0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs15\b1\an0} NETFLIX : الترجمة {\fnArial\3c&HFFFFFF&\1c&FF0000&\fs20\b1\an0} D.LUFFY :تعديل التوقيت 1 00:00:46,358 --> 00:00:48,611 "أين كانت؟" - "ومن أنا؟" - 2 00:00:49,236 --> 00:00:51,655 "هذا سر لن أفشيه أبداً" 3 00:00:52,656 --> 00:00:55,659 ،تعرف أنك تحبني" "قبلات وعناق 4 00:00:55,743 --> 00:00:57,077 "غوسيب غيرل" 5 00:01:07,213 --> 00:01:10,341 "عائلة "فان دير وودسن .ليست غريبة عن الصحف الشعبية 6 00:01:10,424 --> 00:01:15,096 لكن هذه المرة يبدو أنّ أمّ الفضائح .تحيط بالأمّ 7 00:01:15,179 --> 00:01:18,474 (تقول مصادر إن (ليلي همفري" "قد تواجه حكم عشر سنوات في السجن 8 00:01:18,557 --> 00:01:20,392 ."بتهمة التزوير وإعاقة العدالة" 9 00:01:20,476 --> 00:01:24,438 "أطفئي الراديو واتركيني وشأني يا "دوروتا .أريد أن أخلد إلى النوم 10 00:01:24,522 --> 00:01:27,817 اعتقدت أنّ سماع أنّ شخصاً .يعيش حياة أسوأ من حياتك سيساعدك 11 00:01:27,900 --> 00:01:32,488 وظيفتك ليست التفكير بل الخدمة، لذا .إن احتجت لمساعدتك فسأقرع الجرس 12 00:01:36,575 --> 00:01:39,328 (هل سينتهي المطاف بـ(ليلي همفري" "وراء القضبان؟ 13 00:01:39,411 --> 00:01:42,540 يُزعم أنّ ملكة المجتمع" "زوّرت توقيع ابنتها 14 00:01:42,623 --> 00:01:47,253 على شهادة خطية أرسلت رجلاً بريئاً" ."إلى السجن لحوالى ثلاث سنوات 15 00:01:47,336 --> 00:01:50,339 تمت تبرئة الضحية" ."من جميع التهم 16 00:01:50,548 --> 00:01:53,509 لكن من المستبعد أن تكون" ."ليلي همفري) محظوظة) 17 00:01:53,592 --> 00:01:58,222 إنها تقيم في شقتها في حين محاموها" ."يجتهدون بالعمل للتوصل إلى اتفاق 18 00:02:01,475 --> 00:02:04,728 .كنت أجهل أنك بقيت - .صباح الخير لك أيضاً - 19 00:02:15,364 --> 00:02:18,701 هل أنت بخير؟ - .الأمر سريالي - 20 00:02:18,784 --> 00:02:24,498 "كل ما يحدث لـ"ليلي .هو بسبب أبي وأشعر أنه خطئي 21 00:02:24,582 --> 00:02:27,585 اسمعي، ربما كان ذلك ليحدث .عاجلاً أم آجلاً 22 00:02:29,712 --> 00:02:31,922 .والدك يتصل بك منذ الصباح 23 00:02:37,136 --> 00:02:41,724 آلو؟ .سبق أن أبلغتك بجوابي 24 00:02:43,642 --> 00:02:45,352 ماذا تقصد أنّ كل شيء قد يتغير؟ 25 00:02:50,649 --> 00:02:55,654 وكلاء المراهنات في أرجاء المدينة" ."يراهنون على مدة حكمها 26 00:02:55,738 --> 00:02:58,866 (آنسة (فان دير وودسن" "هل سمعت أمك أية أخبار؟ 27 00:03:02,286 --> 00:03:03,412 "!(سيرينا)" 28 00:03:06,165 --> 00:03:08,584 ."(مرحباً (تشاك" - كيف أحوال "ليلي"؟ - 29 00:03:08,667 --> 00:03:10,669 أتيت الآن، ألن تأتي لتناول الفطور المتأخر؟ 30 00:03:10,753 --> 00:03:13,631 اعتقدت "ليلي" إن المسألة .ستكون معقدة كفاية بدوني 31 00:03:13,714 --> 00:03:17,635 جدتي وزوج أمي وأبي الذي شوهد وهو يهرب من الشرطة؟ 32 00:03:17,718 --> 00:03:21,305 .معقدة" هي عبارة لا تعطي الصفة حقها" - كيف تجري الأمور مع "ويليام"؟ - 33 00:03:21,388 --> 00:03:25,392 إن أبعدت كل من يقترف خطأ .من حياتي لن يتبقى أحد 34 00:03:25,476 --> 00:03:30,439 بالحديث عن الأخطاء، أتعرفين ما قمت به جعل "بلير" تبعدني عنها؟ 35 00:03:30,522 --> 00:03:33,567 ألم تتحدث معها بعد الحفلة؟ - .لم تسمح لي بدخول غرفتها - 36 00:03:33,651 --> 00:03:37,821 وعندما قالت إنها لا تريد التحدث .معي لم أظن أنها عنت إلى الأبد 37 00:03:37,905 --> 00:03:41,825 هل هي على علاقة بأحد؟ - ."ليس إن كنت تحسب "دوروتا - 38 00:03:41,909 --> 00:03:45,287 .لم تغادر سريرها منذ أسبوع - إنها مصابة بانهيار، لماذا؟ - 39 00:03:45,371 --> 00:03:49,875 وصل مسار المرأة القوية إلى حائط .مسدود. هذا الأمر مهم بالنسبة إليها 40 00:03:49,959 --> 00:03:52,294 .شكراً على المعلومات 41 00:03:52,378 --> 00:03:55,381 ."انقلي تحياتي إلى "ليلي - .سأفعل، إلى اللقاء - 42 00:03:59,718 --> 00:04:01,261 ليلي همفري)، سيدة مجتمع)" "ليست غريبة عن الأضواء 43 00:04:01,345 --> 00:04:04,682 ،"بربك يا "ليلي .قراءة هذه الصحف لن يسهل الأمور 44 00:04:04,765 --> 00:04:09,478 أحياناً من الأفضل معرفة ما الذي يحصل .في الخارج للتعامل معه والمضي قدماً 45 00:04:09,561 --> 00:04:13,440 أنا و"ليلي" كنا نتحدث عن المضي قدماً. ما كان موضوع هذه المحادثة؟ 46 00:04:13,524 --> 00:04:14,733 .نعم، أنت 47 00:04:16,527 --> 00:04:18,654 كم من مرة عليّ أن أقول لك إنني لن أذهب إلى أي مكان 48 00:04:18,737 --> 00:04:20,781 قبل أن أتأكد من أنّ ولديّ سيحظيان بالعناية 49 00:04:20,864 --> 00:04:22,616 "في حال لم تتمكن "ليلي .من الاعتناء بهما بنفسها 50 00:04:22,700 --> 00:04:25,035 "ليس وكأنها تحتضر، "ويل .هذا ليس بفضلك 51 00:04:25,119 --> 00:04:26,870 إيريك" و"سيرينا" لديهما" .أب في حياتهما 52 00:04:26,954 --> 00:04:28,956 .بل زوج أم، الأب ليس سيان 53 00:04:29,039 --> 00:04:34,253 من فضلكما، تصرفا كرجلين نبيلين ."نجن جميعاً هنا لأجل "ليلي 54 00:04:36,380 --> 00:04:40,509 عزيزتي، تبدين جميلة .في صورة الشرطة 55 00:04:40,592 --> 00:04:44,513 كان ذكاء منك أن تسلمي نفسك .في حين كان شعرك مصففاً 56 00:04:44,596 --> 00:04:46,682 نعم يا أمي، لهذا السبب .سلمت نفسي 57 00:04:47,808 --> 00:04:53,856 لحسن الحظ بعد ساعات قليلة .سيتم تخليدي بطريقة أكثر شرفاً 58 00:04:53,939 --> 00:04:57,651 توقيع كتاب "تاشين" اليوم؟ - .بالتأكيد - 59 00:04:57,735 --> 00:05:00,487 "الملكية العصرية" .كم يروقني هذا العنوان 60 00:05:00,571 --> 00:05:03,782 .مرحباً يا أمي، أبي - .مرحباً يا عزيزتي - 61 00:05:03,866 --> 00:05:07,328 ،سيرينا" عزيزتي" .كنا نتحدث عن الصور 62 00:05:07,411 --> 00:05:11,081 كيف يمكنك تأليف كتاب عن الملكية العصرية بدون ذكر اسمي وأسماء بناتي؟ 63 00:05:12,416 --> 00:05:14,084 .جميع بناتي 64 00:05:16,378 --> 00:05:18,047 ما معنى هذا؟ 65 00:05:19,923 --> 00:05:22,384 أشكرك لأنك سمحت لي .بالمبيت هنا 66 00:05:22,468 --> 00:05:27,139 كنت بحاجة إلى فسحة من أمي .