﻿1
00:01:46,440 --> 00:01:47,680
ما الأمر؟

2
00:01:48,000 --> 00:01:50,600
أظن أن مرحلة الإحماء
قد انتهت

3
00:01:51,120 --> 00:01:55,080
هيا (يورييو) فلتظهر بسرعة
لكي تواجهني

4
00:01:55,600 --> 00:02:01,240
كما توقعت، فهو لم يمتص قدرة
الـ(فولبرينغ) الخاصة بـ(إيشيغو) وحسب

5
00:02:01,520 --> 00:02:05,560
بل وهجماته أيضاً مجزأة
من ضغطه الروحي

6
00:02:06,640 --> 00:02:10,480
إنها مشكلة -
أنت، ألم تجد خطة؟ -

7
00:02:11,360 --> 00:02:14,440
خطة؟ مثل ماذا؟ -
ما بك؟ -

8
00:02:14,760 --> 00:02:20,560
أنت من قال يجدر بنا إيجاد خطة
ولكنني لا أرى أي أفكار هنا

9
00:02:21,240 --> 00:02:25,600
هل أنت أحمق؟
أنا الآن بالفعل أفكر في خطة

10
00:02:25,800 --> 00:02:27,400
ماذا؟ هل أنت جاد؟

11
00:02:27,720 --> 00:02:31,360
كنت أراقب الضغط الروحي خاصته
قبل قليل

12
00:02:31,760 --> 00:02:32,920
والآن أنصت

13
00:02:33,440 --> 00:02:36,880
...ضغطه الروحي يحتوي -
إذاً، سوف أنطلق -

14
00:02:37,640 --> 00:02:42,800
انتظر يا (إيشيغو)، فإن كانت
هجماته ممتزجة بضغطك الروحي

15
00:02:44,880 --> 00:02:47,080
!ها أنت قد ظهرت أخيراً

16
00:02:47,560 --> 00:02:52,200
إذاً، هل وجدتما خطةً مناسبة
بينما كنتما تختبئان؟

17
00:02:52,520 --> 00:02:56,760
هذا ما ظننته ولكنه لم يفكر في خطة
لذا قررت الظهور

18
00:02:59,640 --> 00:03:05,720
(تقدم (غبتسوغتنشو
فقد كدت أن تقتلني بها قبل قليل

19
00:03:06,120 --> 00:03:09,720
وإن أردت أن تهزمني
فهذه الطريقة الوحيدة

20
00:03:10,280 --> 00:03:13,200
(لا يا (إيشيغو
إن هذا فخ

21
00:03:21,320 --> 00:03:25,040
(تينشو غيتسوغا)

22
00:03:41,560 --> 00:03:43,760
إن كانت هجماته ممتزجة
بضغطك الروحي

23
00:03:44,240 --> 00:03:49,880
فهذا يعني بأنه قادر على استعمال
هجماتك، أتنصت لي يا (إيشيغو)؟

24
00:03:50,280 --> 00:03:52,440
أجل، أنصت، فلتصمت

25
00:03:52,680 --> 00:03:54,360
من الذي سوف يصمت؟

26
00:03:54,840 --> 00:03:58,360
إنه خطأك لأنك ذهبت
من دون أن أكمل كلامي

27
00:03:58,560 --> 00:04:03,040
لا يهمني أكملته أم لا
فهذا لن يجعل من قوته أضعف

28
00:04:03,360 --> 00:04:06,360
بل مهم على الأقل سنكون حذرين

29
00:04:07,160 --> 00:04:11,680
(كن يقظاً يا (إيشيغو
فما فعله جعل الأمور أوضح

30
00:04:12,000 --> 00:04:16,400
(فأظنه لم يسرق الـ(فولبرينغ
والضغط الروحي الخاصين بك وحسب

31
00:04:17,080 --> 00:04:21,480
بل على الأرجح
أصبح يمتلك جميع قدراتك

32
00:04:23,160 --> 00:04:25,000
"الحلقة 365"

