﻿1
00:01:35,040 --> 00:01:38,600
هل هنالك شخص
يدعى (إيشيغو) في المدرسة؟

2
00:01:38,840 --> 00:01:40,440
أظهر نفسك

3
00:01:41,000 --> 00:01:44,280
من هؤلاء؟
ماذا يريدون مني؟

4
00:01:44,640 --> 00:01:47,080
فأنا لا أعرف أناساً مثلهم

5
00:01:47,440 --> 00:01:51,160
(بأي حال يا (إيشيغو
سننتظرك إلى أن تظهر

6
00:01:51,280 --> 00:01:55,160
وسنقف هنا على هذه البوابة
أنا وعصابتي

7
00:01:55,320 --> 00:01:57,600
أيها الرفاق

8
00:01:57,720 --> 00:02:02,320
كفوا عن هذه التصرفات
ألا ترون أنكم تسببون التوتر؟

9
00:02:02,560 --> 00:02:05,080
والآن، هلّا غادرتم؟

10
00:02:05,200 --> 00:02:09,240
ماذا؟ هل أنت (إيشيغو)؟

11
00:02:09,360 --> 00:02:10,800
ماذا تقول؟

12
00:02:14,800 --> 00:02:18,320
ما الذي فعلته؟
هل تقلل من شأننا؟

13
00:02:18,840 --> 00:02:21,840
يجب عليّ أولاً أن أسألكم سؤالاً

14
00:02:22,640 --> 00:02:24,960
بماذا أشبه
إيشيغو كوروساكي)؟)

15
00:02:25,560 --> 00:02:27,600
"الحلقة 344"

16
00:02:34,600 --> 00:02:36,640
ما هي مشكلتك؟

17
00:02:36,840 --> 00:02:40,000
أتراجع عما قلته
لا يجب أن تغادروا

18
00:02:40,200 --> 00:02:43,320
لا، لن أسمح لكم بالمغادرة هكذا

19
00:02:43,720 --> 00:02:46,800
!ذلك الأحمق
هل أتى ليزيد الطين بلة؟

20
00:02:46,960 --> 00:02:48,440
!أيها الوضيع

21
00:02:48,920 --> 00:02:51,200
!لنقض عليه

22
00:02:53,320 --> 00:02:56,160
ماذا تفعل؟ من أنت؟
ما الذي يجري هنا؟

23
00:02:56,640 --> 00:02:58,960
إنني أستسلم
!سوف تكسر ذراعي

24
00:02:59,080 --> 00:03:05,800
حسناً، 6 ,5 ,4 ,3 ,2 ,1

25
00:03:06,520 --> 00:03:09,120
لماذا فعلت هذا؟ -
هذا ما يجب فعله -

26
00:03:09,240 --> 00:03:13,160
لماذا أتيت، (إيشيغو)؟ -
أليس هذا واضحاً لك؟ -

27
00:03:13,280 --> 00:03:15,240
حتى لا أقحمك في الأمر

28
00:03:15,360 --> 00:03:19,120
(هذا، هذا هو (أوبوتا -
هذا؟ -

29
00:03:19,240 --> 00:03:21,680
هو الذي أبرحني ضرباً

30
00:03:23,280 --> 00:03:24,920
!أنت

31
00:03:30,680 --> 00:03:33,480
أنت الذي جنيت على نفسك
بفعلتك تلك

32
00:03:33,640 --> 00:03:36,760
لا تلق اللوم على الآخرين -
!اصمت -

33
00:03:36,880 --> 00:03:41,960
كفاك هراءً
!(استعد الآن، (إيشيغو

34
00:03:45,920 --> 00:03:49,720
هؤلاء الحمقى يستهدفونني أنا
!لذلك غادر من هنا

35
00:03:49,840 --> 00:03:52,720
أصبحوا يستهدفوني أيضاً منذ قليل
لذا لن أغادر

36
00:03:52,840 --> 00:03:55,040
لقد زدت الطين بلةً
بعد ظهورك الآن

37
00:03:55,200 --> 00:03:57,240
لا تنسَ
!أنت ممثل الفصل يا غبي

38
00:03:57,360 --> 00:03:58,360
ماذا؟

39
00:03:58,480 --> 00:04:00,600
هل أنتم تقللون من شأننا؟ -
هل أنتم تقللون من شأننا؟ -

