك اختفى؟

56
00:06:41,240 --> 00:06:47,640
أعتقد بأنني أخبرتك أنني سأبذل
جهدي لأنقذ (نوزومي) ورفاقي

57
00:06:48,200 --> 00:06:51,880
في هذه الحالة
سوف أقضي عليك حالاً

58
00:06:52,720 --> 00:06:54,320
!الطوق

59
00:07:15,000 --> 00:07:18,640
هذا ما كنت أنتظره -
ماذا؟ -

60
00:07:21,640 --> 00:07:24,480
!دعني وشأني، دعني وشأني

61
00:07:25,880 --> 00:07:28,880
!بئساً لك

62
00:07:30,600 --> 00:07:32,120
خذ هذه

63
00:07:34,560 --> 00:07:36,720
افعل ذلك

64
00:07:36,840 --> 00:07:40,840
!(جتسوغا تنشو)

65
00:08:16,240 --> 00:08:17,800
هل انتصرنا؟

66
00:08:32,200 --> 00:08:37,760
أيها الوضيع، بئساً لك

67
00:08:41,720 --> 00:08:43,080
!لا تتحرك

68
00:08:46,520 --> 00:08:50,680
ما هذا؟
ماذا يحصل لجسدي؟

69
00:08:53,600 --> 00:09:00,160
!رأسي! بئساً

70
00:09:10,800 --> 00:09:13,280
!(إيشيغو) -
!(نوزومي) -

71
00:09:16,920 --> 00:09:18,680
!اقض علينا

72
00:09:21,040 --> 00:09:23,480
!هذه فرصتك الوحيدة، أرجوك

73
00:09:26,960 --> 00:09:31,560
إيشيغو)، الروح المقيّدة)
!اكسر روحه المقيّدة

74
00:09:45,880 --> 00:09:50,000
(هيا، (إيشي -
ماذا؟ -

75
00:09:52,240 --> 00:09:54,440
بئساً

76
00:09:55,760 --> 00:09:59,640
توقف عن هذا القتال
اعترف أنك خسرت

77
00:10:00,840 --> 00:10:02,080
تعتقد أنني خسرت
سوف أريك أنك كنت مخطئاً

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

78
00:10:02,080 --> 00:10:04,720
تعتقد أنني خسرت
سوف أريك أنك كنت مخطئاً

79
00:10:08,960 --> 00:10:12,720
إن كنت سأخسر هذا الجسم

80
00:10:16,960 --> 00:10:22,200
سوف أدمر كل شيء معي

81
00:10:24,880 --> 00:10:28,080
(رينزن)، (هاجوكوري)

82
00:10:33,120 --> 00:10:34,400
ما هذا؟

83
00:11:02,960 --> 00:11:06,640
ما هذا؟ -
لا أدري -

84
00:11:12,880 --> 00:11:14,040
ما هذا؟

85
00:11:14,160 --> 00:11:16,440
ما هذا الضغط الروحي؟

86
00:11:16,880 --> 00:11:19,440
لا أصدق أن ما زال لديه هذه القوة

87
00:11:19,560 --> 00:11:23,880
لا، هذا الضغط الروحي خاص بالجزيئات
الروحية لسكان مجتمع الأرواح

88
00:11:24,440 --> 00:11:27,120
عجباً! إنه يمتصها

89
00:11:27,240 --> 00:11:30,280
!هذا غير معقول

90
00:11:30,680 --> 00:11:34,000
كيف يمكننا التعامل مع كل هذا؟

91
00:11:34,320 --> 00:11:36,680
!هذا غير متوقع إطلاقاً

92
00:11:44,400 --> 00:11:47,800
أصبحت الأمور أكثر تشويقاً الآن

93
00:11:51,920 --> 00:11:57,000
(يبدو أن الـ(ريغي
لم يتوقعوا شيئاً كهذا أيضاً

94
00:11:57,840 --> 00:12:00,640
هذا الضغط الروحي ضخم جداً

95
00:12:01,000 --> 00:12:06,280
الكثير من القوة في هجوم واحد
ماذا سنفعل؟

96
00:12:07,120 --> 00:12:12,640
إنها تصبح أكبر وأكبر
أعتقد أننا في ورطة

97
00:12:12,760 --> 00:12:15,480
!بئساً، علينا التصرف بسرعة

98
00:12:18,200 --> 00:12:19,520
!بئساً

99
00:12:19,640 --> 00:12:21,520
!(دانكو)

100
00:12:29,760 --> 00:12:31,200
(القائد (ياما

101
00:12:31,320 --> 00:12:36,800
(كاجيروزا إينابا)
(أو يجب عليّ القول (أوكو يوشيما

