﻿1
00:01:38,880 --> 00:01:43,320
الشخص الذي هاجم
السيد (إيشيدا) هو أنا

2
00:01:46,560 --> 00:01:47,560
(إيتشيغو)

3
00:01:48,280 --> 00:01:49,280
ما الأمر الآن؟

4
00:01:50,000 --> 00:01:52,040
(شيء ما يحدث لـ(أوريهايم

5
00:01:55,000 --> 00:01:59,840
هدئي من روعك
لا أنوي القيام بشيء قد يؤذيك بعد

6
00:02:03,240 --> 00:02:08,560
سأعود إلى المنزل بعد تلقين
ذلك الشاب المزعج درساً في الأخلاق

7
00:02:13,000 --> 00:02:17,720
حسناً، إنك طيبة
كما أخبروني عنك تماماً

8
00:02:18,160 --> 00:02:21,160
لا تطيقين رؤية عدوك
يتعرّض للأذى أمامك

9
00:02:22,120 --> 00:02:23,920
الأمر ليس كما تعتقد

10
00:02:24,600 --> 00:02:30,280
(إن كنت من اعترضت طريق (اوريو
فلن تفلت دون أن تنال عقابك

11
00:02:36,440 --> 00:02:37,960
"الحقلة الـ350"

12
00:02:45,400 --> 00:02:46,840
بمن ستتصل الآن؟

13
00:02:47,200 --> 00:02:48,680
بـ(أوريهايم)، ومن غيرها؟

14
00:02:51,240 --> 00:02:53,000
لا يجب أن تفعل

15
00:02:54,120 --> 00:02:58,160
ربما تشتت نغمة الهاتف تركيزها
فيحصل العدو على فرصة

16
00:02:58,920 --> 00:03:00,760
هل الوضع بهذا السوء؟

17
00:03:01,200 --> 00:03:05,920
لا أدري
ولكنها تواجه ضغطاً روحياً مهولاً

18
00:03:09,880 --> 00:03:11,560
هل نحن في الاتجاه الصحيح؟

19
00:03:11,840 --> 00:03:17,000
أجل، ولكنني لا أستطيع
استشعار موقعها بالتحديد حتى الآن

20
00:03:17,480 --> 00:03:20,080
حسناً، ربما أعرف مكانها

21
00:03:20,400 --> 00:03:26,480
إن كنا غير مخطئين
إن تابعنا من هنا فسنصل إلى منزلها

22
00:03:39,160 --> 00:03:45,080
إذاً لن تسمحي بأن أفلت من العقاب
لأنني تسببت بالأذى لـ(إيشيدا)، صحيح؟

23
00:03:49,480 --> 00:03:53,120
إنها عبارة مألوفة
لن تبهر من يسمعها

24
00:03:54,080 --> 00:03:56,600
ولن أقرأها في أي كتاب

25
00:04:01,560 --> 00:04:04,320
من أنت؟ ما شأنك بنا؟

26
00:04:04,480 --> 00:04:09,080
السيد (تسوكيشيما) صارم وسوف
يلقنك درساً، ستهزمين شر هزيمة

27
00:04:09,240 --> 00:04:11,720
من الأفضل أن نرحل، هيا

28
00:04:12,440 --> 00:04:18,320
أرجوك اهدأ، فأنا لا أفعل هذا
من أجلك ولا أنوي حمايتك

29
00:04:18,920 --> 00:04:20,880
(سوشيغاوارا)

