﻿1
00:01:33,680 --> 00:01:39,880
لكي نعود بشراً طبيعيين، لا بد لنا
من أن نستعيد قوى حاصدي الأرواح

2
00:01:54,360 --> 00:01:57,120
ليست هذه الإجابة التي أودّ سماعها

3
00:01:57,480 --> 00:01:58,680
ماذا؟

4
00:01:58,800 --> 00:02:04,240
اسمع، أودّ بشدة أن أعرف
ما الذي يحصل لي ولرفاقي

5
00:02:05,800 --> 00:02:11,400
وإن أمر استعادتي لقواي من عدمه
لا شأن له

6
00:02:13,720 --> 00:02:15,920
"الحلقة الـ347"

7
00:02:29,520 --> 00:02:33,040
هل هو أمر عادي مغادرته هكذا؟

8
00:02:34,000 --> 00:02:40,680
أجل، لقد قمنا بمباغتته بطلبنا هذا
وطبيعي ألا يجيبنا حالاً

9
00:02:41,240 --> 00:02:44,720
وأيضاً أنت أكثر شخص
يعرفه من بيننا جميعاً

10
00:02:45,880 --> 00:02:50,360
لم يخطر بباله أن يستعيد قواه
مجدداً على الإطلاق

11
00:02:50,960 --> 00:02:56,960
وأعتقد أننا على دراية
ونعلم شيئاً ما بشأن ما يحدث

12
00:02:57,760 --> 00:03:02,640
وما يدور حوله في الفترة الأخيرة

13
00:03:03,680 --> 00:03:06,240
لذلك قرر أن يتواصل معنا

14
00:03:07,720 --> 00:03:10,520
لقد أحرزنا تقدماً ملحوظاً جداً
ومن غير الممكن أن نتعرّض للفشل

15
00:03:11,240 --> 00:03:13,800
ولا يمكننا أيضاً تضييع هذه الفرصة

16
00:03:15,240 --> 00:03:17,000
هل أنت واثق من ذلك؟

17
00:03:18,480 --> 00:03:22,920
في اعتقادي أنا، وحسب رأيي
لا أعتقد أنه يستحق كل هذا العناء

18
00:03:23,600 --> 00:03:29,120
فضلاً عن رغبته في استعادة قوته
لتحقيق مآربه الخاصة

19
00:03:29,400 --> 00:03:34,080
وقدرته على القيام بمساعدتنا
من عدمها أمران مختلفان

20
00:03:35,960 --> 00:03:40,360
ولكن يبدو أنه قد أثار
اهتمام البعض بالفعل

21
00:03:40,800 --> 00:03:43,760
لذلك، فأنا قد أخالفكم الرأي قليلاً

22
00:03:43,960 --> 00:03:46,520
ماذا تقولين، هل كنت تقصدينني؟

23
00:03:46,640 --> 00:03:48,520
لا، هي لم تقل ذلك

24
00:03:49,280 --> 00:03:53,120
أنا أيضاً لا أعتقد أنه يستحق
كل هذا العناء الذي نبذله

25
00:03:53,240 --> 00:03:55,920
ولكننا بحاجة إلى قواه
أليس كذلك؟

26
00:03:56,040 --> 00:03:59,600
هذا رأي الفتاة التي احمرت خجلاً
عندما قابلته

27
00:04:00,200 --> 00:04:02,400
اصمت، فوجهي أحمر دائماً

28
00:04:02,520 --> 00:04:03,720
اهدأي قليلاً

29
00:04:03,840 --> 00:04:06,480
حسناً إذاً
أخبروني أنتم ما رأيكم؟

30
00:04:06,600 --> 00:04:07,600
(يوكيو)

