﻿1
00:01:41,800 --> 00:01:45,440
إذاً، بعد شبيه بمدينة (كركورا)؟

2
00:01:46,760 --> 00:01:48,120
أليس أمر رائع؟

3
00:01:48,960 --> 00:01:53,840
اخترت هذا المكان لتستطيع القتال
كما كنت تفعل أهذا جيد؟

4
00:01:54,200 --> 00:01:56,440
يمكننا القتال رجلاً لرجل

5
00:02:02,440 --> 00:02:04,840
المعذرة، أضف رجلاً آخر

6
00:02:05,680 --> 00:02:08,400
يورييو)، ألم تكن مصاباً؟)

7
00:02:08,760 --> 00:02:11,000
(عالجتني (روكيا

8
00:02:11,440 --> 00:02:15,280
ولم أتعاف لكنني سأكون بخير

9
00:02:16,120 --> 00:02:18,840
اسمع أنا، أعتقد أنني قد أدين لك
(باعتذار يا (إشيغو

10
00:02:20,520 --> 00:02:21,840
(عندما أنقذنا (روكيا

11
00:02:22,160 --> 00:02:24,120
وعدنا مباشرة من مجتمع الأرواح

12
00:02:24,720 --> 00:02:27,280
وعندما أخبرتنا
عن امتلاك شارة البديل

13
00:02:27,600 --> 00:02:31,600
وقتها خمنت وجود
صائدي أرواح بدلاء قبلك

14
00:02:31,960 --> 00:02:36,280
واعتقدت بعدها أنهم على الأرجح
قد اختفوا من هذه الحياة

15
00:02:37,360 --> 00:02:39,520
فلوا كانوا على قيد الحياة لأخبروك

16
00:02:39,880 --> 00:02:46,160
وإذا ماتوا، لأخبروك على الأقل سبب
موتهم عدم إخبارك بأي شيء مطلقاً

17
00:02:46,600 --> 00:02:49,600
يعني بأن مجتمع الأرواح
حتى لا يعرف عنهم شيء

18
00:02:50,200 --> 00:02:52,480
كان يجب عليّ أن أخبرك بهذا

19
00:02:55,640 --> 00:02:59,320
!يورييو) خذ)

20
00:03:02,080 --> 00:03:03,400
ما هذا يا (إشيغو)؟

21
00:03:03,760 --> 00:03:06,760
هذا الماضي
يجب عليك التوقف

22
00:03:06,960 --> 00:03:10,680
عن التفكير في الأشياء
التي حدثت في الماضي، غبي

23
00:03:11,960 --> 00:03:15,280
كأنك لا تفكر في الأشياء إطلاقاً -
أقلت شيئاً ما؟ -

24
00:03:16,040 --> 00:03:20,000
لا تهتم -
إذاً، لا تقف عائقاً في طريقي -

25
00:03:20,760 --> 00:03:23,920
أنا فقط قلق
ماذا لو كان هناك

26
00:03:24,360 --> 00:03:27,440
سبب لحجب مجتمع الأرواح
هذه المعلومات عنا؟

27
00:03:29,680 --> 00:03:32,280
"الحلقة 363"

28
00:03:35,840 --> 00:03:37,600
هذا مستحيل

29
00:03:48,080 --> 00:03:49,400
ما هذا؟

30
00:03:49,800 --> 00:03:52,320
يبدو أنه لم يخرج
أي شخص آخر بعد

31
00:03:53,280 --> 00:03:56,000
إنهم هكذا دائماً يحبون التباطؤ

32
00:03:56,480 --> 00:03:59,760
هذا ممل
أظنني سأعود للمنزل

33
00:03:59,880 --> 00:04:05,040
لا تفعل ذلك أتينا سوياً وسنذهب سوياً
ألم يكن ذلك وعدنا؟

34
00:04:05,360 --> 00:04:09,720
إذا غادرت مبكراً فسيغضب منك
القائد الأعلى مرة أخرى، هل فهمت؟

35
00:04:11,560 --> 00:04:13,400
توقفي، لا تشدي أذني

36
00:04:19,320 --> 00:04:21,400
لا أعرف كيف نجح في هذا

37
00:04:21,760 --> 00:04:26,120
لكنه وجد طريقة لاستخدام قوته
لكي يحاصرني في هذا المكان