وجدتي ووالدي ووالدك 67 00:05:27,222 --> 00:05:29,850 .نعم، منزلي هو منزلك الآمن 68 00:05:29,933 --> 00:05:32,478 "يفاجئني أنّ "سيرينا .لم تتصل بك لطلب الدعم 69 00:05:32,561 --> 00:05:35,189 فعلت ولكنني ارتأيت .بأنّ أتجنب هذه الحرب 70 00:05:35,272 --> 00:05:38,859 "هل يقع اسم "ويليامز كارلوس ويليامز تحت خانة الواو أو الكاف؟ 71 00:05:38,942 --> 00:05:42,279 هذه المرة الأولى التي تغض فيها ."النظر عن مساعدة "سيرينا 72 00:05:42,363 --> 00:05:45,366 .وأنت ترتب الكتب وفقاً لأحرف الأبجدية ما الخطب؟ 73 00:05:50,162 --> 00:05:52,373 هل تقسم بألا تخبر أحداً أو تسخر مني؟ 74 00:05:52,456 --> 00:05:57,294 سأحمل سرك إلى قبري ولكن الضحك .هو رد فعل لا يمكن السيطرة عليه 75 00:06:04,426 --> 00:06:06,095 ."قبّلت "بلير ووالدورف 76 00:06:09,807 --> 00:06:12,059 .لا أصدق! لم أتوقع هذا 77 00:06:12,142 --> 00:06:15,145 وأنا أيضاً، قبلتها مرة واحدة فقط .وكان الأمر غريباً 78 00:06:15,229 --> 00:06:19,024 .نعم، أتوقع أن يكون الأمر كذلك - لكن هل كان غريباً من الناحية الجيدة؟ - 79 00:06:19,108 --> 00:06:25,030 أي أنها كانت قبلة رائعة إلى حد الغرابة أو أنها كانت سيئة إلى حد كبير؟ 80 00:06:25,114 --> 00:06:31,411 هل لمحت إليك بشيء آنذاك؟ - .لا، رحلت فحسب، مذهولة - 81 00:06:31,495 --> 00:06:34,039 .تركتني واقفاً في الردهة - .هذا غامض - 82 00:06:34,123 --> 00:06:37,918 أليس كذلك؟ فعلت ما اعتقدت أنه الأمر .المهذب في اليوم التالي واتصلت بها 83 00:06:38,001 --> 00:06:39,795 .مضى أسبوع ولم تعاود الاتصال بي 84 00:06:39,878 --> 00:06:43,590 مهلاً، لمَ أنت مهتم بالأمر إلى هذه الدرجة؟ 85 00:06:43,674 --> 00:06:49,054 هل تروقك؟ - .ماذا؟ لا تروقني - 86 00:06:49,138 --> 00:06:51,849 بالطبع لا، على الإطلاق .ينتابني الفضول وحسب 87 00:06:53,642 --> 00:06:55,978 .أعني رائحتها جميلة 88 00:06:56,061 --> 00:06:59,148 أنت تقع رأساً على عقب ."في غرام "بلير ووالدورف 89 00:07:04,069 --> 00:07:07,573 "خذي الطعام من هنا يا "دوروتا .لا يمكنني أن آكل 90 00:07:07,656 --> 00:07:10,159 رننت الجرس لأطلب منك .الاتصال بالطبيب 91 00:07:10,242 --> 00:07:12,161 .أعتقد أنني أعاني من مرض السل 92 00:07:12,244 --> 00:07:15,664 مرض السل زال منذ العصر .الـ19، لديهم لقاح الآن 93 00:07:15,747 --> 00:07:17,332 .إذاً أنا أحتضر من الشعور بالضيق 94 00:07:17,416 --> 00:07:21,545 أعرف أنّ كل شيء أخذ منحى سيئاً .منذ أن أضعت تركيزك على العمل 95 00:07:21,628 --> 00:07:24,423 "لكن "كارميلا" في مسلسل "سوبرانوز لم تنل فرصتها الكبرى 96 00:07:24,506 --> 00:07:26,133 .قبل أن تبلغ الأربعين من العمر 97 00:07:26,216 --> 00:07:30,554 هذا الأمر لا يتعلق بالعمل أو الزمن .يا "دوروتا" بل يتعلق بالحقيقة 98 00:07:30,637 --> 00:07:34,683 حصل أمر مؤخراً جعلني أرى مستقبلي وأنا مختبئة منذ ذلك الحين 99 00:07:34,766 --> 00:07:36,560 .لأنني لا أريد أن أواجه الأمر 100 00:07:40,606 --> 00:07:42,608 إيبيرلي"، ماذا تريدين؟" 101 00:07:42,691 --> 00:07:46,695 أنا أتولى تصميم الصور ."المتعلقة بـ"نيويورك" من كتاب "تاشين 102 00:07:46,778 --> 00:07:48,530 .أعرف بشأنه، "سيرينا" فيه 103 00:07:48,614 --> 00:07:52,492 تركتني مساعدتي للعمل ."لدى مصور زفاف "ويليام" و"كايت 104 00:07:52,576 --> 00:07:57,498 .أحتاج إلى مساعدتك - أنا؟ بعد تجربتنا السابقة؟ - 105 00:07:57,581 --> 00:07:59,833 أنت تملكين موهبة فطرية لشيء كهذا 106 00:07:59,917 --> 00:08:04,171 نظراً إلى ذوقك الرفيع .وبراعتك في إصدار الأوامر 107 00:08:05,255 --> 00:08:08,675 سيكون من الصعب أن أتخلص .من جدول أعمالي 108 00:08:08,759 --> 00:08:11,178 لاقيني خلال ساعة .سأبعث لك العنوان برسالة نصية 109 00:08:13,430 --> 00:08:16,934 "أنت محقة يا "دوروتا .ربما عليّ التركيز مجدداً على العمل 110 00:08:17,017 --> 00:08:19,770 .على المشاعر والاكتشافات أن تنتظر 111 00:08:24,608 --> 00:08:27,277 إنها موافقة على الوظيفة .تماماً كما توقعت 112 00:08:27,361 --> 00:08:32,491 لكن لمَ تكبدت هذا العناء إن كنت تسمح لي أن أسأل؟ 113 00:08:32,574 --> 00:08:37,621 أحد ما أخبرني شيئاً .جعلني أرغب في إرثي وليس إرث أبي 114 00:08:37,704 --> 00:08:41,875 "ولا يمكنني إقناع "بلير .بمكانها فيه إلا إن استعادت قوتها 115 00:08:41,959 --> 00:08:47,130 أرجو أن ينجح الأمر معك منذ أن عدت .من "بالي" بتّ مولعة بالرومانسية 116 00:08:50,217 --> 00:08:54,555 لا أصدق أنك طلبت من "كارول" المجيء .إلى هنا قبل مناقشة الأمر معي أولاً 117 00:08:54,638 --> 00:08:58,392 .من عليّ أن أسأل؟ أنت شقيقتها .كما أنني علمت بأنك سترفضين 118 00:08:58,475 --> 00:09:01,019 .لسبب وجيه، "كارول" هجرتها 119 00:09:01,103 --> 00:09:06,400 برأيي أنّ اللوم يقع على الطرفين .لكن "روفس" محق لمرة 120 00:09:06,483 --> 00:09:08,986 وجود "كارول" هنا ."سيوتر أعصاب "ليلي 121 00:09:09,069 --> 00:09:10,904 يا للهول! ماذا يُعقل أن يكون مثيراً للتوتر أكثر من هذا؟ 122 00:09:10,988 --> 00:09:13,574 لم تدخل من الباب بعد .وها أنتما تتشاجران 123 00:09:13,657 --> 00:09:19,663 .ما كنت لأعرفكم في ظروف أخرى .مرحباً يا أختاه 124 00:09:19,746 --> 00:09:21,999 لطالما علمت أنّ منزلك الورقي سينهار 125 00:09:22,082 --> 00:09:25,836 ولكنني لم أعتقد قط .أنه سينتهي بك الأمر خلف القضبان 126 00:09:25,919 --> 00:09:27,963 ."أهلاً بك يا "كارول 127 00:09:28,046 --> 00:09:31,758 .مرحباً يا أمي - .عزيزتي - 128 00:09:31,842 --> 00:09:34,303 ..."وزوجا "ليلي 129 00:09:34,386 --> 00:09:37,639 .رقم واحد وخمسة - .رقم خمسة - 130 00:09:37,723 --> 00:09:39,433 ."و"سيرينا 131 00:09:39,516 --> 00:09:43,186 .مرحباً يا خالتي "كارول" تسرني رؤيتك - كان شعر أمك طويلاً مثل شعرك - 132 00:09:43,270 --> 00:09:45,606 ولكن كان ذلك عندما كانت تمضي أوقاتها في حافلات الجولات الغنائية 133 00:09:45,689 --> 00:09:48,609 قبل أن تحصل على علاج تمليس الشعر، صحيح يا "روفس"؟ 