﻿1
00:01:38,200 --> 00:01:41,840
ما الأمر؟
لن يمكنك إصابتي من بعيد

2
00:01:42,400 --> 00:01:45,640
وقوفك هناك يعني
بأنني إذا اقتربت بخطوة واحدة

3
00:01:45,800 --> 00:01:48,320
فسأسبح في نطاقك

4
00:01:49,080 --> 00:01:51,320
لذلك أنا أفكر في خطة محكمة

5
00:01:56,000 --> 00:02:03,200
هل تعني لك هذه الحركة
أي شيء؟ وهذه؟

6
00:02:05,040 --> 00:02:10,240
لم أكن لأستخف بحركاتي وأنعتها
بعديمة الجدوى ولا فائدة منها

7
00:02:14,880 --> 00:02:17,360
(انتشر (سينبوزاكورا

8
00:02:18,000 --> 00:02:20,440
"الحلقة 364"

9
00:02:29,440 --> 00:02:31,960
تمسكني وأنت فاقد للوعي أيضاً؟

10
00:02:33,520 --> 00:02:37,960
انتظر، أنا لم أهزم بعد

11
00:02:39,200 --> 00:02:44,240
توقف أيها الأحمق، لا فائدة
من موتك في هذه المعركة السخيفة

12
00:02:45,160 --> 00:02:47,200
إنها ليست بسخيفة

13
00:02:48,080 --> 00:02:52,800
وأنا مستعد للتضحية
(من أجل معلمي (تسوكيشيما

14
00:02:53,920 --> 00:02:58,680
وهل المدعو (تسوكيشيما) يستحق
هذه التضحية الذي تقدمها من أجله؟

15
00:02:59,120 --> 00:03:00,680
أجل بالتأكيد

16
00:03:01,080 --> 00:03:05,360
فـ(تسوكيشيما) رجل قوي
وأنا مستعد أن أضحي بنفسي لأجله

17
00:03:05,600 --> 00:03:06,920
ليس هذا ما قصدته

18
00:03:08,040 --> 00:03:12,440
بل هل هو مستعد للتضحية بنفسه
من أجلك أنت أيضاً؟

19
00:03:13,360 --> 00:03:15,200
هذا ليس مهماً الأن

20
00:03:15,520 --> 00:03:19,080
فأنا سأضحي من أجله حتى
لو لم يفعل هو نفس الشيء من أجلي

21
00:03:19,360 --> 00:03:23,400
أيها الغبي
حياة الناس لا تقاس هكذا

22
00:03:23,720 --> 00:03:26,600
إن كنت ستلقي بنفسك
إلى حتفك من أجله

23
00:03:26,720 --> 00:03:28,800
فعليه أن يفعل الشيء ذاته من أجلك

24
00:03:29,640 --> 00:03:32,920
أن تفعل ذلك من طرف واحد
فهو تصرف طفولي

25
00:03:33,640 --> 00:03:35,080
سأسألك مرة أخرى

26
00:03:36,120 --> 00:03:37,920
إذا لقيت حتفك هنا

27
00:03:38,320 --> 00:03:43,640
هل سيستعد زعيمك للقتال
بكل ما يملك كي ينتقم لك؟

28
00:03:47,920 --> 00:03:50,280
ألن تمنح شيئاً منها
لـ(شيشيغاوارا)؟

29
00:03:50,800 --> 00:03:52,960
من المعيب عدم مشاركتك أصدقائك

30
00:03:53,200 --> 00:03:58,960
ستكون قواه عائقاً إن تضاعفت أكثر بعد
أن ننتهي من المعركة

31
00:03:59,600 --> 00:04:00,760
اقض عليه

32
00:04:03,400 --> 00:04:07,680
اعتقدت أن قدرته ستثير اهتمامك

33
00:04:10,760 --> 00:04:13,920
إن كنت لا تزال تريد
أن تلقى حتفك من أجله فتقدم إلي