33
00:04:27,440 --> 00:04:29,120
إنك قاس

34
00:04:32,040 --> 00:04:35,600
أخبرني، ألست مديناً لي؟

35
00:04:38,120 --> 00:04:42,480
ألا يؤنبك ضميرك
بسبب هذا الذي فعلته بي؟

36
00:04:43,520 --> 00:04:46,040
على العكس أنت الآن مدين لي

37
00:04:46,880 --> 00:04:48,240
ويجب أن تشكرني بأي حال

38
00:04:49,200 --> 00:04:51,640
(أنت عدو (إيشيغو

39
00:04:52,760 --> 00:04:58,480
أي أن ضميري
لن يصحو ولست نادماً لما فعلته بك

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

40
00:05:06,800 --> 00:05:07,800
بئساً

41
00:05:22,120 --> 00:05:23,640
أخيراً، ها قد ظهر أحدكم

42
00:05:24,080 --> 00:05:26,520
أيها القائد
لقد خرجت بسرعة

43
00:05:26,640 --> 00:05:29,360
لا تكن أحمق
فأنت من كان بطيئاً

44
00:05:33,280 --> 00:05:34,280
!(رنجي)

45
00:05:34,480 --> 00:05:38,400
تبدو في حالة مزرية
أنت مثير للشفقة

46
00:05:38,800 --> 00:05:43,760
المعذرة، خرجت من ذلك البعد
بعد فترة من الانفجار

47
00:05:44,160 --> 00:05:45,800
ولم أستطع التحرك حالاً

48
00:05:46,040 --> 00:05:49,240
هل ذاك الانفجار الضخم
كان بسببك؟

49
00:05:49,600 --> 00:05:51,360
خصمك! أقتلته؟

50
00:05:52,800 --> 00:05:55,480
حسناً، أظن أنه مات

51
00:05:55,880 --> 00:05:57,960
وماذا عنك أنت الآخر؟

52
00:05:58,680 --> 00:06:03,440
اختفى هو الآخر
بعد أن قمت بتوبيخه قليلاً

53
00:06:03,560 --> 00:06:07,880
أقلت وبخته؟ لهذا تأخرت كل هذا؟

54
00:06:08,320 --> 00:06:11,200
يا لك من متعجرف -
المعذرة -

55
00:06:11,480 --> 00:06:15,080
لماذا تتشاجرون الآن
بعد أن خرجنا يا أصدقاء؟

56
00:06:15,440 --> 00:06:18,440
هذا أمر لا يخصك إطلاقاً

57
00:06:18,920 --> 00:06:23,280
إنك محق، حسناً
هلّا تبعد وجهك عن ناظري؟

58
00:06:24,240 --> 00:06:27,360
تمهل، ماذا بشأن اتفاقنا؟

59
00:06:27,560 --> 00:06:30,640
أخبرتني بأنك ستطلق سراحي
إن ألغيت قدرتي

60
00:06:31,000 --> 00:06:36,960
أجل، ولكن بعد أن أتأكد بأن الجميع
طليق (كشيكي) و(كشيكي) ليسا هنا

61
00:06:37,480 --> 00:06:40,440
نادهما باسميهما على الأقل
لكي نفرق بينهما

62
00:06:40,560 --> 00:06:43,800
بدأت أفقد شعوري بذراعي وساقي

63
00:06:45,520 --> 00:06:46,520
(روكيا)

64
00:06:47,160 --> 00:06:48,880
أعتمد عليك -
حاضر -

65
00:06:49,160 --> 00:06:51,480
أهي بخير؟ -
إنها حيّة -

66
00:06:52,360 --> 00:06:55,040
إصابتها طفيفة
وضغطها الروحي مستقر

67
00:06:55,760 --> 00:07:01,280
(ولكن بالمنطقة التي كانت فيها (روكيا
لم أستطع إيجاد أثر لخصمها