134 00:09:48,692 --> 00:09:51,737 يروقني حذاؤك هل هو ماركة "تودز"؟ 135 00:09:51,820 --> 00:09:54,072 .كارول"، بعضنا ينضج فعلاً" 136 00:09:59,411 --> 00:10:00,412 .أنا سأجيب 137 00:10:04,708 --> 00:10:07,919 كارول" أتيت لجلسة" رودز" لصور النساء؟" 138 00:10:08,003 --> 00:10:10,839 ربما يمكنك مساعدتنا في اختيار فكرة ."كنت أفكر في "دولشي فيتا 139 00:10:10,922 --> 00:10:14,134 هل يجب أن تكون الفكرة فيلماً؟ ."يمكننا أن نختار "شيكاغو 140 00:10:14,217 --> 00:10:16,678 "يمكنك أن تؤدي دور "روكسي هارت .لأنها كانت في السجن 141 00:10:18,639 --> 00:10:22,476 أعرف أنك تعتبرين أنّ هذه الصور سخيفة .لكنها شرف مهم لعائلتنا 142 00:10:22,559 --> 00:10:24,895 .لست من أفسد شرف العائلة 143 00:10:29,358 --> 00:10:33,111 لم يكن المتصل محاميك .بل كان شخصاً من قبل الناشر 144 00:10:33,195 --> 00:10:36,907 .ألغوا كتاب الصور بسبب الفضيحة .آسفة يا أمي 145 00:10:36,990 --> 00:10:40,452 ليلي)، يبدو أنه عوضاً)" "عن الظهور على صفحات الكتاب 146 00:10:40,535 --> 00:10:43,288 أنت على وشك أن تتلقي" ."ضربة بالكتاب 147 00:10:49,987 --> 00:10:52,240 هل تمانع أن تنادي لي .سيارة أجرة؟ شكراً 148 00:10:57,945 --> 00:10:59,488 ."مرحباً، "سيرينا 149 00:10:59,572 --> 00:11:01,949 آسفة، ترفض عائلتي التحدث .إلى الصحافة 150 00:11:02,032 --> 00:11:07,288 أعتقد أنني لن أفعل ذلك أيضاً .لأنه تقنياً أنا من عائلتك 151 00:11:09,582 --> 00:11:14,170 أنت تتسائلين كيف يمكنك أن تكوني قريبة .إنسانة غريبة من الناحية الاجتماعية 152 00:11:15,546 --> 00:11:20,468 .لكنني نسيبتك - ."شارلي"، يا للروعة! "شارلوت" - 153 00:11:20,551 --> 00:11:26,098 .لم تخبرني أمك أنك هنا - .لأنها لا تعرف بوجودي - 154 00:11:26,182 --> 00:11:29,310 هل يمكننا الذهاب إلى مكان ما للتحدث؟ 155 00:11:29,393 --> 00:11:31,979 .نعم، طبعاً هيا بنا 156 00:11:32,062 --> 00:11:35,483 "أيها الشابان، "ويليام .لديه حل ربما 157 00:11:35,566 --> 00:11:36,609 !يا للعجب 158 00:11:36,692 --> 00:11:39,570 .أعرف "بينيديكت تاشين" شخصياً - .بالطبع تفعل - 159 00:11:39,653 --> 00:11:42,823 سيسعدني الاتصال به لأطلب منه .إعادة السيدات إلى الكتاب 160 00:11:45,034 --> 00:11:50,206 ما رأيك يا "إيريك"؟ - .أعتقد أنّ أمي ستحب هذا كثيراً - 161 00:11:50,289 --> 00:11:53,751 .حسناً، يمكنك المحاولة - .هذا رائع - 162 00:11:56,420 --> 00:11:58,589 أعتقد أنّ المرة الأخيرة .التي رأيتك فيها كنت في السادسة 163 00:11:58,672 --> 00:12:01,091 "لحقت بنا إلى "كيز ."على متن قارب "كلاوس 164 00:12:01,175 --> 00:12:05,554 .أعتقد أنهم يسمونه يختاً ألم يكن يحتوي على مصعد؟ 165 00:12:05,638 --> 00:12:09,642 يبدو أنه كان كافياً ليجعل .أمك تقرر بألا تسمحي لك برؤيتنا 166 00:12:09,725 --> 00:12:14,355 تعتقد أنّ عالمكم سام .وإن تعرضت إليه سأصاب بالعدوى 167 00:12:14,438 --> 00:12:18,776 قد لا نكون مثاليين ولكن مقارنتنا .بالطاعون قد يكون مبالغاً به 168 00:12:18,859 --> 00:12:23,697 حسناً، أنت وشقيقك لم ينتهِ .بكما الأمر في مصح عقلي 169 00:12:23,781 --> 00:12:27,034 ووالدك لم يصب أمك بالسرطان المزيف 170 00:12:27,117 --> 00:12:32,748 ولم ترسل أمك رجلاً بريئاً إلى السجن لإعادتك إلى المدرسة الخاصة؟ 171 00:12:32,831 --> 00:12:35,459 نعم، ربما عندما تصفين الأمر بهذه الطريقة .عليهم وضعنا في الحجر الصحي 172 00:12:37,628 --> 00:12:42,174 .لا، آسفة كانت هذه وجهة نظر أمي 173 00:12:42,258 --> 00:12:48,847 ترعرعت بمفردي بحيث أنني أردت أن .أعرف ما تخفيه عني طوال تلك السنوات 174 00:12:52,810 --> 00:12:57,022 حسناً، لن أسمح لك بالذهاب .إلى الديار قبل أن تقضي يوماً معي 175 00:12:57,106 --> 00:13:00,317 دعيني أريك هذا العالم .وعندها يمكنك أن تقرري بنفسك 176 00:13:01,568 --> 00:13:04,655 نبدأ بـ"بارنيز" ثم نتوجه ."إلى "إنترميكس 177 00:13:12,746 --> 00:13:17,543 "آسفة يا "ليل .لم أدرك أهمية هذه الصورة لك 178 00:13:20,504 --> 00:13:24,008 إلام تحدقين الآن؟ - بما أنه لا يمكنني التقاط صور جديدة - 179 00:13:24,091 --> 00:13:26,677 يمكنني أن ألهي نفسي .بالصور القديمة، هذا كل ما في الأمر 180 00:13:33,058 --> 00:13:37,646 هل تذكرين هذا؟ - !يا إلهي - 181 00:13:37,730 --> 00:13:41,400 كنا سنخضع لتجربة أداء ."لنصبح راقصات في "سوليد غولد 182 00:13:41,483 --> 00:13:43,694 ثم ذهبنا للبحث عن قمصان تتلعق بالعنق 183 00:13:43,777 --> 00:13:46,030 كما كانت ترتدي الفتاة ."في شريط فيديو "شيري باي 184 00:13:46,113 --> 00:13:51,994 كل ما وجدناه هو بذلات رقص ذهبية اللون. كيف كانت رقصتنا؟ 185 00:13:52,077 --> 00:13:56,332 .كانت هذه تجربة الأداء - .هذا صحيح - 186 00:13:56,415 --> 00:13:59,460 .تصوري بالقمصان التي تتعلق بالرقبة - .لا - 187 00:13:59,543 --> 00:14:02,629 "أتعلمين؟ من يحتاج إلى صور "تاشين طالما يمكننا تصوير صورتنا العائلية؟ 188 00:14:03,881 --> 00:14:06,342 لكننا نحتاج إلى البذلات .الرياضية الضيقة 189 00:14:06,425 --> 00:14:08,385 .نعم، حسناً - .هيا بنا، هيا بنا - 190 00:14:17,561 --> 00:14:20,189 كايت أورث" تتصور" مع ستة من أولاد شقيقتها 191 00:14:20,272 --> 00:14:25,152 .و"تشاك باس" سيكون بمفرده - .بمفرده؟ لديه عمّ - 192 00:14:25,235 --> 00:14:28,530 "لا، سيمثل "تشاك باس .عائلته بمفرده 193 00:14:28,614 --> 00:14:32,534 آل "ساتن" هم التالون، يريدون .أن نصورهم مع جليساتهم الإنكليز 194 00:14:32,618 --> 00:14:35,329 ."إنهم أكثر جمالاً من آل "ساتونز 195 00:14:36,622 --> 00:14:40,125 إنهم يحبون بعضهم البعض بأية حال .ما يبرهن أنّ لكل شخص توأم روح 196 00:14:40,209 --> 00:14:42,294 نعم، هل انضممت إلى طائفة في "بالي"؟ 197 00:14:42,378 --> 00:14:44,922 "كفى! أعرف يا "بلير .أنك تؤمنين بالحب الحقيقي أيضاً 198 00:14:45,005 --> 00:14:51,929 كانت لديّ وجهة نظر مؤخراً ولكن .لم يكن عليّ الذهاب إلى "أشرم" لأكونها 199 00:14:52,012 --> 00:14:56,767 ماذا حصل؟ - .