﻿1
00:01:50,000 --> 00:01:53,680
جيد، قوتك الآن اقتربت من القوة

2
00:01:54,120 --> 00:01:57,640
التي كنت تمتلكها وأنت حاصد أرواح

3
00:02:04,320 --> 00:02:06,080
على الغزاة أن يموتوا

4
00:02:07,960 --> 00:02:09,560
ما هذا؟ بئساً

5
00:02:16,520 --> 00:02:20,680
فهمت، لا تريد مني
(أن أتعارك مع (إيشيغو

6
00:02:20,800 --> 00:02:23,120
وذلك لأن قواه غير مكتملة بعد

7
00:02:23,800 --> 00:02:27,600
وبالأخص أنه أصبح قريب جداً
من الاكتمال

8
00:02:31,720 --> 00:02:33,040
(يوكيو)

9
00:02:33,280 --> 00:02:35,600
"الحلقة 354"

10
00:02:39,560 --> 00:02:42,040
مهلاً، ما الذي حدث؟

11
00:02:44,640 --> 00:02:47,480
أين أنا؟ أخرجني حالاً

12
00:03:10,800 --> 00:03:12,400
لن أسمح لك

13
00:03:44,960 --> 00:03:48,400
يبدو أنني تأخرت، حسناً

14
00:03:48,680 --> 00:03:51,320
إذاً مع اقتراب
قوى (إيشيغو) من الاكتمال

15
00:03:51,640 --> 00:03:56,880
قمت باحتجازه وأنقذته من مواجهتي
ولكن ألم تقترف خطأ؟

16
00:03:57,600 --> 00:04:00,760
لم يكن حري بك
أن تحتجزني بدلاً منه

17
00:04:01,200 --> 00:04:05,200
فكرت بهذا ولكن بطارية الجهاز
لا تكفي لذلك

18
00:04:05,800 --> 00:04:12,480
وأيضاً لم يكن هذا مرادي من تخزين
كوروساكي)، أنصت، ألا تسمع؟)

19
00:04:13,000 --> 00:04:16,960
ماذا حدث هنا؟
ما هذا؟ لقد وصلت الشرطة

20
00:04:17,080 --> 00:04:18,400
أرأيت؟

21
00:04:18,600 --> 00:04:23,800
لقد جذبنا الحشود والشرطة بسبب
التفجيرات المدوية التي أحدثناها

22
00:04:24,440 --> 00:04:27,480
وقد تأتي المروحيات
لكي تصور ما حدث

23
00:04:28,480 --> 00:04:32,880
قل لي، ألن يقحمك هذا في المتاعب؟

24
00:04:39,920 --> 00:04:41,240
سلاح الحب

25
00:04:42,360 --> 00:04:45,200
بالطبع وأنت مدرك لقدرته

26
00:04:45,640 --> 00:04:47,320
فأنت هو من صممه

27
00:04:48,040 --> 00:04:50,240
هلا غربت عن ناظريّ؟

28
00:04:51,240 --> 00:04:54,640
فأنا لن أحسن التصرف

29
00:04:58,680 --> 00:05:00,920
(حان وقت رحيلك يا (تسوكسيشيما

30
00:05:01,400 --> 00:05:02,080
بقاؤك هنا سيجذب الأنظار أكثر

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

31
00:05:02,080 --> 00:05:03,720
بقاؤك هنا سيجذب الأنظار أكثر

32
00:05:04,120 --> 00:05:07,480
إلا إن أردت أن ينفضح أمرنا
أكثر من هذا

33
00:05:22,760 --> 00:05:27,880
(لكم هذا، إلى اللقاء (ريروكا

34
00:05:38,600 --> 00:05:42,920
حري بنا الرحيل أيضاً
...سنصحب (إيشيغو) و(جاكي) معنا

35
00:05:45,880 --> 00:05:47,880
ما بك؟ أجب

36
00:05:51,320 --> 00:05:54,960
"مستشفى (كراكورا) العام"