68
00:07:04,320 --> 00:07:07,760
يبدو وكأنك تعلم شيئاً ما -
بالطبع لا -

69
00:07:08,360 --> 00:07:11,120
(فأنا لا أعلم الكثير بشأن قدرة (روكيا

70
00:07:11,520 --> 00:07:14,160
ولم يرغب كل منا
بكشف قدرته للآخر

71
00:07:14,920 --> 00:07:19,320
ولا أعلم حتى إن ماتت أو هربت
ولكن بالطبع موتها سيسرني

72
00:07:21,120 --> 00:07:24,560
هيا، فهذا كاف
فلتحررني من هذا الجليد

73
00:07:24,680 --> 00:07:26,840
ليس بعد -
لماذا؟ -

74
00:07:31,800 --> 00:07:34,280
أجل، لا أستطيع إلغاءها

75
00:07:36,320 --> 00:07:38,040
إنني أخبرك بالحقيقة

76
00:07:38,520 --> 00:07:43,320
(أتعلمون أن بإمكان الـ(فولبرينغرز
وحاصدي الأرواح البدلاء

77
00:07:43,840 --> 00:07:45,920
أن يتقايضوا في قواهم؟

78
00:07:46,240 --> 00:07:49,840
فعندما انضممنا إلى (كوغو) حينها
وكرمز لتحالفنا

79
00:07:50,080 --> 00:07:52,680
قمنا بعرض قوانا على بعضنا البعض

80
00:07:53,320 --> 00:07:56,160
وقام كل منا بقطع وعد على الآخر
(ووعدي الذي قطعته لـ(كوغو

81
00:07:56,280 --> 00:07:58,800
(كان أنه ما دام (كوغو
داخل النطاق الخاص بقدرتي

82
00:07:59,120 --> 00:08:02,720
فحينها الإلغاء لن يتم
ما لم يأمرني هو بذلك

83
00:08:11,520 --> 00:08:14,560
لست سيئاً
ومع ذلك لا أراك تأبه

84
00:08:14,760 --> 00:08:16,520
لا تكن متأكداً من ذلك

85
00:08:17,040 --> 00:08:21,120
أجل صحيح،
فأنت تقاتل بكل قوتك

86
00:08:21,760 --> 00:08:25,880
صحيح؟ إذاً، دعني أسألك
لماذا تقاتلني؟

87
00:08:26,000 --> 00:08:29,480
ما قصدك؟ -
إن (تشوكيشيما) قد مات -

88
00:08:35,520 --> 00:08:38,800
لا، في الحقيقة
هو لم يمت بعد

89
00:08:39,280 --> 00:08:44,520
ولكن ضغطه الروحي يختفي
أظنه سيحتاج إلى عشرة دقائق

90
00:08:45,000 --> 00:08:47,440
(وأيضاً عندما يموت الـ(فوليرينغير

91
00:08:47,800 --> 00:08:52,440
فستختفي جميع آثار قدرته معه
أيعلم ماذا يعني هذا؟

92
00:08:52,960 --> 00:08:54,680
(أي إذا مات (تسوكيشيما

93
00:08:55,000 --> 00:08:58,800
فسيعود الماضي الذي تلاعب به
تسوكيشيما) بقدرته)

94
00:08:59,560 --> 00:09:04,280
وحينها عائلتك وأصدقاؤك جميعهم
سوف يعودون إلى طبيعتهم

95
00:09:05,040 --> 00:09:10,560
دعني أكرر سؤالي، ما هو السبب
الحقيقي لقتالك لي هنا؟

96
00:09:14,520 --> 00:09:18,600
لا تملك جواباً
إذاً سأخبرك بشيء آخر

97
00:09:19,440 --> 00:09:23,760
إنها قصة صغيرة عن العدو
الذي يجدر بك حقاً قتاله

98
00:09:33,040 --> 00:09:35,600
حالتهما مستقرة -
أجل -

99
00:09:36,640 --> 00:09:41,120
تيساي)، لتتكفل بالباقي) -
أجل، اعتمد علي -

100
00:09:41,440 --> 00:09:44,600
إلى أين ستذهب؟ -
حيث يتواجد الجميع -

101
00:09:45,000 --> 00:09:49,080
ستقاتل؟ سآتي معك -
لا، أظن أن القتال انتهى -

102
00:09:49,280 --> 00:09:51,800
لذا ركز على علاجك لهما

103
00:09:52,120 --> 00:09:56,160
فأنت عديم النفع في الوقت الحالي
لذا فعليك أن تبقى هنا