قبلت شاباً وهذه تجربة غيّرت حياتي - 200 00:14:56,850 --> 00:14:59,269 .أخبريني عنها - .فعلت للتّو - 201 00:14:59,353 --> 00:15:03,023 كان هذا كل شيء .لكن بيت القصيد أنّ القبلة غيرتني 202 00:15:04,942 --> 00:15:06,944 يا للهول! ما الذي تفعله هنا؟ 203 00:15:09,780 --> 00:15:13,325 قالت (ب) إنها اختبرت" "قبلة غيّرت حياتها 204 00:15:13,409 --> 00:15:17,913 كيف تجرؤين على المجيء إلى هنا؟ - ."مرحباً بك أيضاً يا "بلير - 205 00:15:17,996 --> 00:15:20,791 أنا مساعدة تصوير، تم عرض ."هذه الوظيفة في جامعة "نيويورك 206 00:15:20,874 --> 00:15:25,003 "كنت أجهل أنّ عائلة "سيرينا .قادمة قبل وصولي. ولا، لن أرحل 207 00:15:31,468 --> 00:15:32,469 !يا إلهي 208 00:15:33,554 --> 00:15:36,557 هذا الفستان مذهل .سيليق بك كثيراً 209 00:15:36,640 --> 00:15:42,438 نعم، باستثناء أنّ كلفته تساوي مجموع كل .الأغراض التي اشتريناها اليوم 210 00:15:42,521 --> 00:15:45,774 .لا يمكنني القبول به 211 00:15:45,858 --> 00:15:49,361 .يمكنك أن تتقبلي هذه القلادة 212 00:15:50,738 --> 00:15:55,284 إنها إرث عائلي .وهي عائلتك بقدر ما هي عائلتي 213 00:15:55,367 --> 00:16:00,539 .سيرينا"، شكراً على كل شيء" 214 00:16:02,499 --> 00:16:05,210 يا إلهي! لا أصدق أننا .عثرنا عليها 215 00:16:05,294 --> 00:16:08,422 قد تكونين من عراقة نسب الناحية "الشرقية وأنا بوهيمية من "فلوريدا 216 00:16:08,505 --> 00:16:13,093 "ولكن في الصميم الشقيقتان "رودز ."ما زالتا شقيّتين من "الوادي 217 00:16:13,177 --> 00:16:16,388 روفس"، نعم وجدنا" .جوارب لتدفئة السيقان 218 00:16:16,472 --> 00:16:19,933 ...لا، لست ثملة بالرغم - .نعم - 219 00:16:21,018 --> 00:16:24,897 هذا رائع، أنت تمزح؟ .حسناً، سنعود إلى المنزل حالاً 220 00:16:26,023 --> 00:16:29,985 .أعيدت جلسة التصوير هل علينا العودة لشراء أشياء للجميع؟ 221 00:16:30,068 --> 00:16:33,989 أمي في بذلة رياضية ضيقة؟ !هذا مذهل 222 00:16:34,072 --> 00:16:36,116 !يروقني هذا 223 00:16:36,200 --> 00:16:37,826 سيرينا"؟" - شارلي"؟" - 224 00:16:39,036 --> 00:16:40,579 .يمكنني أن أشرح 225 00:16:46,418 --> 00:16:48,587 مرحباً يا "تشاك"، ماذا تفعل هنا؟ 226 00:16:48,670 --> 00:16:51,131 أيمكنني الدخول؟ - .نعم - 227 00:16:52,341 --> 00:16:57,137 عرفت معلومات عن ماضيّ .جعلتني أعيد التفكير في مستقبلي 228 00:16:57,221 --> 00:17:04,228 مستقبلي مع "بلير". لكن مصدري .يشير إلى أنها تواعد شخصاً آخر 229 00:17:04,478 --> 00:17:05,813 ما علاقة هذا الأمر بي؟ 230 00:17:05,896 --> 00:17:08,357 "أعتقد أنه شخص في "دبليو ألم تعمل هناك؟ 231 00:17:08,440 --> 00:17:12,569 .نعم، ليوم واحد فقط - هل لاحظتها تتحدث إلى أحد؟ - 232 00:17:12,653 --> 00:17:15,823 لأنّ الشخص الذي قبلته .كان له تأثير كبير بها 233 00:17:15,906 --> 00:17:18,367 تأثير غيرّ حياتها .كانت هذه الكلمات التي استخدمتها 234 00:17:19,910 --> 00:17:23,497 القبلة التي تؤثر في حياة المرء .هي شيء يجب ألا تعبث به 235 00:17:23,580 --> 00:17:25,290 ما الذي تحاول قوله؟ - ...معك - 236 00:17:25,374 --> 00:17:29,670 .كانت حياتها متسمة بالمكائد والهجمات .هذه ليست طبيعتها 237 00:17:29,753 --> 00:17:34,049 إنها ذكية وبديهية وتبكي عندما تشاهد ."ناتس أوف كابيريا" 238 00:17:34,132 --> 00:17:35,801 كيف علمت هذا؟ 239 00:17:35,884 --> 00:17:42,474 "سيرينا" أخبرتني ولكن إن كانت "بلير" .سعيدة، ربما عليك أن تدعها وشأنها 240 00:17:46,061 --> 00:17:48,689 "أنت مهتم بسعادة "بلير .أكثر ممّا عرفت 241 00:17:48,772 --> 00:17:50,274 .شكراً على وقتك 242 00:18:02,202 --> 00:18:06,582 "إيبيرلي" عرفت من قبّلت "بلير" .وسأحتاج إلى خدمة إضافية 243 00:18:12,400 --> 00:18:15,319 عملت جاهدة لإبقائك .بعيدة عن هذا العالم 244 00:18:15,403 --> 00:18:18,698 لم أشأ أن تكوني امرأة اجتماعية مهووسة بالملابس وارتياد النوادي 245 00:18:18,781 --> 00:18:21,742 .والخضوع لالتقاط الصور - .هذا ليس عادلاً - 246 00:18:21,826 --> 00:18:25,705 لا علاقة للعدالة بهذا الأمر أنا أمك وأنا .أنص القوانين. عليك أن تثقي بي 247 00:18:25,788 --> 00:18:29,750 .لم يسبق أن كذبت عليك قط 248 00:18:37,508 --> 00:18:42,763 أريدك أن تعيدي كل ما اشتريته .وأن تقابليني في فندقي 249 00:18:44,140 --> 00:18:45,266 .والعقد 250 00:18:55,735 --> 00:18:58,738 "بحق السماء يا "كارول .إنه عقد وليس حقنة هيرويين 251 00:18:58,821 --> 00:19:02,032 .كنا نتجول معاً - اشتريت لها ملابس بألف دولار - 252 00:19:02,116 --> 00:19:06,203 .وهذا أمر مشين .سنرحل، أتيت لتوديع أمي 253 00:19:06,287 --> 00:19:10,166 تلقيت رسالتك للتو ولا أصدق .أنك ترفضين الصعود 254 00:19:10,249 --> 00:19:14,462 "أرجوك يا "كارول" لم تكن نية "سيرينا .سيئة. أنت وأنا كنا نستمتع كثيراً بوقتنا 255 00:19:14,545 --> 00:19:17,631 ويليام" و"روفس" تمكنا من تدبير جلسة" .التصوير. على الأقل ابقي حتى انتهائها 256 00:19:17,715 --> 00:19:20,968 ربما تعتقدين أنه لا بأس إن حظي ولداك بقيم سطحية 257 00:19:21,051 --> 00:19:24,638 ولكنني تركت هذا النوع من الأمور .لأربي "شارلي" في العالم الحقيقي 258 00:19:24,722 --> 00:19:26,766 .لن أسمح لك بإغوائها 259 00:19:26,849 --> 00:19:29,727 رائع، إذاً أرجو ألا تمانعي .إن لم أبقَ لتوديعك 260 00:19:32,772 --> 00:19:35,524 هل أنت بخير؟ - .نعم، أنا بخير يا عزيزتي - 261 00:19:35,608 --> 00:19:37,318 .لا داعي لأن تصعدي 262 00:19:38,694 --> 00:19:42,156 غريب، عدم رغبتك في أن يكون لديك دخل في هذا العالم السطحي 263 00:19:42,239 --> 00:19:46,410 .لم يمنعك من أخذ مالي - .حصلت على ما دفعت ثمنه يا أمي - 264 00:19:46,494 --> 00:19:50,873 أتيت ودعمتك بقدر الإمكان .والآن أنا راحلة 265 00:19:50,956 --> 00:19:56,170 أرسل لك شيكاً كل شهر .ستبقين لانتهاء جلسة التصوير 266 00:19:56,253 --> 00:19:58,380 .لم يكن هذا ما اتفقنا عليه 267 00:19:58,464 --> 00:20:01,967 سأعود إلى فندقي لأحزم أمتعتي أنا .