﻿1
00:02:13,790 --> 00:02:16,793
‫عليك أن تشربي يا فتاة

2
00:02:19,740 --> 00:02:21,451
‫وتأكلي

3
00:02:25,621 --> 00:02:27,290
‫هل من أمر آخر؟

4
00:02:28,791 --> 00:02:31,502
‫لدى الـ(دوثراكي) شيئان وافران

5
00:02:31,836 --> 00:02:35,214
‫العشب والجياد، ولا يستطيع
‫الناس العيش من العشب

6
00:02:44,466 --> 00:02:49,346
‫في (أرض الظلال) وراء (آشاي)
‫يقال إن ثمّة حقولاً من العشب الضارّ

7
00:02:49,471 --> 00:02:52,766
‫سويقاته شاحبة كالحليب في الليل

8
00:02:52,891 --> 00:02:55,018
‫يقتل الأعشاب الأخرى كلّها

9
00:02:55,769 --> 00:02:59,356
‫يعتقد الـ(دوثراكي) أنه
‫سيغطّي كلّ شيء ذات يوم

10
00:02:59,481 --> 00:03:02,567
‫وستكون نهاية العالم بتلك الطريقة

11
00:03:14,871 --> 00:03:17,415
‫سيصبح الأمر أسهل

12
00:04:08,174 --> 00:04:10,760
‫لسنا بعيدين عن (بانتوس)، جلالتك

13
00:04:11,219 --> 00:04:15,056
‫مدّد السيد (إيليريو) ضيافته لك
‫ستكون مرتاحاً أكثر هناك

14
00:04:15,181 --> 00:04:18,268
‫لست مهتماً بحسن الضيافة أو بالراحة

15
00:04:18,601 --> 00:04:22,731
‫سأبقى مع (دروغو) حتى يفي
‫بوعده وأحصل على تاجي

16
00:04:22,856 --> 00:04:25,150
‫كما تشاء، جلالتك

17
00:04:25,984 --> 00:04:30,238
‫بقدر قسوة هذه الحياة
‫أظنها أفضل من قطع الرأس

18
00:04:32,365 --> 00:04:34,701
‫لمَ أعلن (ند ستارك) أنك مطلوب؟

19
00:04:35,493 --> 00:04:39,831
‫- لأنك اشتريت من نخّاس؟
‫- بل لأنني بعته رقيقاً

20
00:04:39,956 --> 00:04:42,751
‫صيّادون غير شرعيين ضبطتهم على أرضي

21
00:04:43,585 --> 00:04:47,172
‫تحت حكمي، لن تعاقب على هراء مماثل

22
00:04:47,297 --> 00:04:50,008
‫يمكنني أن أؤكّد لك ذلك

23
00:05:14,115 --> 00:05:16,743
‫هل هذه الكلاب أفضل من العواهر
‫اللواتي اعتدتهنّ، خالي؟

24
00:05:21,081 --> 00:05:23,166
‫تبحث والدتي عنك

25
00:05:23,375 --> 00:05:25,585
‫سنذهب إلى (مقر الملك) اليوم

26
00:05:26,252 --> 00:05:30,507
‫قبل أن ترحل، ستذهب إلى اللورد
‫واللايدي (ستارك) وتعرب عن تعاطفك

27
00:05:31,216 --> 00:05:33,343
‫بمَ سيفيدهما تعاطفي؟

28
00:05:35,303 --> 00:05:40,350
‫لا شيء، لكنه متوقّع منك
‫سبق أن لوحظ غيابك

29
00:05:40,517 --> 00:05:42,143
‫لا يعني لي الفتى شيئاً

30
00:05:42,477 --> 00:05:44,813
‫ولا أحتمل نحيب النساء

31
00:05:47,232 --> 00:05:50,318
‫- كلمة واحدة وأضربك مجدداً
‫- سأخبر والدتي

32
00:05:51,987 --> 00:05:56,616
‫اذهب وأخبرها، لكنك ستذهب
‫إلى اللورد واللايدي (ستارك) أولاً

33
00:05:56,741 --> 00:06:00,328
‫وستجثو أمامهما وتعرب عن مدى أسفك

34
00:06:00,453 --> 00:06:03,039
‫وتقول لهما إنك بخدمتهما وإن صلواتك معهما

35
00:06:03,415 --> 00:06:05,291
‫- هل تفهم؟
‫- لا يمكنك...

36
00:06:06,876 --> 00:06:09,045
‫هل تفهم؟

37
00:06:15,427 --> 00:06:18,972
‫- سيتذكّر الأمير ذلك
‫- آمل أن يفعل

38
00:06:19,848 --> 00:06:23,393
‫إذا نسي، كن كلباً مخلصاً وذكّره

39
00:06:27,439 --> 00:06:29,816
‫حان الوقت لتناول الفطور

40
00:06:36,364 --> 00:06:38,616
‫خبز واثنتان من تلك الأسماك الصغيرة

41
00:06:39,242 --> 00:06:42,912
‫وكوب من الجعة الداكنة معه

42
00:06:45,206 --> 00:06:47,792
‫ولحم مقدد مشوي إلى حدّ الاحتراق

43
00:06:49,669 --> 00:06:53,131
‫- يا شقيقي الأصغر
‫- أقاربي الأحبّاء

44
00:06:56,801 --> 00:06:58,553
‫هل سيموت (بران)؟

45
00:07:00,597 --> 00:07:02,265
‫يبدو أنه لن يفعل

46
00:07:05,435 --> 00:07:08,772
‫- ماذا تعني؟
‫- يقول الشافي إن الفتى قد يعيش

47
00:07:16,696 --> 00:07:19,616
‫ليس من الرحمة ترك ولد يتلوّى ألماً هكذا

48
00:07:19,741 --> 00:07:23,870
‫وحدها الآلهة تعلم علم اليقين
‫كلّ ما يمكننا فعله هو الصلاة

49
00:07:25,455 --> 00:07:28,083
‫تبدو مفاتن الشمال مهدورة كلّياً عليك

50
00:07:28,208 --> 00:07:31,544
‫ما زلت لا أصدّق أنك ذاهب
‫هذه سخافة حتى بالنسبة إليك

51
00:07:32,045 --> 00:07:35,465
‫أين حسّ العجب خاصتك؟
‫الهيكلية العظمى التي بُنيت يوماً

52
00:07:35,590 --> 00:07:40,428
‫رجال (الحرس الليلي) الأشدّاء
‫المقر الشتوي لـ(الكائنات البيضاء)