31
00:04:07,920 --> 00:04:09,160
لا أكترث

32
00:04:09,440 --> 00:04:11,600
هل قلت لا تكترث؟

33
00:04:12,600 --> 00:04:13,960
وأنت يا (جيريكو)؟

34
00:04:14,080 --> 00:04:16,080
حسناً، في رأيي أنا؟

35
00:04:16,240 --> 00:04:19,840
(نحن بحاجة ماسة إلى (إيتشيغو

36
00:04:47,040 --> 00:04:50,200
!سوف تدفع ثمن هذا

37
00:04:54,160 --> 00:04:59,680
من الجيد أنه لم يعثر عليك
أحد حاصدي الأرواح

38
00:05:00,800 --> 00:05:02,080
أخبرني، من تكون؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

39
00:05:02,080 --> 00:05:04,080
أخبرني، من تكون؟

40
00:05:04,200 --> 00:05:09,280
أنا متأكد من أن حمل
هذه الضغينة أمر صعب

41
00:05:10,960 --> 00:05:13,000
حسناً، سوف أحررك

42
00:05:15,040 --> 00:05:16,520
...وفي المقابل

43
00:05:20,400 --> 00:05:26,160
هلّا قمت بما آمرك به
من فضلك؟

44
00:05:32,120 --> 00:05:33,720
لقد كان يوماً شاقاً

45
00:05:33,840 --> 00:05:36,200
بالفعل، أنا أشعر بالتعب
كانت الدروس مكثفة

46
00:05:36,320 --> 00:05:37,800
أراك غداً

47
00:05:38,880 --> 00:05:41,680
أتيت بناءً على طلبك
ولكن ما الهدف؟

48
00:05:41,800 --> 00:05:46,560
!اصمتي
لا ترفعي صوتك كي لا يسمعنا أحد

49
00:05:46,680 --> 00:05:50,880
سوف نقوم بالتأكد بأنفسنا الآن
إن كنا سنحتاج هذا الفتى أم لا

50
00:05:51,040 --> 00:05:53,320
أرى أنك متيّمة بهذا الشخص

51
00:05:53,600 --> 00:05:55,320
لا، هذا غير صحيح

52
00:05:55,440 --> 00:05:57,360
سوف يسمعك

53
00:05:59,080 --> 00:06:01,880
انعطف عند الزاوية، فلنذهب

54
00:06:02,120 --> 00:06:05,080
لا أظن ذلك
سوف أعود لاحقاً

55
00:06:11,760 --> 00:06:12,840
تفضل

56
00:06:15,920 --> 00:06:17,560
(مرحباً يا (إريو

57
00:06:18,840 --> 00:06:20,400
(أهلاً (أوريهايم

58
00:06:20,720 --> 00:06:26,560
أتيت لأطمئن عليك -
ما هذا؟ -

59
00:06:26,680 --> 00:06:29,080
تذكرت أن لديك متسعاً من الوقت

60
00:06:29,440 --> 00:06:32,840
لذا أحضرت لك
بعض الأسطوانات لفنانين يافعين

61
00:06:32,960 --> 00:06:36,440
قد يحققون الشهرة
في السنتين القادمتين

62
00:06:38,520 --> 00:06:39,960
شكراً لك

63
00:06:40,080 --> 00:06:41,760
أخبرني، كيف حالك؟

64
00:06:41,880 --> 00:06:45,600
حسناً، أنا بخير
ولكن ما زلت أتألم

65
00:06:46,880 --> 00:06:50,560
لماذا لا تسمح لي بمعالجتك
ما دمت كذلك؟

66
00:06:50,720 --> 00:06:55,840
لا بأس، شكراً لك
فإن لديّ أسبابي الخاصة

67
00:06:58,920 --> 00:07:03,680
إذاً، لست هنا لتفقّد حالي
كما زعمت، صحيح؟

68
00:07:04,480 --> 00:07:09,400
حسناً، حين قاموا بالعثور عليك
(لم تكن بعيداً عن منزل (إيتشيغو

69
00:07:09,520 --> 00:07:11,080
أليس كذلك؟

70
00:07:12,080 --> 00:07:15,120
كنت أتساءل عما دفعك
للذهاب إلى هناك

71
00:07:16,280 --> 00:07:20,960
هل يعقل أن يكون السبب
(أنك استشعرت شيئاً بجوار (إيتشيغو