30
00:04:23,680 --> 00:04:25,640
(أدعى (شيشيغاوارا

31
00:04:28,080 --> 00:04:32,640
عليّ أن أركز
لا يمكنني رؤية حركته التالية

32
00:04:33,440 --> 00:04:36,560
خاصةً بعدما استلّ سيفه وتحداني

33
00:04:36,760 --> 00:04:39,120
(وربما عليّ استخدام الـ(سانتنكيشون

34
00:04:40,360 --> 00:04:43,600
ولكن سيبدو الأمر
أنني أحثه على مواجهتي

35
00:04:44,520 --> 00:04:47,760
هل من طريقة أخرى
لإيقافه يا ترى؟

36
00:04:58,400 --> 00:05:01,760
(توقف، (سانتنكيشون

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

37
00:05:16,200 --> 00:05:17,240
أين منزلها؟

38
00:05:17,360 --> 00:05:19,240
من هذا الاتجاه
هيا، تعال

39
00:05:31,440 --> 00:05:34,960
أوريهايم)، هل أنت بخير؟)
أخبريني؟

40
00:05:39,240 --> 00:05:40,240
(أوريهايم)

41
00:05:47,320 --> 00:05:50,920
!لم يخترق جسمي، محال

42
00:05:54,920 --> 00:06:01,040
أنا متأكدة من شعوري
بنصل السيف يشطرني نصفين

43
00:06:04,360 --> 00:06:05,360
(أوريهايم)

44
00:06:07,280 --> 00:06:09,720
إيتشيغو)، أتيت؟)

45
00:06:10,160 --> 00:06:11,840
وأنت يا (تشاد)؟
ماذا تفعلان هنا؟

46
00:06:12,200 --> 00:06:13,200
ماذا نفعل؟

47
00:06:14,640 --> 00:06:18,360
أخبرني (تشاد) أن هناك خطباً ما
بضغطك الروحي

48
00:06:18,880 --> 00:06:22,960
هل أنت بخير؟
كان ضغطك الروحي متقلباً

49
00:06:23,520 --> 00:06:25,680
ما الذي حدث بالتحديد؟
أخبرينا

50
00:06:26,000 --> 00:06:32,960
حقاً؟ لم يحدث شيء خطير
شعرت بألم في معدتي جعلني أجلس