40
00:04:02,560 --> 00:04:06,840
أصبحت تصطاد مؤخراً
أعداداً من الأرواح الفارغة

41
00:04:07,000 --> 00:04:09,640
ماذا ستفعل إن أصبحت محط الأنظار؟

42
00:04:09,800 --> 00:04:12,640
!ماذا؟ أصطادهم؟ أنت مخطئ

43
00:04:12,760 --> 00:04:15,040
ما أفعله أنني أقضي عليهم وحسب

44
00:04:15,320 --> 00:04:19,720
وبالمناسبة، إنني لا أفعل ذلك
(حتى يردني طلب من محل (كيسوك

45
00:04:20,040 --> 00:04:24,520
ولكن هل نسيت حقاً بأنه كان رجلاً
مطلوباً عند مجتمع الأرواح

46
00:04:24,640 --> 00:04:25,800
قبل فترة وجيزة؟

47
00:04:26,880 --> 00:04:30,640
هذا الوقت ليس مناسباً لحديث كهذا
راسلني لاحقاً

48
00:04:30,800 --> 00:04:34,840
وكأنني أعرف رقم هاتفك
متى اشتريت هاتفاً خلوياً؟

49
00:04:35,280 --> 00:04:40,080
(لم أشتره، أعطاني إياه (كيسوك
بعد أن ساعدته في المحل

50
00:04:40,600 --> 00:04:43,880
أكاد أجزم بأن هذا العالم
بلا أي جدوى

51
00:04:44,000 --> 00:04:45,600
!(إيشيغو)

52
00:04:49,280 --> 00:04:52,480
يسعدني أن أراك مفعماً بالحيوية

53
00:04:55,080 --> 00:05:00,240
إنه في ورطة -
هل تبدو ملامحي مألوفةً لك؟ -

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

54
00:05:04,240 --> 00:05:05,240
من؟

55
00:05:05,360 --> 00:05:07,760
...يا لك من وضيع، سأقضي

56
00:05:07,880 --> 00:05:09,880
!(يوكوشين)

57
00:05:18,120 --> 00:05:22,560
(تقضي وقتاً ممتعاً، (إيشيغو

58
00:05:22,680 --> 00:05:25,640
إيشيغو)، أحدهم يخاطبك)
من تكون؟

59
00:05:26,640 --> 00:05:28,040
المديرة

60
00:05:28,160 --> 00:05:32,640
طوال الوقت وأنت تقدم لي
أي ذريعة كي تتهرب من عملك

61
00:05:32,880 --> 00:05:38,120
!لقد طفح الكيل، كفاك عناداً وتعال

62
00:05:38,240 --> 00:05:39,640
!كلا

63
00:05:51,120 --> 00:05:52,680
مذهل

64
00:05:52,960 --> 00:05:57,640
(استطاعت أن تنال من (إيشيغو
بمحاولة واحدة، من تكون؟

65
00:05:58,480 --> 00:06:00,800
ما فائدتنا يا (يوكوشين)؟

66
00:06:00,960 --> 00:06:03,200
(لا تنادني بـ(يوكوشين

67
00:06:04,320 --> 00:06:07,480
هذا مؤلم
هيا، حرري وثائقي

68
00:06:08,520 --> 00:06:11,760
سأحررك فقط إن عاهدتني بعدم الهروب

69
00:06:11,880 --> 00:06:14,040
إنك تبدين حقاً كالمختطفة

70
00:06:16,120 --> 00:06:19,640
أهلاً وسهلاً
(شكراً لاتصالكم بمحلنا (يوناجيا

71
00:06:20,400 --> 00:06:24,880
ماذا؟ تريد وجبتين؟
أيها الأحمق، إننا لسنا بمطعم

72
00:06:25,000 --> 00:06:27,520
ماذا؟
قلت إننا محل (يوناجيا)؟

73
00:06:27,640 --> 00:06:29,640
هذا اسم محلنا

74
00:06:32,160 --> 00:06:36,600
في الواقع، لقد أخبرتك مراراً
لماذا لا تغيّرين اسم المحل؟

