﻿1
00:00:10,690 --> 00:00:12,982
‫"منذ أن علم بحمل (بيكا)"

2
00:00:13,274 --> 00:00:16,441
‫"بالإضافة إلى افتقاره إلى الوكالة
‫في ما يتعلّق بذلك"

3
00:00:16,940 --> 00:00:20,065
‫"حاول (ماركوس) المضي قدماً
‫بحياته كالمعتاد"

4
00:00:20,524 --> 00:00:22,940
‫"السيطرة على الأشياء
‫التي يمكنه السيطرة عليها"

5
00:00:33,566 --> 00:00:35,316
‫(ماركوس)، هل أنت بخير؟

6
00:00:37,566 --> 00:00:38,899
‫أجل، أجل

7
00:00:40,107 --> 00:00:42,773
‫هل يمكنك طباعة أوراق (تراي لاين) الجديدة؟

8
00:00:43,024 --> 00:00:47,566
‫هل يمكنني أيضاً الحصول على شاي
‫مع العسل والحامض؟

9
00:00:47,815 --> 00:00:50,107
‫- آلة المياه الساخنة معطّلة
‫- حسناً

10
00:00:50,899 --> 00:00:53,899
‫- قهوة
‫- القهوة موصولة بآلة المياه الساخنة

11
00:00:55,608 --> 00:00:58,940
‫- اذهبي إلى متجر لبيع القهوة إذاً
‫- حسناً

12
00:00:59,357 --> 00:01:02,899
‫- مهلاً، أتريد الشاي أم...
‫- لا، لا!

13
00:01:10,732 --> 00:01:16,566
‫"لكن في كل مكان استدار إليه
‫كان (ماركوس) مصراً على إيجاد قطعة دليل"

14
00:01:16,815 --> 00:01:20,065
‫"على أنه في مقعد السائق في حياته"

15
00:01:21,023 --> 00:01:24,648
‫"ستة، (بيكا إيفانز)، الجزء الثاني"

16
00:01:25,481 --> 00:01:28,939
‫"حتى أفكاره بدت وكأنها مستقلة"

17
00:01:29,315 --> 00:01:31,814
‫"تلعب لعبة لا تنتهي من ماذا لو؟"

18
00:01:32,086 --> 00:01:33,842
‫"ماذا لو لم يقابل (بيكا) قط؟"

19
00:01:33,962 --> 00:01:36,642
‫"ماذا لو لم يشارك بالعلاقة الثلاثية؟"

20
00:01:36,802 --> 00:01:39,482
‫"ماذا لو وضع واقياً وحسب؟"

21
00:01:39,602 --> 00:01:42,282
‫"ماذا لو اختفى وحسب؟"

22
00:01:42,442 --> 00:01:47,442
‫"والأفضل حتى، ماذا لو اختفت (بيكا)؟
‫تسرّب لأول أكسيد الكربون"

23
00:01:47,562 --> 00:01:51,842
‫"بيانو يسقط من السماء
‫شيء سريع وغير مؤلم بالطبع"

24
00:01:52,132 --> 00:01:55,881
‫"لم يكن وحشاً، أو ربما كان كذلك"

25
00:01:56,213 --> 00:02:01,798
‫"ربما كان رجلاً فظيعاً آخر
‫يحاول التملّص من نتائج أفعاله"

26
00:02:03,511 --> 00:02:05,011
‫لا يمكنك أن تختبئ هنا إلى الأبد

27
00:02:06,678 --> 00:02:08,594
‫لا أريد أن أنجب طفلاً

28
00:02:08,720 --> 00:02:12,885
‫وأنا لا أريد أن أكون واقعة بحب حبيبتي السابقة
‫التي قطعت نصف ضفائري وأنا نائمة ذات ليلة

29
00:02:13,011 --> 00:02:14,927
‫لكن الحياة ترمي عليك التفاهات

30
00:02:15,052 --> 00:02:18,177
‫إذاً لا أعتقد أن أهلك أخبروك أبداً
‫عن الطيور والنحل وما شابه

31
00:02:18,469 --> 00:02:22,052
‫حسناً، إذاً، لديك... حسناً، لديك...
‫بالنسبة إليك، إنه هذا، صحيح؟

32
00:02:22,177 --> 00:02:26,636
‫وتضع الواقي فوقه من ثم تقيم علاقة
‫بهذه الطريقة، لا يتكوّن الأطفال

33
00:02:27,094 --> 00:02:30,094
‫اسمع، بعد الانفصال الأخير
‫واعدت الكثير من النساء

34
00:02:30,219 --> 00:02:34,303
‫- أجل، لكن هل تسببت بحمل أي منهن؟
‫- كنت سأقوم بالتلقيح الاصطناعي مع (نيكول)

35
00:02:35,136 --> 00:02:38,678
‫- لكن لكانت تلك غلطة كبيرة، لكانت مروعة
‫- يا للهول!

36
00:02:38,801 --> 00:02:40,885
‫لكن اسمع يا رجل
‫أنت على وشك إنجاب طفل

37
00:02:41,011 --> 00:02:46,927
‫- سيكون مبرمجاً فعلياً جينياً لتقبّلك، هذا رائع
‫- صحيح، لأن لا أحد يكره أهله

38
00:02:47,052 --> 00:02:49,428
‫- صحيح؟
‫- أحاول النظر إلى الجانب المشرق وحسب يا رجل

39
00:02:49,861 --> 00:02:55,861
‫بجدية، ربما سيقرّبك هذا من الشابة (بيكا)
‫الوضع صعب في الخارج

40
00:02:56,901 --> 00:02:58,778
‫أتعلم؟ لا يمكنني العثور على أحد ليحبّني

41
00:02:59,902 --> 00:03:04,486
‫بجدية، في البداية قلت "لا أريد أن تحبّني امرأة
‫لأجل نقودي"

42
00:03:04,820 --> 00:03:07,902
‫والآن أقول لا بأس "أحبيني بسبب نقودي"

43
00:03:08,653 --> 00:03:12,111
‫- "أحبيني لأجل شيء ما"، أتعلم؟
‫- بئساً، أنا آسف يا (كيان)

44
00:03:12,236 --> 00:03:14,861
‫لا، لا، لا، لا، لا، لا بأس
‫الأمور بخير، لا بأس

45
00:03:15,403 --> 00:03:18,985
‫ما زال لدي تلقيح اصطناعي في الثلاجة
‫أيمكنك أن تراني مع طفل؟

46
00:03:20,444 --> 00:03:21,820
‫لكن بعد التفكير في الأمر...