72
00:07:21,080 --> 00:07:22,800
مثل الذي حصل معي؟

73
00:07:23,160 --> 00:07:25,480
لا، كانت محض صدفة

74
00:07:25,600 --> 00:07:29,520
استشعرت بما يشبه الضغط الروحي
حول (إيتشيغو) مؤخراً

75
00:07:30,360 --> 00:07:33,320
ولكن لا شأن لهذا
بالشخص الذي اعتدى عليّ

76
00:07:33,640 --> 00:07:36,920
حقاً؟ -
...أجل، والأهم من ذلك -

77
00:07:38,960 --> 00:07:41,960
ما هذا؟ -
إنه (هولو)، وهو قريب -

78
00:07:42,880 --> 00:07:45,720
لا يجب أن تتحرك
سوف أتفقّد الأمر

79
00:07:45,840 --> 00:07:50,440
(ولكن يا (أوريهايم -
لا تقلق، سوف أكون على ما يرام -

80
00:07:50,600 --> 00:07:53,000
أراك لاحقاً -
حسناً -

81
00:07:57,760 --> 00:08:02,600
إنها محقة
لن يسبب (هولو) مشكلة لها

82
00:08:04,240 --> 00:08:05,880
...ولكن ما يثير قلقي

83
00:08:26,440 --> 00:08:29,920
لقد فاجأني
هل رآني يا ترى؟

84
00:08:32,480 --> 00:08:34,440
بمن استشعر؟

85
00:08:35,760 --> 00:08:40,440
(إيتشيغو) -
أوريهايم)؟ ما الأمر؟) -

86
00:08:40,560 --> 00:08:43,240
لمَ أنت مرتبكة؟ ما بك؟

87
00:08:43,360 --> 00:08:44,920
!لا تتحرك

88
00:08:46,400 --> 00:08:48,000
هل هو (هولو)؟

89
00:08:52,840 --> 00:08:55,920
ماذا؟ لا بد أنني أتخيل هذا

90
00:08:56,040 --> 00:08:57,880
وهل هذا يحصل دوماً؟

91
00:08:58,000 --> 00:09:03,280
بالطبع لا، إنني أدع الأمر
لـ(إريو) و(تشاد) عادة هكذا

92
00:09:03,920 --> 00:09:05,080
انتظري

93
00:09:05,200 --> 00:09:08,880
حسناً، أخبرني ما الذي
كنت تفعله هنا يا (إيتشيغو)؟

94
00:09:09,000 --> 00:09:11,680
أنا؟ لا شيء
ولكن ماذا عنك أنت؟

95
00:09:11,800 --> 00:09:13,600
من تكون هذه الفتاة؟

96
00:09:13,720 --> 00:09:17,960
شكراً لمرافقتك لي -
وداعاً -

97
00:09:19,040 --> 00:09:20,680
أجل، أراك غداً

98
00:09:34,200 --> 00:09:36,360
لا أريد أن أتعلق بالماضي

99
00:09:52,640 --> 00:09:56,080
أتعني أنك لا تريد استعادة
قوى حاصد الأرواح؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

100
00:10:32,360 --> 00:10:38,680
حسناً، أنا لا أنتظر إجابة مباشرة منك
سأنتظر جوابك في الغد

101
00:10:39,360 --> 00:10:43,400
عليك أن تفكر ملياً في الأمر -
حسناً -

102
00:10:46,960 --> 00:10:50,840
أعلم أنني لن أتمكن
من حماية أحد على هذه الحال

103
00:10:51,480 --> 00:10:55,200
لكنني قمت بذلك
وأنا أعلم العواقب

104
00:10:58,720 --> 00:11:02,200
(أخبرني (إيتشيغو
بأنه لا يرغب في تناول العشاء

105
00:11:02,320 --> 00:11:04,200
حسناً

106
00:11:05,160 --> 00:11:09,800
لا أصدق، على الرغم
من أنك حضّرت له وجبته المفضلة