34
00:04:16,160 --> 00:04:21,280
سأبرحك ضرباً كما تستحق
والضربة التالية ستكون المميتة

35
00:04:27,800 --> 00:04:29,640
أفهمت ذلك الآن؟

36
00:04:30,920 --> 00:04:35,400
لا يمكنك الاقتراب مني
فما بالك باستحالة أن تصيبني؟

37
00:04:38,000 --> 00:04:40,160
أجل، تقدم أكثر

38
00:04:45,960 --> 00:04:49,320
ما هذا الشيء؟ -
أنه فخ نصبته لك -

39
00:04:51,800 --> 00:04:54,520
متى فعلت هذا؟ -
منذ زمن -

40
00:04:55,840 --> 00:04:59,120
إذاً لقد أتيت إلى هذا المكان
عدة مرات؟

41
00:04:59,400 --> 00:05:02,080
سمعت عن قدرتي
أليس كذلك؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

42
00:05:02,080 --> 00:05:02,200
سمعت عن قدرتي
أليس كذلك؟

43
00:05:03,240 --> 00:05:10,280
هذا جيد كتاب النهاية الخاص بي
يسمح لي بدس نفسي في ماضي الضحية

44
00:05:10,880 --> 00:05:15,400
في تلك اللحظة جعلت الأمر يبدو
وكأنني زرت هذا المكان في الماضي

45
00:05:16,040 --> 00:05:20,680
إذاً فقدرتك تعمل على كل الجوامد
أيضاً من دون أي استثناء

46
00:05:21,880 --> 00:05:25,720
لم أقل إنها لا تعمل
هل تريد أن تجربها؟

47
00:05:35,160 --> 00:05:36,920
والآن لقد اطلعت على ماضي

48
00:05:37,040 --> 00:05:41,840
سيفك بطعني للزهور لن تجدي
هجماتك وحركاتك معي مرة أخرى

49
00:05:42,600 --> 00:05:47,640
أصبحت أعرف كل حركة ستقوم بها
ونصل سيفك لن يلمسني أبداً

50
00:05:55,840 --> 00:05:58,560
لحظة تردد أخرى وستحدد مصيرك

51
00:05:59,520 --> 00:06:03,960
يبدو بأن ما يدور في ذهنك الآن
مستحيل

52
00:06:04,280 --> 00:06:08,200
كيف لهذا الرجل أن يعرف
منطقة الإصابة ويهاجمني بها؟

53
00:06:09,680 --> 00:06:12,360
(الأفضل، (سينبوزاكورا

54
00:06:12,640 --> 00:06:18,520
أن يحمي مناطقه المفتوحة بنفسه خاصة
التي تظن أن أحداً لن يصيبها أبداً

55
00:06:19,560 --> 00:06:24,040
إنها منطقة تحيط بك بحوالى
خمسة وثمانون سنتميتر مربع

56
00:06:24,760 --> 00:06:26,880
أن استطعت الوصول إلى تلك المنطقة

57
00:06:27,000 --> 00:06:28,680
فلن تستطيع إصابتي بتاتاً

58
00:06:29,640 --> 00:06:31,760
(ذلك هو سيف (زون
الخاصة بك

59
00:06:32,840 --> 00:06:37,520
منطقة الضعف تلك
(تتواجد أيضاً بالـ(بنكاي

60
00:06:38,040 --> 00:06:39,600
(سينبوزاكورا كجيوشي)

61
00:06:39,720 --> 00:06:43,440
وعلى الأرجح بأنها نقطة الضعف
(الوحيدة التي بالـ(سينبوزاكورا

62
00:06:43,720 --> 00:06:46,480
ويبدو بأنها معرضة للخطر
في الهجوم أو الدفاع

63
00:06:47,760 --> 00:06:52,440
(الطريقة المثلى لقتال (سينبوزاكورا
بالهجوم لا بالدفاع