38
00:04:41,600 --> 00:04:43,200
ما الذي تركض إليه؟

39
00:04:43,440 --> 00:04:45,920
هل هذه أفضل محاولاتك
لتحديد موقعي؟

40
00:04:46,320 --> 00:04:50,640
أيجب عليّ أن أقول
أن حياة تلك الفتاة صديقتك في خطر

41
00:04:50,960 --> 00:04:53,440
ربما عندها تحاول
الوصول إلى قوتك الكاملة؟

42
00:04:55,400 --> 00:04:58,800
يبدو أنني أتعامل
مع شخص مزعج جداً

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

43
00:05:05,400 --> 00:05:06,720
أين أنت؟

44
00:05:10,040 --> 00:05:12,040
هيا أظهر نفسك بسرعة

45
00:05:19,040 --> 00:05:20,360
لا توقف

46
00:05:20,480 --> 00:05:27,080
توقف، لا تفكر
أن هذه الدمى ستغريني بسهولة

47
00:05:27,880 --> 00:05:32,240
كان ذلك سهلاً للغاية
هي حقاً تحب هذا

48
00:05:32,360 --> 00:05:34,120
ما كل هذا؟
إنها دمى ظريفة

49
00:05:41,040 --> 00:05:46,200
ما الأمر؟ لست متأكداً أن هذا
الوقت المناسب لكي تتأمل القمر

50
00:05:50,680 --> 00:05:54,400
كنت أفكر أنه من الجيد
أن تكون خصمي في هذا القتال

51
00:05:55,480 --> 00:05:56,800
لماذا؟

52
00:05:56,920 --> 00:05:59,400
لأن (إشيغو) (كروساكي) متساهل جداً

53
00:06:00,320 --> 00:06:04,040
فغضبه هو الذي يتحكم به
بمعرفته جيداً

54
00:06:04,400 --> 00:06:08,520
فمن المشكوك أن يكون لديه الإرادة
لقتالك عندما يحين الوقت

55
00:06:10,960 --> 00:06:16,160
إذاً لدي شعور، أنت تلمح
أنك الرجل المناسب لتقوم بالمهمة

56
00:06:18,960 --> 00:06:22,000
إنني حقاً أحتقر الطريقة
التي تقاتل بها

57
00:06:22,840 --> 00:06:28,600
أنت تلعب بقلب خصمك عن طريق قطع
روابطه واستخدامها للقيام بعملك القذر

58
00:06:29,320 --> 00:06:34,000
إن هذا قمة في الضعف
تقدم إلي ثانية

59
00:06:35,120 --> 00:06:37,320
وحاول أن تفعل ما فعلته

60
00:06:37,720 --> 00:06:40,120
عندها سأجهز عليك
قبل أن تلوح بسيفك حتى

61
00:06:53,280 --> 00:06:55,760
هيا لا تهرب أيها الجبان
عد إلى هنا، هيا

62
00:06:56,040 --> 00:07:00,520
هذا غريب المفروض
أن لا تحطم هذه اللكمة الشجرة

63
00:07:01,000 --> 00:07:03,960
حتى أنها غير كافية
لتحطيم سيف خشبي

64
00:07:04,080 --> 00:07:05,400
هيا انزل إلى هنا

65
00:07:05,520 --> 00:07:06,840
لكن ذلك الفتى

66
00:07:06,960 --> 00:07:09,160
استطاع تحطيمها بسهولة
بلكمة واحدة

67
00:07:09,480 --> 00:07:10,800
كيف فعلها؟

68
00:07:11,040 --> 00:07:14,920
هل تلاعب بهذا البعد
ليتحكم به ويكون في صالحه؟

69
00:07:15,080 --> 00:07:18,240
أين هربت؟

70
00:07:31,160 --> 00:07:34,560
لقد انتهى أمر كتفك
إنك سيئ الحظ

71
00:07:53,800 --> 00:07:55,160
كيف فعلها؟

72
00:07:55,360 --> 00:08:00,040
أعاد كتفه المخلوع إلى مكانه
بشد عضلاته ما هذا الرجل؟