75
00:06:36,760 --> 00:06:41,040
ماذا؟ أتريد مني أن أغيّر اسمي
الذي ورثته عن أسلافي؟

76
00:06:41,200 --> 00:06:42,640
!هذا مستحيل

77
00:06:44,520 --> 00:06:47,280
لا، لا أكترث لاسمك
أسأت فهمي

78
00:06:47,400 --> 00:06:49,840
بل أكترث لاسم المحل -
!هذا مستحيل -

79
00:06:49,960 --> 00:06:52,560
أظهر شيئاً من الاحترام
خاطبني بالسيدة

80
00:06:52,680 --> 00:06:56,640
هيا للعمل، اعتن بالحديقة
القابعة في الحي المجاور

81
00:06:56,760 --> 00:06:59,240
وأيضاً بالأرانب
الموجودة في الشارع السادس

82
00:06:59,360 --> 00:07:03,680
(ثم نظّم الزهور في بستان (ياماشيتا
ولا زال هناك المزيد

83
00:07:03,800 --> 00:07:06,920
تراكمت عليك الأعمال
بينما كنت تتسكع في الأرجاء

84
00:07:07,320 --> 00:07:10,400
ما هذا؟
ألا تستطيعين القيام بهذا؟

85
00:07:11,120 --> 00:07:15,920
اسمع يا فتى
أنت تعلم لماذا وظفتك هنا

86
00:07:16,040 --> 00:07:20,800
هل تظن نفسك أنك زبون؟ -
أمي، أين أنت؟ -

87
00:07:20,920 --> 00:07:22,200
!بئساً

88
00:07:25,440 --> 00:07:28,520
أمي، أتضور جوعاً

89
00:07:29,160 --> 00:07:32,320
كاورو)، هل أنت بخير يا عزيزي؟)

90
00:07:33,000 --> 00:07:36,360
نبّهتك على ألا تأتي
حافي القدمين مجدداً

91
00:07:36,480 --> 00:07:41,720
ولكن (إيشيغو) الأحمق هنا
ما الذي تفعله هنا؟

92
00:07:41,840 --> 00:07:46,240
لا تحاول استغلال والدتي
لأن لديها الكثير من النقود

93
00:07:48,120 --> 00:07:52,160
حسناً، حسناً، دعك من هذا
سوف آتي إليك حالاً

94
00:07:52,760 --> 00:07:57,000
حسناً -
!(كاورو) -

95
00:08:01,160 --> 00:08:02,440
فلتعذرني

96
00:08:02,560 --> 00:08:06,320
أنت الوحيد الذي يتصرف معه ابني
بهذه الطريقة الفظّة

97
00:08:06,440 --> 00:08:10,160
تودّ إخباره بأمور عديدة
ولكن تحلّ بالصبر

98
00:08:10,280 --> 00:08:11,720
أمور عديدة؟

99
00:08:12,240 --> 00:08:14,240
كأنني لا أهتم لأمثالك

100
00:08:16,000 --> 00:08:17,160
!هذا مؤلم

101
00:08:18,440 --> 00:08:19,680
زبون؟

102
00:08:21,000 --> 00:08:23,080
تفضل بالدخول

103
00:08:32,360 --> 00:08:36,000
أهلاً وسهلاً -
إنك ذلك الشخص -

104
00:08:36,120 --> 00:08:37,520
هل تعرفه؟

105
00:08:40,400 --> 00:08:42,000
كلا

106
00:08:44,280 --> 00:08:46,560
هل تريد اللحم؟

107
00:08:46,680 --> 00:08:49,320
لا، نحن في خدمة الزبائن

108
00:08:49,440 --> 00:08:51,120
ولكن لا نقدم اللحم

109
00:08:53,080 --> 00:08:54,920
(أوريو)