37
00:06:03,680 --> 00:06:05,000
ادخل

38
00:06:09,880 --> 00:06:11,200
مساء الخير

39
00:06:11,440 --> 00:06:14,560
(أهلاً بك (أوريهيم
أشكرك على قدومك

40
00:06:14,960 --> 00:06:18,560
لا داعي للشكر
كيف حالك؟

41
00:06:19,240 --> 00:06:20,560
لقد تحسنت

42
00:06:20,880 --> 00:06:23,200
هذا جيد
إذاً ما الخطب؟

43
00:06:24,240 --> 00:06:29,760
حسناً، أريد منك المساعدة
لمعالجة جراحي حالاً

44
00:06:31,080 --> 00:06:34,360
لا مانع لدي ولكن ما الذي تغير؟

45
00:06:35,080 --> 00:06:40,640
تغيرت الأوضاع، فـ(إيشيغو) خاض
قتالاً مع الشخص الذي هاجمني

46
00:06:43,040 --> 00:06:48,440
ضغطه الروحي يختلف عما كان عليه
(ولكنه بلا ريب يعود لـ(إيشيغو

47
00:06:49,640 --> 00:06:51,280
لا أعلم ما الذي غيّره

48
00:06:51,640 --> 00:06:57,520
ولكنني متأكد أنني لن أبقى طريح الفراش
وأنت، هل شعرت بتغيره؟

49
00:06:59,040 --> 00:07:03,960
(أجل، شعرت بذلك ولكن (إيشيغو
لم يخبرني بشيء عن هذا إلى حد الآن

50
00:07:04,440 --> 00:07:06,760
ولذلك لم أقحم نفسي في الأمر

51
00:07:10,320 --> 00:07:17,720
ولكن إن كان الشخص الذي واجهه
إيشيغو) هو الذي هاجمك)

52
00:07:22,240 --> 00:07:27,040
فأعتقد أنه هو الشخص عينه
الذي هاجمني أيضاً

53
00:07:28,480 --> 00:07:29,800
ماذا قلت؟

54
00:07:31,600 --> 00:07:35,400
"يتم التحميل"

55
00:07:36,840 --> 00:07:38,680
"اكتمل التحميل"

56
00:07:45,880 --> 00:07:48,160
حسناً، اكتمل التحميل

57
00:07:49,920 --> 00:07:51,240
أين أنا؟

58
00:07:51,560 --> 00:07:54,560
في مخبئنا البديل
ولكنه مهترئ قليلاً

59
00:07:54,920 --> 00:07:56,240
ماذا؟

60
00:07:56,360 --> 00:07:58,880
إن بقيت تتذمر
فلن أبتاع شيئاً بعد

61
00:07:59,160 --> 00:08:01,760
الآن لم تدفع فلساً
وكل ما تجيده هو التذمر

62
00:08:03,400 --> 00:08:07,440
أنت تعلم أن ثروتي هي التي ستنفد
في ترميم المخبأ السابق

63
00:08:08,000 --> 00:08:09,320
آسف

64
00:08:09,440 --> 00:08:12,080
أحدثتم الكثير من الضرر
بهذه التفجيرات

65
00:08:12,400 --> 00:08:14,640
أيجدر بي أن أصلح ما أتلفتم؟

66
00:08:15,080 --> 00:08:16,800
أو تشييد المبنى من جديد؟

67
00:08:17,000 --> 00:08:19,280
يجب أن أعلم أيهما الأوفر
لأقوم به

68
00:08:19,440 --> 00:08:21,600
يجب أن تكلم (شاد) في هذا الأمر

69
00:08:23,640 --> 00:08:25,200
عندما يستطيع الحديث

70
00:08:30,040 --> 00:08:31,360
!(شاد)

71
00:08:33,040 --> 00:08:36,560
مهلاً، ألن يشكرني أحد
على العناية بهما؟

72
00:08:38,280 --> 00:08:41,320
اهدأ، إصابته طفيفة

73
00:08:41,440 --> 00:08:45,640
لا داعي لكل هذا
إن تركناهما، سيستفيقان لوحديهما

74
00:08:46,040 --> 00:08:48,560
إنهما مدللان حقاً، بئساً

75
00:08:52,600 --> 00:08:53,920
!(شاد)