73
00:08:02,400 --> 00:08:06,960
ما الأمر يا فتى؟
هل أنت خائف من شيء؟

74
00:08:09,720 --> 00:08:12,480
أنا لا أخاف من شيء
أيها الوقح

75
00:08:28,600 --> 00:08:30,200
هل ستبدأ الهجوم؟

76
00:08:30,320 --> 00:08:32,040
ليس من الشرف بالنسبة لي
أن أهاجم امرأة أولاً

77
00:08:32,160 --> 00:08:33,800
يا لك من رجل نبيل

78
00:08:34,600 --> 00:08:36,600
ولكن يبدو أنك رجل ضيق الأفق

79
00:08:38,200 --> 00:08:40,600
ألم يسبق لك
أن تقاتل امرأة أقوى منك؟

80
00:08:40,920 --> 00:08:46,080
أن تكون قوية أو ضعيفة غير مهم
بالنسبة لي فلن أهاجم أولاً بتاتاً

81
00:08:46,360 --> 00:08:50,960
حقاً؟ إذاً فأنت لست ضيق الأفق فحسب
بل غير مرن أيضاً

82
00:08:51,320 --> 00:08:54,040
ما الذي يفعله
محرك الدراجة على كتفك؟

83
00:08:54,360 --> 00:08:56,640
هل تزداد قواك عندما يبدأ بالعمل؟

84
00:08:56,800 --> 00:09:01,800
هذا الشيء؟ لقد فاجئتني
هل يعرف صائدوا الأرواح الدراجات؟

85
00:09:02,200 --> 00:09:03,520
نوعاً ما

86
00:09:03,640 --> 00:09:05,000
إذا لن تهاجمني أولاً

87
00:09:05,320 --> 00:09:07,880
...من الأفضل أن تصمت وتنظر لكن

88
00:09:08,200 --> 00:09:10,000
أقترح بأن تستل سيفك

89
00:09:10,640 --> 00:09:15,160
ولا تكن عنيداً هكذا
وإلا سيكلفك ذلك حياتك

90
00:09:25,760 --> 00:09:27,520
"إن قدرتي "الأحذية القذرة

91
00:09:27,800 --> 00:09:30,120
تصبح أكثر قوة كلما ازدادت قذارتها

92
00:09:31,280 --> 00:09:33,280
وهي لا تعمل على حذائي فحسب

93
00:09:33,880 --> 00:09:37,080
بل الآن قوة السحب
الكامل الخاصة بي

94
00:09:37,400 --> 00:09:39,560
تصبح أقوى بأضعاف
في أي مكان من جسدي

95
00:09:41,280 --> 00:09:44,240
لذا، أسرع (واستل) سيفك

96
00:09:53,760 --> 00:09:56,600
أنت سريع، لكن انتظر

97
00:10:01,960 --> 00:10:02,080
نلت منه، انتهى أمرك

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

98
00:10:02,080 --> 00:10:03,920
نلت منه، انتهى أمرك

99
00:10:06,680 --> 00:10:08,000
ماذا؟

100
00:10:08,200 --> 00:10:09,680
لقد ضربته بشدة

101
00:10:09,800 --> 00:10:12,080
لماذا لم أتمكن من إزاحته أكثر؟

102
00:10:17,880 --> 00:10:23,040
حسناً، يكفي هذا
هاجمي بكل قوتك هيا

103
00:10:24,080 --> 00:10:29,800
سأريك أنت على وشك
أن تندم لأنك قلت ذلك لي

104
00:10:46,560 --> 00:10:49,520
كنت أتدرب منذ أكثر من عام
لأكون مستعداً لمحاربة شخص

105
00:10:49,640 --> 00:10:54,200
(بمستوى (إيزن
لا يهمني سواء رجل أو امرأة

106
00:10:54,560 --> 00:10:56,600
فجميعكم لستم نداً لي

107
00:11:10,360 --> 00:11:15,160
أخطأت، اعتقدت أنني إذا هزمتها
سأستطيع الخروج من هذا المكان