110
00:08:59,480 --> 00:09:02,000
هل اختطف (إيشيغو) اليوم حقاً؟

111
00:09:02,120 --> 00:09:03,320
ماذا تقولين؟

112
00:09:03,560 --> 00:09:06,800
لا، في الحقيقة
هذا ما قد يبدو للعيان فقط

113
00:09:06,920 --> 00:09:11,720
ولكن مهلاً، (أوريهايم)، إنه بخير

114
00:09:12,120 --> 00:09:15,480
فالتي اختطفته اليوم
تكون مديرته في العمل

115
00:09:16,160 --> 00:09:17,760
مديرته في العمل؟

116
00:09:17,880 --> 00:09:20,840
(هذا ما قاله (إيشيغو
لا مجال للشك

117
00:09:22,600 --> 00:09:24,560
ألم تكن شخصاً مريباً؟

118
00:09:24,680 --> 00:09:27,800
ماذا؟ في الواقع كانت مريبة قليلاً

119
00:09:28,120 --> 00:09:31,440
هذا ينطبق على كل المحيطين
(بـ(إيشيغو

120
00:09:34,000 --> 00:09:37,080
أجل، كلانا كذلك أيضاً
أنت محق

121
00:09:37,240 --> 00:09:40,040
حسناً
ولكن سوف أقول لك شيئاً

122
00:09:40,160 --> 00:09:45,520
منذ يومين بدأت أشعر
(بهالة غريبة حول (إيشيغو

123
00:09:45,640 --> 00:09:52,520
أوريو)، ألا تشعر بذلك أيضاً؟) -
لا، لم أشعر بشيء -

124
00:09:52,640 --> 00:09:55,920
حقاً؟ لقد تأخرت

125
00:09:56,040 --> 00:09:58,320
عليّ الإسراع كي لا يغضب مني المدير

126
00:09:58,440 --> 00:10:00,840
أراك لاحقاً -
أجل -

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

127
00:10:02,080 --> 00:10:08,240
إنها محقة، كان هنالك هالة
تحيط بـ(إيشيغو) الذي فقدَ كافة قواه

128
00:10:09,040 --> 00:10:13,120
وهي بلا شك ضغط روحي

129
00:10:32,600 --> 00:10:35,080
شكراً على هذا الطعام

130
00:10:35,200 --> 00:10:36,520
اسمع

131
00:10:39,800 --> 00:10:41,480
...أنت

132
00:10:43,920 --> 00:10:47,360
قلت، أنت أيها الوضيع
ما الهدف من تناولك الطعام هنا؟

133
00:10:47,800 --> 00:10:50,080
لأنك لم تودّ تناوله

134
00:10:50,280 --> 00:10:53,240
لذلك أردت تناوله قبل أن يتلف

135
00:10:53,520 --> 00:10:54,640
ليس هنا

136
00:10:54,760 --> 00:10:57,600
هذه ليست غرفتك لترتاح
بل هي لي

137
00:10:57,720 --> 00:11:00,800
أتقصد بأنك ترتاد محلي لترتاح به؟

138
00:11:02,200 --> 00:11:04,720
ولكن ما قاله (إيشيغو) عين الصواب

139
00:11:04,960 --> 00:11:07,720
قل لي، ما خطبك؟
هل أنت زبون؟

140
00:11:08,040 --> 00:11:10,840
كما قلت بالضبط، إنني زبون

141
00:11:14,720 --> 00:11:18,280
ولذلك أريد بعض الشاي

142
00:11:21,240 --> 00:11:24,240
حسناً، أخبرني، ما الذي تريده مني؟

143
00:11:25,320 --> 00:11:27,080
يا له من سؤال مريب

144
00:11:27,360 --> 00:11:33,560
أنا لا أريد شيئاً منك، كنت أبحث
عن محلّ قادر على تنفيذ أصعب المهمات

145
00:11:33,840 --> 00:11:38,600
وصادف أن شاهدت اللافتة
وحين قرعت الباب، وجدتك

146
00:11:38,720 --> 00:11:40,200
بمحض الصدفة

147
00:11:40,520 --> 00:11:44,240
أجل، فكل ما حدث بمحض الصدفة

148
00:11:46,600 --> 00:11:49,080
هل تلك اليافعة هي المديرة؟

149
00:11:49,280 --> 00:11:51,880
!أجل، اليافعة

150
00:11:54,320 --> 00:11:57,360
هلّا قدمت طلبي؟

151
00:12:09,160 --> 00:12:12,840
الرمية الخارقة -
حسناً -

152
00:12:13,520 --> 00:12:18,360
توقفا عن لعب الكرة
من أمام منزلنا

153
00:12:24,920 --> 00:12:27,800
جينتا)، أهذا أنت؟)