104
00:09:57,200 --> 00:10:02,080
أليس من الأفضل أن نذهب جميعنا
وننهي معركة (إيشيغو) بسرعة؟

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

105
00:10:02,080 --> 00:10:03,040
أليس من الأفضل أن نذهب جميعنا
وننهي معركة (إيشيغو) بسرعة؟

106
00:10:03,320 --> 00:10:06,720
(وإن لم نفعل سوف يخبره (جينجو
حينها بكل شيء

107
00:10:08,880 --> 00:10:10,040
لا بأس

108
00:10:11,440 --> 00:10:14,640
فهو سيعلم عاجلاً أم آجلاً

109
00:10:16,960 --> 00:10:20,120
ماذا تقول؟
العدو الذي يجدر بي قتاله؟

110
00:10:20,840 --> 00:10:21,840
أجل

111
00:10:22,200 --> 00:10:26,440
لا تمازحني فقد سئمت
من محاولاتك لزعزعة عزيمتي

112
00:10:26,920 --> 00:10:28,040
هذا صحيح

113
00:10:29,200 --> 00:10:33,280
إن هدفك زعزعته
بسبب كونك شخصاً ليس من عهده

114
00:10:33,600 --> 00:10:38,280
لذا وبعد أن رأيت أن الأمور
لا تجري في صالحك مطلقاً

115
00:10:38,480 --> 00:10:42,640
قررت حينها
أن تشتت انتباهه، صحيح؟

116
00:10:43,320 --> 00:10:45,160
هل قلت ليست في صالحي؟

117
00:10:45,600 --> 00:10:47,360
ما الذي جعلك تقول ذلك؟

118
00:10:47,920 --> 00:10:52,440
المعذرة ولكن ما زلت باستطاعتي
القضاء عليكما بأقل جهد

119
00:10:52,880 --> 00:10:57,280
حاول أن ترميني بأحد سهامك
لأريك أن الأمور في صالحي

120
00:11:00,880 --> 00:11:06,200
إيشيغو)، أخبرني أتعلم ما هو السبب)
الحقيقي لإعطائك تلك الشارة؟

121
00:11:06,320 --> 00:11:11,080
ما الذي تقصده؟ -
لا بد من أنهم قالوا لك شيئاً -

122
00:11:11,200 --> 00:11:14,880
عندما منحوك إياها

123
00:11:16,880 --> 00:11:22,440
في حال كان فقط حاصد الأرواح البديل
ذا نفع وأهمية لمجتمع الأرواح

124
00:11:23,080 --> 00:11:26,040
فسيتم منحه حينها شارة البديل

125
00:11:27,040 --> 00:11:28,840
(أصغ إلي يا (إيشيغو

126
00:11:30,000 --> 00:11:31,720
كانت تلك كذبة

127
00:11:33,680 --> 00:11:35,120
هذا الكلام منطقي

128
00:11:35,520 --> 00:11:37,200
وقد استوعبت ما يقوله

129
00:11:37,480 --> 00:11:39,680
ولكن كيف يعرفون الشخص ذا النفع؟

130
00:11:40,640 --> 00:11:42,560
ولكن المشكلة الكبرى

131
00:11:42,960 --> 00:11:46,040
هي إن كانوا يمنحونها
إلى من هم ذي نفع لهم

132
00:11:46,720 --> 00:11:51,880
فماذا سيفعلون لمن ليسوا كذلك؟
هل عليّ إخبار (إيشيغو) بذلك؟

133
00:11:52,560 --> 00:11:58,080
لأكون دقيقاً، كونك ذا نفع
لمجتمع الأرواح أم لا، لا يعنيهم أبداً

134
00:11:58,560 --> 00:12:02,760
وسواء كنت ذا نفع أو تشكل
تهديداً لهم فسيمنحونك إياها