108
00:11:16,200 --> 00:11:19,920
ماذا يجب أن أفعل أيضاً
يبدو أنه لا مفر من هذا؟

109
00:11:21,280 --> 00:11:22,600
هذا بكل تأكيد

110
00:11:22,920 --> 00:11:24,280
لأنني ما زلت حية

111
00:11:26,520 --> 00:11:28,720
هل استعدت وعيك بهذه السرعة؟

112
00:11:29,200 --> 00:11:30,880
أنت امرأة عنيدة حقاً

113
00:11:31,560 --> 00:11:33,040
صحيح أني استعدت وعيي

114
00:11:33,520 --> 00:11:38,280
لكن لن أستطيع أن أبرح مكاني
الآن فرصتك لتقتلني

115
00:11:38,640 --> 00:11:40,040
ما هذا الهراء؟

116
00:11:44,800 --> 00:11:47,200
ما هذا؟ يبدو أن السماء تنطوي

117
00:11:47,640 --> 00:11:49,520
كلا هذا يعني

118
00:11:49,960 --> 00:11:51,280
أن (يوكييو) يراقبنا
رأى أني لا أستطيع هزيمتك

119
00:11:52,160 --> 00:11:54,480
فقرر أن يمحي هذا البعد

120
00:11:54,760 --> 00:11:59,960
ونحن متواجدين فيه
هيا يجب أن تقتلني على الفور

121
00:12:00,280 --> 00:12:02,880
اذا اختفت الطاقة الروحية لأحدنا
سيتحلل هذا البعد

122
00:12:03,040 --> 00:12:07,120
ويفتح باب المخرج
بشكل مباشر فلتقتلني

123
00:12:07,560 --> 00:12:08,880
لا أستطيع

124
00:12:09,000 --> 00:12:10,320
لم لا؟

125
00:12:10,920 --> 00:12:13,640
الرجل الذي يضرب امرأة هو حثالة

126
00:12:14,120 --> 00:12:18,280
لذا أفضل الموت على عيش الحياة
كرجل مثير للشفقة

127
00:12:21,440 --> 00:12:24,400
سنخرج من هنا، باستخدام القوة

128
00:12:25,560 --> 00:12:27,840
إنه حقاً تفكير طفولي

129
00:12:28,960 --> 00:12:30,880
اعتقدت أني تلقيت درساً

130
00:12:31,440 --> 00:12:34,640
وأن هذا النوع من الحديث
لن يؤثر علي أبداً

131
00:12:39,880 --> 00:12:45,080
ليت لو شخصاً كان موجوداً
لإنقاذي عندما كنت أحتاج إليه

132
00:12:49,200 --> 00:12:50,520
كلا

133
00:12:54,800 --> 00:13:01,760
ماذا؟ لقد ماتت يا للغرابة ماتت
...لكي تنقذ عدوها لكن

134
00:13:02,200 --> 00:13:05,520
لست متأكدة من أن خصمها
كان بإمكانه النجاة عمل جيد

135
00:13:09,720 --> 00:13:13,840
إذاً نجحت أخيراً
بدأت أعتقد أنك قد لا تجدني أبداً

136
00:13:14,200 --> 00:13:21,840
لا شك، أنك استطعت العثور عليّ
بعد أن اجتزت كل تلك الأفخاخ

137
00:13:23,240 --> 00:13:27,200
ولكن لا يبدو عليك التعب بتاتاً
أنا مندهش من ذلك

138
00:13:27,720 --> 00:13:29,600
إنك تثرثر كثيراً

139
00:13:33,200 --> 00:13:38,200
أنت عنيف جداً ماذا لو أخبرتك
أني خبأت قنبلة في الغرفة المجاورة؟

140
00:13:38,800 --> 00:13:40,720
كان من الممكن أن تفجر نفسك

141
00:13:41,360 --> 00:13:42,680
ألا ترى ذلك؟

142
00:13:44,000 --> 00:13:46,520
هورينمارو) الخاص بي قادر)
على التحكم في الجليد

143
00:13:47,160 --> 00:13:49,880
كنت سأجمد أي انفجار
قبل أن يصل إلي

144
00:13:50,280 --> 00:13:53,840
يستطيع التحكم بالجليد؟ هذا رائع

145
00:13:54,160 --> 00:13:56,400
لم آت إلى هذا المكان
كي أثرثر معك

146
00:13:56,840 --> 00:14:00,440
إذاً بهذا الشكل لدينا
شيء مشترك أنا أيضاً

147
00:14:01,840 --> 00:14:07,400
إذاً يمكنك إعادة ضبط الجدران والغرف
التي دمرتها؟ هذا مفيد للغاية