47
00:03:23,277 --> 00:03:24,902
‫لكان لدى طفلك قريب

48
00:03:25,985 --> 00:03:27,736
‫مهلاً! ما هذا؟

49
00:03:28,361 --> 00:03:30,820
‫هل غيّروا قواعد اللباس في (إم إس جي)؟
‫انظر إلى نفسك

50
00:03:31,361 --> 00:03:35,444
‫لا يا أخي، ليس تماماً
‫أنت تنظر إلى (يوغي) في مكتب الاستقبال الآن

51
00:03:35,778 --> 00:03:38,027
‫يا رجل، هذا ما أتحدّث عنه!

52
00:03:38,569 --> 00:03:41,485
‫- لقد أقدمت على القفز، أنا فخور جداً بك
‫- سعيد لأن أحدهم فخور

53
00:03:41,610 --> 00:03:45,901
‫رأت (تينا) راتبي ولم تستطع النظر في وجهي حتى
‫لأسبوع تقريباً، قلت "بئساً!"

54
00:03:47,485 --> 00:03:51,402
‫لكن لا بأس يا رجل، هذا يتعلّق بالمستقبل
‫أتعلم؟ أحاول تأسيسه يا رجل

55
00:03:51,527 --> 00:03:54,485
‫- أحياناً عليك أن تلعب اللعبة للمدى البعيد
‫- بالضبط، بالضبط، ستتفهّم يا رجل

56
00:03:54,610 --> 00:03:56,943
‫أجل، أجل، لست قلقاً حيال ذلك
‫لست قلقاً حيال ذلك يا أخي

57
00:03:57,443 --> 00:04:02,276
‫لكن تعلم، لو لم يكن لدي ولداي
‫لكنت لا أمانع التسكّع وحسب

58
00:04:02,735 --> 00:04:05,276
‫أن أبقى في المكان الذي كنت فيه
‫أشرب الجعة

59
00:04:05,568 --> 00:04:08,610
‫- أرتدي قميصاً سخيفاً وأبدو غبياً
‫- حسناً، حسناً

60
00:04:08,901 --> 00:04:11,777
‫اسمعني، اسمعني، لا أحاول أن ألقي عليك محاضرة
‫اتفقنا؟ لا أحاول ذلك

61
00:04:12,360 --> 00:04:13,568
‫لكن الأمر يا أخي...

62
00:04:14,485 --> 00:04:17,360
‫أحب ولديّ يا رجل، تعلم ذلك

63
00:04:17,485 --> 00:04:20,318
‫وهما يلهمانني حقاً، هما في السيارة الآن
‫والنافذة مفتوحة قليلاً

64
00:04:20,443 --> 00:04:24,402
‫إنهما بخير، إنهما بخير، إنه... مهلاً...
‫هل ذلك للخاطفين أم الكلاب؟

65
00:04:24,527 --> 00:04:27,984
‫لا، تترك النافذة مفتوحة للكلاب
‫لا يُفترض ترك الأولاد في السيارة إطلاقاً

66
00:04:28,110 --> 00:04:30,610
‫- ظننت... لكن...
‫- لا، إذا أطفأت السيارة وتركت المذياع

67
00:04:30,819 --> 00:04:33,652
‫اتركه في وضعية ما قبل التشغيل، أعتقد أنك بخير
‫بأي حال، وجهة النظر التي أحاول شرحها يا أخي

68
00:04:33,900 --> 00:04:37,360
‫هي أنهما يلهمانني
‫لما كنت ما أنا عليه لولاهما يا أخي

69
00:04:37,485 --> 00:04:42,068
‫لا يمكنك أن تنسحب الآن
‫عليك المتابعة حتى النهاية

70
00:04:42,443 --> 00:04:45,819
‫لكن اسمع يا رجل، أعني، أنا...
‫لدى (بيكا) ولدان بالفعل

71
00:04:45,901 --> 00:04:50,318
‫- لا تحتاج إليّ
‫- أخي، هذه أكثر تفاهة تافهة سمعتها في حياتي

72
00:04:50,443 --> 00:04:51,901
‫- ما الذي تتحدث عنه؟
‫- لا، لا، لا، الأمر ليس...

73
00:04:52,276 --> 00:04:55,026
‫بحقك يا رجل! يجب أن تكون متواجداً
‫لهذا الطفل يا أخي

74
00:04:55,151 --> 00:04:57,735
‫الرهانات مختلفة قليلاً بالنسبة إلينا
‫سيكون الطفل أسود

75
00:04:58,276 --> 00:05:02,110
‫إنه أمر مهم، أتفهمني؟ لا يمكنه التواجد مع موظفي
‫صناديق التحويط والمصرفيين البائسين

76
00:05:02,568 --> 00:05:05,527
‫سيجعلون هذا البائس يشاهد (ذا هيلب)
‫لمعرفة ماهية أن تكون رجلاً أسود في (أميركا)

77
00:05:05,652 --> 00:05:10,943
‫- أهذا ما تريده؟
‫- لهذا حاولت خوض محادثة حقيقية مع (بيكا)

78
00:05:11,068 --> 00:05:13,276
‫لهذا لا يمكنك أن تحاول
‫عليك فعل ذلك وحسب

79
00:05:13,443 --> 00:05:16,693
‫عليك صقل هذا الولد، سيشبهك
‫عليه أن يتصرّف مثلك

80
00:05:17,318 --> 00:05:19,860
‫بحقك يا رجل، أنت رجل رائع
‫لديك الكثير لتقدّمه

81
00:05:20,193 --> 00:05:22,901
‫سيكون هذا الطفل متحمساً
‫لأنه لديه أب مثلك

82
00:05:23,318 --> 00:05:27,693
‫وأيضاً، موضوع الأبوة هذا
‫هنا... من هنا تحصل على شارة الرجولة