64
00:06:53,320 --> 00:06:59,520
ولكن هذا الشيء يستحيل أن يصدقه
مهاجم مبتدئ على عكسك أنت كمخضرم

65
00:07:00,520 --> 00:07:05,920
ولكنك أفصحت عن هذا الأمر
لمن تثق بهم

66
00:07:06,360 --> 00:07:10,320
إذاً فقد جعلت نفسك
وكأنك قاتلت (سينبوزاكورا) لمرات عديدة

67
00:07:10,960 --> 00:07:13,720
ولذلك استطعت أن تكشف نقطة ضعفه؟

68
00:07:19,000 --> 00:07:22,320
وإلا كيف علمت باسم منطقة ضعفي
وهو سيف (زون)؟

69
00:07:22,800 --> 00:07:24,080
منك أنت

70
00:07:25,960 --> 00:07:27,720
أنسيت ما فعلته لك بسرعة؟

71
00:07:28,400 --> 00:07:30,640
قد جرحتك قبل قليل

72
00:07:34,200 --> 00:07:35,960
(حاول النيل مني (بياكويا

73
00:07:37,160 --> 00:07:41,200
فلا تقنياتك ولا تكتيكاتك
ستفيدك أمامي

74
00:07:42,000 --> 00:07:47,440
لأنني من ساعدك في ابتكارها
وأنا من جعلتك قائداً

75
00:07:48,240 --> 00:07:53,120
(أتعني بأن (سينكاي) و(جوكاي
لن تجد نفعاً أمامك؟

76
00:07:54,400 --> 00:07:56,200
وحتى الـ(هاكوتيكين) أيضاً

77
00:08:12,840 --> 00:08:14,400
لا فائدة من هذا

78
00:08:16,760 --> 00:08:19,280
لا أستطيع، إنني لا أعلم
ما نوع هذه الدمية

79
00:08:19,640 --> 00:08:22,720
ولكنني لن أدمر دمية لطيفة أبداً
لا أستطيع

80
00:08:33,680 --> 00:08:37,040
ما هذا؟ سمعتك تقولين
لن تزعجي الأشياء اللطيفة

81
00:08:37,360 --> 00:08:40,600
أنت غبية بالفعل
الخزانة ليست لطيفة بتاتاً

82
00:08:40,920 --> 00:08:43,720
فهمت، أظن بأن ذوقنا
في هذه الأشياء مختلف

83
00:08:44,000 --> 00:08:47,000
يجدر بي أن أضع داخل تلك الدمية
بعض الصخور

84
00:08:47,840 --> 00:08:50,040
وأخيراً ظهرت على حقيقتك يا غبية

85
00:08:50,800 --> 00:08:53,960
أهذا يعني أنك ستستطيعين
القضاء علي؟

86
00:08:54,760 --> 00:08:57,560
حاصدو الأرواح وجدوا ليحموا الآخرين

87
00:08:58,120 --> 00:09:02,480
ولا سبب لدي لأقتلك -
ليس هذا ما قصدته -

88
00:09:02,720 --> 00:09:06,320
فلتخمني جيداً، أتظنين
أنك سوف تجارينني في القتال؟

89
00:09:06,560 --> 00:09:09,600
هذا ما يسمى الغرور بعينه
هيا أيتها المتعجرفة

90
00:09:11,720 --> 00:09:14,720
سترين قوتي الآن، خذي هذه

91
00:09:24,640 --> 00:09:27,120
!(ارقص يا (سودينوشيريوكي

92
00:09:30,080 --> 00:09:32,440
من المستحيل أن تعادليني في القتال

93
00:09:32,760 --> 00:09:34,600
استسلمي، انتهى كل شيء

94
00:09:35,200 --> 00:09:37,480
اعتبريه غروراً أو عناداً

95
00:09:38,120 --> 00:09:42,760
ولكنني مصرة على عدم الرغبة
بقتال أحد لم يرتكب خطأ