53
00:07:40,637 --> 00:07:43,181
‫قل لي إنك لا تفكّر في الانضمام
‫إلى (الفرسان السود)

54
00:07:43,807 --> 00:07:48,353
‫وأنذر العفّة؟ قد تتوسّل العواهر
‫من (دورن) إلى (كاسترلي روك)

55
00:07:48,561 --> 00:07:52,315
‫لا، أريد الوقوف عند قمة الجدار
‫والتبوّل على طرف العالم

56
00:07:54,234 --> 00:07:59,447
‫لا يحتاج الولدان إلى سماع
‫كلامك البذيء، تعالا

57
00:08:06,663 --> 00:08:12,836
‫حتى إذا عاش الفتى، سيكون معاقاً وشنيعاً
‫أفضّل ميتة سريعة في أيّ يوم

58
00:08:14,254 --> 00:08:17,549
‫بالحديث عن الشناعة، أخالفك الرأي

59
00:08:18,216 --> 00:08:23,096
‫الموت نهائي جداً
‫بينما الحياة مليئة بالاحتمالات

60
00:08:24,222 --> 00:08:28,226
‫آمل أن يستعيد الفتى وعيه
‫سيهمّني كثيراً سماع ما لديه ليقوله

61
00:08:31,146 --> 00:08:35,650
‫تجعلني أتساءل أحياناً في صف
‫من أنت، يا شقيقي العزيز

62
00:08:35,900 --> 00:08:39,988
‫تجرح شعوري يا شقيقي العزيز
‫تعلم كم أحبّ عائلتي

63
00:09:00,050 --> 00:09:04,638
‫- رجاء
‫- كنت لأرتدي ثياباً أكثر أناقة

64
00:09:04,763 --> 00:09:07,140
‫هذا بيتك، إنني ضيفتك

65
00:09:10,185 --> 00:09:17,067
‫إنه وسيم، صحيح؟ فقدت ابني الأول
‫كان وسيماً أسود الشعر

66
00:09:17,734 --> 00:09:22,113
‫كان مناضلاً أيضاً، حاول أن
‫يهزم الحمى التي فتكت به

67
00:09:23,865 --> 00:09:28,453
‫سامحيني، إنه الأمر الأخير
‫الذي تريدين سماعه الآن

68
00:09:28,578 --> 00:09:32,040
‫- لم أعلم يوماً
‫- كان ذلك قبل أعوام

69
00:09:33,375 --> 00:09:37,128
‫جن جنون (روبرت)، ضرب يديه
‫بالجدار حتى أصبحتا داميتين

70
00:09:37,253 --> 00:09:40,632
‫يا للأمور التي يقوم بها
‫الرجال ليُظهروا أنهم يهتمون!

71
00:09:45,512 --> 00:09:48,598
‫كان الفتى يشبهه كثيراً

72
00:09:49,349 --> 00:09:54,020
‫يا له من مخلوق صغير، طائر بلا ريش

73
00:09:57,107 --> 00:10:04,406
‫أتوا لأخذ جثته وأمسك بي (روبرت)
‫صرخت وقاومت لكنه أمسك بي

74
00:10:09,869 --> 00:10:12,414
‫حبيبنا الصغير

75
00:10:13,540 --> 00:10:18,878
‫أخذوه بعيداً ولم أره مجدداً يوماً
‫لم أزر قبره يوماً، لم أفعل ذلك قط

76
00:10:28,805 --> 00:10:33,268
‫أصلّي لـ(الأم) صباحاً
‫ومساء لتعيد ابنك إليك

77
00:10:34,894 --> 00:10:39,524
‫- إنني ممتنة
‫- ربما ستصغي هذه المرة

78
00:11:31,826 --> 00:11:33,870
‫سيف لـ(الجدار)؟

79
00:11:34,996 --> 00:11:37,624
‫- لديّ واحد أصلاً
‫- إنك رجل صالح

80
00:11:37,874 --> 00:11:40,835
‫- هل استعملته أو بعد؟
‫- فعلت طبعاً

81
00:11:41,002 --> 00:11:43,004
‫أقصد هل استعملته لمواجهة أحد؟

82
00:11:47,092 --> 00:11:50,220
‫إنه أمر غريب عندما
‫تجرح رجلاً للمرة الأولى

83
00:11:50,637 --> 00:11:55,976
‫تدرك أننا لسنا سوى أكياس من اللحم
‫والدم وبعض العظام من أجل الثبات

84
00:11:59,104 --> 00:12:03,900
‫دعني أشكرك مسبقاً لحمايتك
‫إيانا من الأهوال وراء (الجدار)

85
00:12:04,067 --> 00:12:06,695
‫من الهمجيين و(الكائنات البيضاء) وما شابه

86
00:12:08,571 --> 00:12:13,326
‫إننا ممتنون لوجود أمثالك من الرجال
‫الصالحين والأقوياء لحمايتنا

87
00:12:15,412 --> 00:12:18,206
‫حرسنا (الممالك) لثمانية آلاف عام

88
00:12:21,167 --> 00:12:23,920
‫تتكلّم بصيغة الجمع منذ الآن؟

89
00:12:24,754 --> 00:12:27,549
‫- هل أقسمت اليمين أو بعد؟
‫- سأفعل قريباً كفاية

90
00:12:30,218 --> 00:12:32,303
‫أبلِغ (الحرس الليلي) تحياتي

91
00:12:32,637 --> 00:12:35,807
‫إنني واثق من أنه سيكون من المشوّق
‫أن تخدم في فرقة مماثلة من النخبة

92
00:12:35,932 --> 00:12:40,020
‫وإذا لم يصح ذلك، فهذه ستكون حياتك

93
00:12:59,497 --> 00:13:01,458
‫شكراً، (نايميريا)

94
00:13:08,798 --> 00:13:11,217
‫تقول (سيبتا مورداين) إن عليّ تكرار ذلك

95
00:13:11,343 --> 00:13:13,970
‫تقول إن أغراضي لم تكن مطوية بشكل ملائم

96
00:13:14,095 --> 00:13:17,140
‫من يبالي بكيفية طويها؟
‫لن تبقى مرتّبة بأيّة حال