51
00:06:33,640 --> 00:06:37,400
وهذا كل شيء

52
00:06:37,520 --> 00:06:39,040
هذا غير صحيح

53
00:06:39,320 --> 00:06:43,840
كان معك أحد آخر حتى لحظات
من كان هنا؟

54
00:06:44,480 --> 00:06:46,840
ما خطبك؟ إنه صديقي

55
00:06:47,200 --> 00:06:50,440
التقيت بصديق لي في الجوار
وأتينا معاً

56
00:06:52,200 --> 00:06:53,520
هل هو صديق؟

57
00:06:57,160 --> 00:06:59,360
(بل هو (تسوكيشيما

58
00:07:02,520 --> 00:07:05,880
شعرت بألم في معدتي
فور مغادرته فقط

59
00:07:06,680 --> 00:07:07,920
هذا ما حدث

60
00:07:09,200 --> 00:07:17,200
صديق؟
هل كان (تسوكيشيما) صديقاً يا ترى؟

61
00:07:19,160 --> 00:07:21,240
أعتذر عن القلق الذي سببته

62
00:07:22,080 --> 00:07:26,840
(لا، إنه من تسبب بالأذى لـ(اوريو

63
00:07:31,800 --> 00:07:34,000
سأخبركما إن حدث شيء سيئ

64
00:07:34,800 --> 00:07:38,280
وأنتما أيضاً أخبراني
إن حدث معكما شيء، اتفقنا؟

65
00:07:39,000 --> 00:07:40,000
أجل

66
00:07:45,520 --> 00:07:47,680
لا يمكنني إخبار (إيتشيغو) بشيء

67
00:07:49,320 --> 00:07:50,840
حسناً، سنغادر

68
00:07:52,040 --> 00:07:53,280
حسناً، أراكما لاحقاً

69
00:07:58,200 --> 00:08:01,360
كانت تجربة مريبة

70
00:08:01,840 --> 00:08:06,920
ولكن ما الذي دفعني
للاعتقاد أنه صديق؟

71
00:08:07,640 --> 00:08:11,040
ما الذي قطعه فيّ؟
ما زلت مذهولة

72
00:08:17,960 --> 00:08:22,120
حسناً، هل صدقت روايتها؟ -
لا -

73
00:08:27,480 --> 00:08:28,840
لست واثقاً

74
00:08:30,320 --> 00:08:34,560
(لا تعلم (أوريهايم
أن (إيتشيغو) يستعيد قواه

75
00:08:35,160 --> 00:08:39,280
ولهذا لا تريد إقحامه
في قتال من أجلها

76
00:08:39,880 --> 00:08:43,640
إنها تريد إبعاده عن المخاطر
التي تحيط بها قدر الإمكان

77
00:08:46,080 --> 00:08:48,200
وأخبرتنا أنها بخير

78
00:08:48,960 --> 00:08:51,200
يجدر بنا تصديق ما تقول

79
00:08:53,520 --> 00:08:55,480
وأتفق معها في هذا

80
00:08:55,960 --> 00:08:58,920
من الخطر إقحامه في قتال
وهو في وضعه الحالي

81
00:09:02,480 --> 00:09:09,920
سأتحدث معها في وقت لاحق
أعتقد أن الضغط الروحي التبس عليّ فقط

82
00:09:11,000 --> 00:09:12,400
لا تشغل بالك

83
00:09:17,160 --> 00:09:18,160
هكذا إذاً

84
00:09:32,440 --> 00:09:34,680
أريد المزيد -
لن أعطيك -

85
00:09:36,560 --> 00:09:37,960
لمَ لا تسكب لي؟

86
00:09:38,880 --> 00:09:42,120
هذا يكفي
لا يجب أن تفرط بالشرب

87
00:09:42,360 --> 00:09:43,720
ما شأنك أنت؟

88
00:09:44,760 --> 00:09:49,200
أعلم أنك تحتفل مسروراً
بشأن ما أصاب (إيتشيغو) من آلام

89
00:09:50,600 --> 00:09:52,280
الأمر ليس كما تعتقد

90
00:09:55,120 --> 00:09:59,320
(هيا (ريروكا
لمَ لا تعودين إلى منزلك؟

91
00:10:01,160 --> 00:10:02,080
ألا تسمعين؟
لا تتجاهليني يا فتاة

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

92
00:10:02,080 --> 00:10:04,720
ألا تسمعين؟
لا تتجاهليني يا فتاة

93
00:10:11,040 --> 00:10:15,920
صحيح، الكأس فارغة
هيا، اسكب المزيد

94
00:10:17,120 --> 00:10:19,640
لن أفعل -
أريد المزيد -

95
00:10:19,960 --> 00:10:24,320
عليك أن تنفذ ما أطلبه منك -
لن أفعل -

96
00:10:28,280 --> 00:10:30,960
هيا، لا تكن هكذا -
قلت لن أفعل -

97
00:10:31,560 --> 00:10:34,400
كوغو) الهاتف، إنه هاتفك)

98
00:10:43,200 --> 00:10:44,200
من هناك؟

99
00:10:48,600 --> 00:10:50,400
حسناً، سأفتح على الفور

100
00:11:05,600 --> 00:11:07,800
(أوريهايم) و(تشاد)
لن يخبراني شيئاً

101
00:11:08,600 --> 00:11:11,600
ولكنني واثق من حدوث شيء ما

102
00:11:16,400 --> 00:11:19,920
ربما هو
(الشخص عينه الذي تعرّض لـ(اوريو

103
00:11:21,800 --> 00:11:23,800
كوغو)، أتعتقد أنه...؟)

104
00:11:24,880 --> 00:11:28,200
(أغلب الظن أنه (تسوكيشيما

105
00:11:28,640 --> 00:11:30,400
إذاً أنت تعرفه جيداً؟

106
00:11:32,840 --> 00:11:36,720
(تسوكيشيما)، إنه من الـ(فولبرينغر)