96
00:09:43,120 --> 00:09:47,800
السحب الكامل ليس بمستوى البشر
ضربة الإدمان

97
00:09:54,000 --> 00:09:56,160
ما هذا الشيء؟ -
!(روكيا كوشيكي) -

98
00:09:56,880 --> 00:09:58,880
سأثبت لك قوتي

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

99
00:10:25,120 --> 00:10:27,920
ما هذا؟ ما هذا؟
لماذا أنا بداخل دمية محشوة؟

100
00:10:30,200 --> 00:10:35,400
يا لظرافتك، ولكن بهذا المظهر
(لن تستطيعي حمل (زنبكوتو

101
00:10:43,800 --> 00:10:47,400
انتظري لحظة يا شريرة -
من الشريرة أيتها المغفلة؟ -

102
00:10:47,720 --> 00:10:51,120
إن هذه دمية أرنب محشوة
على الأقل ناديني بأرنب

103
00:10:51,400 --> 00:10:53,520
أنت لست دمية أرنب لطيفة
بل مشاكسة

104
00:10:53,760 --> 00:10:56,520
أليس بإمكانك التوقف عن الجري؟
هل أنت غبية؟

105
00:10:56,800 --> 00:11:01,240
ما الذي تفعله بالدمى يا ترى؟
كم أنا في وضع مشفق؟

106
00:11:12,800 --> 00:11:17,400
أستطيع استخدام قواي
فهمت، بالتفكير في الأمر

107
00:11:17,560 --> 00:11:22,080
صحيح أنني احتجزت داخل هذه الدمية
لكنني أمتلك الضغط الروحي الخاص بي

108
00:11:25,360 --> 00:11:27,960
ماذا؟ -
هادو) رقم 33) -

109
00:11:28,640 --> 00:11:30,000
(سوكاتسوي)

110
00:11:37,840 --> 00:11:38,840
...لقد

111
00:11:39,800 --> 00:11:42,000
لقد انفجرت داخلي

112
00:11:43,040 --> 00:11:46,680
لا أعلم ما حدث بالضبط
ولكن من يهتم؟

113
00:11:49,160 --> 00:11:52,520
فلننه هذا بسرعة، اتفقنا؟

114
00:11:52,760 --> 00:11:56,560
أعتقد أنك فهمت أن السحب الكامل
أعلى منزلة من البشر

115
00:11:57,520 --> 00:11:59,640
يبدو أنك تحبين أثبات ذلك وحسب

116
00:11:59,880 --> 00:12:03,400
ليس مهماً كونه أعلى منزلة
من البشر

117
00:12:06,080 --> 00:12:10,120
بل المهم أن تكوني شخصاً
طبيعياً بالمقابل

118
00:12:10,960 --> 00:12:12,240
بالطبع لست كذلك

119
00:12:12,920 --> 00:12:16,280
وكوننا غير طبيعيين
(هو ما أهّلنا للقاء (تسوكيشيما

120
00:12:16,760 --> 00:12:18,920
ولهذا السبب أنقذنا
جينجو) جميعاً)

121
00:12:19,680 --> 00:12:24,800
ولو سألت عن أقوى قانون
تخضع له الحياة البشر

122
00:12:25,640 --> 00:12:29,600
والحيوانات على حد السواء
فسيكون الجواب بالتأكيد

123
00:12:30,120 --> 00:12:35,520
البقاء للأقوى صحيح
أن هناك أشياء قوية وأخرى ضعيفة

124
00:12:36,480 --> 00:12:38,520
وهنالك فجوة بينها لا يمكن اختراقها

125
00:12:38,680 --> 00:12:44,000
ولكن الحل ليس أن تقتل في هذه
الحالة أنت تعرفين هذا جيداً، صحيح؟

126
00:12:44,800 --> 00:12:51,960
إذاً اسمحي لي أن أعلمك أننا
غيرنا قانون البقاء للأقوى خاصتنا