و"شارلي" سنسافر في الطائرة التالية 268 00:20:08,766 --> 00:20:12,102 اسمع، تلقيت اتصالاً وسيتم تصويري .في أحد كتب "مودرن رويالتي" الجديدة 269 00:20:12,186 --> 00:20:14,271 لا أقصد الإهانة ولكن لماذا؟ 270 00:20:14,355 --> 00:20:17,316 لم أعتبرها إهانة لأنها .كانت فكرتي الأولى أيضاً 271 00:20:17,399 --> 00:20:20,653 أعتقد أن هنالك قسم للانقلابات .خاص بالأذكياء المجتهدين 272 00:20:20,736 --> 00:20:22,238 .نعم، يبدو هذا مخترعاً 273 00:20:23,280 --> 00:20:26,784 .بلير" تعمل في جلسة التصوير" .اتصلت لتأكيد وقت وصول أمي 274 00:20:26,867 --> 00:20:28,869 .وهي من طلبت انضمامك - لماذا؟ - 275 00:20:28,953 --> 00:20:31,831 لرفع مرتبتي الاجتماعية وأكون عريساً أكثر ملائمة؟ 276 00:20:31,914 --> 00:20:36,126 .في الواقع يبدو هذا من شيمها - وأنت عادة تجد هذا منفراً - 277 00:20:36,210 --> 00:20:39,880 إلا أنك لم تجده الآن .لأنك معجب بها 278 00:20:39,964 --> 00:20:41,423 هل "سيرينا" على علم؟ 279 00:20:41,507 --> 00:20:44,176 كانت قبلة واحدة وليس .ثمة شيء لتعرفه حتى الآن 280 00:20:44,260 --> 00:20:51,267 كن حذراً و...ارتدِ بذلة جميلة .عليّ إقفال الخط 281 00:20:52,059 --> 00:20:54,979 ."آلو؟ نعم، أنا "إيريك 282 00:20:56,230 --> 00:20:59,275 لم أعرف أنم يتوقعون قدومي .إلى جلسة التصوير 283 00:21:01,026 --> 00:21:04,280 .تأخرت - .وأنت متألقة - 284 00:21:04,363 --> 00:21:07,658 لمَ جعلتني أحضر لك حقيبة فيها ملابس داخلية أنيقة؟ 285 00:21:07,741 --> 00:21:12,872 لأنني سأخبر هذا الشاب المعين .عن مشاعري الحقيقية الليلة 286 00:21:12,955 --> 00:21:16,292 وإن سارت الأمور كما أتمنى لا أريد ارتداء .ملابس "شانتيل" من العام الماضي 287 00:21:16,375 --> 00:21:19,336 "لا أعتقد أنّ "دان همفري .سيعرف الفرق 288 00:21:19,420 --> 00:21:23,757 دان همفري"؟ ما الذي تقولينه؟" - .إنه سبب ملازمتك الفراش - 289 00:21:23,841 --> 00:21:26,927 إنه بسبب العار الذي تشعرين به ."لإقامتك علاقة مع "الصبي الوحيد 290 00:21:27,011 --> 00:21:31,140 إنه "الشاب الوحيد" ولم تكن علاقة .غرامية ولكنها مجرد قبلة 291 00:21:31,223 --> 00:21:34,435 جعلتني أرى إلى أي حد ."أتمنى لو أنني كنت برفقة "تشاك 292 00:21:34,518 --> 00:21:40,274 .تشاك"؟ ولكن علاقتكما انتهت" - .شكراً لأنك ذكرتني - 293 00:21:40,357 --> 00:21:45,863 أردت أن أعرف قدرتي الكاملة .قبل أن أتحد برجل قوي 294 00:21:45,946 --> 00:21:51,035 ولكن "تشاك" بات ناضجاً .تخطى فترة الألعاب والفتوات 295 00:21:51,118 --> 00:21:53,662 أعتقد أنه بإمكاننا أن نبني .مستقبلنا معاً 296 00:21:53,746 --> 00:21:57,583 وإن كان "تشاك" هو أميري لمَ أقبّل المزيد من الضفادع؟ 297 00:21:57,666 --> 00:22:00,920 همفري" هو أكثر منه كلباً" .من ضفدع 298 00:22:01,003 --> 00:22:05,591 من يأبه أي نوع حيوان هو .دان همفري"؟ "تشاك" في طريقه" 299 00:22:05,674 --> 00:22:08,844 .أريد أن أخبره بأنني جاهزة .حان الوقت 300 00:22:10,012 --> 00:22:13,891 ."يُقال إن الثروة تفضل الجريء" 301 00:22:13,974 --> 00:22:14,975 .شكراً 302 00:22:17,436 --> 00:22:21,690 سيرينا"، آسفة لأنني ذهبت" .بدون أن أودعك 303 00:22:21,774 --> 00:22:25,319 لكن بقدر ما استمتعت بوقتي .إلا أنّ أمي كانت محقة 304 00:22:25,402 --> 00:22:28,948 ضحت بالكثير لتربيني بالطريقة .التي وجدتها الأفضل 305 00:22:29,031 --> 00:22:30,991 .عليّ أن أحترم هذا الأمر 306 00:22:31,075 --> 00:22:34,286 قد لا تكون قد ضحت .بالقدر الذي تعتقدينه 307 00:22:34,370 --> 00:22:38,707 لكن احذورا الأكاذيب الوقحة" ."التي تترافق مع مَن تفضل الثروة 308 00:22:46,793 --> 00:22:49,629 مرحباً، اتصلوا بي المعنيين بجلسة التصوير .وكان عليّ المجيء بأسرع وقت ممكن 309 00:22:49,712 --> 00:22:53,925 هل أنت "إيريك فان دير وودسن"؟ .علينا أن نبدأ بتجهيزكما أنت وشقيقتك 310 00:22:54,008 --> 00:22:57,720 وأنت الدكتور "فان دير وودسن"؟ - لا، ماذا يجري؟ - 311 00:22:57,804 --> 00:23:02,100 فكرة الصور المجددة هي .ويليام فان دير وودسن" وولديه" 312 00:23:02,183 --> 00:23:04,811 لا، كان بيت القصيد .فعل هذا لأجل أمي 313 00:23:04,894 --> 00:23:07,563 "أعتقد أنّ مقصد "ويل .هو القيام دوماً بشيء لنفسه 314 00:23:07,647 --> 00:23:11,442 علينا أن نصلح هذا الأمر، ابحث عن ."ويليام" وأنا سأحرص على إلهاء "ليلي" 315 00:23:11,526 --> 00:23:15,530 وأنت لا تتفوهي بكلمة لأحد .قبل أن أطلب منك ذلك 316 00:23:23,371 --> 00:23:25,122 .مرحباً - .مرحباً - 317 00:23:25,206 --> 00:23:27,375 .بحثت عنك في كل مكان ...قالوا لي في مكتبك إنك 318 00:23:27,458 --> 00:23:32,296 .احتجت إلى الوقت للتفكير - بشأن ماذا؟ ماذا قال والدك؟ - 319 00:23:32,380 --> 00:23:36,300 لم يكن أبي الذي اتصل بي ."بل القيمين على كتاب "مودرن رويالتي 320 00:23:36,384 --> 00:23:38,803 اتصلوا بي للسبب نفسه .الذي جعله يتصل بي 321 00:23:38,886 --> 00:23:41,305 .يريدوننا أن نظهر في الكتاب 322 00:23:41,389 --> 00:23:44,892 .وأنت رفضت طبعاً - .نعم - 323 00:23:44,976 --> 00:23:51,148 ثم سألوني إن لم أشأ التوضع برفقة أبي لمَ لا أفعل مع أمي؟ 324 00:23:56,904 --> 00:24:02,243 قول هذا الأمر صباح اليوم جعلني .أدرك ما إن كنت غريبة عن أبي 325 00:24:04,829 --> 00:24:06,414 .ليس لديّ أحد 326 00:24:18,426 --> 00:24:23,222 بلير"، أردت التحدث إليك" .لكنني أرى أنك منشغلة 327 00:24:23,306 --> 00:24:25,182 "تناولت الطفلتان "لاندزبيري .الكثير من السوس 328 00:24:25,266 --> 00:24:27,393 ما الأمر؟ - .أنا مستعد لجلسة التصوير - 329 00:24:31,439 --> 00:24:33,399 .لقسم الموهوبين والقديرين 330 00:24:33,482 --> 00:24:37,695 هذه ليست جلسة تصوير لحولية المدرسة .لا وجود لمثل هذا القسم 331 00:24:37,778 --> 00:24:41,824 وحتى إن كان يوجد واحد فلنواجه الأمر .ما كان الدور ليناسبك 332 00:24:41,908 --> 00:24:44,452 قولي لي إنك لم تفعلي هذا .لإذلالي وحسب 333 00:24:44,535 --> 00:24:47,455 .ماذا؟ لا .