102
00:12:36,920 --> 00:12:41,360
الذي فعل كل هذا فقط
لكي ينتقم من مجتمع الأرواح

103
00:12:42,360 --> 00:12:46,520
نواياه واضحة جداً
يريد تدمير مجتمع الأرواح

104
00:12:46,640 --> 00:12:49,160
كما فعل مع نفسه

105
00:12:54,640 --> 00:12:56,000
!بئساً

106
00:12:56,120 --> 00:13:01,880
حقاً، لم أحلم أبداً
أن نهايتي ستكون بهذا الشكل

107
00:13:02,040 --> 00:13:07,640
حسناً، فليكن هذا، ستذهب معي
(يا (إيشيغو كوروساكي

108
00:13:07,760 --> 00:13:10,800
إلى ذلك المكان بين الفوضى والعدم

109
00:13:14,560 --> 00:13:18,480
إنها تزداد حجماً -
علينا إيقافها الآن -

110
00:13:19,040 --> 00:13:20,320
!انتظر

111
00:13:22,520 --> 00:13:24,040
!(الـ(ريغي

112
00:13:28,160 --> 00:13:29,600
لمَ أتوا؟

113
00:13:31,080 --> 00:13:33,600
هل تستعدون لشنّ هجوم شامل؟

114
00:13:34,440 --> 00:13:36,120
ليس كذلك

115
00:13:37,200 --> 00:13:40,600
هل تتذكر أيها المعلم (جينروسي)؟

116
00:13:41,760 --> 00:13:43,800
بالتأكيد، بالنسبة إلى الأصليين

117
00:13:43,920 --> 00:13:48,200
سيبدو ما نقوم به وكأنه تمرّد أناني
من قبل مجرد محتالين

118
00:13:48,800 --> 00:13:53,240
(لكن، نحن الـ(ريغي
لدينا طريقتنا في اتباع معتقداتنا

119
00:13:53,360 --> 00:13:54,560
ما هي معتقداتكم؟

120
00:13:56,080 --> 00:13:58,680
لا أستطيع إخبارك الآن

121
00:13:59,800 --> 00:14:03,560
لقد حان الوقت
لتفهموا معنى تلك الكلمات

122
00:14:03,840 --> 00:14:05,040
اشرح لي

123
00:14:05,280 --> 00:14:08,200
أخبرتنا أن ما تقومون بحمايته
واضح جداً

124
00:14:08,560 --> 00:14:12,600
والآن أصبح واضحاً لنا
سنحمي مجتمع الأرواح

125
00:14:12,720 --> 00:14:14,840
ولكن بطريقتنا الخاصة

126
00:14:15,200 --> 00:14:20,240
إن واجبنا كأرواح معدّلة أن نوقف
الأرواح التي خرجت عن السيطرة

127
00:14:21,280 --> 00:14:22,640
لننطلق

128
00:14:22,800 --> 00:14:24,240
ماذا؟

129
00:14:24,720 --> 00:14:26,480
!هكذا إذاً

130
00:14:38,840 --> 00:14:40,720
!يا له من طريق

131
00:14:56,720 --> 00:15:00,440
...بئساً لكم! لن توقفوني

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

132
00:15:03,840 --> 00:15:05,400
!رأسي

133
00:15:10,680 --> 00:15:12,040
!هذا يكفي

134
00:15:15,120 --> 00:15:17,920
!(ماذا؟ توقفي يا (نوزومي

135
00:15:18,320 --> 00:15:20,240
لننه هذا

136
00:15:20,440 --> 00:15:22,400
نوزومي)، ماذا تفعلين؟)

137
00:15:56,040 --> 00:15:57,440
!فعلوها

138
00:15:57,600 --> 00:16:00,400
كانوا مزيّفين
لكنهم امتلكوا كبرياء الأصليين

139
00:16:03,880 --> 00:16:07,760
هل الجميع بخير؟ -
تقريباً -

140
00:16:09,560 --> 00:16:10,840
(إيشيغو)

141
00:16:21,800 --> 00:16:26,520
أعتقد أن جيشك لم يسر
على الخطة التي وضعتها بنفسك