154
00:12:28,720 --> 00:12:32,600
أنا الوحيد الذي يسمح له
بفعل هذا

155
00:12:34,240 --> 00:12:39,840
إياك أن ترمي الكرة بقوة على شخص
...لا يرتدي قفازاً مرةً ثانية

156
00:12:40,160 --> 00:12:42,920
نحن آسفون
هل أصابك مكروه؟

157
00:12:43,120 --> 00:12:47,600
جينتا)، حقاً ساذج وأحمق)
ولكن هلّا لعبتما معه لاحقاً؟

158
00:12:48,160 --> 00:12:51,480
(حسناً، أجل (أورورو -
(أجل، (أورورو -

159
00:12:52,840 --> 00:12:56,560
هل (كيسوك) موجود؟ -
أجل -

160
00:12:58,000 --> 00:13:03,320
لم أكن أتوقع ذلك
الآنسة (كوروساكي)؟

161
00:13:05,320 --> 00:13:09,920
أريد منكم ملاحقة شخص معين
...إنه يدعى

162
00:13:10,040 --> 00:13:14,200
(إيشين كوروساكي) -
ماذا؟ هل تعرفه؟ -

163
00:13:14,320 --> 00:13:15,640
أتسخر مني؟

164
00:13:15,800 --> 00:13:18,160
!إيشين كوروساكي) يكون والدي)

165
00:13:18,280 --> 00:13:21,920
إن أردت شيئاً فاسألني أنا
سأجيبك عما تريده

166
00:13:22,880 --> 00:13:26,560
يكون والدك؟
!يا لها من مصادفة أخرى

167
00:13:26,680 --> 00:13:28,120
ماذا قلت؟

168
00:13:29,360 --> 00:13:32,080
أحقاً ستجيبني عما أريد؟

169
00:13:32,800 --> 00:13:36,000
هل تعرفه بما يكفي لكي تفعل ذلك؟

170
00:13:36,240 --> 00:13:37,800
ما الذي ترمي إليه؟

171
00:13:38,800 --> 00:13:43,360
هذا واضح
لا أعتقد أنني طرحت عليك سؤالاً صعباً

172
00:13:44,280 --> 00:13:46,160
فأنت إلى أي مدى
تعرف حقاً عن عائلتك؟

173
00:13:46,400 --> 00:13:49,200
حسناً، كلا، أنت مخطئ

174
00:13:50,560 --> 00:13:55,680
في الحقيقة
أنت لا تدرك شيئاً عن كافة عائلتك

175
00:13:56,360 --> 00:13:58,320
أقصد ليس بعد

176
00:13:59,760 --> 00:14:04,960
(فلتقصد محل (كيسوك
وسوف تشاهد أمراً مشوقاً هناك

177
00:14:05,360 --> 00:14:08,480
أصبت بالإرهاق
بسبب الأرواح المزعجة

178
00:14:08,640 --> 00:14:12,600
(أنت بحاجة إلى المكافح (كاتاكوران
حينما تريدين التخلص منها

179
00:14:12,760 --> 00:14:14,800
خاصةً أثناء الاستحمام

180
00:14:14,960 --> 00:14:19,360
(فالحل الأنسب هو (سيكيراي إكس

181
00:14:19,960 --> 00:14:25,200
وكي تهربي من الأرواح الفارغة
(فعليك بهذا الـ(زيتابوروتان