لا أعرف ما هذه المسألة 334 00:24:47,538 --> 00:24:49,624 اتصلت بي "إيبيرلي" قائلة .إنني سأظهر في الكتاب 335 00:24:49,707 --> 00:24:54,295 ليس لك علاقة بهذا الأمر؟ - ...لا ولا أعرف لماذا - 336 00:24:55,546 --> 00:24:56,923 !يا إلهي 337 00:25:01,302 --> 00:25:04,221 .إنه "تشاك"، إنه على علم 338 00:25:11,646 --> 00:25:13,856 !يا لجمالك 339 00:25:15,942 --> 00:25:21,197 .كم أنت جميلة. شكراً لوجودك هنا - .أنت على الرحب والسعة - 340 00:25:21,280 --> 00:25:26,702 عانينا الكثير معاً .وخذلتك مرات عديدة 341 00:25:27,912 --> 00:25:28,913 .وها أنت ذي 342 00:25:32,500 --> 00:25:37,713 لا تبدئي بالبكاء الآن .ستفسدين تبرجك. توقفي 343 00:25:39,256 --> 00:25:42,510 ماذا فعلت بابنتي؟ 344 00:25:42,593 --> 00:25:44,971 ما الذي تقولينه؟ - .لم تذهب "شارلي" إلى الفندق - 345 00:25:45,054 --> 00:25:49,433 إنها لا تعرف المدينة جيداً وهي في مكان .ما وحدها. كنت واثقة من الأمر 346 00:25:49,517 --> 00:25:52,895 أمضت يوماً واحداً معك .ثم هربت، هذه ليست صدفة 347 00:25:52,979 --> 00:25:54,397 .احذري كيف تخاطبين ابنتي 348 00:25:54,480 --> 00:25:58,401 لم تهرب بسببي بل هربت .لأنني أخبرتها حقيقتك 349 00:25:58,484 --> 00:26:02,947 تتصرفين وكأننا وحوش مع ذلك .تأخذين المال من جدتي كل شهر 350 00:26:04,073 --> 00:26:05,741 هل هذا صحيح؟ 351 00:26:05,825 --> 00:26:08,661 آسفة يا أمي ولكنني سمعتهما .تتحدثان قبل الآن 352 00:26:08,744 --> 00:26:11,831 السبب الوحيد الذي جعلها تأتي .هو لأنّ جدتي دفعت لها 353 00:26:11,914 --> 00:26:14,875 سأتصل بـ"شارلي" الآن لأرى .ما إن كانت ستخبرني بمكانها 354 00:26:16,627 --> 00:26:18,754 .بالطبع دفعت لك أمي المال لتأتي 355 00:26:18,838 --> 00:26:24,301 أنا غبية لأنني اعتقدت .أنك أتيت لأنك تهتمين 356 00:26:24,385 --> 00:26:26,137 ..."ليلي" 357 00:26:28,806 --> 00:26:31,600 أنت فعلت هذا، أليس كذلك؟ طلبت من "إيبيرلي" أن تستخدمني 358 00:26:31,684 --> 00:26:33,019 ثم اتصلت بـ"دان" وقالت له ...إنه سيشترك 359 00:26:33,102 --> 00:26:36,439 قسم الموهوبين؟ ما مشكلتك؟ - أردت أن تُذله، أهذا هو السبب؟ - 360 00:26:36,522 --> 00:26:40,109 لا آبه به إطلاقاً لكنني أردت إعلامك .بأنه لا ينتمي إلى هذا العالم 361 00:26:42,028 --> 00:26:43,487 .أعرف أنك قبلته 362 00:26:48,159 --> 00:26:52,955 إذاً؟ أنت وأنا لسنا نتواعد .وأنت قبلت العديد من الفتيات 363 00:26:53,039 --> 00:26:57,334 .لا يُفترض بك أن تقبليه هو .إنه "همفري" الممل 364 00:26:57,418 --> 00:26:59,378 "قالت لي "إيبيرلي .إن القبلة غيّرت حياتك 365 00:26:59,462 --> 00:27:02,339 لأنها جعلتني أدرك .أنني أريد أن اكون معك 366 00:27:04,300 --> 00:27:07,762 .أنا و"دان" نعلم أنها لا تعني شيئاً بل كانت أقل من شيء أليس كذلك؟ 367 00:27:07,845 --> 00:27:09,430 .نعم، هذا صحيح 368 00:27:09,513 --> 00:27:13,476 .كنت سأخبرك عن الأمر الليلة .لكان ذلك خطاً فادحاً 369 00:27:14,810 --> 00:27:18,105 قد لا يكون "دان همفري" من الطبقة العالية .لكنه لا يتصرف كالأطفال على الأقل 370 00:27:24,737 --> 00:27:28,699 "مرحباً، هل "ليلي في جلسة التبرج؟ 371 00:27:28,783 --> 00:27:31,660 نعلم أنك بدلت الصور ."من "رودز" إلى "فان دير وودسن 372 00:27:33,746 --> 00:27:35,998 .لا أعرف عمّا تتحدث - .بالتأكيد تعرف - 373 00:27:36,082 --> 00:27:41,837 دعني أخبرك، أخذ صورة لك .ولولديك لا يجعلك أباً حقيقياً 374 00:27:43,172 --> 00:27:47,510 ."قف عند حدّك يا "روفس - .لن يتم التقاط صورة بدون أمي - 375 00:27:47,593 --> 00:27:50,054 بالطبع لا، لن أرغب في أن أقصي .أمك عن أي شيء 376 00:27:50,137 --> 00:27:53,182 "انتهى الأمر يا "ويل ."أصلح الأمر قبل أن تعرف "ليلي 377 00:27:53,265 --> 00:27:54,767 تعرف بشأن ماذا؟ 378 00:27:54,850 --> 00:28:00,147 تعرف بأنني لست مسرورة .بتسريحة شعري، إنها مسطحة جداً 379 00:28:00,231 --> 00:28:02,775 .أمي، شعرك كثيف 380 00:28:02,858 --> 00:28:04,860 نحن مستعدتان لالتقاط صورة ."لـ"فان دير وودسن 381 00:28:04,944 --> 00:28:07,696 "إنها صورة آل "رودز .ونحن هنا 382 00:28:07,780 --> 00:28:12,701 ."لم أتمكن من العثور على "شارلي ماذا يجري؟ 383 00:28:12,785 --> 00:28:15,913 .ألن تخبرهم بما فعلته - .لا، لأنني لم أفعل ذلك - 384 00:28:15,996 --> 00:28:17,957 .هلا يأخذ الجميع أماكنهم 385 00:28:18,040 --> 00:28:21,877 هل يريد أحدكم أن يكون في هذه الصورة أو في هذه العائلة؟ 386 00:28:21,961 --> 00:28:22,962 .أنا أريد ذلك 387 00:28:25,131 --> 00:28:30,094 ،أتت (سيندريلا) أخيراً إلى الحفل" ."للأسف تم إلغاؤها 388 00:28:36,147 --> 00:28:39,943 الحمد للّه! هل أنت بخير؟ .قلقت كثيراً عليك 389 00:28:40,026 --> 00:28:41,194 .أنا بخير 390 00:28:41,277 --> 00:28:44,781 من المفترض أن تكون الصورة .لـ"ويليام فان دير وودسن" وولديه 391 00:28:45,907 --> 00:28:49,827 ماذا؟ منذ متى؟ - .آسف يا "ليلي" لم يعيدوا ذكر اسمك - 392 00:28:49,911 --> 00:28:52,914 .بل ذكروا اسم "ويل" عوضاً عن ذلك - أبي؟ - 393 00:28:52,997 --> 00:28:56,793 ما نفع قول الحقيقة إن لم يكن أحد سيصدقني بأية حال؟ 394 00:28:59,629 --> 00:29:01,381 .سأذهب لتنشق الهواء 395 00:29:11,599 --> 00:29:15,144 هذا يشبه الفستان الذي ارتدته .ديانا" بعد أن أصبحت أميرة" 396 00:29:15,228 --> 00:29:20,608 إنه كذلك، أردتك أن ترتديه .لتتصوري معي 397 00:29:20,692 --> 00:29:23,528 كنت أجهل إمكانية ذلك .يمكنني أن أسأل فحسب 398 00:29:23,611 --> 00:29:24,988 .لم يفت الأوان 399 00:29:28,491 --> 00:29:34,247 .ليس عليك أن تكوني قوية بمفردك أولاً .ويمكننا بناء مستقبلنا معاً 400 00:29:34,330 --> 00:29:40,920 الأمر الحزن هو أنني استنتجت ...الأمر عينه ولكن 401 00:29:41,004 --> 00:29:44,382 الآن وأنا أعرف أنني مستعدة .أدرك أنك لست كذلك 402 00:29:44,465 --> 00:29:49,512 شعرت أنه بعد كل ما عانيناه معاً ..."براغ"، "إيفا"، "راسيل" 403 00:29:49,596 --> 00:29:52,891 .