107
00:11:38,440 --> 00:11:43,560
للأسف، كان منا في السابق

108
00:11:55,360 --> 00:11:57,440
أنا قادمة
من أتى في هذا الوقت المتأخر؟

109
00:12:00,920 --> 00:12:01,920
هذا مؤلم جداً

110
00:12:02,200 --> 00:12:06,560
هذا الباب يفتح إلى الخارج
كم مرة طلبت منك أن تفتحيه بحذر؟

111
00:12:07,040 --> 00:12:08,560
...منذ سنوات وأنت لا -
(إيتشيغو) -

112
00:12:08,840 --> 00:12:10,520
أين كنت طوال هذا الوقت؟

113
00:12:10,920 --> 00:12:13,440
ولماذا أخذت إجازة بدون علمي؟

114
00:12:16,400 --> 00:12:19,280
هيا، تفضل
سأسمع أعذارك في الداخل

115
00:12:21,360 --> 00:12:23,120
شكراً، هنا أفضل

116
00:12:25,400 --> 00:12:26,600
ولكن لماذا؟

117
00:12:29,200 --> 00:12:32,320
ماذا؟ تريد إجازة أخرى؟

118
00:12:32,520 --> 00:12:34,040
هل فقدت صوابك؟

119
00:12:34,480 --> 00:12:40,800
هل نسيت أنك في إجازة طوال الوقت؟
إلى متى تنوي التقاعس عن العمل؟

120
00:12:41,120 --> 00:12:42,640
هل تسمعني؟

121
00:12:44,280 --> 00:12:45,360
أنا آسف

122
00:12:48,240 --> 00:12:50,040
أردت إخبارك بالأمر

123
00:12:50,600 --> 00:12:51,600
مهلاً

124
00:12:51,840 --> 00:12:53,200
لم ننته بعد، انتظر

125
00:12:55,200 --> 00:12:56,200
اسمع جيداً

126
00:12:56,600 --> 00:13:01,920
لا أعلم ما الذي يجري معك
ولكن كف عن القلق غير اللازم

127
00:13:02,360 --> 00:13:06,200
أنا لست إحدى أصدقائك ولست طفلة

128
00:13:07,040 --> 00:13:09,120
أنا راشدة
لا داعي أن يقلق عليّ فتى مثلك

129
00:13:09,520 --> 00:13:11,720
هيا، قل الحقيقة ما الذي يجري معك

130
00:13:12,720 --> 00:13:14,160
أخبرني هل تواجه مشكلة؟

131
00:13:14,520 --> 00:13:17,640
لا تصمت هكذا، ما الأمر؟

132
00:13:18,400 --> 00:13:20,920
لا بأس إن اعتمدت عليّ مرة

133
00:13:27,240 --> 00:13:29,640
(شكراً لك (إيكومي

134
00:13:51,280 --> 00:13:56,600
(إن (تسوكيشيما
كان قائدنا لفترة من الوقت

135
00:13:59,000 --> 00:14:01,840
وكنا نهدف للشيء نفسه تماماً

136
00:14:02,320 --> 00:14:05,120
أردنا التخلص من قوانا
ونعيش كالعاديين

137
00:14:06,880 --> 00:14:11,400
واكتشف (تسوكيشيما) طريقة ننقل فيها
قوانا إلى ممثلي حاصدي الأرواح

138
00:14:11,680 --> 00:14:15,000
وأصبح قائدنا حينها

139
00:14:16,320 --> 00:14:23,360
ولكن بعد نقلنا قوى عدة أفراد
جماعتنا إلى ممثل حاصد أرواح