97
00:13:17,932 --> 00:13:20,602
‫- من الجيد أنك حصلت على مساعدة
‫- تفرّج

98
00:13:21,144 --> 00:13:23,813
‫(نايميريا)، القفّازات

99
00:13:29,319 --> 00:13:31,321
‫- هذا مذهل
‫- اخرس

100
00:13:31,529 --> 00:13:33,865
‫(نايميريا)، القفّازات

101
00:13:35,909 --> 00:13:40,038
‫أحضرت لك شيئاً، ويجب أن تلفّيه بحذر كبير

102
00:13:40,872 --> 00:13:43,583
‫- إنها هدية؟
‫- أغلقي الباب

103
00:13:56,471 --> 00:13:58,139
‫ليس هذا بلعبة

104
00:14:01,643 --> 00:14:03,895
‫انتبهي كي لا تجرحي نفسك

105
00:14:07,107 --> 00:14:09,317
‫- إنه رفيع جداً
‫- إنه يشبهك

106
00:14:10,694 --> 00:14:12,862
‫جعلت الحدّاد يصنعه لك بشكل مميّز

107
00:14:12,988 --> 00:14:15,991
‫لن يقطع رأس رجل لكنه يستطيع
‫ثقبه إذا كنت سريعة كفاية

108
00:14:16,116 --> 00:14:19,160
‫- يمكنني أن أكون سريعة
‫- سيكون عليك التمرّن يومياً

109
00:14:20,537 --> 00:14:26,084
‫- كيف تجدينه؟ أيروقك التوازن؟
‫- أظن ذلك

110
00:14:27,794 --> 00:14:32,674
‫- الدرس الأول، خزيهم بالطرف الحاد
‫- أعرف أيّ طرف عليّ أن أستعمل

111
00:14:38,351 --> 00:14:41,020
‫سأفتقدك

112
00:14:41,563 --> 00:14:42,939
‫حاذري

113
00:14:54,284 --> 00:14:56,953
‫أتعلمين أنهم يطلقون أسماء
‫على السيوف الأفضل؟

114
00:15:00,457 --> 00:15:06,296
‫بإمكان (سانسا) الاحتفاظ بإبر الخياطة
‫خاصتها، لديّ إبرتي الخاصة

115
00:15:21,352 --> 00:15:24,689
‫- أتيت لأودّع (بران)
‫- سبق وأن فعلت

116
00:15:35,950 --> 00:15:38,787
‫ليتني أستطيع أن أكون هنا عندما تستيقظ

117
00:15:41,706 --> 00:15:46,419
‫سأذهب إلى الشمال مع العم (بانجن)
‫سألتحق بـ(الفرسان السود)

118
00:15:54,844 --> 00:15:58,014
‫أعلم أننا لطالما تكلّمنا
‫عن رؤية (الجدار) معاً

119
00:15:58,139 --> 00:16:01,518
‫لكنك ستتمكّن من المجيء لزيارتي
‫في (القصر الأسود) عندما تتعافى

120
00:16:03,228 --> 00:16:05,688
‫سأكون قد أصبحت متمرساً عندها

121
00:16:06,064 --> 00:16:09,150
‫سأكون فارساً محلفاً من (الحرس الليلي)

122
00:16:13,571 --> 00:16:17,075
‫يمكننا الخروج والسير وراء (الجدار)
‫إذا لم تكن خائفاً

123
00:16:31,464 --> 00:16:35,009
‫أريدك أن ترحل

124
00:17:35,278 --> 00:17:39,657
‫قبل 17 عاماً، ذهبت مع (روبرت باراثيون)

125
00:17:41,910 --> 00:17:45,955
‫عدت بعد عام مع ابن امرأة أخرى

126
00:17:47,040 --> 00:17:49,876
‫وها أنت ترحل مجدداً الآن

127
00:17:52,128 --> 00:17:53,922
‫لا خيار لديّ

128
00:17:54,047 --> 00:17:56,800
‫هذا ما يقوله الرجال دائماً
‫عندما يلبّون نداء الشرف

129
00:17:57,759 --> 00:18:00,887
‫هذا ما تقولونه لعائلاتكم ولأنفسكم

130
00:18:03,014 --> 00:18:08,478
‫لديك خيار واتخذته

131
00:18:12,524 --> 00:18:14,442
‫(كات)

132
00:18:19,239 --> 00:18:21,658
‫لا يمكنني فعل هذا، (ند)

133
00:18:24,661 --> 00:18:28,373
‫- لا يمكنني فعل هذا حقاً
‫- بلى، يمكنك ذلك

134
00:18:30,583 --> 00:18:32,794
‫ويجب أن تفعلي

135
00:18:55,525 --> 00:18:57,527
‫ودّعت (بران)؟

136
00:18:58,319 --> 00:19:02,740
‫- لن يموت، أعرف ذلك
‫- يصعب قتلكم أنتم آل (ستارك)

137
00:19:03,700 --> 00:19:06,411
‫- والدتي؟
‫- كانت لطيفة جداً

138
00:19:06,953 --> 00:19:08,329
‫جيد

139
00:19:09,539 --> 00:19:12,041
‫عندما أراك في المرة المقبلة
‫ستكون في الزيّ الأسود

140
00:19:12,542 --> 00:19:14,836
‫لطالما كان لوني المفضّل

141
00:19:15,336 --> 00:19:19,132
‫- الوداع، (سنو)
‫- الوداع، (ستارك)

142
00:20:10,892 --> 00:20:13,978
‫الخدمة في (الحرس الليلي) شرف عظيم

143
00:20:15,355 --> 00:20:18,858
‫حرس آل (ستارك) (الجدار) لآلاف السنين

144
00:20:20,151 --> 00:20:26,366
‫وأنت من آل (ستارك)، قد لا تحمل
‫اسمي لكن دمي يجري في عروقك

145
00:20:32,789 --> 00:20:38,753
‫هل والدتي حيّة؟ هل تعلم بأمري؟
‫وبمكاني وبوجهتي؟

146
00:20:40,088 --> 00:20:42,257
‫هل تبالي؟

147
00:20:43,174 --> 00:20:48,263
‫عندما يرى أحدنا الآخر في المرة
‫المقبلة سنتكلّم عن والدتك

148
00:20:50,098 --> 00:20:52,308
‫أعدك بذلك

149
00:21:31,450 --> 00:21:34,370
‫أيتها الآلهة، هذا هو الريف

150
00:21:36,246 --> 00:21:39,792
‫أشعر برغبة جامحة في تركهم والمضي قدماً

151
00:21:41,960 --> 00:21:44,588
‫أشعر برغبة جامحة في مرافقتك

152
00:21:44,755 --> 00:21:48,634
‫ما رأيك؟ أنا وأنت على الطريق
‫الرئيسي مع سيفينا

153
00:21:48,926 --> 00:21:52,638
‫ومومسان من حانة لتدفئة سريرينا الليلة

154
00:21:52,763 --> 00:21:54,640
‫لو أنك سألتني قبل 20 عاماً...