83
00:05:27,819 --> 00:05:30,193
‫هذا أشبه... من هنا تكتسبها يا أخي

84
00:05:30,943 --> 00:05:32,318
‫أي نوع من الرجال تريد أن تكون؟

85
00:05:36,193 --> 00:05:37,402
‫بئساً، مهلاً، هذان ولداي

86
00:05:37,860 --> 00:05:39,819
‫حسناً، عليّ أن أذهب يا رجل
‫أركن في مسار مخالف

87
00:05:40,151 --> 00:05:43,943
‫آمل أنني أثّرت بك يا أخي
‫نظّف هذا الشيء، وأنا لا أمزح، اتفقنا؟

88
00:05:44,318 --> 00:05:45,900
‫واحلق ذقنك أيضاً، تبدو غبياً

89
00:05:55,943 --> 00:05:59,983
‫"في جزء من الثانية
‫سلكت حياة (ماركوس) منعطفاً حاداً"

90
00:06:00,859 --> 00:06:04,651
‫"للمرة الأولى على الإطلاق
‫استسلم ببساطة"

91
00:06:05,401 --> 00:06:07,025
‫"بقدر ما كان الوضع فوضوياً"

92
00:06:07,484 --> 00:06:08,484
‫مرحباً

93
00:06:10,942 --> 00:06:11,942
‫مرحباً

94
00:06:12,983 --> 00:06:14,899
‫مرحباً، أنا (ماركوس)

95
00:06:15,401 --> 00:06:17,734
‫أعلم من أنت، مرّ وقت طويل

96
00:06:18,651 --> 00:06:19,651
‫أجل

97
00:06:22,234 --> 00:06:23,234
‫كيف حالك؟

98
00:06:25,150 --> 00:06:26,359
‫أنا بخير

99
00:06:37,567 --> 00:06:38,567
‫(ماركوس)

100
00:06:39,776 --> 00:06:41,818
‫- مرحباً يا (بيكا)
‫- مرحباً

101
00:06:41,942 --> 00:06:43,567
‫يا للروعة، تبدين...

102
00:06:44,484 --> 00:06:49,234
‫- كأم لولد في كرة القدم في محنة؟
‫- لا، لا، لا، كنت... كنت سأقول...

103
00:06:49,401 --> 00:06:53,567
‫تبدين طبيعية جداً وبصحة جيدة

104
00:06:54,734 --> 00:06:56,900
‫هذا ألطف شيء قلته لي منذ شهر

105
00:06:59,484 --> 00:07:01,442
‫- (بيكا إيفانز)
‫- أجل

106
00:07:04,442 --> 00:07:05,442
‫مرحباً

107
00:07:05,651 --> 00:07:09,067
‫- إليك الاستبيان للاستشارة الوراثية
‫- شكراً

108
00:07:09,776 --> 00:07:11,067
‫يحتاج إلى واحد أيضاً

109
00:07:12,192 --> 00:07:15,401
‫أجل، أنا الوالد الآخر

110
00:07:16,818 --> 00:07:18,359
‫بالطبع أنت كذلك

111
00:07:23,609 --> 00:07:27,818
‫- "بالطبع أنت كذلك؟" ما كان ذلك؟
‫- إنه... إنه... لا بأس

112
00:07:28,684 --> 00:07:31,099
‫حسناً، لا أعلم من يجب أن يشعر بالإهانة أكثر
‫أنت أم أنا؟

113
00:07:31,183 --> 00:07:36,059
‫- حسناً، واثق بأنه أنا لكن يبدو أنها أنت
‫- حقيرة بائسة

114
00:07:41,142 --> 00:07:42,142
‫شكراً لحضورك

115
00:07:43,267 --> 00:07:45,517
‫أشعر بالراحة لأنني لا أفعل هذا وحدي

116
00:07:46,642 --> 00:07:50,475
‫لا، أعني، لا، إنه...
‫هذا جيد لي أيضاً

117
00:07:52,517 --> 00:07:56,726
‫كل امرأة تحمل خطر إنجاب طفل مصاب بخلل
‫في الكروموسومات أو مشاكل وراثية

118
00:07:56,851 --> 00:08:00,018
‫لكن كما نعلم أن المخاطر تتزايد
‫مع تقدّم عمر الأم

119
00:08:01,100 --> 00:08:03,934
‫يمكن للوراثة الأبوية
‫أن تؤثر على هذا أيضاً لذا...

120
00:08:04,976 --> 00:08:08,059
‫يبدو أنك فوّت القليل، ماذا عن (تاي ساكس)؟
‫هل يذكّرك هذا بشيء؟

121
00:08:08,392 --> 00:08:11,642
‫- هل لديك أي أصول يهودية؟
‫- لا

122
00:08:13,225 --> 00:08:14,475
‫صحيح، بالطبع لا

123
00:08:15,642 --> 00:08:17,309
‫ماذا عن التليّف الكيسي؟

124
00:08:18,600 --> 00:08:22,349
‫لست متأكداً من ذلك أيضاً
‫لكنني لا... لا أعتقد ذلك

125
00:08:22,474 --> 00:08:25,017
‫- حسناً، هل يمكنك معرفة ذلك؟
‫- أجل، بالطبع، سأسال أمي

126
00:08:28,808 --> 00:08:32,224
‫- تريدين أن أسألها الآن
‫- من المؤكد أنه سيسرّع العملية

127
00:08:32,349 --> 00:08:33,766
‫أجل، أجل، بالتأكيد

128
00:08:35,600 --> 00:08:39,474
‫أشعر بأنه كان يجب أن أتلقى بريداً إلكترونياً
‫مسبقاً عن هذا الاستبيان

129
00:08:43,516 --> 00:08:45,891
‫- مرحباً
‫- مرحباً، أختي، سؤال سريع

130
00:08:46,017 --> 00:08:48,600
‫بماذا مات العم (هاري)؟
‫هل كان تليفاً كيسياً؟

131
00:08:50,391 --> 00:08:53,766
‫- ماذا؟
‫- أنا... أنا لدى الطبيبة النسائية مع (بيكا)