148
00:14:07,640 --> 00:14:08,960
ألم تر ذلك؟

149
00:14:09,360 --> 00:14:12,280
قدرتي هي هذا البعد الكامل
الذي أنت فيه

150
00:14:12,600 --> 00:14:14,920
لذا هنا أنا المتحكم بكل شيء

151
00:14:15,600 --> 00:14:16,920
فهمت الآن

152
00:14:17,040 --> 00:14:19,760
كلا لم تفهم بعد كمتحكم بهذا البعد

153
00:14:20,040 --> 00:14:21,760
يمكنني فعل أي شيء

154
00:14:22,080 --> 00:14:27,160
وهذا مثال
ما رأيك بذلك؟

155
00:14:28,720 --> 00:14:33,160
كما كنت أتوقع منك هذا مذهل

156
00:14:33,920 --> 00:14:38,240
لماذا تصر، على السخرية من قدراتي
!هكذا؟ أيها الشقي

157
00:14:41,200 --> 00:14:44,400
لماذا تهرب من الهجوم؟
أأنت خائف؟

158
00:14:44,840 --> 00:14:48,640
أجبرني على عدم التفادي
هل ستحاول فعلاً؟

159
00:14:49,000 --> 00:14:52,440
بالطبع سأفعل
سأريك الآن ماذا سيحدث لك

160
00:14:52,560 --> 00:14:54,560
حان الوقت لأسوء كوابيسك

161
00:14:56,280 --> 00:14:58,600
لا توجد لديك طريقة
!للهروب من هنا

162
00:14:58,800 --> 00:15:00,680
لأن الغرفة التالية

163
00:15:01,000 --> 00:15:02,080
والتي بعدها والجدران والأرضيات
وكل شيء موجود هنا جزء من قدرتي

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

164
00:15:02,080 --> 00:15:06,120
والتي بعدها والجدران والأرضيات
وكل شيء موجود هنا جزء من قدرتي

165
00:15:06,320 --> 00:15:08,360
قمت للتو بتعيين كل تلك الوحوش

166
00:15:08,480 --> 00:15:10,240
لتتبعك أينما ذهبت حتى تسحقك

167
00:15:11,840 --> 00:15:14,760
هيا تعال إلى هنا حتى أتمكن
من قتلك أنت من قادة النخبة

168
00:15:15,040 --> 00:15:17,120
الذين نشأوا في منزل سعيد

169
00:15:17,240 --> 00:15:19,080
وهم أثرياء

170
00:15:19,640 --> 00:15:22,600
من المستحيل أن يهزمني
شخص مدلل هكذا مثلك

171
00:15:22,880 --> 00:15:25,520
فهمت
تم التخلي عنك

172
00:15:26,440 --> 00:15:30,880
كلا لم يتخلوا عني
أنا تخليت عن هذه العائلة الغبية

173
00:15:31,320 --> 00:15:34,880
أنا من اختار الخروج من هناك
لا تجرؤ على التحدث

174
00:15:35,000 --> 00:15:36,760
وكأنك تعرف كل الأمور عني

175
00:15:37,720 --> 00:15:40,520
قمت بتحويل جميع حسابات
والدي المصرفية إليّ

176
00:15:40,680 --> 00:15:42,960
ودمرت حياته بإفلاسه

177
00:15:43,480 --> 00:15:44,800
لقد تركوني وحدي

178
00:15:45,000 --> 00:15:47,920
وهذا ما ينالوه بالمقابل
لقد استهانوا بي

179
00:15:48,280 --> 00:15:49,840
والحمقى دفعوا ثمن ذلك

180
00:15:50,800 --> 00:15:53,560
شعرت بالارتياح عندما
سمعت أنه قتل نفسه

181
00:15:54,000 --> 00:15:57,600
آسف لمقاطعة قصتك الحزينة
لكنك تفقد تركيزك

182
00:15:57,760 --> 00:15:59,080
ماذا؟

183
00:16:07,000 --> 00:16:11,240
ما الامر؟ لقد برمجتهم لملاحقتي
أينما ذهبت ليسحقوني