127
00:12:52,560 --> 00:12:54,440
أصبح مختلفاً تماماً

128
00:13:01,680 --> 00:13:05,040
(اتركيني يا (ريروكا -
لا، إنها لي -

129
00:13:05,360 --> 00:13:08,120
لم لا تفلتينها يا (جينا)؟ -
مستحيل -

130
00:13:08,240 --> 00:13:10,640
أأنت غبية؟ -
هاتها -

131
00:13:14,720 --> 00:13:20,640
أمي، (ريروكا) أخذت دميتي
ساعديني أمي

132
00:13:22,480 --> 00:13:29,560
حينها فهمت معنى الوعي
عندما كنت في الخامسة من عمري

133
00:13:33,320 --> 00:13:40,800
وعندما كنت في السادسة
أصبحت عنيدة ومتطلّبة

134
00:13:41,840 --> 00:13:46,800
وفي السابعة من عمري
كان هنالك شخص مقرب مني

135
00:13:47,520 --> 00:13:50,880
انتقل إلى الحي وسكن بجوارنا

136
00:13:53,280 --> 00:13:56,640
كان شكله خشناً
لكن صوته مختلف

137
00:14:00,160 --> 00:14:03,000
اختبأت بعيداً
وراقبته من دون أن أفكر لوهلة

138
00:14:03,840 --> 00:14:06,640
ثم بادرت بالتحدث إليه

139
00:14:06,960 --> 00:14:08,800
وبعدها أصبحت أجلب له الحلوى
ونأكل معاً وكنت سعيدة جداً

140
00:14:10,720 --> 00:14:13,880
ظننت أنه سيصبح ملكي

141
00:14:15,720 --> 00:14:17,680
ولكن فجأة، حدث ما لم يكن متوقعاً

142
00:14:18,080 --> 00:14:22,200
منذ أن خبأته بصندوق الكنز خاصتي
أصبح عنيداً وأكثر خوفاً مني

143
00:14:23,440 --> 00:14:27,840
ولم أستطع تحمل رؤية
تلك النظرات تجاهي لفترة أطول

144
00:14:29,360 --> 00:14:30,880
لذا تركته يذهب

145
00:14:31,000 --> 00:14:34,760
لم أتوقف عن التفكير
عن ما إذا أخبر أحداً عن قوتي

146
00:14:35,240 --> 00:14:36,840
(ربما تخطفك (ريروكا

147
00:14:37,000 --> 00:14:39,120
لن يراك أو يسمع عنك أحد
مرة أخرى

148
00:14:39,320 --> 00:14:42,080
لا يمكن الوثوق بـ(ريروكا) مع صديقة
مثل (ريروكا) تحتاج إلى سلاح

149
00:14:46,440 --> 00:14:51,680
قانون القوي يأكل الضعيف
ليس إلا وهماً حتى ينخدع الضعفاء

150
00:14:52,080 --> 00:14:54,200
ويظنوا أن باستطاعتهم
أن يصبحوا أقوياء بالعمل الشاق

151
00:14:54,880 --> 00:14:58,720
لا يؤكل الضعفاء
لأنهم ضعفاء بل لأنهم قلّة

152
00:14:59,200 --> 00:15:02,080
وينتهي المطاف للأقوياء
بأن يصبحوا أكثر عدداً

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

153
00:15:02,080 --> 00:15:04,360
وينتهي المطاف للأقوياء
بأن يصبحوا أكثر عدداً

154
00:15:05,720 --> 00:15:08,880
ومع ذلك فهم غير أكفاء

155
00:15:10,640 --> 00:15:13,840
أنت وأصدقاؤك تعرفونَ هذا
ولكن اخترت تجاهل الأمر