155
00:21:55,808 --> 00:21:58,310
‫كان علينا خوض حروب والزواج

156
00:21:58,894 --> 00:22:01,939
‫- لم تسنح لنا الفرصة لنكون شابين
‫- أذكر بضع فرص

157
00:22:05,901 --> 00:22:10,155
‫كانت ثمّة امرأة، ما كان اسمها؟
‫تلك الفتاة من العامة؟

158
00:22:10,698 --> 00:22:13,993
‫(بيكا) مع النهدين الكبيرين
‫بحيث يمكنك دفن وجهك فيهما

159
00:22:14,073 --> 00:22:20,329
‫- (بيسي)، كانت إحدى عشيقاتك
‫- (بيسي)، شكراً للآلهة عليها وعلى نهديها

160
00:22:22,539 --> 00:22:29,880
‫كانت عشيقتك تدعى (آلينا)؟ لا، لا
‫أخبرتني ذات مرة، (ميريل)؟ والدة لقيطك

161
00:22:31,674 --> 00:22:34,343
‫- (وايلا)
‫- نعم

162
00:22:34,468 --> 00:22:38,889
‫كانت مومساً نادرة لتجعل اللورد
‫(إدارد ستارك) ينسى شرفه

163
00:22:39,473 --> 00:22:44,186
‫- لم تخبرني بأوصافها يوماً
‫- ولن أفعل

164
00:22:46,105 --> 00:22:50,901
‫كنا في حالة حرب، لم يكن أيّ منا يعلم
‫إذا كنا سنعود إلى الديار مجدداً يوماً

165
00:22:51,026 --> 00:22:54,863
‫تقسو على نفسك كثيراً، لطالما فعلت

166
00:22:56,532 --> 00:23:00,035
‫أقسم إنك كنت ستضربني لو لم أكن ملكك

167
00:23:00,160 --> 00:23:04,707
‫الأمر الأسوأ بشأن تتويجك
‫هو أنني لن أستطيع ضربك مجدداً يوماً

168
00:23:07,001 --> 00:23:10,296
‫ثق بي، ليس هذا أسوأ أمر

169
00:23:13,716 --> 00:23:15,926
‫أتى فارس ليلاً

170
00:23:21,640 --> 00:23:26,061
‫تزوّجت (ديناريس ترغاريان)
‫أحد قادة الـ(دوثراكي)، وإن يكن؟

171
00:23:26,437 --> 00:23:28,731
‫- هل نرسل لها هدية زفاف؟
‫- خنجر ربما

172
00:23:28,856 --> 00:23:31,734
‫خنجر حاد ورجل جريء يستخدمه ببراعة

173
00:23:31,859 --> 00:23:33,360
‫إنها أكثر من مجرد فتاة

174
00:23:33,861 --> 00:23:37,072
‫قريباً كفاية ستباعد تلك الفتاة
‫ساقيها وتبدأ بالإنجاب

175
00:23:37,197 --> 00:23:41,076
‫- قل لي إننا لن نتكلّم عن هذا
‫- تجد الأمر لا يوصف؟

176
00:23:41,201 --> 00:23:44,163
‫ما فعله والدها بعائلتك لا يوصف

177
00:23:44,288 --> 00:23:48,459
‫ما فعله (رايغر ترغاريان) بشقيقتك
‫المرأة التي أحببت

178
00:23:49,126 --> 00:23:54,006
‫- سأقتل كلّ (ترغاريان) أمسك به
‫- لا يمكنك الإمساك بهذه، صحيح؟

179
00:23:54,131 --> 00:23:59,011
‫هذا القائد (دروغو)، يقال إن
‫لديه مئة ألف رجل في عشيرته

180
00:23:59,136 --> 00:24:01,639
‫لا يشكّل مليون (دوثراكي) أيّ تهديد للمملكة

181
00:24:01,764 --> 00:24:04,099
‫طالما أنهم يبقون في الجهة
‫الأخرى من (البحر الضيق)

182
00:24:04,224 --> 00:24:06,018
‫ليست لديهم سفن، (روبرت)

183
00:24:06,143 --> 00:24:10,564
‫لا يزال ثمّة أشخاص في (الممالك السبع)
‫ينعتونني بالغاصب

184
00:24:10,689 --> 00:24:15,819
‫إذا أتى ابن (ترغاريان) مع جيش (دوثراكي)
‫خلفه، سيلتحق الحثالة به

185
00:24:15,944 --> 00:24:18,364
‫لن يعبر

186
00:24:18,572 --> 00:24:21,575
‫وإذا فعل بالصدفة، سنعيد رميه في البحر

187
00:24:27,206 --> 00:24:32,503
‫ثمّة حرب وشيكة (ند)، أجهل متى
‫أجهل من سنقاتل

188
00:24:33,504 --> 00:24:35,714
‫لكنها وشيكة

189
00:25:46,910 --> 00:25:49,955
‫اجلسا، سنُطعمكما

190
00:25:54,710 --> 00:25:56,962
‫فك وثاقهما

191
00:25:58,797 --> 00:26:00,633
‫مغتصبان

192
00:26:02,051 --> 00:26:08,140
‫خُيّرا بين خصيهما أو (الجدار)
‫حتماً يختار معظمهم الخصي

193
00:26:13,062 --> 00:26:16,398
‫لا يثير إخوتك الجدد إعجابك؟

194
00:26:18,609 --> 00:26:20,653
‫إنه الأمر الجميل في (الحرس)

195
00:26:21,153 --> 00:26:24,031
‫تتجاهل عائلتك القديمة
‫وتحصل على أخرى جديدة

196
00:26:32,831 --> 00:26:37,336
‫- لمَ تقرأ كثيراً؟
‫- انظر إليّ وقل لي ماذا ترى

197
00:26:39,171 --> 00:26:44,385
‫- أهذه خدعة؟
‫- ترى قزماً

198
00:26:45,260 --> 00:26:48,347
‫لو أنني وُلدت فلّاحاً كانوا
‫سيتركونني في الغابة لأموت

199
00:26:48,472 --> 00:26:52,101
‫لسوء الحظ أنني وُلدت في عائلة
‫(لانيستر) من (كاسترلي روك)