107
00:11:09,960 --> 00:11:12,520
لا أكترث مطلقاً

108
00:11:14,520 --> 00:11:17,360
حسناً، أظن أنني
سأذهب للاستحمام

109
00:11:47,600 --> 00:11:51,240
يبدو أنه لن يأتي مطلقاً

110
00:11:55,240 --> 00:11:57,080
أظن أنك كنت مخطئاً

111
00:11:59,440 --> 00:12:03,360
سيصبح الأمر أكثر سوءاً
إن أصررت عليه، صحيح؟

112
00:12:15,400 --> 00:12:18,720
تفضل، تناول وجبتك
التي لم تتناولها البارحة

113
00:12:18,880 --> 00:12:20,920
أجل، تبدو شهية

114
00:12:21,280 --> 00:12:22,840
(بالمناسبة يا (إيتشيغو

115
00:12:23,000 --> 00:12:27,160
أريد أن أعرف، هل كنت تنتظر
قدوم أحدهم يوم البارحة؟

116
00:12:27,400 --> 00:12:31,080
هل قلت البارحة؟
حدث شيء ما؟

117
00:12:31,360 --> 00:12:34,720
أجل، فقد شعرت
بوجود أحدهم بجانب الباب

118
00:12:35,560 --> 00:12:37,520
ولكنني لم أجد أحداً حين خرجت

119
00:12:38,720 --> 00:12:40,080
أظنك تتخيلين

120
00:12:42,400 --> 00:12:47,760
سأنتظر جوابك في الغد
عليك أن تفكر ملياً في الأمر

121
00:12:57,080 --> 00:13:00,760
تشاد)! ماذا تفعل هنا؟)

122
00:13:01,480 --> 00:13:04,080
هل أتيت إلى منزلي يوم البارحة؟

123
00:13:04,200 --> 00:13:06,400
لا، لم أكن أنا

124
00:13:06,680 --> 00:13:08,800
...إذاً أعتقد بأنه هو

125
00:13:09,200 --> 00:13:10,480
(إيتشيغو)

126
00:13:12,680 --> 00:13:14,240
أريد أن نتحدث

127
00:13:18,120 --> 00:13:22,560
ماذا، بشأن المدرسة؟
أنت لا تحضر إليها مؤخراً أبداً

128
00:13:22,680 --> 00:13:26,040
أتذكر عهدنا الذي قطعناه في الإعدادية؟

129
00:13:27,680 --> 00:13:32,040
في ذلك الحين
قمت بحماية شيء ثمين لي

130
00:13:33,360 --> 00:13:38,320
إن كنت ستخاطر بحياتك لحمايته
فسأقوم بالشيء عينه أيضاً

131
00:13:39,760 --> 00:13:41,280
أعاهدك بذلك

132
00:13:44,840 --> 00:13:51,160
ومنذ ذلك اليوم ونحن نقاتل معاً
وتابعت القتال معك بطريقتي

133
00:13:52,880 --> 00:13:54,120
أجل

134
00:13:55,080 --> 00:13:58,960
إيتشيغو)، مهما حاولت)
أن تقوم بإخفاء ذلك

135
00:13:59,680 --> 00:14:04,320
ولكن مشاهدتك القوى
هو أمر لا يطاق

136
00:14:05,960 --> 00:14:07,680
أنت ترغب في القتال

137
00:14:08,080 --> 00:14:12,840
ومن الصعب ألا تكون قادراً
على حماية أحد بنفسك، صحيح؟