76
00:09:01,240 --> 00:09:02,960
هل أنت بخير يا (شاد)؟

77
00:09:08,960 --> 00:09:10,280
شاد)؟)

78
00:09:11,160 --> 00:09:15,880
أجل، أنا بخير، إنها إصابة طفيفة

79
00:09:17,840 --> 00:09:22,440
هذا جيد، ماذا جرى لـ(تسوكيشيما)؟

80
00:09:23,080 --> 00:09:27,240
يبدو أنه انسحب للوقت الحالي

81
00:09:28,640 --> 00:09:29,960
أهناك ما يثير قلقك؟

82
00:09:30,880 --> 00:09:34,920
لا، إن كان هدفه إلحاق الضرر بنا

83
00:09:35,320 --> 00:09:37,720
فكان بوسعه مواصلة القتال

84
00:09:38,640 --> 00:09:45,800
(خصوصاً بوجود قوة كقوته و(ريروكا
كانت موجودة في نطاق هجماته

85
00:09:46,400 --> 00:09:48,800
و(يوكيو) أيضاً ولم يؤذه

86
00:09:49,840 --> 00:09:54,200
هل فعل ذلك
لأنه لم يكن يكترث سوى لك؟

87
00:09:55,840 --> 00:09:59,440
أم أنه فعل هذا لغايات أخرى؟

88
00:10:01,560 --> 00:10:02,080
أنت تبالغ

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

89
00:10:02,080 --> 00:10:03,080
أنت تبالغ

90
00:10:03,760 --> 00:10:06,640
فـ(تسوشيما) يعرف قدراتي جيداً

91
00:10:07,560 --> 00:10:09,800
لم يستطع مهاجمتي

92
00:10:10,080 --> 00:10:16,000
بينما كان جهاز التحكم في يدي
وإلا لن يكون قادراً على محاربته

93
00:10:18,000 --> 00:10:23,920
(أنت محق (كوتسوزاوا

94
00:10:24,280 --> 00:10:28,520
ما الأخبار؟ -
تمت تسوية كل الأمور -

95
00:10:29,040 --> 00:10:33,000
لقد تدبرت الأمر مع الشرطة
والدفاع المدني والسكان

96
00:10:33,120 --> 00:10:35,000
جميعهم هدأوا وعادوا لحياتهم

97
00:10:35,560 --> 00:10:36,880
أحسنت صنعاً

98
00:10:38,480 --> 00:10:43,360
حسناً، أنا سأرحل الآن
لتقييم الخسائر، يا لهذا العناء

99
00:10:43,520 --> 00:10:45,520
(مهلاً (يوكيو

100
00:10:46,360 --> 00:10:49,800
ستبقى هنا لكي
تساعد (إيشيغو) في تدريباته

101
00:10:50,280 --> 00:10:57,600
لماذا أنا؟ فأنا ليس بحوزتي ما ينفعه
وأيضاً البطارية على وشك النفاد

102
00:10:58,120 --> 00:11:02,440
بوسعك نفعه ولذلك طلبت منك
فلتقم بما طلبته منك

103
00:11:02,760 --> 00:11:05,440
لقد أصبت بالإرهاق
!مما حصل مؤخراً

104
00:11:07,000 --> 00:11:08,480
توقف عن التذمر، اسمعني جيداً

105
00:11:09,040 --> 00:11:13,920
(أنا لا أعلم كيف عرف (تسوكيشيما
مكان مقرّنا

106
00:11:14,520 --> 00:11:17,920
لكن من المحتمل أنه تعقب
أثر الضغط الروحي في هذه الحالة

107
00:11:18,160 --> 00:11:22,680
وجود شخص قادر على إخفاء
أثر الضغط الروحي ضروري جداً