140
00:14:25,400 --> 00:14:27,960
تغيّرت طباع قائدنا فجأة

141
00:14:33,280 --> 00:14:35,400
وقضى على ممثل حاصدي الأرواح

142
00:14:36,120 --> 00:14:39,000
والأفراد الذين نقلوا قواهم إليه

143
00:14:40,320 --> 00:14:43,600
ثم اختفى ولا نعرف عنه شيئاً

144
00:14:46,960 --> 00:14:52,800
حسناً، نعتقد أنه كان يخطط لهذا
منذ البداية ونفذ خطته بالخديعة

145
00:14:54,960 --> 00:14:56,560
دعني أريك شيئاً

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

146
00:15:09,000 --> 00:15:12,080
هذه كانت شارة ممثل حاصدي الأرواح

147
00:15:13,760 --> 00:15:19,400
(لا أعلم نوايا (تسوكيشيما
ولكنه ليس شخصاً يفصح عن نواياه

148
00:15:19,840 --> 00:15:22,800
وكما أخبرتك
لم نعد نعرف عنه شيئاً

149
00:15:25,240 --> 00:15:29,680
في الوقت الحالي، كل ما نعرفه
عن ذلك الشاب أنه ينوي على شيء

150
00:15:30,240 --> 00:15:36,640
إنه يهدف إلى منعنا من التواصل
مع ممثل حاصدي الأرواح لسبب ما

151
00:15:38,720 --> 00:15:41,520
وتصرفاته مؤخراً تثبت صحة تخميناتنا

152
00:15:43,280 --> 00:15:48,280
(فقد هاجم (اوريو إيشيدا
(وتواصل مع (أوريهايم اينوي

153
00:15:49,240 --> 00:15:56,840
وحاول لفت انتباهك إلى سبل أكثر قسوة
من سبلنا، ربما كي تتواجه معه

154
00:16:01,800 --> 00:16:04,920
...جينجو)، أنا)

155
00:16:09,040 --> 00:16:10,960
أعلم بما تفكر

156
00:16:11,840 --> 00:16:14,320
لا تستعجل، بما أنه قام بأول حركة

157
00:16:14,880 --> 00:16:19,400
سنضاعف سرعتنا أيضاً
سنصل بالتدريبات للمستوى التالي

158
00:16:20,360 --> 00:16:22,280
سنتصل بك فور انتهائنا

159
00:16:24,880 --> 00:16:27,920
عد إلى منزلك في الوقت الحالي

160
00:16:48,520 --> 00:16:49,520
...أبي

161
00:16:58,880 --> 00:17:00,240
هل من خطب ما؟

162
00:17:08,680 --> 00:17:14,680
لا، ما من خطب، فلنذهب من هنا

163
00:17:15,560 --> 00:17:17,000
لماذا تريد هذا؟

164
00:17:18,360 --> 00:17:19,840
من باب الاحتياط

165
00:17:26,080 --> 00:17:29,160
حسناً إذاً، هيا بنا

166
00:17:39,280 --> 00:17:44,640
نسيت تماماً
لا، لقد حصل الكثير مؤخراً

167
00:17:45,120 --> 00:17:47,240
لذا حاولت محو كلامه من ذاكرتي

168
00:17:48,080 --> 00:17:53,800
(ما الذي تعرفه عن (اوراهارا
وجعلك واثقاً أنك تعرفه جيداً؟

169
00:17:55,400 --> 00:17:57,440
هل يجب أن ألحق به وأسأله الآن؟

170
00:17:58,360 --> 00:17:59,360
لا

171
00:17:59,600 --> 00:18:03,160
وماذا لو كان (كيسوك) عدوي حقاً؟

172
00:18:05,160 --> 00:18:07,680
ماذا؟
هل يمكنني فعل شيء حياله؟

173
00:18:09,640 --> 00:18:14,480
لا جدوى، عليّ استعادة قواي
بأسرع وقت ممكن

174
00:18:29,080 --> 00:18:30,080
هل أنت بخير؟

175
00:18:30,840 --> 00:18:34,880
أجل، أنا بخير، أنا بخير
لا تقلق

176
00:18:35,600 --> 00:18:37,800
سقطت الأواني على الأرض

177
00:18:39,120 --> 00:18:43,640
فهمت، والآن هل ستقولين الحقيقة؟

178
00:18:51,960 --> 00:18:58,480
أنا متأكدة أن النصل اخترق جسمي
ولكن عندما تحسسته لم أعثر على جرح