184
00:16:11,720 --> 00:16:13,440
ألا ينبغي عليك تعطيلها

185
00:16:32,680 --> 00:16:34,000
كيف ذلك؟

186
00:16:34,120 --> 00:16:38,920
لقد أنقذتني بعد كل ما فعلت
علمت أنك ستفعل

187
00:16:39,480 --> 00:16:41,400
لا تعتقد أنني أشفق عليك

188
00:16:42,160 --> 00:16:44,280
وليس لدي أي اهتمام بماضيك

189
00:16:45,200 --> 00:16:49,280
لكن إذا كنت سأقتلك الآن
فليس هناك ما يضمن أنه نتيجة

190
00:16:49,440 --> 00:16:51,800
لذلك سيختفي هذا البعد
والأبعاد الأخرى

191
00:16:52,640 --> 00:16:55,200
لذلك ما رأيك أن نعقد صفقة سوياً؟

192
00:16:58,120 --> 00:16:59,880
مهلاً انتظر لحظة واحدة

193
00:17:01,760 --> 00:17:04,280
الصفقة أني لن أجمد ذراعيك ورأسك

194
00:17:04,920 --> 00:17:07,200
إذا اختفت هذه الأبعاد
خلال خمس دقائق

195
00:17:07,560 --> 00:17:09,680
سأبقيك على قيد الحياة

196
00:17:10,200 --> 00:17:13,280
لا أبداً أبداً

197
00:17:13,600 --> 00:17:17,680
من الذي تقول عنه أنه خائف
أيها الجبان؟

198
00:17:25,600 --> 00:17:27,400
انظر لدي قوة كافية لسحقك

199
00:17:27,520 --> 00:17:30,240
لذلك أنت هو الخائف

200
00:17:30,520 --> 00:17:32,360
هيا انزل إلى هنا وقاتل

201
00:17:32,480 --> 00:17:34,280
أنت تطير في الهواء وهذا غش

202
00:17:35,040 --> 00:17:37,800
الشخص الذي لا يخاف
لا يطير هارباً هكذا

203
00:17:38,280 --> 00:17:40,920
هذا ليس طيراناً
أنا أقف هنا

204
00:17:41,200 --> 00:17:42,720
لا أفهم عليك

205
00:17:44,640 --> 00:17:48,120
دون أن تعرف قوتك
فليس من المرضي حقاً التغلب عليك

206
00:17:48,440 --> 00:17:51,880
لذا اعتقدت في البداية
أني سأحاول فهم قوتك أولاً

207
00:17:52,280 --> 00:17:53,800
لكنني مللت منك

208
00:17:54,280 --> 00:17:59,160
لذلك أسألك، هل تريد أن أصفعك
مثل الطفل أم أهزمك كالرجال؟ اختر

209
00:17:59,640 --> 00:18:03,760
هذا خيار سهل جداً
فلقد قررت أنني أريد تدميرك كرجل

210
00:18:04,320 --> 00:18:06,280
سعيد لسماع ذلك

211
00:18:10,840 --> 00:18:12,160
ماذا؟

212
00:18:26,040 --> 00:18:28,160
تمزقت الأوتار في أصابعي الاثنين

213
00:18:28,760 --> 00:18:32,120
لكن ما هو أهم
أن (هوزيكيمارو) انكسر

214
00:18:33,320 --> 00:18:34,640
تصدي رائع منك

215
00:18:34,800 --> 00:18:36,200
لو أني ضربت رأسك

216
00:18:36,320 --> 00:18:38,600
كنت سأقسمه نصفين
وأنهي هذه المعركة

217
00:18:40,200 --> 00:18:42,360
هذا صحيح، أنا شخص محظوظ

218
00:18:42,480 --> 00:18:43,800
هل أنت أحمق؟

219
00:18:44,040 --> 00:18:46,680
أنت لست محظوظ
لقد انكسر سيفك بضربة واحدة

220
00:18:47,080 --> 00:18:51,400
لذا أنا هو المحظوظ
هيا تعال إلي سأنتزع حظك بهجماتي