138
00:14:15,840 --> 00:14:21,120
لا يجب عليك أن تخفي الأمر
فهذه هي شيمك وعاداتك

139
00:14:27,120 --> 00:14:31,200
انتظر -
تأخرنا عن المدرسة -

140
00:14:37,400 --> 00:14:39,960
حسناً، ما الخطة الآن؟

141
00:14:40,080 --> 00:14:43,200
لا يمكننا القيام بشيء
في الوقت الحالي

142
00:14:43,320 --> 00:14:48,440
لقد ذهبت لرؤيته
(ولم يعطني أي إجابة، (جينجو

143
00:14:48,800 --> 00:14:52,240
لمَ لم تتحدث
إلى (إيتشيغو) البارحة؟

144
00:14:52,520 --> 00:14:53,920
هل قلت البارحة؟

145
00:14:54,480 --> 00:14:56,360
ألست أنت من ذهب إلى منزله؟

146
00:14:57,840 --> 00:15:01,440
عمَ تتحدث؟
!لا، لم أذهب إلى هناك

147
00:15:01,720 --> 00:15:02,080
!هكذا إذاً
من يكون يا ترى؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

148
00:15:02,080 --> 00:15:04,920
!هكذا إذاً
من يكون يا ترى؟

149
00:15:05,200 --> 00:15:06,760
عمّ تتكلم؟

150
00:15:07,000 --> 00:15:11,600
أخت (إيتشيغو) الصغرى
شعرت بوجود أحدهم بجانب المنزل

151
00:15:13,080 --> 00:15:14,880
الأمر بسيط جداً

152
00:15:18,120 --> 00:15:19,280
ماذا تقصد؟

153
00:15:19,680 --> 00:15:24,040
التفسير المنطقي لما جرى
هو أن هناك شخصاً ما غيرنا

154
00:15:24,160 --> 00:15:26,520
(يحاول التواصل مع (إيتشيغو

155
00:15:27,000 --> 00:15:28,640
هيا بنا
سدد الكرة

156
00:15:28,760 --> 00:15:30,680
هيا الآن

157
00:15:34,040 --> 00:15:35,480
لقد تذكرت

158
00:15:35,600 --> 00:15:39,440
وأنا أيضاً، شعرت بوجود
شخص غريب في الجوار

159
00:16:04,520 --> 00:16:07,680
...إنه هو، أنت

160
00:16:13,040 --> 00:16:14,680
بالمناسبة يا أخي

161
00:16:14,800 --> 00:16:19,120
هل كنت تتوقع زيارة من شخص ما
في وقت العشاء الليلة الماضية؟

162
00:16:19,880 --> 00:16:21,760
أيعقل أنه...؟

163
00:16:33,800 --> 00:16:35,120
أنت

164
00:16:53,120 --> 00:16:55,920
!بئساً -
(إيتشيغو) -

165
00:16:56,720 --> 00:16:58,680
كنت أعلم ذلك

166
00:16:58,800 --> 00:17:02,560
(يوزو) -
أخبرني، ما الذي تفعله هنا؟ -

167
00:17:04,240 --> 00:17:05,640
هل أنت بخير؟

168
00:17:06,080 --> 00:17:09,440
بخير؟ -
لا، انسي ذلك -

169
00:17:09,560 --> 00:17:12,400
حسناً، كنت ذاهبة لشراء بعض الأشياء

170
00:17:12,520 --> 00:17:14,880
هلا أتيت معي لتحملها؟

171
00:17:15,000 --> 00:17:17,960
...بالطبع، هيا دعينا

172
00:17:21,280 --> 00:17:24,080
ما كانت هذه الرياح؟

173
00:17:35,960 --> 00:17:38,440
ما الأمر يا أخي؟

174
00:17:40,640 --> 00:17:45,680
ماذا؟
!أنقذني يا أخي

175
00:17:46,680 --> 00:17:51,680
!(يوزو) -
!إيتشيغو)، هناك شيء يسحبني) -

176
00:17:51,800 --> 00:17:53,120
توقف، توقف

177
00:17:53,240 --> 00:17:55,560
(بلا شك، إنه (هولو

178
00:17:58,920 --> 00:18:01,000
!بئساً! أفلتها

179
00:18:04,480 --> 00:18:08,640
!يا (إيتشيغو)، أنقذني

180
00:18:09,280 --> 00:18:12,320
!بئساً
لا أستطيع رؤيته

181
00:18:13,320 --> 00:18:15,800
!إيتشيغو)، اهرب)