132
00:08:54,266 --> 00:08:57,433
‫هذا رائع حقاً
‫استمتع بوقتك يا (ماركوس)

133
00:08:57,558 --> 00:09:00,017
‫لا، لا، لا، مهلاً، مهلاً، مهلاً، مهلاً
‫ماذا عن العم (هنري)؟

134
00:09:00,266 --> 00:09:03,600
‫أيها الأحمق، لا أعرف كيف مات
‫هذا العجوز الحقير! اتصل بأمي، أنا منشغلة

135
00:09:06,558 --> 00:09:10,850
‫حسناً، تريد أن تكون أباً
‫لكنك لا تريد أن يعرف أحد عن الطفل

136
00:09:12,641 --> 00:09:18,600
‫- وكأنك (درايك) النسخة الثانية، أنا أخبرك
‫- حسناً، سأخبرهما عندما يحين الوقت

137
00:09:19,308 --> 00:09:25,558
‫اسمع (ماركوس)، لا أعرف شيئاً عن تاريخ عائلتنا
‫اتفقنا؟ لذا... لا أعرف، اختلق شيئاً

138
00:09:31,850 --> 00:09:33,017
‫لا يوجد تاريخ لذلك

139
00:09:36,808 --> 00:09:39,474
‫- أنت تعيشين هنا، صحيح؟
‫- أجل، أجل، أجل، أجل، هنا...

140
00:09:40,058 --> 00:09:41,308
‫بضعة شوارع في هذا الاتجاه

141
00:09:43,017 --> 00:09:47,308
‫- لم تزر مكاني قط، أليس كذلك؟
‫- لا، بصراحة ظننتك تعيشين في فندق (بالاس)

142
00:09:48,516 --> 00:09:53,308
‫هل... هل تريد أن تأتي لرؤيته؟
‫أنا... أنا أصنع كوكتيلاً لذيذاً

143
00:09:53,850 --> 00:09:56,182
‫- لك، وليس لي
‫- أعلم

144
00:09:56,308 --> 00:09:59,349
‫بأي حال، على الأرجح يجب أن ترى
‫من أين ستأخذ الطفل في نهايات الأسبوع

145
00:09:59,474 --> 00:10:03,058
‫نقفز إلى محادثة الحضانة بالفعل
‫رائع، رائع، رائع، رائع

146
00:10:03,600 --> 00:10:05,850
‫- أنا مخططة، ماذا يسعني أن أقول؟
‫- أجل، هذا واضح

147
00:10:06,141 --> 00:10:07,558
‫حقير، تعال

148
00:10:08,182 --> 00:10:09,349
‫يا لك من أحمق

149
00:10:14,433 --> 00:10:20,224
‫أعدك بأننا سنجعل هذه الشقة آمنة تماماً للأطفال

150
00:10:20,641 --> 00:10:23,308
‫- أعني، قد أنتقل حتى
‫- ماذا؟

151
00:10:23,933 --> 00:10:28,683
‫- وتحرمين الطفل من هذا المنظر؟
‫- لا أعلم، أحاول أن أستفيد لأقصى حد من الإعادة

152
00:10:29,098 --> 00:10:30,098
‫بصحتك

153
00:10:32,891 --> 00:10:35,433
‫يا للهول أمي! هل هذا هو الرجل؟

154
00:10:35,933 --> 00:10:40,097
‫- هذا (ماركوس)
‫- قلت حرفياً إننا لن نضطر للقائه أبداً

155
00:10:40,557 --> 00:10:44,473
‫هل لدينا طعام؟ أنا أتضوّر جوعاً
‫ومأوى الحيوانات يقدّم وجبات خفيفة رديئة

156
00:10:44,599 --> 00:10:47,515
‫إنها خدمة مجتمعية يا (مادي)
‫وليست منتجعاً شاملاً

157
00:10:47,640 --> 00:10:50,599
‫- حسناً، أشعر بأنني سخيفة بائسة
‫- حصلت (مادي) على مخالفة للقيادة تحت التأثير

158
00:10:50,765 --> 00:10:53,557
‫بعد أن انحرفت إلى باحة منزل
‫وصدمت (لابرادودل) صغيراً

159
00:10:54,016 --> 00:10:57,265
‫- اصمتي يا أمي!
‫- مهلاً! أعرف أنك غاضبة يا (مادي)

160
00:10:57,390 --> 00:10:59,057
‫لكنني لست العدوّ هنا!

161
00:11:00,016 --> 00:11:05,016
‫آسفة جداً لأنك رأيت ذلك، أنا وحسب...
‫لا أعرف من أين لها هذا السلوك!

162
00:11:05,140 --> 00:11:08,890
‫حسناً، إنه... إنه... إنه من الأب
‫أليس كذلك؟ واضح أنه لا يمكن أن يكون منك

163
00:11:09,557 --> 00:11:10,557
‫أجل

164
00:11:12,807 --> 00:11:17,599
‫لا أعلم، إنها تقسم وقتها بين التواجد معي هنا
‫و(كونيتيكت) معه

165
00:11:17,724 --> 00:11:20,890
‫وهو يدعها تتصرّف بحرية
‫وكأنه يقول لي "بئساً لك" و...

166
00:11:21,599 --> 00:11:25,890
‫يفطرون قلبك كل يوم
‫لكنها ستكون طفلتي الصغيرة دائماً

167
00:11:26,098 --> 00:11:27,307
‫أجل

168
00:11:29,640 --> 00:11:31,765
‫أنا آسفة لأنني صرخت بوجهك يا أمي

169
00:11:31,932 --> 00:11:35,807
‫- لكنني أشعر بالسوء حيال ذلك الكلب
‫- أعلم

170
00:11:35,974 --> 00:11:38,140
‫هلا تساعدينني للتفكير في شيء جميل
‫لفعله للعائلة؟