156
00:15:17,760 --> 00:15:20,000
أما نحن فبقايا من القلة الضعفاء

157
00:15:20,560 --> 00:15:23,080
الذين لا يعرفون كيفية امتلاك القوة

158
00:15:27,640 --> 00:15:32,480
أو لم يستطيعوا
حماية عائلتهم قلوبهم

159
00:15:36,600 --> 00:15:38,280
ووسائل استعمالهم لقواهم مشوهة

160
00:15:38,400 --> 00:15:41,640
ويخدعون أنفسهم
بظنهم أنهم تجسيد للقوة

161
00:15:44,800 --> 00:15:49,120
والذين أصبحوا وحيدين
بسبب استعمالهم قواهم بحماقة

162
00:15:51,800 --> 00:15:55,360
وعندما ظهر (جينجو) أمامنا
...في يوم من الأيام وقال

163
00:15:56,560 --> 00:15:59,240
لماذا تريدون الموت
فقط لأنكم أقلية؟

164
00:16:00,080 --> 00:16:01,720
هذه تسمى بالسخافة

165
00:16:02,400 --> 00:16:08,480
انظروا للتاريخ سواء من الملوك
أو المحاربين الأقلية

166
00:16:10,160 --> 00:16:15,680
هي من تهزم وأنتم لم تفعلوا شيئاً
لقد قاسيتم كثيراً في هذا العالم

167
00:16:21,440 --> 00:16:25,760
لنغيّر ذلك، هذه المرة سوفَ نحدث
التغيير، هيا لنحدث التغيير الآن

168
00:16:29,640 --> 00:16:31,080
أهكذا نحن؟

169
00:16:39,160 --> 00:16:41,280
(سومينوماي)
!(تشوكيشيرو)

170
00:16:45,280 --> 00:16:46,840
بئساً

171
00:16:47,320 --> 00:16:48,480
سأكون صادقة

172
00:16:49,160 --> 00:16:52,280
ليس الأمر وكأنني لا أفهم
ما تشعرين به

173
00:16:52,840 --> 00:16:56,520
ولكن لهذا السبب لا يجدر بك
التخلي عن أصدقائك

174
00:16:56,920 --> 00:17:00,200
قلت أصدقاء؟
قلت لك إننا مجرد بقايا

175
00:17:00,400 --> 00:17:01,440
هدئي من روعك

176
00:17:01,880 --> 00:17:06,320
إن استخدمت (تسوكيشيرو) مرة أخرى
فسيتجمد جسدك كاملاً

177
00:17:06,600 --> 00:17:08,880
هذا هو التعجرف
الذي كنت أتحدث عنه

178
00:17:16,280 --> 00:17:19,360
ماذا؟ كيف خرجت من تلك الدمية؟

179
00:17:27,360 --> 00:17:32,840
أنا آسفة، إنما أريد ألا يتم القضاء
عليك وأنت بتلك الدمية

180
00:17:33,960 --> 00:17:41,280
بئساً، أين اختفت تلك المعتوهة؟

181
00:17:55,000 --> 00:17:56,440
لقد انكسر النصل

182
00:17:57,360 --> 00:18:02,040
في الحقيقة إن قرارك السريع
بالعودة إلى (شيكاي)، كان صائباً

183
00:18:02,560 --> 00:18:04,880
انفضحت منطقة الأمان الخاصة بك

184
00:18:06,360 --> 00:18:10,320
(ولكنك مجبر على استعمال الـ(شيكاي
رغم كسر سيفك

185
00:18:12,800 --> 00:18:16,960
يا ترى هل أنت قادر على استخدام
الـ(شيكاي) بالرغم من كسر النصل؟

186
00:18:20,080 --> 00:18:21,080
(بنكاي)

187
00:18:27,400 --> 00:18:29,720
(سينبوزاكورا)، (كاجيوشي)

188
00:18:32,160 --> 00:18:35,120
ستواجهني باستخدام الـ(بنكاي) إذاً؟

189
00:18:36,960 --> 00:18:40,240
(لكن سواء كان (شيكاي) أم (بنكاي
ما إن أدخل منطقة الأمان قواك