108
00:11:23,080 --> 00:11:25,520
لتدريب (إيشيغو) في الوقت الحالي

109
00:11:26,880 --> 00:11:28,200
هل فهمت؟

110
00:11:30,480 --> 00:11:31,800
لقد فهمت

111
00:11:32,040 --> 00:11:34,360
هل تقصد خوض المعارك؟

112
00:11:34,680 --> 00:11:38,320
أجل، يبدو أن هذا ما يناسبك
على أي حال

113
00:11:38,800 --> 00:11:41,600
ولكنني نلت من (جاكي) مسبقاً

114
00:11:42,280 --> 00:11:43,960
من سيكون خصمي التالي؟

115
00:11:47,880 --> 00:11:49,200
إنه أنا

116
00:12:02,480 --> 00:12:03,800
هذا غريب

117
00:12:05,320 --> 00:12:09,840
هوجمنا أنا وأنت
من قبل الشخص عينه

118
00:12:10,320 --> 00:12:14,560
إلا أن اختلاف طبيعة إصاباتنا تشير
إلى أن عدونا لديه قدرات مختلفة

119
00:12:14,680 --> 00:12:18,120
ربما ولكن هل استنشقت
رائحة زكية؟

120
00:12:18,520 --> 00:12:21,240
رائحة زكية؟ -
ماذا كانت يا ترى؟ -

121
00:12:22,480 --> 00:12:24,800
أعتقد أنها رائحة عسل

122
00:12:25,280 --> 00:12:29,280
تذكرت أمراً، كان سلاحه
يشبه الـ(زنبكوتو) كثيراً

123
00:12:29,680 --> 00:12:35,080
لكنه قال إنه (فولبرينغ)، أينطبق ذلك
على الشخص الذي هاجمك؟

124
00:12:35,840 --> 00:12:40,440
المعذرة، لم يكن لدي متسع من الوقت
لكي أطرح عليه أسئلة

125
00:12:41,000 --> 00:12:44,360
كنت أعتقد أن سيفه
(كان نوع من الـ(زنبكوتو

126
00:12:44,480 --> 00:12:46,680
حتى هذه اللحظة
التي ذكرت بها الأمر

127
00:12:54,440 --> 00:12:59,920
هذا أنت؟ -
مرحباً، هل كنت في المستشفى؟ -

128
00:13:00,320 --> 00:13:04,280
(لقد عالجت جراح (يوريو -
حسناً وكيف أصبح؟ -

129
00:13:04,760 --> 00:13:09,480
تماثلت جراحه للشفاء
يجب أن يلزم الفراش لفترة وجيزة

130
00:13:10,360 --> 00:13:14,240
الغريب أن جراحه لا تبدو ناتجة
عن طاقة روحية عادية

131
00:13:16,720 --> 00:13:19,160
حسناً، هذا جيد

132
00:13:19,560 --> 00:13:23,520
لقد كنت قلقاً عليه مؤخراً
أخبريني عنه في طريقنا

133
00:13:24,440 --> 00:13:27,360
تمهل يا (شاد)، أي طريق؟

134
00:13:27,920 --> 00:13:29,240
(سنذهب لمساعدة (إيشيغو

135
00:13:30,080 --> 00:13:34,080
من الآن وصاعداً
ستكون قدراتك ضرورية لتدريباته

136
00:13:41,240 --> 00:13:42,800
حسناً، سوف أبدأ

137
00:14:02,560 --> 00:14:07,240
هكذا إذاً، هذا هو المكان
الذي احتجزتموني به مؤخراً

138
00:14:07,760 --> 00:14:11,360
(أجل، هذا هو الـ(فولبرينغ
(الخاص بـ(يوكيو

139
00:14:11,840 --> 00:14:16,960
على الغزاة أن يموتوا
بوسعه احتجاز هدف معين فيه

140
00:14:17,360 --> 00:14:20,240
والتحكم به من خلال شاشة لعبته

141
00:14:24,560 --> 00:14:28,080
لا داعي للقلق
لقد أخبرته ألا يتدخل

142
00:14:29,880 --> 00:14:33,240
هل تمنيت يوماً ما
أن تتواجد داخل لعبة؟

143
00:14:34,480 --> 00:14:35,800
ما الذي تقوله؟

144
00:14:36,000 --> 00:14:42,120
اعترف، إنها أمنية كل طفل صغير
لا يوجد ما تخجل منه