171
00:11:38,265 --> 00:11:41,016
‫- بالطبع سأفعل
‫- أنا (مادي)، آسفة حيال ذلك

172
00:11:41,098 --> 00:11:42,849
‫- أنا مريعة جداً حين أكون جائعة
‫- يا للهول

173
00:11:43,181 --> 00:11:45,640
‫- لا، كل شيء جيد
‫- حسناً

174
00:11:45,765 --> 00:11:48,016
‫- حسناً، إلى اللقاء
‫- سأرحل

175
00:11:53,140 --> 00:11:55,265
‫- مرحباً
‫- أهلاً

176
00:11:58,181 --> 00:12:00,473
‫أيمكنني القدوم معك للموعد التالي؟

177
00:12:02,307 --> 00:12:03,724
‫- بالتأكيد
‫- حسناً

178
00:12:06,765 --> 00:12:09,807
‫"كان (ماركوس) قد اتصل وأبلغ العمل
‫بأنه مريض في ذلك اليوم"

179
00:12:10,557 --> 00:12:12,473
‫"وبقدر ما كان الأمر غريباً"

180
00:12:12,932 --> 00:12:15,599
‫"لم يكن هناك سوى شخص واحد
‫أراد رؤيته"

181
00:12:16,599 --> 00:12:21,348
‫"لحسن الحظ، لم يتطلب الأمر إقناعاً كثيراً
‫لدفعها للعب الهوكي أيضاً"

182
00:12:21,673 --> 00:12:24,632
‫- مرحباً، ها هو، مرحباً
‫- أهلاً يا (ميا)

183
00:12:25,090 --> 00:12:29,007
‫مرحباً، آسفة على التأخير، بئساً!
‫أنسى دائماً كم أن (سنترال بارك) جميلة

184
00:12:29,132 --> 00:12:33,007
‫- أجل، أعلم، من الجنون حتى أنها هنا
‫- هذا جنون

185
00:12:33,132 --> 00:12:37,381
‫- أجل
‫- كأنه خيار معياري بالنسبة إليك لكنني أحبه

186
00:12:38,090 --> 00:12:39,799
‫بأي حال، كيف حالك؟ ما الأخبار؟

187
00:12:42,381 --> 00:12:44,049
‫سيصبح لدي طفل

188
00:12:45,132 --> 00:12:46,673
‫- ماذا؟
‫- أجل

189
00:12:47,298 --> 00:12:48,298
‫مع من؟

190
00:12:49,216 --> 00:12:53,007
‫مع امرأة تعيش في الطابق العاشر
‫من ذلك المبنى هناك

191
00:12:53,548 --> 00:12:57,964
‫- يا للعجب! هل هي ثرية؟
‫- إنها... أنا... أجل، أجل

192
00:12:59,964 --> 00:13:04,256
‫- هل أنت...
‫- أعني، انظري، لسنا... أعني، لسنا... لسنا معاً

193
00:13:04,839 --> 00:13:08,422
‫- أو ما شابه، لم نكن معاً قط، أجل
‫- حسناً

194
00:13:11,339 --> 00:13:14,839
‫أعني، تبدو كرجل يضع واقيين على الأقل

195
00:13:14,964 --> 00:13:18,006
‫حسناً، وضع واقيين
‫يعرّض المستخدم لخطر أكبر...

196
00:13:18,131 --> 00:13:20,506
‫- أجل، أجل، لا، أعلم ذلك
‫- من عدم الأداء جيداً

197
00:13:20,839 --> 00:13:22,048
‫أترى؟ هذا ما أتحدث عنه

198
00:13:25,964 --> 00:13:28,215
‫- لا أصدّق ذلك
‫- أتعلمين؟ أنا أيضاً

199
00:13:33,672 --> 00:13:34,672
‫هل أنت بخير؟

200
00:13:36,380 --> 00:13:39,589
‫أنا أتقبّل الأمر، على ما أعتقد، أعني...

201
00:13:39,881 --> 00:13:41,714
‫هذا فوضوي جداً لكن...

202
00:13:42,506 --> 00:13:46,256
‫أعتقد أنني قررت ألا بأس بذلك؟

203
00:13:48,256 --> 00:13:51,464
‫عليّ القول إنني أقدّر حقاً
‫مقاربتك اللطيفة للأبوّة

204
00:13:51,631 --> 00:13:53,089
‫بحقك!

205
00:13:55,297 --> 00:14:00,215
‫أتعلم؟ لم أر أي شخص قط يتناول الـ(كنيش)
‫من شوارع (نيويورك) بشراهة مثلك

206
00:14:00,547 --> 00:14:02,422
‫لكن... لكن الـ(هوت دوغ)، هذا...

207
00:14:02,631 --> 00:14:05,422
‫- هذا لديه نجمة (ميشلان)
‫- أجل، هذا أيقوني، هذا...

208
00:14:05,589 --> 00:14:07,256
‫- أنا رمز من مدينة (نيويورك) الآن
‫- لا

209
00:14:07,422 --> 00:14:09,048
‫- انظر إليّ، هذا مذهل
‫- لا

210
00:14:12,547 --> 00:14:19,422
‫- إذاً أتريد الأولاد؟ هل أردت الأولاد؟
‫- أتعلمين؟ بصراحة لم أفكر في الأمر

211
00:14:20,006 --> 00:14:22,422
‫اتفقنا أنا و(إيميلي) ألا نذكر الأمر
‫قبل أن تصبح في الـ30 من عمرها

212
00:14:22,547 --> 00:14:27,215
‫من ثم أصبحت في الـ30
‫واستمرت بشراء موانع حمل جديدة

213
00:14:27,297 --> 00:14:30,297
‫ورغم ذلك، تمكّنت بطريقة ما
‫من جعل امرأة بيضاء حاملاً

214
00:14:30,422 --> 00:14:34,048
‫- بحقك! كيف تعلمين أنها بيضاء؟
‫- (ماركوس)، إنها بيضاء يا (ماركوس)

215
00:14:34,173 --> 00:14:37,923
‫- أعلم! أعلم أنها بيضاء
‫- هي بيضاء يا (ماركوس)

216
00:14:39,506 --> 00:14:41,672
‫أعلم، أنا... لا أريد أن أخفق في هذا

217
00:14:42,006 --> 00:14:45,131
‫أتعلمين؟ أريد أن أظهر بالطريقة الصحيحة

218
00:14:47,714 --> 00:14:50,256
‫لا تضع ضغطاً كبيراً على نفسك، أتعلم؟

219
00:14:51,422 --> 00:14:56,422
‫أعني، انظر إليّ، ترعرعت من دون أب تقريباً
‫وليست لدي أي مشاكل على الإطلاق