135
00:12:03,560 --> 00:12:08,440
واسم شارة البديل هو شارة رخصة
حاصد الأرواح البديل

136
00:12:09,800 --> 00:12:13,960
وهذه الرخصة تسمح له
بأن يقاتل في عالم الأحياء

137
00:12:14,960 --> 00:12:15,960
أعلم ذلك

138
00:12:16,360 --> 00:12:21,000
ولكن ألم يسبق أن اختبرت السلطة
التي تمنحك إياها كحامل لها؟

139
00:12:22,560 --> 00:12:27,040
اسمي (إيشيغو) وأنا حاصد أرواح بديل
وهذه هي إشارتي

140
00:12:27,440 --> 00:12:32,640
ما هذا الشيء؟ لم أر
أو أسمع بشيء كهذا على الإطلاق

141
00:12:33,360 --> 00:12:37,240
أنا لا أصدق
إنها عديمة النفع تماماً

142
00:12:39,560 --> 00:12:43,440
هل تقصد أن للشارة
هدفاً حقيقياً لا أعلمه؟

143
00:12:43,840 --> 00:12:48,680
أجل، الهدف الرئيسي للشارة هو
التجسس والسيطرة

144
00:12:49,440 --> 00:12:54,480
وبفضل هذه الشارة مجتمع الأرواح
قادر على معرفة مكان تواجدك

145
00:12:54,880 --> 00:12:58,840
وإضافةً لذلك ما دمت تحمل الشارة
فالضغط الروحي الخاص بك

146
00:12:58,960 --> 00:13:01,080
يكبَت حسب رغبتهم

147
00:13:02,560 --> 00:13:03,960
ألم تكن مستغرباً؟

148
00:13:04,720 --> 00:13:09,160
عندما تكون في هيئة حاصد الأرواح
تشعر بكل أنواع الضغط الروحي

149
00:13:09,560 --> 00:13:14,800
ولكن عندما تكون في هيئتك البشرية
لا تستطيع الشعور بأي قوى روحية

150
00:13:15,880 --> 00:13:18,880
وعندما استخدمت الشارة
(محاولاً إتقان الـ(فولبرينغ

151
00:13:19,280 --> 00:13:22,760
اندفع الضغط الروحي الخاص بك
بقوة كبيرة

152
00:13:24,080 --> 00:13:26,560
وعندما كنت تتدرب
(لكي تتقن الـ(فولبرينغ

153
00:13:26,680 --> 00:13:30,240
ألم تسمع بعض أصوات أصدقائك؟

154
00:13:32,040 --> 00:13:34,560
ألم تسأل نفسك
كيف حدث ذلك؟

155
00:13:37,400 --> 00:13:41,480
شارة البديل هي جهاز للمراقبة
والتجسس وجهاز تحليل

156
00:13:41,760 --> 00:13:46,280
وتحكم بالضغط الروحي
وذلك في آن واحد

157
00:13:46,840 --> 00:13:49,120
وقد حصلت على شارتك لسبب واحد

158
00:13:49,440 --> 00:13:56,000
والغاية هي أن تتم السيطرة عليك
لا تقل لي بأنك لم تشعر بذلك؟

159
00:13:57,520 --> 00:14:01,440
أو أنك قد أخفيت ذلك
بقصد أو دون قصد

160
00:14:02,840 --> 00:14:07,800
وأولئك الذين أصبحوا أصدقاءك
أكنت تظن أنهم لن يخونوك؟

161
00:14:08,880 --> 00:14:14,520
أردت إقناع نفسك
بأنهم لن يفعلوا ذلك مطلقاً، صحيح؟

162
00:14:16,520 --> 00:14:23,320
سأخبرك بهوية الشخص
(الذي كان وراء هذا (جوشيرواوكيتيك

163
00:14:23,800 --> 00:14:26,280
قائد الفرقة الثالثة عشر

164
00:14:32,720 --> 00:14:37,840
شارة البديل! ماذا تكون؟

165
00:14:38,560 --> 00:14:43,800
اسمع، إن مجتمع الأرواح لديه
قانون حول ظهور حاصد الأرواح البديل