145
00:14:43,360 --> 00:14:45,960
لم تكن أمنية
لكنني تخيلت هذا

146
00:14:46,680 --> 00:14:51,120
حقاً؟ لم يسبق لي أن تمنيت
هذا الشيء أيضاً

147
00:14:51,520 --> 00:14:53,080
لمَ أجبرتني على قول ذلك؟

148
00:14:53,360 --> 00:14:57,480
على أي حال، لا فرق
إن كنت تمنيت ذلك من قبل أم لا

149
00:14:57,720 --> 00:14:59,400
إذاً، لماذا أجبرتني على هذا؟

150
00:15:00,080 --> 00:15:02,080
قد يكون هذا مختلفاً
عما تخيلته يوماً

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

151
00:15:02,080 --> 00:15:03,480
قد يكون هذا مختلفاً
عما تخيلته يوماً

152
00:15:04,600 --> 00:15:08,800
كنت أود إخبارك وحسب
أن هذا هو عالم الألعاب من الداخل

153
00:15:09,520 --> 00:15:13,960
حسناً، لكن هذا المكان
فارغ أكثر مما تصورت

154
00:15:14,360 --> 00:15:16,720
أقلت فارغ؟ حسناً

155
00:15:21,320 --> 00:15:23,920
ما رأيك بهذا الآن؟

156
00:15:24,160 --> 00:15:26,240
أحادي الأبعاد بشكل فظيع

157
00:15:26,520 --> 00:15:30,000
يوكيو)، لا تقم بما لا داعي له)

158
00:15:35,320 --> 00:15:38,480
على أي حال، ما دمنا الآن
داخل عالم الألعاب

159
00:15:39,400 --> 00:15:41,800
لا بد من أن تخضع لقوانين مشابهة

160
00:15:42,360 --> 00:15:43,840
ما الذي تقصده؟

161
00:15:44,280 --> 00:15:48,440
لا أريد أن أعقد الأمور أكثر
إنه مجرد نظام بسيط

162
00:15:49,080 --> 00:15:52,120
يوكيو)، هلا زودتنا بالتعليمات؟)

163
00:15:53,960 --> 00:15:55,720
بناءً على صحتكما الحالية؟

164
00:15:55,920 --> 00:15:59,720
لا، اجعلها 6 نقاط لكل منا -
اتفقنا -

165
00:16:03,960 --> 00:16:06,240
حسناً، هذه هي

166
00:16:08,600 --> 00:16:13,160
حينما تنتهي هذه النقاط الست
تكون نهاية اللعبة

167
00:16:13,440 --> 00:16:18,960
بالضبط هكذا، أتحتاج إلى توضيح
مقصدنا من نهاية اللعبة؟

168
00:16:19,360 --> 00:16:22,720
لا داعي لهذا، بوسعي التخمين

169
00:16:23,200 --> 00:16:27,560
نهاية اللعبة، بالنسبة إليك
هذا يعني أنك ستكون الخاسر

170
00:16:28,880 --> 00:16:30,320
كم هذا عبقري

171
00:16:34,000 --> 00:16:36,840
هل أنت مستعد؟ -
أجل -

172
00:16:39,840 --> 00:16:41,840
(كروس أوف سكوفولد)

173
00:16:57,360 --> 00:17:03,800
ثلاثة، اثنان، واحد"
"استعد، انطلق

174
00:17:24,120 --> 00:17:27,800
على رسلك
من تكون هذه الفتاة؟

175
00:17:28,680 --> 00:17:30,000
(إنها (أوريهيم

176
00:17:31,240 --> 00:17:34,120
إذاً، هذه أنت؟

177
00:17:38,120 --> 00:17:39,440
مساء الخير

178
00:17:42,240 --> 00:17:43,600
(هذه (ريروكا

179
00:17:44,920 --> 00:17:46,240
مرحباً

180
00:17:46,520 --> 00:17:50,880
أخبرني (شاد) عنك
أخبرني أنك تداوين جراح الناس

181
00:17:51,200 --> 00:17:52,520
لماذا أتيت إلى هنا؟

182
00:17:52,680 --> 00:17:55,360
هل أنت هنا لمساعدة
إيشيغو) في تدريباته؟)