200
00:26:52,434 --> 00:26:54,687
‫ثمّة أمور متوقّعة مني

201
00:26:54,812 --> 00:26:57,272
‫كان والدي معاون الملك لعشرين عاماً

202
00:26:57,398 --> 00:26:59,942
‫حتى قتل شقيقك ذاك الملك

203
00:27:05,197 --> 00:27:08,993
‫نعم، حتى قتله شقيقي

204
00:27:10,786 --> 00:27:13,622
‫الحياة مليئة بسخرية الأقدار

205
00:27:14,373 --> 00:27:19,753
‫تزوّجت شقيقتي بالملك الجديد
‫وسيصبح نسيبي البغيض ملكاً من بعده

206
00:27:22,548 --> 00:27:26,343
‫يجب أن أقوم بواجبي لأجل شرف
‫سلالتي، ألا توافقني الرأي؟

207
00:27:27,761 --> 00:27:33,600
‫لكن كيف؟ لدى شقيقي سيفه ولديّ عقلي

208
00:27:33,726 --> 00:27:37,104
‫ويحتاج العقل إلى كتب كما
‫يحتاج السيف إلى مشحذ

209
00:27:37,855 --> 00:27:40,441
‫لهذا أقرأ كثيراً، (جون سنو)

210
00:27:44,653 --> 00:27:49,074
‫وأنت؟ ما هي قصتّك أيها اللقيط؟

211
00:27:50,868 --> 00:27:54,330
‫سلني بلطف وربما سأخبرك أيها القزم

212
00:27:58,042 --> 00:28:05,090
‫لقيط ليس لديه أيّ إرث
‫في طريقه لينخرط في (الحرس الليلي)

213
00:28:06,008 --> 00:28:09,345
‫مع رفاق السلاح الأشدّاء

214
00:28:09,470 --> 00:28:13,974
‫- يحمي (الحرس الليلي) المملكة
‫- نعم، نعم، من المسوخ

215
00:28:14,600 --> 00:28:18,520
‫وكلّ الوحوش التي حذّرتك مرضعاتك بشأنها

216
00:28:18,646 --> 00:28:22,191
‫إنك فتى ذكي، لا تصدّق ذاك الهراء

217
00:28:30,658 --> 00:28:33,661
‫كلّ شيء يصبح أفضل مع بعض النبيذ

218
00:29:08,237 --> 00:29:11,240
‫حان الوقت لنراجع الحسابات، سيدتي

219
00:29:12,157 --> 00:29:15,411
‫ستريدين معرفة كم كلّفنا
‫هؤلاء الزوّار الملكيون

220
00:29:17,413 --> 00:29:19,540
‫كلّم (بول) بشأن ذلك

221
00:29:21,542 --> 00:29:24,628
‫ذهب (بول) إلى الجنوب
‫مع اللورد (ستارك)، سيدتي

222
00:29:26,046 --> 00:29:31,593
‫نحتاج إلى كبير خدم جديد وثمّة تعيينات
‫أخرى عديدة تحتاج إلى اهتمامك فوراً

223
00:29:31,719 --> 00:29:35,055
‫لا أبالي بالتعيينات

224
00:29:35,889 --> 00:29:38,392
‫سأتولّى التعيينات

225
00:29:40,602 --> 00:29:44,023
‫- سنتكلّم عنها في الصباح الباكر
‫- حسناً جداً، مولاي

226
00:29:46,942 --> 00:29:48,819
‫سيدتي

227
00:30:01,707 --> 00:30:03,834
‫متى خرجت من هذه الغرفة للمرة الأخيرة؟

228
00:30:04,960 --> 00:30:08,130
‫- عليّ الاعتناء به
‫- لن يموت، أماه

229
00:30:08,255 --> 00:30:10,132
‫يقول الشافي (لووين)
‫إن الفترة الأخطر قد ولّت

230
00:30:10,257 --> 00:30:13,218
‫ماذا إذا كان مخطئاً؟ يحتاج (بران) إليّ

231
00:30:13,344 --> 00:30:19,099
‫يحتاج (ريكون) إليك، إنه في السادسة
‫من العمر، لا يعرف ما يحصل

232
00:30:19,266 --> 00:30:22,394
‫يتبعني طيلة النهار وهو يتمسّك بساقي باكياً

233
00:30:22,519 --> 00:30:25,814
‫أغلق النوافذ، لا أحتمل هذا
‫اجعلها تتوقّف رجاء

234
00:30:29,735 --> 00:30:31,612
‫حريق

235
00:30:32,404 --> 00:30:34,448
‫ابقي هنا، سأعود

236
00:30:52,174 --> 00:30:56,345
‫لا يفترض أن تكوني هنا
‫لا يفترض أن يكون أحد هنا

237
00:30:57,596 --> 00:31:00,891
‫هذا قتل رحيم، إنه ميت أصلاً

238
00:31:03,227 --> 00:31:04,603
‫لا

239
00:32:12,316 --> 00:32:15,903
‫- هل رأيتن تنيناً يوماً؟
‫- انقرضت التنانين، سيدتي

240
00:32:16,487 --> 00:32:22,076
‫- في كلّ مكان؟ حتى في الشرق؟
‫- لا تنانين، قتلها الرجال الأشدّاء

241
00:32:22,618 --> 00:32:24,912
‫- هذا معروف
‫- هذا معروف

242
00:32:25,913 --> 00:32:29,458
‫قال لي تاجر من (كارث) ذات مرة
‫إن التنانين تأتي من القمر

243
00:32:29,583 --> 00:32:33,545
‫- القمر؟
‫- قال لي إن القمر كان بيضة

244
00:32:34,129 --> 00:32:37,091
‫وإنه كان ثمّة قمران في السماء من قبل

245
00:32:37,216 --> 00:32:40,886
‫لكن أحدهما اقترب من الشمس زيادة
‫عن اللزوم وانكسر بسبب الحرارة

246
00:32:41,095 --> 00:32:45,557
‫وخرجت منه آلاف التنانين
‫وشربت نار الشمس

247
00:32:47,309 --> 00:32:52,815
‫ليس القمر بيضة، القمر آلهة
‫إنها زوجة الشمس، هذا معروف

248
00:32:53,023 --> 00:32:55,359
‫هذا معروف

249
00:32:56,235 --> 00:32:58,320
‫اتركاني معها

250
00:33:06,078 --> 00:33:08,914
‫لمَ أخبرك التاجر من (كارث) هذه الروايات؟

251
00:33:09,957 --> 00:33:12,376
‫يحبّ الرجال التكلّم عندما يكونون سعداء

252
00:33:12,584 --> 00:33:16,880
‫قبل أن يشتريني شقيقي لأكون جاريتك
‫كان عملي يقضي بإسعاد الرجال

253
00:33:17,172 --> 00:33:19,008
‫كم كان عمرك؟

254
00:33:19,088 --> 00:33:21,632
‫كنت في التاسعة من عمري
‫عندما باعتني والدتي إلى الماخور