190
00:18:40,800 --> 00:18:46,800
لن تفيدك النصل
في منطقة الأمان

191
00:18:47,360 --> 00:18:52,040
تعجلت في حكمك
لقد عرفت نقطة ضعفك

192
00:18:53,920 --> 00:18:55,360
نقطة ضعفي؟

193
00:18:56,120 --> 00:19:02,440
اكتشافك منطقة الأمان الخاصة بي
هي لتحديد من أين ستهاجمني

194
00:19:03,000 --> 00:19:07,360
إذا ما جعلت أنصال السيف
تدخل منطقة الأمان الخاصة بي

195
00:19:08,160 --> 00:19:09,240
فبإمكاني قتلك

196
00:19:09,800 --> 00:19:12,040
هذا غريب، لا أتذكر
بأنني تدربت على هذا معك

197
00:19:12,320 --> 00:19:16,280
إذا لم تتدرب على شيء ما
فإنه لن يكون ذا نفع لك

198
00:19:16,640 --> 00:19:22,600
ماذا؟ هذه خطة يائسة
لا تثر ضحكي، أتظن أن هذا سيؤثر بي؟

199
00:19:29,640 --> 00:19:35,200
سينبوزاكورا كاجيوشي) يصبح أسرع)
إن تحكمت به بيديك، صحيح؟

200
00:19:36,080 --> 00:19:38,480
يبدو أنه أسرع مما يبدو عليه

201
00:19:40,400 --> 00:19:45,640
ولكنك أدركت ذلك
كلما أصبحت أنصال سيفك أسرع

202
00:19:46,040 --> 00:19:50,200
كان جلبها لداخل
منطقة الأمان يعد انتحاراً

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

203
00:20:03,200 --> 00:20:09,000
منطقة الأمان هي ببساطة المنطقة التي
تستطيع فيها أن تستجيب لردود فعلك

204
00:20:09,240 --> 00:20:16,600
إذاً ما جلبت أنصالك إليها
وقمت بنفس الوقت بزيادة سرعتها

205
00:20:17,760 --> 00:20:23,200
مع التعديل البسيط للتوقيت
فسيكون من المستحيل تفاديها

206
00:20:25,480 --> 00:20:28,480
ما رأيك
هل فهمت ذلك الآن؟

207
00:20:29,040 --> 00:20:33,000
مهما فعلت فأنت عاجز تماماً
وتهزمني

208
00:20:35,400 --> 00:20:37,200
أتريد استخدام الـ(كيدو)؟

209
00:20:37,920 --> 00:20:41,920
قبل ذلك سأخبرك بشيء
حتى لا تصاب بالإحباط

210
00:20:42,600 --> 00:20:46,240
أعرف جميع الطرق
(لإبطال كل ما تتقنه من (كيدو

211
00:20:46,360 --> 00:20:48,360
فأنا من علمتك إياها

212
00:20:50,000 --> 00:20:55,160
هيّا، لمَ لا تجرب واحدةً معي
أنا أمامك؟

213
00:21:12,680 --> 00:21:18,000
هكذا، أخذت بعض أنصال
سيوفك

214
00:21:19,240 --> 00:21:22,360
وبعدها لم أتوقع بأن تقاتل هكذا أبداً

215
00:21:22,880 --> 00:21:24,200
أحسنت

216
00:21:24,400 --> 00:21:28,720
المعركة هي شيء تعد له العدة
وتقاتل فيها بكل ما تملك

217
00:21:29,040 --> 00:21:30,760
أوكنت تظن هكذا

218
00:21:31,800 --> 00:21:38,840
لكن اليوم ولأول مرة اختبرت المرح
أثناء تأرجحي بين الحياة والموت

219
00:21:39,800 --> 00:21:44,360
شكراً لك
لقد استمعت في هذا القتال

220
00:21:47,400 --> 00:21:50,280
"يتبع"