220
00:14:56,672 --> 00:14:57,672
‫وهذا رائع

221
00:15:01,756 --> 00:15:06,006
‫- إذاً ما خطتك؟
‫- يا للهول، أعني، تحدّثت (بيكا) عن الانتقال

222
00:15:06,497 --> 00:15:08,580
‫- إلى ولاية (كونيتيكت) أو إلى الشمال
‫- مهلاً، هل قد تنتقل؟

223
00:15:11,496 --> 00:15:15,495
‫يا للعجب! آسفة، أنا...
‫أنا أهلع قليلاً

224
00:15:15,579 --> 00:15:21,247
‫- مهلاً! أنت تهلعين؟ أنا من سينجب طفلاً!
‫- أعلم! أنا فقط... أنا... هذا... هذا كثير

225
00:15:22,705 --> 00:15:24,705
‫- أجل، أجل
‫- يا للعجب

226
00:15:32,746 --> 00:15:37,247
‫أتعلم؟ لفترة، كنت أظن أنك تحجبني

227
00:15:37,455 --> 00:15:38,997
‫كنت أفعل ذلك

228
00:15:39,955 --> 00:15:42,579
‫- كان... كان ذلك لمصلحتك، ثقي بي
‫- لا يهم

229
00:15:42,705 --> 00:15:45,496
‫لا، لدي أموري الخاصة التي تحصل
‫بأي حال

230
00:15:47,247 --> 00:15:48,913
‫أجل، أجل، تلقيت تلك الرسالة

231
00:15:49,288 --> 00:15:52,080
‫أتعني الرسالة التي لم تجب عليها؟
‫أكانت تلك الرسالة؟

232
00:15:52,205 --> 00:15:54,663
‫- هل أنت غاضبة مني؟
‫- لا

233
00:15:55,122 --> 00:15:59,330
‫ما كان يجب أن أقول ذلك بأي حال
‫لا تحتاج إلى تفاصيل حياتي العاطفية، هذا جنون

234
00:15:59,455 --> 00:16:04,122
‫حسناً، إن كان ذلك يشعرك بتحسّن
‫أحب أن أعرف عندما تتخلين عن أحدهم

235
00:16:05,496 --> 00:16:09,913
‫لا، أعلم، أنا فقط... انتهيت من مواعدة شبان
‫فاقدين للسيطرة

236
00:16:10,495 --> 00:16:14,080
‫- اصطدمت بحائط أخيراً، صحيح؟
‫- لا، أعني، أنا وهذا الرجل كنا مختلفين وحسب

237
00:16:14,372 --> 00:16:17,495
‫- أنا... هذا أمر يتعلّق بي
‫- أحقاً تقولين؟

238
00:16:17,746 --> 00:16:21,330
‫مهلاً، عليك أن تثني عليّ على الأقل
‫للتعرّف على النمط

239
00:16:21,495 --> 00:16:24,997
‫- تعرف ذلك، صحيح؟ هذا كخطوة أساسية للنمو
‫- لا أعلم

240
00:16:25,205 --> 00:16:30,871
‫- ربما عليك مواعدة شخص يشبهك أكثر
‫- وربما تنجح العلاقة لمرة؟

241
00:16:32,913 --> 00:16:33,913
‫أرفض ذلك بشدة

242
00:16:35,288 --> 00:16:36,495
‫بئساً!

243
00:16:37,913 --> 00:16:39,038
‫يا للهول!

244
00:16:40,663 --> 00:16:43,579
‫- ما هذا...
‫- هل نحن في فيلم (نوتبوك)؟ هذا جنون

245
00:16:43,705 --> 00:16:44,705
‫ومن العدم

246
00:16:51,538 --> 00:16:52,997
‫اسمعي، تعالي

247
00:17:02,655 --> 00:17:06,988
‫- حسناً، حسناً، كم ثمنها؟
‫- 10 دولارات

248
00:17:07,572 --> 00:17:10,488
‫- حسناً، ما الأمر؟
‫- بئساً، لا، أنا... لا شيء

249
00:17:10,655 --> 00:17:13,696
‫لم أتوقّع أن أعبر 6 لفات
‫في (سنترال بارك)

250
00:17:16,322 --> 00:17:20,155
‫- ما مقاس حذائك؟
‫- 5.41 بمقاس النساء لكن 43 بمقاس الرجال

251
00:17:20,322 --> 00:17:21,863
‫حسناً، 43 للرجال، حسناً

252
00:17:24,488 --> 00:17:27,738
‫- مفاجأة! انظري إلى هذا، أجل
‫- يا للروعة، رائع، اسمع

253
00:17:27,863 --> 00:17:30,322
‫لكن تعلم أن شراء حذاء لأحدهم
‫يجلب الحظ السيئ، صحيح؟

254
00:17:30,696 --> 00:17:33,113
‫- ماذا؟
‫- لا، بجدية، يُقال إن اشتريت حذاء لأحدهم

255
00:17:33,238 --> 00:17:36,446
‫- سينهض ويرحل عن حياتك
‫- حسناً، الآن أعلم أنك تختلقين هذا الهراء

256
00:17:43,778 --> 00:17:44,778
‫لنذهب

257
00:17:45,778 --> 00:17:47,613
‫انتظر، انتظر، انتظر، انتظر

258
00:17:48,029 --> 00:17:50,196
‫- هل تتخطى الأدراج؟
‫- أجل

259
00:17:50,362 --> 00:17:51,613
‫هذا الحذاء يؤلمني

260
00:17:53,737 --> 00:17:55,029
‫يا للهول!