255
00:33:21,757 --> 00:33:23,884
‫في التاسعة

256
00:33:24,009 --> 00:33:26,720
‫لم ألمس رجلاً لثلاثة أعوام، سيدتي

257
00:33:27,346 --> 00:33:30,182
‫عليك التعلّم أولاً

258
00:33:33,477 --> 00:33:38,732
‫- هلّا تعلّمينني كيفية إسعاد القائد
‫- نعم

259
00:33:39,942 --> 00:33:44,697
‫- هل سيتطلّب ذلك ثلاثة أعوام؟
‫- لا

260
00:34:06,468 --> 00:34:08,387
‫أهلاً بكما

261
00:35:38,477 --> 00:35:42,356
‫يجب أن يبقى ما سأخبركم به سراً بيننا

262
00:35:43,899 --> 00:35:46,944
‫لا أظن أن (بران) وقع من ذاك البرج

263
00:35:48,112 --> 00:35:50,948
‫أظن أن أحدهم رماه منه

264
00:35:51,365 --> 00:35:55,995
‫- لطالما كان الفتى ثابت الخطى
‫- حاول أحدهم قتله مرّتين

265
00:35:56,996 --> 00:36:02,793
‫لمَ؟ لمَ قد يقتل ولداً بريئاً
‫ما لم يرَ شيئاً كان يجب ألّا يراه

266
00:36:02,918 --> 00:36:05,838
‫- ماذا رأى، سيدتي؟
‫- لا أدري

267
00:36:06,630 --> 00:36:09,633
‫لكنني أراهن بحياتي
‫على تورّط آل (لانيستر) في الأمر

268
00:36:09,758 --> 00:36:12,886
‫لدينا سبب للتشكيك بولائهم للعرش أصلاً

269
00:36:13,012 --> 00:36:17,057
‫هل لاحظتم الخنجر الذي استعمله القاتل؟
‫إنه سلاح ممتاز جداً لرجل مماثل

270
00:36:17,349 --> 00:36:20,603
‫النصل من الفولاذ الفاليرياني
‫والمقبض من عظم التنين

271
00:36:20,853 --> 00:36:22,605
‫أعطاه أحدهم إياه

272
00:36:24,106 --> 00:36:29,278
‫يأتون إلى بيتنا ويحاولون قتل شقيقي؟
‫إذا كانوا يريدون الحرب...

273
00:36:29,403 --> 00:36:34,074
‫- تعلم أنني سأساندك عندها
‫- ماذا؟ معركة في (غابة الآلهة)؟

274
00:36:36,744 --> 00:36:41,582
‫يصبح الكلام عن الحرب أفعالاً حربية
‫بسهولة كبيرة، لا نعرف الحقيقة بعد

275
00:36:42,166 --> 00:36:44,460
‫يجب أن نبلغ اللورد (ستارك) بهذا

276
00:36:44,585 --> 00:36:47,046
‫لا أثق بغراب أسود لينقل هذا الكلام

277
00:36:47,171 --> 00:36:49,131
‫- سأذهب إلى (مقر الملك)
‫- لا

278
00:36:49,298 --> 00:36:53,260
‫يجب أن يكون ثمّة شخص من آل (ستارك)
‫في (وينترفيل) دائماً، سأذهب بنفسي

279
00:36:53,385 --> 00:36:55,262
‫- لا يمكنك ذلك، أماه
‫- يجب أن أفعل

280
00:36:56,889 --> 00:36:59,683
‫سأرسل (هال) مع فرقة من الحرس لمواكبتك

281
00:36:59,808 --> 00:37:02,311
‫تجذب فرقة كبيرة الأنظار غير المرغوب فيها

282
00:37:02,436 --> 00:37:04,521
‫لا أريد أن يعلم آل (لانيستر) بمجيئي

283
00:37:04,647 --> 00:37:09,234
‫دعيني أرافقك على الأقل، يمكن أن يكون
‫الطريق الرئيسي خطراً لامرأة بمفردها

284
00:37:13,322 --> 00:37:15,574
‫لكن ماذا عن (بران)؟

285
00:37:17,034 --> 00:37:20,162
‫صليت للآلهة السبعة لأكثر من شهر

286
00:37:21,038 --> 00:37:25,000
‫حياة (بران) بين أيديها الآن

287
00:38:23,517 --> 00:38:27,855
‫لا سيدتي، يجب أن تنظري في عينيه دائماً

288
00:38:28,606 --> 00:38:31,108
‫يأتي الحبّ من النظر في العينين

289
00:38:32,026 --> 00:38:37,281
‫يقال إن (إيروجينيا) من (ليس) كانت تستطيع
‫الإتيان على رجل بعينيها فحسب

290
00:38:37,406 --> 00:38:39,700
‫الإتيان على رجل؟

291
00:38:44,204 --> 00:38:47,833
‫كان الملوك يعبرون العالم
‫لتمضية ليلة مع (إيروجينيا)

292
00:38:47,958 --> 00:38:50,586
‫كان القضاة يبيعون قصورهم

293
00:38:50,711 --> 00:38:54,673
‫والقادة يحرقون أعداءهم لتكون
‫لهم لبضع ساعات فحسب

294
00:38:54,965 --> 00:39:00,679
‫يقال إن ألف رجل طلب يدها للزواج
‫ورفضتهم جميعاً

295
00:39:01,096 --> 00:39:03,474
‫تبدو كامرأة مشوّقة

296
00:39:05,184 --> 00:39:08,520
‫لا أظن أن (دروغو) سيروقه أن أكون فوقه

297
00:39:08,646 --> 00:39:11,231
‫ستجعلين الأمر يروقه، سيدتي

298
00:39:11,357 --> 00:39:14,735
‫يريد الرجال ما لم يحصلوا عليه يوماً
‫ويضاجع الـ(دوثراكي) الجارية...