ربما قد تكون تغيرت 404 00:29:52,974 --> 00:29:56,269 لكن من كنت أحاول أن أخدع؟ - .لا تقولي هذا - 405 00:29:56,352 --> 00:30:00,023 أمامك سنوات عديدة قبل أن تصبح .قادراً على خوض علاقة حقيقية 406 00:30:00,106 --> 00:30:02,775 .في حال أصبحت جاهزاً يوماً 407 00:30:02,859 --> 00:30:03,860 ."آسفة يا "تشاك 408 00:30:13,745 --> 00:30:19,626 ليلي"، لم أخرب جلسة التصوير" .أرجو أنك تدركين هذا الأمر 409 00:30:19,709 --> 00:30:24,088 لست متأكدة من أنني آبه .إن كنت قد فعلت ذلك 410 00:30:24,172 --> 00:30:28,343 "لنواجه الأمر، أنا و"سيسي" و"كارول في الغرفة نفسها 411 00:30:28,426 --> 00:30:31,012 .حُكم على الليلة بأن تكون كارثية 412 00:30:32,180 --> 00:30:36,935 لكن واقع أنّ شقيقتي الثائرة كانت تنتقدني طوال هذه السنوات 413 00:30:37,018 --> 00:30:41,648 في حين كانت تأخذ المال من أمي .يجعل الأمور تأخذ منحى مختلفاً جداً 414 00:30:41,731 --> 00:30:46,235 "هل تذكرين عندما انتقلت إلى "ماوي دالاس" ثم وسط مدينة "ديترويت"؟" 415 00:30:46,319 --> 00:30:50,198 أي مكان ترفض أمك الذهاب إليه؟ - .والآن تعيش في قارب - 416 00:30:50,281 --> 00:30:55,036 .وأنت في شقة على السطح - .نعم، حالياً - 417 00:30:57,038 --> 00:31:00,124 .ثم هنالك المنزل الكبير - ."ليلي" - 418 00:31:00,208 --> 00:31:02,919 كان يُفترض أن تكون الليلة .الطريقة لأنسى هذا الأمر 419 00:31:03,002 --> 00:31:07,048 اسمعي، لا أحد يعرف ماذا سيكون حكمك 420 00:31:07,131 --> 00:31:10,176 .وعائلتك ستقف إلى جانبك 421 00:31:10,259 --> 00:31:13,638 بالرغم من أن أفرادها مجانين .ويرقصون بالثياب الضيقة الفضية 422 00:31:13,721 --> 00:31:17,642 .كانت ملابس رياضية ضيقة ذهبية اللون .شكراً يا "ويليام"، أنت محق 423 00:31:23,272 --> 00:31:29,362 تحدثت إلى "جوليا شابلن" وعرفت أنّ .تاشين" كان مسافراً ولم تصله رسالتك" 424 00:31:30,488 --> 00:31:34,325 كانت الصورة فكرة رئيس التحرير .ولم يكن لـ"ويليام" علاقة بالأمر 425 00:31:36,786 --> 00:31:40,498 إن كان هذا اعتذاراً .يا "روفس" فأنا أتقبله 426 00:31:43,918 --> 00:31:48,589 .هيا بنا .لنجمع العائلة ولنعد إلى المنزل 427 00:31:56,389 --> 00:31:58,391 .كنت أجهل الأمر - .أعرف - 428 00:32:00,268 --> 00:32:03,479 .هذه بذلة جميلة - .شكراً - 429 00:32:03,563 --> 00:32:07,025 عمّ أردت أن تُحدث قبل الآن؟ 430 00:32:07,108 --> 00:32:10,528 أريدك أن تعرفي أنّ تلك القبلة .لم تعن لي شيئاً مثلما لم تعن لك 431 00:32:13,156 --> 00:32:15,324 .هذا صحيح - .تجربة اجتماعية أخذت منحى سيئاً - 432 00:32:15,408 --> 00:32:20,204 ."أميرة تقبل كلب "لابرادور - .أقدر أنك لا تنعتينني بالضفدع - 433 00:32:22,498 --> 00:32:25,918 بلير"، أميرك بانتظارك" ..."قد لا يكون أنا أو "تشاك 434 00:32:26,002 --> 00:32:32,258 .لكنه موجود في هذا العالم - .وأميرتك أيضاً إن كنت مستعداً لها - 435 00:32:39,182 --> 00:32:41,601 طوال تلك السنوات كل ما فعلته .هو الكذب عليّ 436 00:32:41,684 --> 00:32:44,187 اقترفت بعض الأخطاء .لكنني كنت أحاول حمايتك 437 00:32:44,270 --> 00:32:51,277 كيف؟ بأخذ المال سراً؟ بجعلي أشعر بالاستياء حيال هوية أقربائي؟ 438 00:32:51,861 --> 00:32:55,406 لست في الثامنة يا أمي بل في الـ18 .من العمر. لا أحتاج إلى حمايتك 439 00:32:55,490 --> 00:33:00,036 .أردت ما هو أفضل لك فحسب - .تقصدين ما هو أفضل لك - 440 00:33:01,245 --> 00:33:04,165 .سأضع حداً لهذا الأمر الليلة - ."لا تذهبي يا "شارلي - 441 00:33:06,250 --> 00:33:12,423 إذاً، خيانة ملحمية من قبل أمي .جلسة تصوير ملغاة، لا مكان للنوم 442 00:33:12,507 --> 00:33:15,093 ماذا كانت سيرينا فان دير وودسن" لتفعل؟" 443 00:33:15,176 --> 00:33:19,055 بوظة بالكارميل المملح .في "إيل لابوراتوريو" جدير بإنهاء حرب 444 00:33:19,138 --> 00:33:22,100 .اصطحبيني إلى هناك - هل قال أحد بوظة؟ - 445 00:33:22,183 --> 00:33:24,519 ."بلير"، هذه ابنة خالتي "شارلي رودز" 446 00:33:24,602 --> 00:33:27,563 .مرحباً - .بلير" المشهورة؟ إنه لشرف لي" - 447 00:33:27,647 --> 00:33:31,150 وأنا متشوقه لتناول المثلجات بنكهة الفانيلا .والجوز البقان ولقضاء ليلة مع الفتيات 448 00:33:31,234 --> 00:33:32,777 .لنغادر هذا المكان - .تعالي - 449 00:33:37,532 --> 00:33:40,284 "!يا له من أمير مسكين ضائع" 450 00:33:40,368 --> 00:33:44,455 ماذا تنفع مملكة إن كنت" "ستتربع على عرشها وحدك؟ 451 00:34:57,543 --> 00:35:02,673 لا خبر عن الحكم حتى الآن؟ - .ليس حتى الآن - 452 00:35:02,756 --> 00:35:06,385 "هل علمت أنّ "مارثا ستيوارت علّمت الأشغال اليدوية في السجن؟ 453 00:35:10,723 --> 00:35:16,562 الرحلة بعد ساعات قليلة .أرجو أن يصدر الحكم قبل ذلك 454 00:35:16,645 --> 00:35:21,025 "وأرجو أن تتحدث "شارلي .معي على متن الطائرة 455 00:35:22,151 --> 00:35:25,029 قالت "سيرينا" إنهما قضيا .ليلة رائعة خاصة بالفتيات 456 00:35:26,238 --> 00:35:32,328 ربما هذا ما احتاجت إليه .نظراً إلى عقود من النفاق 457 00:35:35,748 --> 00:35:40,544 أردت كثيراً أن تعتقدي أنني مختلفة .وأنني تخليت عن روابط العائلة 458 00:35:41,795 --> 00:35:46,592 "عندما غادرتِ "لوس أنجلوس .لم يكن لديّ أحد 459 00:35:47,676 --> 00:35:51,472 ويوماً ما أصبحت في الـ24 من العمر أعيش في سيارتي 460 00:35:51,555 --> 00:35:55,518 أشتري اختبار الحمل من الصيدلية ."في شارع "لوريل 461 00:35:57,478 --> 00:35:59,104 .عندها تغير كل شيء 462 00:36:00,231 --> 00:36:05,444 لم أرد مساعدة أمي ولكن .لم يعد الأمر يتعلق بي وحدي 463 00:36:08,906 --> 00:36:12,785 لمَ لم تخبريني؟ - وأجعلك تكتشفين أنني فشلت؟ - 464 00:36:12,868 --> 00:36:16,664 بعد أن نبذتني !ورفضت كل مبادئي؟ لا، محال 465 00:36:16,747 --> 00:36:21,835 لم أنبذك، كل ما أردته .كان موافقتك 466 00:36:26,340 --> 00:36:31,720 حصلت عليها الآن، تسليم نفسك 467 00:36:31,804 --> 00:36:35,307 وعدم الاكتراث بما يفكر الناس .هذه هي "ليلي" التي أعرفها 468 00:36:40,479 --> 00:36:45,484 .