261
00:17:56,862 --> 00:17:59,070
‫- وستغلق خلال 5 دقائق
‫- ماذا؟

262
00:17:59,279 --> 00:18:01,404
‫- أجل
‫- الكنائس لا تغلق

263
00:18:01,654 --> 00:18:03,987
‫أعتقد أنك تخلط هذا بالكازينوهات
‫في الواقع

264
00:18:04,820 --> 00:18:06,613
‫حسناً، هذا لا يستحق كل العناء
‫لـ5 دقائق

265
00:18:06,937 --> 00:18:12,894
‫حقاً؟ الآن بعد أن ركضت كل هذه الأدراج
‫في حذاء من متجر عند الزاوية؟

266
00:18:12,978 --> 00:18:16,646
‫تتحدثين عنها وكأنه أدراج (روكي)
‫هناك حوالى 30 درجة

267
00:18:16,771 --> 00:18:19,145
‫احزر أمراً، كثيرون منا
‫لا يتمتعون بلياقة بدنية سرياً

268
00:18:19,813 --> 00:18:23,354
‫- رأيتك في (هنلي) يا رجل
‫- بحقك، بحقك

269
00:18:23,479 --> 00:18:27,104
‫- أنا... فلنجلس وحسب
‫- هل أنت... أنت تلتقطين أنفاسك حقاً الآن

270
00:18:27,479 --> 00:18:30,062
‫- حسناً، أجل!
‫- يجب أن تفحصي قلبك

271
00:18:40,354 --> 00:18:45,354
‫- هل يمكنني أن أريك شيئاً؟
‫- أعتقد ذلك

272
00:18:45,854 --> 00:18:47,187
‫- حسناً
‫- حسناً

273
00:18:52,937 --> 00:18:54,145
‫- يا للروعة!
‫- أجل

274
00:19:00,145 --> 00:19:06,437
‫سيبدو هذا مبتذلاً جداً لكنني فخورة جداً
‫بطريقة تعاملك مع هذا الأمر برمّته

275
00:19:08,646 --> 00:19:09,729
‫شكراً

276
00:19:11,562 --> 00:19:14,187
‫والآن ترين لما لم أتصل بك
‫وأخبرك بذلك الشهر الماضي

277
00:19:14,354 --> 00:19:18,437
‫- سأفترض أنك كنت تخضع لمراقبة لعدم أذية نفسك
‫- بالفعل

278
00:19:18,729 --> 00:19:19,854
‫- أجل، بالتأكيد
‫- أجل

279
00:19:23,145 --> 00:19:25,854
‫لا أعلم، أعتقد أنني أشعر بأنني أفعل الصواب
‫أتعلمين؟

280
00:19:25,937 --> 00:19:30,604
‫أعني، ليس فقط للطفل
‫ولكن لي

281
00:19:36,729 --> 00:19:41,062
‫تخلصت من الجنين ذات مرة
‫ليس انتقالاً لكن...

282
00:19:42,270 --> 00:19:44,646
‫- حقاً؟
‫- أجل، كنت في الـ18

283
00:19:44,771 --> 00:19:46,187
‫وكنت قد أنهيت دراستي الثانوية

284
00:19:46,396 --> 00:19:50,937
‫ولم تقبل أمي بذلك
‫وبالتأكيد لم أكن جاهزة لطفل

285
00:19:53,893 --> 00:19:55,894
‫ولم أكن أريد أن يملي عليّ الناس ما أفعله

286
00:19:58,311 --> 00:19:59,770
‫ما كان شعورك بعدها؟

287
00:20:00,603 --> 00:20:03,436
‫لم أشعر بأي شيء حقاً

288
00:20:03,561 --> 00:20:07,269
‫من ثم شعرت بالراحة وحسب

289
00:20:08,936 --> 00:20:14,353
‫والآن بصراحة لم أعد أفكر في الأمر

290
00:20:18,894 --> 00:20:23,893
‫أعني، هل... أعني... هل تفكرين
‫في أنك ستريدين الأطفال في المستقبل؟

291
00:20:25,478 --> 00:20:32,311
‫أحياناً أعتقد أنني ما زلت لا أريد الأولاد
‫وبعدها أقول "من أنا لأعتني بشخص آخر؟"

292
00:20:34,770 --> 00:20:35,853
‫من هو كذلك؟

293
00:20:57,436 --> 00:20:58,977
‫- حسناً، دعني أسأل شيئاً
‫- حسناً

294
00:21:00,936 --> 00:21:05,019
‫إن كان يمكنك إعادة أي شخص من الأموات

295
00:21:05,144 --> 00:21:08,770
‫لكن عليك قتل شخص حيّ
‫فمن قد تختار؟

296
00:21:10,812 --> 00:21:11,812
‫بئساً!

297
00:21:14,040 --> 00:21:17,623
‫- حسناً، أعيد (بيرني ماك)
‫- حسناً

298
00:21:19,686 --> 00:21:22,186
‫- وأقتل (ستيف هارفي)
‫- يا للهول! ستقتل (ستيف هارفي)؟

299
00:21:22,311 --> 00:21:24,311
‫- أجل، هل قد تشتاقين إليه؟
‫- بئساً!

300
00:21:24,436 --> 00:21:29,186
‫لا، أنا... ربما، لا أعلم
‫إنه مضيف رائع لـ"نزاع عائلي"

301
00:21:29,770 --> 00:21:32,269
‫- أحب (لوي أندرسون)
‫- (ماركوس)، لا أستطيع فعل ذلك معك

302
00:21:32,436 --> 00:21:35,186
‫إنه شخص مميز، إنه مثير للاهتمام

303
00:21:35,853 --> 00:21:37,478
‫إنه كائن خاص

304
00:21:38,603 --> 00:21:40,520
‫- ماذا عنك؟
‫- يا للهول

305
00:21:42,603 --> 00:21:47,936
‫- سأقتلك لإعادة (آليا)
‫- هذا عادل، هذا عادل

306
00:21:50,186 --> 00:21:53,436
‫حسناً، كان هذا ممتعاً
‫أعتقد أنني مشيت خطوات كثيرة

307
00:21:53,686 --> 00:21:56,269
‫- جيد
‫- يجب أن تخبرني بأنك ستنجب طفلاً غالباً أكثر

308
00:21:57,893 --> 00:22:02,936
‫- آسفة
‫- لا، لا، لا، أنا آسف

309
00:22:11,269 --> 00:22:12,852
‫تروقين لي حقاً يا (ميا)