299
00:39:14,860 --> 00:39:16,362
‫كما يعاشر كلب الصيد كلبة

300
00:39:17,905 --> 00:39:20,741
‫هل أنت جارية، سيدتي؟

301
00:39:30,918 --> 00:39:33,629
‫لا تمارسي الحبّ كجارية إذاً

302
00:39:42,471 --> 00:39:46,642
‫جيد جداً سيدتي، في الخارج
‫إنه القائد العظيم

303
00:39:47,184 --> 00:39:50,646
‫لكن في هذه الخيمة، إنه ملك لك

304
00:39:51,272 --> 00:39:54,817
‫لا أظن أن هذا أسلوب الـ(دوثراكي)

305
00:39:55,526 --> 00:39:59,697
‫إذا أراد أسلوب الـ(دوثراكي)، لمَ تزوّجك؟

306
00:40:49,204 --> 00:40:50,956
‫لا

307
00:40:53,792 --> 00:40:55,544
‫لا

308
00:40:57,838 --> 00:41:00,591
‫"أريد النظر إلى وجهك الليلة"

309
00:42:47,859 --> 00:42:49,694
‫المعذرة، سيدي

310
00:42:53,072 --> 00:42:55,575
‫هل أخيفك كثيراً أيتها الفتاة؟

311
00:42:56,951 --> 00:42:59,788
‫أو أنه من يجعلك ترتجفين؟

312
00:43:00,830 --> 00:43:04,501
‫يخيفني أنا أيضاً، انظري إلى ذاك الوجه

313
00:43:06,002 --> 00:43:08,546
‫آسفة إذا أزعجتك، سيدي

314
00:43:14,594 --> 00:43:15,970
‫لمَ لا يكلّمني؟

315
00:43:16,095 --> 00:43:18,598
‫لم يتكلم كثيراً
‫في الأعوام الـ20 الأخيرة

316
00:43:19,098 --> 00:43:21,893
‫منذ أمر (الملك المجنون) باقتلاع
‫لسانه بواسطة كمّاشة حامية

317
00:43:22,018 --> 00:43:24,687
‫لكنه يجيد الكلام بواسطة سيفه

318
00:43:24,813 --> 00:43:31,569
‫سير (إيلين باين)، قاضي الملك
‫الجلّاد الملكي

319
00:43:33,822 --> 00:43:35,615
‫ما الأمر، يا سيدتي اللطيفة؟

320
00:43:37,826 --> 00:43:41,538
‫هل يخيفك (هاوند)؟ اذهب أيها الكلب

321
00:43:42,580 --> 00:43:44,541
‫أنت تخيف سيدتي

322
00:43:46,584 --> 00:43:48,962
‫لا تروقني رؤيتك مستاءة

323
00:43:51,381 --> 00:43:55,760
‫تسطع الشمس أخيراً، رافقيني في نزهة

324
00:43:57,220 --> 00:43:58,930
‫ابقي هنا، (لايدي)

325
00:44:15,822 --> 00:44:20,160
‫يجب ألّا أشرب المزيد على الأغلب
‫يدعنا والدي نحتسي كوباً واحداً في الولائم

326
00:44:20,285 --> 00:44:22,787
‫بإمكان أميرتي أن تشرب بقدر ما تريد

327
00:44:35,842 --> 00:44:38,761
‫لا عليك، إنك بمأمن معي

328
00:44:39,429 --> 00:44:40,847
‫سأنال منك

329
00:44:47,061 --> 00:44:48,438
‫(آريا)

330
00:44:50,023 --> 00:44:53,776
‫- ماذا تفعلين هنا؟ اذهبي
‫- هذه شقيقتك؟

331
00:44:57,572 --> 00:45:00,283
‫- ومن أنت أيها الفتى؟
‫- إنني (مايكا)، مولاي

332
00:45:00,408 --> 00:45:02,911
‫- إنه ابن الجزّار
‫- إنه صديقي

333
00:45:03,411 --> 00:45:06,456
‫ابن جزّار يريد أن يصبح فارساً

334
00:45:07,791 --> 00:45:10,502
‫التقط سيفك يا ابن الجزّار
‫لنرَ مدى براعتك

335
00:45:11,044 --> 00:45:14,464
‫- طلبت مني ذلك مولاي
‫- إنني أميرك

336
00:45:15,924 --> 00:45:20,553
‫ولست مولاك وقلت لك أن تلتقط سيفك

337
00:45:20,762 --> 00:45:28,311
‫- ليس سيفاً، إنه مجرد قضيب
‫- ولست فارساً بل ابن الجزّار فقط

338
00:45:29,062 --> 00:45:31,648
‫أتعلم أنك كنت تضرب شقيقة سيدتي؟

339
00:45:31,815 --> 00:45:34,317
‫- كفى
‫- لا تتدخّلي في هذا، (آريا)

340
00:45:34,692 --> 00:45:38,238
‫لن أؤذيه... كثيراً

341
00:45:46,704 --> 00:45:48,206
‫(آريا)!

342
00:45:49,290 --> 00:45:53,211
‫- أيتها الساقطة الحقيرة
‫- لا، كفى، ليتوقّف كلاكما

343
00:45:53,336 --> 00:45:55,213
‫تفسدان الأمر، تفسدان كلّ شيء

344
00:45:56,381 --> 00:45:58,591
‫سأقتلع أحشاءك أيتها الساقطة الصغيرة

345
00:46:01,136 --> 00:46:03,304
‫- (آريا)
‫- (نايميريا)

346
00:46:03,429 --> 00:46:05,723
‫- (آريا)
‫- (نايميريا)

347
00:46:10,979 --> 00:46:16,693
‫- لا، لا رجاء، لا تفعلي
‫- دعيه وشأنه، (آريا)

348
00:46:36,296 --> 00:46:39,716
‫أميري، يا أميري المسكين
‫انظر إلى ما فعلاه بك

349
00:46:40,008 --> 00:46:43,386
‫- ابقَ هنا، سأعود مع النجدة
‫- اذهبي إذاً

350
00:46:45,722 --> 00:46:48,016
‫ولا تلمسيني

351
00:46:58,985 --> 00:47:02,363
‫عليك الذهاب، سيقتلونك
‫بسبب ما فعلته بـ(جوفري)

352
00:47:02,906 --> 00:47:05,325
‫هيا، اهربي

353
00:47:08,077 --> 00:47:10,330
‫اذهبي، ارحلي الآن

354
00:47:25,527 --> 00:47:26,903
‫اذهبي

355
00:47:40,860 --> 00:47:44,405
‫- (آريا)
‫- "(آريا)"

356
00:47:46,074 --> 00:47:49,869
‫- (آريا)
‫- "(آريا)"

357
00:47:51,329 --> 00:47:53,456
‫(آريا)

358
00:47:55,208 --> 00:48:00,338
‫مولاي، مولاي، لقد وجدوها، لم تصب بأيّ أذى

359
00:48:02,173 --> 00:48:04,634
‫- أين هي؟
‫- اقتيدت للمثول أمام الملك

360
00:48:04,759 --> 00:48:06,678
‫- من أخذها؟
‫- وجدها آل (لانيستر)