166
00:14:44,640 --> 00:14:50,040
فإن كان حاصد الأرواح ذا نفع
وأهمية بالنسبة إلى مجتمع الأرواح

167
00:14:50,480 --> 00:14:55,800
فحينها، سيتم منحه شارة البديل
وهذه هي شارتك

168
00:14:56,600 --> 00:14:59,400
(فهمت، شكراً لك يا (جوشيرو

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

169
00:15:10,880 --> 00:15:12,520
!جوشيرو)، إذاً)

170
00:15:12,960 --> 00:15:16,400
لقد تم خداعنا من قبل
أكثر رجل مسالم وهادئ

171
00:15:16,760 --> 00:15:20,520
في فرق الحماية
(الثلاثة عشر (إيشيغو

172
00:15:25,240 --> 00:15:29,120
لقد أراد مراقبتنا والتحكم بنا
كل هذا الوقت

173
00:15:29,440 --> 00:15:35,760
كما استخدمنا كبيادق لمجتمع الأرواح
وقرر إعدامنا في حال تمردنا عليه

174
00:15:36,080 --> 00:15:39,040
(هذا سيئ (إيشيغو

175
00:15:39,440 --> 00:15:43,160
من الصعب جداً
أن يتحمل (إيشيغو) هذه الحقيقة

176
00:15:43,440 --> 00:15:49,360
هذه الحقيقة يعرفها كل شخص
في مجتمع الأرواح ما عداك أنت

177
00:15:50,000 --> 00:15:54,640
أما الآن فهم يتركونك
(لكي تموت يا (إيشيغو

178
00:15:54,760 --> 00:15:57,560
(لا تستمع (إيشيغو -
اصمت -

179
00:16:08,520 --> 00:16:10,240
(بنكاي)

180
00:16:19,880 --> 00:16:21,800
!(روكيا) -
رنجي)؟) -

181
00:16:22,840 --> 00:16:26,440
هل أنت بخير؟
أخبريني، أتشعرين بأي ألم؟

182
00:16:26,600 --> 00:16:29,160
أجل، إن كتفي بدأ يؤلمني

183
00:16:42,160 --> 00:16:45,480
ألا يزال (إيشيغو) في الداخل؟

184
00:16:54,080 --> 00:16:58,800
بهؤلاء المقاتلين برتبة قائد
سيكون سهلاً تحطيم شيء كهذا

185
00:17:00,240 --> 00:17:04,120
فهمت، هم ينتظرون ما سيقرره

186
00:17:11,360 --> 00:17:14,680
ماذا؟ ماذا يحدث؟ غير ممكن

187
00:17:15,000 --> 00:17:17,160
من المستحيل أن يتحطم

188
00:17:42,160 --> 00:17:43,160
!(بنكاي)

189
00:17:44,240 --> 00:17:48,520
عليك أن تصمت
اصمت لأي سبب

190
00:17:49,880 --> 00:17:54,880
(أتريدني أن أصمت وتستخدم الـ(بنكاي
لتقتلني وتجعلني أصمت؟

191
00:17:55,440 --> 00:17:57,080
بمَ سيفيدك ذلك؟

192
00:17:57,600 --> 00:18:00,240
هل ستهرب من الواقع مجدداً؟

193
00:18:01,160 --> 00:18:06,360
اصمت هذه المرة

194
00:18:07,360 --> 00:18:08,840
أقصدك أنت

195
00:18:09,880 --> 00:18:14,840
ولكن في السابقة
(لم تكن المقصود بل قصدت (يورييو

196
00:18:15,200 --> 00:18:18,160
لا تستمع (إيشيغو)، أتمزح؟
لمرة واحدة اهتم بشؤونك الخاصة

197
00:18:18,480 --> 00:18:19,480
!(إيشيغو)

198
00:18:21,360 --> 00:18:26,640
إياك أن تظن بأنني صدمت بعد ما
(أخبرتني به عن (جوشيرو