142
00:16:26,800 --> 00:16:28,960
(بقي لدينا إنقاذ (نوزومي

143
00:16:29,080 --> 00:16:32,360
لست أفهم
لماذا لا أستطيع هزيمتك؟

144
00:16:35,240 --> 00:16:39,520
ما السبب؟
لماذا لا أستطيع هزيمتك؟

145
00:16:40,280 --> 00:16:42,880
ما الذي يجعلك تستمر هكذا؟

146
00:17:06,160 --> 00:17:08,680
!بئساً

147
00:17:10,400 --> 00:17:14,160
...فأنت لديك
لديك شيء لتحميه، أليس كذلك؟

148
00:17:14,520 --> 00:17:17,320
أنت لديك أصدقاء
لكي تكون بجانبهم

149
00:17:17,440 --> 00:17:23,320
لتحميهم، لتكون قريباً منهم

150
00:17:26,800 --> 00:17:30,920
الضعفاء فقط من يطلبون
المساعدة من الآخرين

151
00:17:31,040 --> 00:17:35,400
قل لي، لماذا أنت قوي جداً؟

152
00:17:53,640 --> 00:17:58,080
لقد أدركنا أننا لم نكن أقوياء

153
00:17:58,200 --> 00:17:59,840
ولسنا ضعفاء

154
00:18:00,240 --> 00:18:02,520
لم يكن هناك كراهية

155
00:18:02,640 --> 00:18:04,200
ولا غضب

156
00:18:05,040 --> 00:18:09,400
فقط كل هذا الوقت، كنا وحيدين

157
00:18:19,760 --> 00:18:21,160
(نوزومي)

158
00:18:23,120 --> 00:18:27,000
هل كنا مخطئين
ومضللين بمعتقداتنا؟

159
00:18:29,000 --> 00:18:30,640
لا أعلم

160
00:18:31,160 --> 00:18:32,960
فهمت

161
00:18:55,200 --> 00:18:58,200
!(نوزومي)
هل أنت بخير؟

162
00:18:58,680 --> 00:19:01,120
كون)، أجل، أنا بخير)

163
00:19:01,440 --> 00:19:03,760
ما خطب ذراعك؟

164
00:19:03,920 --> 00:19:07,960
أتعنين هذه؟
هذا ليس بالأمر المهم

165
00:19:08,800 --> 00:19:12,240
حسناً، كل شيء
أصبح على ما يرام الآن

166
00:19:12,640 --> 00:19:13,720
أنت محق

167
00:19:13,840 --> 00:19:17,480
هيا إذاً، لنعد إلى عالم الأحياء
(يا (نوزومي

168
00:19:21,440 --> 00:19:24,920
ماذا؟ -
(نوزومي) -

169
00:19:25,400 --> 00:19:27,600
(سامحني، (إيشيغو

170
00:19:33,200 --> 00:19:35,800
تلك كانت الطريقة الوحيدة

171
00:19:41,360 --> 00:19:43,760
إيشيغو)، ماذا حدث؟)

172
00:19:47,280 --> 00:19:48,560
!(كون)

173
00:19:49,560 --> 00:19:51,160
فعلت ما يجب

174
00:19:51,360 --> 00:19:55,120
عم تتحدثين يا (نوزومي)؟
تبدين وكأنك مغادرة

175
00:19:55,320 --> 00:20:00,240
قبل أن يختفي، قطعت وعداً له
بأنني سأكون صديقته

176
00:20:00,440 --> 00:20:01,880
صديقته؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

177
00:20:02,560 --> 00:20:05,160
لقد تعلمت منك
معنى أن يكون لديّ أصدقاء

178
00:20:05,280 --> 00:20:08,600
الآن دوري كي أعلمه ما تعلمته منك

179
00:20:08,720 --> 00:20:10,440
!لن تذهبي

180
00:20:10,600 --> 00:20:13,040
أنت تشعرينني أنك ستختفين إلى الأبد

181
00:20:13,160 --> 00:20:14,800
لن أدعك تفعلين ذلك

182
00:20:16,200 --> 00:20:18,680
(شكراً جزيلاً لك، (كون

183
00:20:20,600 --> 00:20:24,520
أعتقد أنني لم أستطع
حمايتك كما يجب

184
00:20:24,840 --> 00:20:31,640
ذلك غير صحيح
لقد حميتني، كنا وحيدين

185
00:20:32,360 --> 00:20:37,560
لكن نحن الآن في مأمن
(وذلك بفضل (إيشيغو

186
00:20:37,840 --> 00:20:39,960
(وبالطبع، بفضلك يا (كون

187
00:20:40,720 --> 00:20:45,120
سأكون موجوداً دائماً من أجلك
...لذا

188
00:20:46,440 --> 00:20:50,760
لم أتمكن من سماعه يوماً
ولكنني أسمعه الآن

189
00:20:51,000 --> 00:20:56,000
ذلك الصوت الآتي من أعماق قلبي
هل يمكنك سماعه؟

190
00:20:56,800 --> 00:20:59,360
لا يمكنني سماع الصوت من هنا

191
00:20:59,520 --> 00:21:03,920
لكن إن وضعت أذني على جسمك
فلربما أستطيع سماعه

192
00:21:06,320 --> 00:21:09,240
أنت حقاً وقح، أتعلم هذا؟

193
00:21:10,080 --> 00:21:13,120
اعذريني لأنني أعجبت بك

194
00:21:15,680 --> 00:21:17,720
لا تنسينا

195
00:21:20,360 --> 00:21:23,360
لن أنساك

196
00:21:31,120 --> 00:21:34,560
وسنبقى دوماً صديقين