310
00:22:17,352 --> 00:22:18,727
‫أنت تروق لي أيضاً

311
00:22:51,560 --> 00:22:54,268
‫"المجموعة الصيفية"

312
00:23:00,435 --> 00:23:02,935
‫- مرحباً، كيف حالك؟
‫- مرحباً، فاتتني مكالمة

313
00:23:03,227 --> 00:23:07,102
‫- أي مكالمة؟
‫- اتصل الأطباء ليخبروني بنتائج فحص الدم

314
00:23:07,560 --> 00:23:10,352
‫- هل تركوا رسالة؟
‫- أجل، لكن لم يقولوا "كل شيء بخير"

315
00:23:10,477 --> 00:23:13,477
‫- طلبوا أن أعاود الاتصال
‫- حسناً

316
00:23:15,143 --> 00:23:20,102
‫حسناً، أنا متأكد من أن كل شيء مثالي
‫أعني، لم يبرز شيء في تاريخ عائلتينا

317
00:23:20,227 --> 00:23:25,227
‫- لذا اتصلي بهم وحسب
‫- أعلم، أنا خائفة قليلاً

318
00:23:26,018 --> 00:23:28,727
‫حسناً، أتريدين مني أن آتي
‫ونتصل بهم معاً؟

319
00:23:28,892 --> 00:23:32,519
‫أعني، هل هذا سخيف تماماً؟
‫أنا آسفة جداً لجعلك تفعل هذا، أنا...

320
00:23:32,644 --> 00:23:34,519
‫لا، لا، أنا في طريقي

321
00:23:47,892 --> 00:23:48,893
‫(بيكا)، ما الأمر؟

322
00:23:50,468 --> 00:23:51,594
‫مهلاً

323
00:23:53,927 --> 00:23:56,427
‫حسناً، حسناً، لا بأس

324
00:23:57,093 --> 00:23:58,093
‫لا بأس

325
00:23:59,427 --> 00:24:02,343
‫أنا آسفة جداً أنني لم أنتظرك
‫كان يساورني شعور سيئ وحسب

326
00:24:02,510 --> 00:24:06,093
‫- لذا لم أستطع تحمّله
‫- لا بأس

327
00:24:07,677 --> 00:24:09,135
‫لا بأس، ماذا قالوا؟

328
00:24:11,844 --> 00:24:17,302
‫قالت الطبيبة إن النتائج تظهر
‫التثلث الصبغي 13 و18

329
00:24:19,677 --> 00:24:20,969
‫ومجموعة أشياء

330
00:24:22,176 --> 00:24:27,176
‫حسناً، ألم تقل الطبيبة إن الفحص ليس تشخيصياً؟
‫أليس هناك فحص آخر يمكنك الخضوع له؟

331
00:24:27,594 --> 00:24:30,552
‫لا، هذا كان دقيقاً 99 بالمئة

332
00:24:39,843 --> 00:24:40,884
‫ماذا نفعل؟

333
00:24:46,759 --> 00:24:50,259
‫إن لم أخضع لجراحة توسيع وكحت
‫على الأرجح أنني سأجهض الطفل

334
00:24:55,092 --> 00:24:58,259
‫- حسناً، أنا قادم معك
‫- هذا لطيف جداً

335
00:24:59,342 --> 00:25:02,509
‫لكن تعلم، أعتقد...

336
00:25:03,884 --> 00:25:07,843
‫أعتقد أنني أريد فعل هذا بمفردي
‫هل هذا مقبول؟

337
00:25:10,926 --> 00:25:13,843
‫- أنا آسفة حقاً يا (ماركوس)
‫- لا، ماذا؟ لا

338
00:25:21,091 --> 00:25:28,092
‫"رسالة إلى (ميا): خسرنا الطفل"

339
00:25:55,175 --> 00:25:57,426
‫- مرحباً
‫- أهلاً

340
00:25:58,884 --> 00:26:02,175
‫أحضرت لك بعض الـ(كنيش) اللذيذة
‫من (يونا شيمل)

341
00:26:02,301 --> 00:26:04,509
‫لأن تلك من الحديقة كانت سيئة جداً

342
00:26:05,843 --> 00:26:06,843
‫شكراً

343
00:26:07,676 --> 00:26:08,676
‫حسناً

344
00:26:12,259 --> 00:26:13,259
‫ادخلي

345
00:26:18,467 --> 00:26:19,718
‫هذا أفضل بكثير

346
00:26:20,843 --> 00:26:22,509
‫- أعلم
‫- يا للهول

347
00:26:24,593 --> 00:26:25,593
‫كيف تشعر؟

348
00:26:32,168 --> 00:26:34,168
‫أنا بخير

349
00:26:36,417 --> 00:26:39,292
‫هذا سيبدو مروعاً قليلاً لكنني...

350
00:26:40,959 --> 00:26:42,459
‫ربما نوعاً ما...

351
00:26:45,959 --> 00:26:47,126
‫مرتاح؟

352
00:26:57,708 --> 00:26:59,167
‫ماذا نفعل الآن إذاً؟

353
00:27:03,125 --> 00:27:05,000
‫"أنت أكثر..."

354
00:27:07,750 --> 00:27:13,875
‫"من نوع الحب الذي أصلي
‫أصلي لأجله"

355
00:27:15,875 --> 00:27:22,374
‫"أنت من نوع الحب الذي سيستمر"

356
00:27:23,833 --> 00:27:27,291
‫"نعم يا عزيزتي، أنت لي"

357
00:27:28,042 --> 00:27:34,000
‫"لي، لي، لي، لي، لي"

358
00:27:34,167 --> 00:27:35,958
‫"حتى الآن"

359
00:27:38,666 --> 00:27:44,125
‫"جعلتني يا عزيزتي أفقد إرادتي"

360
00:27:46,775 --> 00:27:53,775
‫"أفعل أشياء لم أفكر قط
‫في أنني قد أفعلها"

361
00:27:54,566 --> 00:27:58,900
‫"وكل هذا، كله بسببك"

362
00:27:59,400 --> 00:28:03,692
‫"أجل، أجل، أجل، أجل، حسناً"