179
00:18:59,320 --> 00:19:02,600
واختفى الشابان على الفور

180
00:19:04,440 --> 00:19:09,320
وبعدها بثوان أتيت
أنت و(إيتشيغو) لتطمئنا عليّ

181
00:19:10,440 --> 00:19:17,520
لوهلة شعرت أن ذلك الشاب صديق
ولكنني الآن مشوشة

182
00:19:19,240 --> 00:19:20,640
ماذا تعنين بهذا؟

183
00:19:21,400 --> 00:19:25,280
أعتذر، لا يمكنني أن أفسر الأمر أكثر

184
00:19:25,840 --> 00:19:32,760
شعرت لوهلة أنه صديق لي
لم يلتبس الأمر عليّ ولم أخطئ أبداً

185
00:19:33,080 --> 00:19:35,720
لا أدري ما الأمر

186
00:19:36,360 --> 00:19:41,080
ثمة خطب ما، كيف أشرح لك؟

187
00:19:42,040 --> 00:19:46,080
شعرت أنني تذكرت الماضي
فجأة تذكرت من يكون وماذا يريد

188
00:19:48,680 --> 00:19:55,760
كن حذراً أرجوك، فقدراته مرعبة
وأشك الآن أن نواياه غير جيدة

189
00:19:56,200 --> 00:19:58,280
حسناً، سأتوخى الحذر

190
00:20:00,160 --> 00:20:01,960
قلت إنهما شخصان

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

191
00:20:02,160 --> 00:20:03,160
أجل

192
00:20:03,880 --> 00:20:06,600
أتذكرين ما اسميهما؟
أو أحدهما؟

193
00:20:07,680 --> 00:20:11,920
(أجل، الأول (تسوكيشيما
(والآخر (سوشيغاوارا

194
00:20:19,760 --> 00:20:23,280
هل يمكنني متابعة حديثي
يا (شيشيغاوارا)؟

195
00:20:23,920 --> 00:20:25,640
بالطبع سيدي

196
00:20:26,520 --> 00:20:32,200
أنصت جيداً، بشأن ذلك الأمر
لا داعي لتدخّلك هذه المرة

197
00:20:32,760 --> 00:20:35,760
لماذا؟ أنا تابعك
ولا يجب أن أتركك

198
00:20:36,120 --> 00:20:39,440
هلا تكف الآن
عن قول هذه العبارة؟

199
00:20:39,840 --> 00:20:44,400
آسف سيدي
ولكن بصفتي تابعك

200
00:20:44,800 --> 00:20:50,360
لا أعتقد أنه من اللائق أن أراقبك
تعمل وأنا مكتوف اليدين

201
00:20:54,520 --> 00:20:59,120
"حين قلت "ذلك الأمر
(قصدت (أوريهايم اينوي

202
00:21:02,120 --> 00:21:07,360
لقد زرعته داخلها
ولا حاجة لمقابلتها مجدداً

203
00:21:08,440 --> 00:21:09,760
انتهى الأمر

204
00:21:13,040 --> 00:21:14,040
حسناً

205
00:21:18,160 --> 00:21:20,080
من سيكون هدفنا التالي؟

206
00:21:32,520 --> 00:21:37,320
ياسوتورا سادو)؟)
أم (إيتشيغو كوروساكي)؟

207
00:21:41,240 --> 00:21:48,080
إن توجهت إلى (إيتشيغو) مباشرةً
فكيف سيكون رد فعل (جينجو)؟

208
00:21:49,200 --> 00:21:52,960
"يتبع"