182
00:14:25,960 --> 00:14:28,520
هل تودّين شيئاً آخر؟ -
كلا -

183
00:14:28,720 --> 00:14:31,960
ماذا عن أحدث منتجاتنا (كاتاكوران)؟

184
00:14:32,200 --> 00:14:33,280
هل من فرق؟

185
00:14:33,400 --> 00:14:36,840
(إنه مزوّد بالفيتامين (سي -
كلا، شكراً -

186
00:14:39,760 --> 00:14:41,920
ألا تريد أن أدفع لك أيضاً؟

187
00:14:42,280 --> 00:14:46,280
كلا، لا داعي لذلك
إنني مدين لأخيك بالكثير

188
00:14:47,160 --> 00:14:48,360
فهمت

189
00:14:49,520 --> 00:14:53,040
بالمناسبة، أما زال أخوك
على حاله حتى الآن؟

190
00:14:53,400 --> 00:14:54,560
أجل

191
00:14:55,160 --> 00:14:57,040
وما عزمت عليه أيضاً؟

192
00:14:57,800 --> 00:14:59,320
أجل

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

193
00:15:02,120 --> 00:15:05,720
لا داعي لأن يحصل
على قواه كحاصد أرواح

194
00:15:05,840 --> 00:15:10,040
لطالما قاتل من أجل حمايتنا
من قبل أن يصبح حاصد أرواح

195
00:15:10,800 --> 00:15:14,120
لطالما ناضل من أجل حماية الغير

196
00:15:14,240 --> 00:15:20,200
وقد حمل ذلك على عاتقه
لذلك لا بأس أن يبقى هكذا

197
00:15:21,560 --> 00:15:25,800
ومنذ الآن حان دورنا لحمايته
وحماية العائلة

198
00:15:25,920 --> 00:15:27,200
وداعاً

199
00:15:39,720 --> 00:15:43,680
كارن)، ما الذي تفعله عند (كيسوك)؟)

200
00:15:43,840 --> 00:15:45,320
هل انزعجت؟

201
00:15:45,680 --> 00:15:49,240
هذا طبيعي
مشاهدة أختك عند شخص كهذا

202
00:15:49,360 --> 00:15:52,320
شخص مثير للريبة، أمر مقلق حقاً

203
00:15:53,320 --> 00:15:56,560
لا يوجد ما يثير الريبة
(إنه (كيسوك

204
00:15:56,680 --> 00:16:00,360
أجل، فهو الشخص الذي أنقذنا
صحيح؟

205
00:16:02,600 --> 00:16:08,360
إلى أي مدى تعرف (كيسوك) حتى
تعتقد بأنك تدركه حق الإدراك؟

206
00:16:09,560 --> 00:16:10,920
سأعطيك نصيحة

207
00:16:11,080 --> 00:16:15,840
فكر في كلامي جيداً
إن كنت تريد حماية عائلتك

208
00:16:22,160 --> 00:16:25,960
حسناً، أخبرني ما اسمك
من تكون أنت؟

209
00:16:26,080 --> 00:16:30,880
(كوغو)، (كوغو جينجو)

210
00:16:35,600 --> 00:16:40,120
كوغو جينجو)، لا تستبق الأحداث)

211
00:16:41,200 --> 00:16:43,880
فلا زلت محطّ شك في نظري

212
00:16:44,720 --> 00:16:48,640
بلا شك، إذاً
تفضل، هذه لك

213
00:16:53,800 --> 00:16:56,600
وداعاً -
وداعاً -

214
00:17:21,920 --> 00:17:24,720
إلى أين ذهب والدي؟

215
00:17:26,240 --> 00:17:30,720
لو أمتلك قوتي كحاصد أرواح
لتبعت أثره

216
00:17:34,000 --> 00:17:36,760
لم أتجاوز الأمر بعد

217
00:17:37,680 --> 00:17:42,600
(إيشيغو)، (إيشيغو)

218
00:17:46,120 --> 00:17:49,880
أتريد بعض الفطائر؟
إنها رخيصة

219
00:17:58,880 --> 00:18:00,960
ما بالك مضطربة هكذا؟

220
00:18:01,120 --> 00:18:02,560
كلا، لست كذلك

221
00:18:02,680 --> 00:18:05,440
في الواقع لم أعتقد
أن تدعوني لغرفتك هكذا

222
00:18:05,720 --> 00:18:10,520
ولكنها ليست المرة الأولى
ما خطبك؟ تفضلي

223
00:18:11,440 --> 00:18:12,840
شكراً لك

224
00:18:15,200 --> 00:18:17,800
لا أستطيع التهام كل هذا

225
00:18:17,920 --> 00:18:21,760
أنت محق

226
00:18:22,160 --> 00:18:23,400
هل نسيت؟

227
00:18:23,520 --> 00:18:27,920
هنالك أربعة بهذا المنزل
فلتأخذي شيئاً من هذه معك