361
00:48:07,929 --> 00:48:11,307
‫- نعم، لنَعُد
‫- أمرتهم الملكة باقتيادها إليه

362
00:48:11,516 --> 00:48:13,852
‫لنَعُد إلى النزل

363
00:48:14,853 --> 00:48:16,896
‫تراجعوا

364
00:48:24,362 --> 00:48:26,114
‫آسفة، آسفة، آسفة

365
00:48:26,406 --> 00:48:28,116
‫- هل أصبت بأذى؟
‫- لا

366
00:48:28,700 --> 00:48:31,202
‫لا بأس

367
00:48:32,162 --> 00:48:33,872
‫ما معنى هذا؟

368
00:48:34,956 --> 00:48:37,292
‫لمَ لم تحضروا ابنتي إليّ فوراً؟

369
00:48:37,584 --> 00:48:40,962
‫- كيف تجرؤ على مكالمة ملكك هكذا؟
‫- صمتاً يا امرأة

370
00:48:41,796 --> 00:48:44,883
‫آسف (ند)، لم أقصد إخافة الفتاة أبداً

371
00:48:45,216 --> 00:48:47,844
‫لكن علينا الانتهاء من هذه المسألة بسرعة

372
00:48:48,052 --> 00:48:50,638
‫هاجمت ابنتك وابن الجزّار ابني

373
00:48:51,264 --> 00:48:54,309
‫- كاد ذئبها يقتلع ذراعه
‫- هذا غير صحيح

374
00:48:55,435 --> 00:49:00,023
‫عضّته قليلاً فحسب، كان يؤذي (مايكا)

375
00:49:00,356 --> 00:49:04,736
‫أخبرنا (جوف) بما حصل، ضربته أنت
‫وذاك الفتى بمضربين وجعلت ذئبتك تهاجمه

376
00:49:04,903 --> 00:49:06,988
‫- ليس هذا ما حصل
‫- بلى

377
00:49:07,447 --> 00:49:09,616
‫هاجموني جميعاً ورمت سيفي في النهر

378
00:49:09,741 --> 00:49:11,117
‫- كاذب
‫- اخرسي

379
00:49:11,242 --> 00:49:14,954
‫كفى، يقول لي أمراً وتقول لي عكسه

380
00:49:15,580 --> 00:49:18,833
‫تباً إذا كنت أفهم أياً من هذا!

381
00:49:20,126 --> 00:49:21,503
‫أين ابنتك الأخرى، (ند)؟

382
00:49:21,628 --> 00:49:24,339
‫- نائمة في سريرها
‫- لا، ليست كذلك

383
00:49:25,381 --> 00:49:27,592
‫(سانسا)، تعالي هنا عزيزتي

384
00:49:38,895 --> 00:49:43,274
‫أخبريني بما حصل الآن أيتها الفتاة

385
00:49:43,483 --> 00:49:48,196
‫أخبريني بالحقيقة كاملة
‫الكذب على ملك جريمة خطرة

386
00:49:56,663 --> 00:50:02,335
‫لا أدري، لا أذكر، حصل كلّ شيء بسرعة

387
00:50:03,378 --> 00:50:05,380
‫- لم أرَ...
‫- كاذبة

388
00:50:05,713 --> 00:50:10,468
‫- كاذبة، كاذبة، كاذبة
‫- مهلاً كفى، توقّفي (آريا)

389
00:50:11,177 --> 00:50:13,888
‫إنها جامحة كذئبتها، أريد معاقبتها

390
00:50:14,013 --> 00:50:16,599
‫ماذا تريدينني أن أفعل؟
‫أجلدها في الشوارع؟

391
00:50:17,100 --> 00:50:19,853
‫تباً، إنه شجار بين ولدين، انتهى الأمر

392
00:50:20,019 --> 00:50:22,564
‫سيحمل (جوفري) هذه الندوب لبقية حياته

393
00:50:24,107 --> 00:50:27,360
‫تركت تلك الفتاة الصغيرة تجرّدك من سلاحك

394
00:50:33,908 --> 00:50:36,786
‫احرص على تأديب ابنتك، (ند)

395
00:50:36,953 --> 00:50:39,789
‫- سأفعل الأمر ذاته مع ابني
‫- بكلّ سرور، جلالتك

396
00:50:40,999 --> 00:50:43,001
‫وماذا عن الذئبة؟

397
00:50:43,710 --> 00:50:46,588
‫ماذا عن الحيوان الذي ألحق الأذى بابنك؟

398
00:50:49,466 --> 00:50:54,262
‫- نسيت الذئبة اللعينة
‫- لم نجد أثراً للذئبة، جلالتك

399
00:50:54,429 --> 00:50:58,892
‫- لا، فليكن إذاً
‫- لديهم ذئب آخر

400
00:51:03,271 --> 00:51:05,023
‫كما تريدين

401
00:51:05,356 --> 00:51:08,067
‫- لست جاداً
‫- ليس الذئب حيواناً أليفاً

402
00:51:08,401 --> 00:51:10,612
‫اجلب لها كلباً، ستكون أكثر سعادة

403
00:51:11,905 --> 00:51:18,244
‫لا يقصد (لايدي)، صحيح؟ لا، لا، ليس
‫(لايدي)، لم تعض أحداً، إنها وديعة

404
00:51:18,369 --> 00:51:21,039
‫لم تكن (لايدي) هناك، دعوها وشأنها

405
00:51:21,164 --> 00:51:24,626
‫أوقفهم، لا تدعهم يفعلون ذلك
‫رجاء، رجاء، لم تكن (لايدي)

406
00:51:24,918 --> 00:51:29,339
‫أهذا أمر... جلالتك؟

407
00:51:36,262 --> 00:51:39,557
‫- أين الحيوان؟
‫- مقيّد بالسلاسل في الخارج

408
00:51:39,891 --> 00:51:42,894
‫- سير (إيلين)، تولّ الأمر
‫- لا

409
00:51:44,103 --> 00:51:48,775
‫(جوري)، اصطحب الفتاتين إلى غرفتيهما

410
00:51:54,239 --> 00:51:58,284
‫إذا كان يجب القيام بذلك فأنا سأفعله بنفسي

411
00:51:58,451 --> 00:52:02,705
‫- أهذه خدعة؟
‫- الذئبة من الشمال

412
00:52:04,082 --> 00:52:06,334
‫تستحق أفضل من سفّاح

413
00:52:39,993 --> 00:52:47,041
‫- ابن الجزّار، دهسته؟
‫- ركض لكنه لم يكن سريعاً جداً