199
00:18:27,000 --> 00:18:28,000
ماذا؟

200
00:18:29,080 --> 00:18:34,600
ولكنني لم أرغب في تصديق ذلك
ولم أرغب أيضاً في أن أشكّ فيه

201
00:18:35,480 --> 00:18:39,800
لذلك فقد تجاهلت هذا الأمر
كل تلك المدة

202
00:18:40,840 --> 00:18:43,520
ثم سألت نفسي سؤالاً

203
00:18:44,560 --> 00:18:48,160
(لمَ شخص مثل (جوشيرو
يقوم بشيء مثير للشك؟

204
00:18:50,360 --> 00:18:57,840
باعتباره أكثر ذكاءً من أمثالي
فلو كان جاداً في خداعه لي ومباغتتي

205
00:18:58,640 --> 00:19:01,720
لخدعني بطريقة من الصعب ملاحظتها

206
00:19:03,320 --> 00:19:07,960
(إلا أن (جوشيرو
أعطاني الشارة بعد أن أخبرني بالسبب

207
00:19:11,800 --> 00:19:17,200
والسبب الذي عرفته
ليس هو العمل الوحيد لهذه الشارة

208
00:19:21,240 --> 00:19:24,680
(إلا أن (جوشيرو
وضح لي الأمر عمداً

209
00:19:25,880 --> 00:19:28,920
أجل، تعمد ذلك
ليكون بمقدوري الاختيار

210
00:19:29,360 --> 00:19:31,040
تختار ماذا؟

211
00:19:31,440 --> 00:19:34,960
فلم يكن هناك أي شيء
لكي تفضله وتختاره

212
00:19:35,320 --> 00:19:40,120
اخترت بالفعل
ذلك السبيل الذي هدفه حماية الناس

213
00:19:41,160 --> 00:19:47,960
أردت أن أغدو قوياً دائماً وأبداً
أردت امتلاك القوة

214
00:19:48,960 --> 00:19:51,760
لكي أحمي الناس وعندما فقدتها

215
00:19:53,040 --> 00:19:57,560
(تذكرت ذلك حالاً أن (روكيا
هي من أعطاني القوة

216
00:19:58,520 --> 00:20:00,920
لكي أحمي الناس والجميع

217
00:20:01,320 --> 00:20:02,080
قد أعادوا إلي قواي
التي كنت قد افتقدتها

WEBVTT	#Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0

218
00:20:02,080 --> 00:20:03,720
قد أعادوا إلي قواي
التي كنت قد افتقدتها

219
00:20:04,840 --> 00:20:10,000
ولذلك سوف أحميهم جميعاً
عن طريق مواجهتك

220
00:20:12,560 --> 00:20:14,800
هذا ينهي نقاشنا

221
00:20:15,440 --> 00:20:17,240
ولم يبق خيار آخر

222
00:20:18,560 --> 00:20:21,560
أريد أن تعرف
بأنني لم أكن أريد قتلك

223
00:20:22,800 --> 00:20:24,520
(بان كاي)

224
00:20:42,200 --> 00:20:44,360
أجل، لقد نسيت

225
00:20:45,000 --> 00:20:47,480
فأنت أيضاً حاصد أرواح بديل

226
00:20:48,320 --> 00:20:51,680
هذا صحيح
ولكنك نسيت شيئاً آخر

227
00:20:53,360 --> 00:20:59,680
فكما أخبرتك بأن آباءنا قد هوجموا
من قبل (هولو) قبل أن تتم ولادتنا

228
00:21:00,600 --> 00:21:05,400
وهذا الشيء يعني بأنه يوجد
(في داخلي قوى (هولو

229
00:21:05,520 --> 00:21:06,760
هكذا إذاً

230
00:21:16,600 --> 00:21:20,440
حسناً، هيا أرني ما لديك
ودعنا ننهي الأمر بسرعة

231
00:21:20,920 --> 00:21:23,880
كلام كبير بالنسبة إليك

232
00:21:47,280 --> 00:21:50,840
"...يتبع"