228
00:18:28,280 --> 00:18:31,720
مديرك لطيف ليهديك هذه الفطائر
أليس كذلك؟

229
00:18:31,840 --> 00:18:34,600
لم يهدني إياها
هذه لم تبع

230
00:18:34,840 --> 00:18:38,600
ما الفرق؟ -
شتّان بين الأمرين -

231
00:18:41,400 --> 00:18:42,840
...بالمناسبة

232
00:18:44,000 --> 00:18:48,400
إيشيغو)، هل حدث لك أمر مؤخراً؟)

233
00:18:53,480 --> 00:18:56,480
كلا، لماذا تطرحين سؤالاً كهذا؟

234
00:18:56,680 --> 00:19:00,360
إنه مجرد حدس

235
00:19:00,680 --> 00:19:01,720
حدس؟

236
00:19:02,040 --> 00:19:03,760
أجل، بمعنى آخر

237
00:19:03,880 --> 00:19:08,400
أتشعر بأنك مطارَد
من قبل شخص مريب مثلاً؟

238
00:19:08,720 --> 00:19:12,320
هل هنالك أمر يعكّر صفو حياتك؟

239
00:19:13,120 --> 00:19:16,200
أنا؟ يطاردني شخص؟

240
00:19:16,680 --> 00:19:22,160
لقد خضت بعض المشاجرات
ولكن أن أكون مطارَداً هو أمر أنسب لك

241
00:19:23,040 --> 00:19:24,840
لا أحد يطاردني

242
00:19:26,480 --> 00:19:30,800
فهمت، يبدو أنني قد أخطأت
في حدسي

243
00:19:31,800 --> 00:19:36,120
أرجو أن تعذرني
لا بد من أنني بالغت في قلقي عليك

244
00:19:37,680 --> 00:19:42,200
لا بأس بذلك
فقلقك على الآخرين من شيمك الحسنة

245
00:19:42,440 --> 00:19:45,680
(حسناً، دعيني أعيد الـ(منغا
التي استعرتها

246
00:19:46,080 --> 00:19:48,480
لا بأس، ما من عجلة

247
00:19:54,040 --> 00:19:57,720
(تلك الطاقة تخص (أوريهايم

248
00:19:58,000 --> 00:19:59,920
لقد سبقتني إليه

249
00:20:00,320 --> 00:20:02,080
أتمنى أن تتمكن
من معرفة شيء مما يجري

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

250
00:20:02,080 --> 00:20:03,360
أتمنى أن تتمكن
من معرفة شيء مما يجري

251
00:20:04,200 --> 00:20:07,200
(ولكن كونه (إيشيغو
فلن يبوح بالأمر دفعة واحدة

252
00:20:07,320 --> 00:20:11,200
لا بد أن أرغمه أن يقول لي
على دفعات

253
00:20:25,480 --> 00:20:26,800
...لن تفلت

254
00:20:35,360 --> 00:20:36,520
ها هو

255
00:20:44,280 --> 00:20:47,200
إنه سريع، ليس بسرعة البشر

256
00:20:50,160 --> 00:20:52,680
لا تغيّر في الـ(ريشي) المحيطة به

257
00:20:54,280 --> 00:20:57,200
كيف يمكن أن يكون سريعاً
بشكل كبير؟

258
00:21:04,800 --> 00:21:07,560
ماذا؟ ما خطب هذا؟

259
00:21:24,240 --> 00:21:26,720
تفضّل، هذه لك

260
00:21:31,560 --> 00:21:35,440
إكسكوشن)، ماذا؟)

261
00:21:36,480 --> 00:21:37,960
!إنها قريبة

262
00:21:47,640 --> 00:21:53,400
"...يتبع"