182
00:18:16,280 --> 00:18:18,600
!اتركها

183
00:18:19,880 --> 00:18:21,960
...بئساً

184
00:18:38,960 --> 00:18:40,440
!(يوزو)

185
00:18:42,560 --> 00:18:43,680
!(يوزو)

186
00:18:55,120 --> 00:18:58,600
!هذا مؤلم بالفعل، أيها الأحمق

187
00:18:58,720 --> 00:19:00,080
(جينجو)

188
00:19:00,280 --> 00:19:05,720
لقد صمدت جيداً
لنذهب لتناول الطعام

189
00:19:06,000 --> 00:19:08,960
بعد أن أتخلص من هذا الأحمق

190
00:19:21,440 --> 00:19:22,840
!أيها الأحمق

191
00:19:22,960 --> 00:19:25,680
ألم تلاحظ أنها فتاة صغيرة؟

192
00:19:48,960 --> 00:19:53,080
يوزو)، اصمدي)
!أختي، أجيبي

193
00:19:55,600 --> 00:19:57,240
شكراً لك

194
00:20:01,040 --> 00:20:02,080
جينجو)، أنا مدين لك)

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

195
00:20:02,080 --> 00:20:03,880
جينجو)، أنا مدين لك)

196
00:20:05,480 --> 00:20:07,040
لا عليك

197
00:20:07,160 --> 00:20:09,520
لم آت إلى هنا لأجعلك مديناً لي

198
00:20:10,400 --> 00:20:13,880
ولكن لا يمكن أن ندعك
تلقى حتفك ببساطة

199
00:20:17,240 --> 00:20:24,480
ومن المؤسف أن يغلق الباب في وجهنا
لأننا تقاعسنا في حماية أحد

200
00:20:34,720 --> 00:20:39,840
هل أنت أحمق؟
!أنقذته ومن ثم عدت إلى هنا

201
00:20:40,000 --> 00:20:42,120
ما دمنا بحاجة إلى قوة
(إيتشيغو كوروساكي)

202
00:20:42,240 --> 00:20:46,080
لمَ لم تخبره بأنك ستساعده
إن تعاون معنا؟

203
00:20:46,800 --> 00:20:50,400
يبدو أنك تريدين انضمام
إيتشيغو كوروساكي) بأي طريقة)

204
00:20:50,520 --> 00:20:52,880
أجل -
هذا غير صحيح -

205
00:20:53,040 --> 00:20:58,720
أنا لا أعلم لما تعلّقون آمالكم جميعها
على ذلك الأحمق ذي الشعر البرتقالي

206
00:20:59,480 --> 00:21:01,800
ولكنني لست أحمق

207
00:21:03,800 --> 00:21:06,280
(إيتشيغو كوروساكي)

208
00:21:07,880 --> 00:21:10,560
حسناً، هل أختك بخير؟ -
أجل -

209
00:21:12,440 --> 00:21:13,880
لمَ أتيت؟

210
00:21:15,160 --> 00:21:17,040
أظنك تعرف السبب

211
00:21:18,760 --> 00:21:21,440
لم آت إلى هنا لأنني مدين لك

212
00:21:22,720 --> 00:21:26,400
أودّ أن أستعيد قواي
لكي أحمي الجميع

213
00:21:26,520 --> 00:21:29,080
وهذا كل ما في الأمر

214
00:21:31,640 --> 00:21:33,960
لن تعترف بالأمر إذاً

215
00:21:37,880 --> 00:21:40,320
إنها لي

216
00:21:41,160 --> 00:21:45,360
إنها الشارة التي تمثل قوتك
حافظ عليها

217
00:21:47,760 --> 00:21:52,160
حسناً -
"...يتبع" -