183
00:17:57,920 --> 00:18:01,520
ما بك يا (ريروكا)؟ -
هذا صحيح -

184
00:18:01,920 --> 00:18:03,480
أتدركين معنى هذا؟

185
00:18:03,960 --> 00:18:05,400
(مداواة جراح (إيشيغو

186
00:18:05,760 --> 00:18:10,360
تعني أنه سيصاب بالمزيد منها مجدداً
إذا عالجت جراحه

187
00:18:10,560 --> 00:18:14,040
فسوف يصاب بالمزيد
منها مراراً وتكراراً

188
00:18:17,560 --> 00:18:22,440
يبدو أنك أيضاً
(تكترثين لأمر (إيشيغو

189
00:18:23,200 --> 00:18:28,200
أنا؟ لا، لست كذلك، مهلاً

190
00:18:30,160 --> 00:18:31,480
أدرك ذلك

191
00:18:32,400 --> 00:18:37,320
ولكن اضطررت لمواجهة عناده
وتخطيت هذا الأمر منذ زمن

192
00:18:39,240 --> 00:18:43,240
إذا احتاج (إيشيغو) في أي وقت
إلى مساعدتي في أمر ما

193
00:18:43,760 --> 00:18:48,360
بغض النظر عما هو
سأستخدم كل قوتي لمساعدته

194
00:18:52,040 --> 00:18:54,560
ماذا لو تعرض (إيشيغو) لإصابة جسيمة
لا مداواة لها؟

195
00:18:54,720 --> 00:18:56,880
ماذا ستفعلين عندها؟

196
00:18:58,600 --> 00:19:00,920
لن أدعه يتعرض لإصابة كهذه مجدداً

197
00:19:02,200 --> 00:19:07,200
فمهما كانت إصابته جسيمة

198
00:19:08,800 --> 00:19:11,120
سوف أشفي جراحه بالكامل

199
00:19:19,240 --> 00:19:22,400
إنه يلوح بهذا السيف
وكأنه لا يزن شيئاً

200
00:19:29,680 --> 00:19:31,000
هذا جيد

201
00:19:34,720 --> 00:19:38,880
حسناً، لقد تحسنت قليلاً
في التحكم بالـ(فولبرينغ) خاصتك

202
00:19:39,680 --> 00:19:41,000
...لكن

203
00:19:48,240 --> 00:19:49,840
طريقك طويل

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

204
00:20:02,400 --> 00:20:05,080
مرحباً

205
00:20:08,360 --> 00:20:12,200
كوغو)، لدينا زائر، سأدخلها إليكما)

206
00:20:21,600 --> 00:20:24,120
المعالجة هنا وأخيراً

207
00:20:24,320 --> 00:20:28,160
...سررت بلقائك، أنا أتيت

208
00:20:28,280 --> 00:20:32,120
دعي هذا عنك
لقد أتيت في الوقت المناسب

209
00:20:32,600 --> 00:20:34,360
سارعي بعلاج جراحه

210
00:20:36,360 --> 00:20:37,760
!(إيشيغو)

211
00:20:45,080 --> 00:20:48,600
ما هذا؟ يا للحماقة

212
00:20:55,360 --> 00:20:57,200
...هذه الأخيرة

213
00:20:57,880 --> 00:21:00,880
هكذا إذاً، هل أنت متأكد؟

214
00:21:01,200 --> 00:21:04,680
كفى، كم مرة ستتحقق من ذلك؟

215
00:21:05,280 --> 00:21:08,880
هذه المسألة تتعلق بأب
قد يدمر مستقبل ابنه

216
00:21:09,560 --> 00:21:12,440
من الطبيعي أن أتحقق
للعديد من المرات

217
00:21:15,040 --> 00:21:19,720
ولهذا أخبرتك مراراً
بأن تكف عن سؤالي

218
00:21:22,120 --> 00:21:24,000
أجل، أنت محق

219
00:21:25,160 --> 00:21:29,960
حسناً، لننتقل لتنفيذ الخطوة الأخيرة

220
00:21:34,600 --> 00:21:41,720
يجب أن تضعي الضغط الروحي
الخاص بك هنا، هيا، تفضلي

221
00:21:42,160 --> 00:21:43,480
حسناً

222
00:21:48,720 --> 00:21:51,440
"...يتبع"