221
00:18:51,640 --> 00:18:55,040
وأنتزع كل شيء فيك
وسأحطم رأسك

222
00:18:56,280 --> 00:18:57,600
فهمت ذلك

223
00:18:58,040 --> 00:19:00,640
إذا فأنت قادر على كسر
أي شيء بلكماتك فقط

224
00:19:02,200 --> 00:19:05,040
أي سأضطر للقيام
بهذه المهمة يدوياً

225
00:19:05,200 --> 00:19:07,600
هل تحاول قتالي بيديك الفارغتين؟

226
00:19:08,040 --> 00:19:09,680
هات ما لديك

227
00:19:10,080 --> 00:19:11,400
أنا قادم

228
00:19:23,200 --> 00:19:27,600
ماذا أفعل معه؟ هذا مستحيل
لا يفيد معه شيء غير ممكن

229
00:19:27,840 --> 00:19:29,160
أنا أقوم بضربه

230
00:19:29,280 --> 00:19:36,320
كيف لا يكون لضرباتي أي تأثير عليه
يجب أن يشعر بها قليلاً لكن

231
00:19:36,880 --> 00:19:41,120
كيف يمكنه أن يستمر بتسديد اللكمات؟
إنه لا يبدو مجروحاً حتى

232
00:19:43,000 --> 00:19:44,320
ماذا حصل؟

233
00:19:44,520 --> 00:19:47,000
لم أشعر بأي شيء كلا

234
00:19:51,000 --> 00:19:54,600
"لكمة "الجائزة الكبرى
خاصتي تنخفض

235
00:19:55,200 --> 00:19:58,640
في العادة هذه اللكمة
تنجح معي من أول مرة

236
00:19:59,040 --> 00:20:02,080
لم يسبق لي أن أعدت
استعمالها مرات عديدة

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

237
00:20:02,080 --> 00:20:03,120
لم يسبق لي أن أعدت
استعمالها مرات عديدة

238
00:20:04,800 --> 00:20:08,400
لذا لا أعرف ماذا سيحدث ربما قوة
اللكمة تنخفض مع الاستعمال المتكرر

239
00:20:08,800 --> 00:20:10,120
ما المشكلة؟

240
00:20:10,400 --> 00:20:12,160
لكماتك لم تعد تجدي نفعاً

241
00:20:12,360 --> 00:20:14,440
هل أرهقت بسرعة؟

242
00:20:15,280 --> 00:20:19,600
أيها الوقح
أنا لست مرهقاً أبداً

243
00:20:24,640 --> 00:20:26,800
حسناً
انتهى الأمر الآن

244
00:20:37,760 --> 00:20:41,320
يجب أن أعترف لك بالفعل
أن لكماتك كانت قوية جداً

245
00:20:41,640 --> 00:20:44,960
لكن حتى عندما ضربتني بقوة

246
00:20:46,560 --> 00:20:48,200
كانت الإصابات بسيطة
كان تنافساً سيئاً لك

247
00:20:48,920 --> 00:20:51,000
قد تكون ربما رجلاً محظوظاً

248
00:20:51,920 --> 00:20:55,400
لكنني الأكثر حظاً بين
فرق الحماية الثلاثة عشر

249
00:21:03,760 --> 00:21:07,920
ما الأمر؟ لن تستطيع
إصابتي من هذه المسافة

250
00:21:08,040 --> 00:21:11,000
وقوفك هناك تعني أنك تفهم

251
00:21:11,360 --> 00:21:14,240
أن الاقتراب أكثر من شأنه
أن يضعك ضمن النطاق الخاص بي

252
00:21:14,600 --> 00:21:17,000
لا بد لي من صياغة خطة أخرى

253
00:21:17,680 --> 00:21:20,240
هكذا أنت حذر للغاية

254
00:21:26,960 --> 00:21:34,200
هل بدت هذه الحركة
ذات معنى لك؟ وهذه؟

255
00:21:35,880 --> 00:21:41,320
لم أكن لأستخف بحركاتي وأنعتها
بعديمة الجدوى أثناء وقوفي هنا

256
00:21:44,800 --> 00:21:47,160
(انتشر، (سينبوزاكورا

257
00:21:47,760 --> 00:21:51,560
"...يتبع"