هلا تأتين لزيارتي في السجن - .سأهرّب لك الكعك مع الحشيشة - 469 00:36:52,741 --> 00:36:54,827 هل فكرت في ما ستقولينه لأمك؟ 470 00:36:56,203 --> 00:36:59,373 أعتقد أنني سأعرف ما سأقوله .في تلك اللحظة 471 00:37:00,874 --> 00:37:02,835 .لن تسمح لي بشرح رأيي لها 472 00:37:02,918 --> 00:37:06,046 ما قصة أنها لن تسمح لك؟ .أنت راشدة وتتخذين قراراتك بنفسك 473 00:37:06,130 --> 00:37:09,091 .وتقولين إنك تتمنين أن تدعمك 474 00:37:09,174 --> 00:37:12,136 بدأت أدرك لماذا .أنت مخيفة بالنسبة إليها 475 00:37:13,971 --> 00:37:16,807 ألن تجيبي؟ - .لا - 476 00:37:20,436 --> 00:37:25,608 أعرف أنك لا تريدين التحدث معي .ولكن كان عليّ مشاركتك المعلومة 477 00:37:25,691 --> 00:37:30,112 "دان همفري" قبل "بلير ووالدورف" .يمكنك مواجهتهما وسينكران الأمر 478 00:37:30,195 --> 00:37:32,364 .ولكن الأمر حقيقي، سمعتهما يتحدثان 479 00:37:32,448 --> 00:37:36,827 صدقيني، لو كنت أكذب لإثارة جنونك .لما اخترت أمراً لا يُصدق مثل هذا الأمر 480 00:37:39,788 --> 00:37:42,041 "يفاجئني أنّ "روفس .سمح لك بالاهتمام بالفطور المتأخر 481 00:37:42,124 --> 00:37:45,252 عادة إنه لا يحب أن يهتم .أحد غيره بالوافل 482 00:37:45,336 --> 00:37:51,216 أنا وزوج أمك توصلنا إلى تفاهم .كما أنه خرج في مهمة الآن 483 00:37:51,300 --> 00:37:56,847 أشعر بالفضول والفخر بكما، أعرف أنكما .تحاولان إنجاح علاقتكما لأجلي 484 00:37:56,930 --> 00:38:00,851 .وأنا اعتقدت أنكما تفعلان هذا لأجلي - .مرحباً يا أمي - 485 00:38:00,934 --> 00:38:02,645 .مرحباً يا عزيزتي - .مرحباً يا عزيزتي - 486 00:38:04,688 --> 00:38:08,400 كيف كان حفل المبيت؟ - .كان جيداً - 487 00:38:08,484 --> 00:38:11,987 ...كان جيداً إلى درجة أنني 488 00:38:12,071 --> 00:38:17,826 "إن كنت لا تمانعين وخالتي "ليلي .أود البقاء في غرفة "سيرينا" القديمة 489 00:38:17,910 --> 00:38:20,454 للتعرف إلى العائلة أكثر .والتعويض عن الوقت الضائع 490 00:38:20,537 --> 00:38:24,375 ."أعتقد أنّ هذا رائع يا "شارلي - ."هذا خطأ يا "شارلي - 491 00:38:24,458 --> 00:38:28,003 ما حدث لم يكن منذ وقت طويل .وأنت لست مستعدة لهذا 492 00:38:28,087 --> 00:38:34,677 أنا مستعدة، بفضلك أعرف من أكون .ولن يغير شيء هذا الواقع 493 00:38:36,804 --> 00:38:38,764 .شكراً على دعمك لي 494 00:38:41,392 --> 00:38:43,394 .هيا بنا لأريك غرفتك الجديدة 495 00:38:46,689 --> 00:38:50,859 .يا إلهي! أنا رديئة في هذا - .ستصبحين أفضل بعد التمرينات - 496 00:38:50,943 --> 00:38:54,321 .ماذا؟ ستكون بخير وسنعتني بها جيداً - .أنت لا تفهمين - 497 00:38:54,405 --> 00:38:58,409 ...منذ بضعة أشهر تركت الجامعة لأنها 498 00:38:59,702 --> 00:39:01,870 ماذا يجري يا "كارول"؟ 499 00:39:01,954 --> 00:39:05,749 عديني بأنك ستحرصين على أن يراقبها شخص عن كثب 500 00:39:05,833 --> 00:39:07,876 حسناً؟ - .أعدك بذلك - 501 00:39:09,461 --> 00:39:11,338 "(فندق (إمباير" 502 00:39:11,422 --> 00:39:13,132 .لقد استيقظت 503 00:39:15,426 --> 00:39:17,678 .لست متأكدة من أنني غفوت 504 00:39:17,761 --> 00:39:21,432 ما زلت تفكرين في أمك؟ 505 00:39:21,515 --> 00:39:24,852 .نعم، ولكن ليس للسبب الذي تعتقده 506 00:39:26,103 --> 00:39:29,398 يقول أبي دوماً إنها لم تحاول .الاتصال بنا قط 507 00:39:30,649 --> 00:39:34,570 لكن لا يمكنني إلا التساؤل ...بما أنه كذب حيال أمور كثيرة أخرى 508 00:39:34,653 --> 00:39:36,864 .ربما كذب بشأنها أيضاً 509 00:39:36,947 --> 00:39:41,118 يمكنك التأكد من الأمر .يمكنك البحث عنها 510 00:39:41,201 --> 00:39:44,830 المشي في طريق زهرة الربيع" "هو مجازفة الوقوع الجحيم 511 00:39:44,913 --> 00:39:47,750 ."عوضاً عن عيش حياة سعيدة إلى الأبد" 512 00:39:47,833 --> 00:39:50,836 احتفظوا لي بوافل لكن أولاً .لدينا مفاجأة 513 00:39:50,919 --> 00:39:53,714 أنت تتحدث مع أمي؟ - .هذا مفاجيء فعلاً - 514 00:39:53,797 --> 00:39:56,008 .جمع "روفس" العائلة يا عزيزتي 515 00:39:56,091 --> 00:39:58,343 العائلة بأسرها لأننا سنلتقط .صورة عائلية 516 00:39:58,427 --> 00:40:00,763 ليلي" أعتقد أنك تعرفين" ."لوري سيمونز" 517 00:40:10,773 --> 00:40:12,441 .هذا رائع - .مرحباً - 518 00:40:12,524 --> 00:40:16,153 هذه صورة عائلية لذا أعتقد ."أنك ابنة الخالة "شارلي 519 00:40:16,236 --> 00:40:18,697 ."نعم، مرحباً وأنت "دان - .نعم - 520 00:40:20,115 --> 00:40:21,575 كم من الوقت ستمكثين هنا؟ 521 00:40:23,076 --> 00:40:24,286 ...حسب 522 00:40:26,747 --> 00:40:29,374 حسناً، أنا جاهزة .إن كان الجميع جاهزين 523 00:40:29,458 --> 00:40:31,502 سيس"، تعالي ستقفين" .إلى جانبي 524 00:40:31,585 --> 00:40:34,838 ما رأيك في أن أقف في الوسط بينك وبين "ويليام"؟ 525 00:40:34,922 --> 00:40:35,923 .حسناً 526 00:40:50,813 --> 00:40:52,105 .هذا جميل 527 00:40:56,485 --> 00:41:02,157 ...ليلي"، هل تريدينني أن" - .لا بأس، اترك الهاتف يرن - 528 00:41:02,241 --> 00:41:05,702 أريد أن تكون صورة العائلة .ذكرى لهذه اللحظة 529 00:41:05,786 --> 00:41:06,954 .هذه هي "ليلي" التي أعرفها 530 00:41:08,664 --> 00:41:10,916 .حسناً، ابتسموا 531 00:41:10,999 --> 00:41:17,047 كما في أية رحلة، الشخص الذي تسافر" ."برفقته قد يكون أكثر أهمية من وجهتك 532 00:41:20,342 --> 00:41:23,554 لمَ يجب أن يكون الحب قاسياً إلى هذه الدرجة يا "دوروتا"؟ 533 00:41:23,637 --> 00:41:25,722 كل ما أردته في حياتي .هو رواية خيالية بسيطة 534 00:41:25,806 --> 00:41:29,768 كايت ميدلتون" تعيشها" .وشعري أكثر لماعية 535 00:41:29,852 --> 00:41:32,354 .لكن لديها مجموعة قبعات أجمل 536 00:41:32,437 --> 00:41:36,692 "لا تيأسي يا آنسة "بلير .القدر مليء بالمفاجآت 537 00:41:38,902 --> 00:41:42,823 ."لا تعرفين بمن ستلتقين في حياتك" 538 00:41:42,906 --> 00:41:46,869 من يدري، ربما القصص الخيالية" ."تتحقق في نهاية المطاف 539 00:41:54,960 --> 00:41:57,588 ."مع حبي وقبلاتي، فتاة النميمة"