1
00:00:00,020 --> 00:02:03,440
جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح نوربلاي

2
00:04:45,790 --> 00:04:47,760
أيها الجنود

3
00:05:13,180 --> 00:05:15,140
احفظنا جميعاً أيها الرب

4
00:05:32,130 --> 00:05:34,100
جاء السهم من هذا الطرف

5
00:05:34,500 --> 00:05:36,180
اركضوا

6
00:05:58,420 --> 00:05:59,620
ما الذي يحدث؟

7
00:06:20,650 --> 00:06:22,920
"قبل يومين"

8
00:06:29,130 --> 00:06:30,620
عملاً موفقاً

9
00:06:36,960 --> 00:06:38,320
سيدة مالهون

10
00:06:39,970 --> 00:06:42,510
خيراً؟ إلى أين يذهب هذا السجاد؟

11
00:06:42,510 --> 00:06:44,670
نأخذه إلى أرمان كايا يا سيدة عائشة

12
00:06:44,670 --> 00:06:47,000
لماذا تذهبون إلى الكفار؟

13
00:06:47,000 --> 00:06:48,500
فليأتوا ويأخذوه بأنفسهم

14
00:06:48,500 --> 00:06:50,440
إنه أمر السيد عثمان

15
00:06:50,560 --> 00:06:52,720
لن نفعل هذا بلا سبب يا سيدة عائشة

16
00:06:52,950 --> 00:06:54,880
لا بد أن هناك ما نفكر به

17
00:07:03,990 --> 00:07:07,240
نحن مستعدون، فلننطلق

18
00:07:12,850 --> 00:07:14,720
افتحوا أعينكم وآذانكم جيداً

19
00:07:14,720 --> 00:07:16,720
لا نذهب إلى هناك لأخذ السجاد

20
00:07:16,960 --> 00:07:19,600
سنعرف كل ما يحدث في أرمان كايا

21
00:07:19,600 --> 00:07:20,960
حسناً

22
00:07:23,120 --> 00:07:25,580
لقد حان وقت الفتح يا آيغول

23
00:07:26,740 --> 00:07:29,250
لنذهب ونفتح قلعة الكفار من الداخل

24
00:07:29,250 --> 00:07:30,650
لنذهب

25
00:07:34,160 --> 00:07:36,210
هيا، في أمان الله

26
00:07:36,210 --> 00:07:37,110
هيا

27
00:07:37,110 --> 00:07:39,170
اذهبوا وعودوا بسرعة بإذن الله

28
00:07:39,170 --> 00:07:41,230
ليكن طريقكم مفتوحاً إن شاء الله

29
00:07:41,400 --> 00:07:42,720
سلمتن

30
00:07:51,700 --> 00:07:52,820
هيا

31
00:08:36,830 --> 00:08:40,320
"قلعة بيلاجيك"

32
00:08:41,000 --> 00:08:44,380
تجارة قبيلة الكايي على وشك التوقف بشكل تام

33
00:08:45,150 --> 00:08:49,150
أما قوافلنا فهي تواصل التدفق نحو بيتينية

34
00:08:50,710 --> 00:08:55,140
كلما فقد عثمان قوته نحن نكسب القوة

35
00:08:56,020 --> 00:08:59,620
من أجل وحدة حكام بيتينية النبلاء

36
00:08:59,980 --> 00:09:04,180
ولأننا سنأخذ الأب أخيراً

37
00:09:04,870 --> 00:09:08,010
ومن أجل هزيمة عثمان الجديدة

38
00:09:30,950 --> 00:09:33,220
أخبرنا ما هي مشكلتكم أيها الدرويش أكشا؟

39
00:09:33,590 --> 00:09:35,780
من الواضح أنها مسألة مهمة

40
00:09:36,950 --> 00:09:38,150
سيدي

41
00:09:38,400 --> 00:09:42,780
منذ وقت طويل ونحن نحاول تأمين البضاعة
التي تم طلبها من إزنيك

42
00:09:42,950 --> 00:09:45,740
ولكن البضاعة بقيت لدينا

43
00:09:50,860 --> 00:09:52,040
سيد عثمان

44
00:09:52,060 --> 00:09:56,810
لولا ثقتنا بك لما أنفقنا كل ما لدينا من أجل
توفير هذه البضاعة

45
00:09:59,910 --> 00:10:02,080
ضررنا كبير يا سيد عثمان

46
00:10:02,540 --> 00:10:05,040
ماذا سنفعل الآن يا سيد عثمان؟

47
00:10:06,480 --> 00:10:08,920
بعضكم موجود هنا قبلي

48
00:10:10,360 --> 00:10:17,010
لكن منذ عهد أبي الغازي أرطغرل لم
نترك أحدكم في ضيق أبداً

49
00:10:17,800 --> 00:10:19,140
لا تقلقوا أبداً

50
00:10:19,290 --> 00:10:21,580
سيتم تعويض ضرركم أياً كان

51
00:10:22,000 --> 00:10:23,750
لن نظلم أحداً

52
00:10:23,750 --> 00:10:25,360
ليرضى الله عنك

53
00:10:25,770 --> 00:10:28,650
كنا نعلم أنك لن تتركنا في وضع صعب
يا سيد عثمان

54
00:10:29,760 --> 00:10:31,520
ليرضى الله عنكم

55
00:10:32,530 --> 00:10:33,680
دمتم

56
00:10:44,020 --> 00:10:46,400
ما فعلوه أوقع التجار في وضع صعب

57
00:10:46,900 --> 00:10:49,380
أيعقل ألا أحاسبهم على ما فعلوه؟

58
00:10:50,680 --> 00:10:54,310
ألست معروفاً بأنك صوت المظلومين
يا سيد عثمان؟

59
00:10:55,640 --> 00:10:57,670
لا تترك الأهالي في ضيق

60
00:10:58,060 --> 00:11:01,070
وتحاسب من فعل ذلك بهم

61
00:11:05,640 --> 00:11:07,670
لا بد أن يتم إيجاد حل ما

62
00:11:10,240 --> 00:11:11,780
سنجد يا شيخي

63
00:11:12,380 --> 00:11:13,720
سنجد

64
00:11:13,880 --> 00:11:15,660
هل تسمح لي يا شيخي؟

65
00:11:16,260 --> 00:11:18,420
تفضل يا بوران ألب

66
00:11:22,740 --> 00:11:26,020
سيدي، جاء خبر من روغاتوس

67
00:11:26,670 --> 00:11:29,920
يدعوك أنت وحكام القلاع المجاورة إلى قلعته

68
00:11:32,850 --> 00:11:34,540
ها أنت ترى يا شيخي

69
00:11:36,630 --> 00:11:38,120
ها أنت ترى يا أخي

70
00:11:38,720 --> 00:11:41,040
يريدون أن يحصدوا ما زرعوه

71
00:11:43,140 --> 00:11:45,670
يريدون أن يجعلونا نيأس

72
00:11:48,290 --> 00:11:50,870
سيدي، الأحوال واضحة

73
00:11:51,350 --> 00:11:53,560
بينما الأهالي في هذا الوضع الصعب

74
00:11:54,470 --> 00:11:56,560
ما سيتم فعله واضح، أليس كذلك يا سيد عثمان؟

75
00:11:59,080 --> 00:12:01,460
هناك خير بالصلح يا سيد عثمان

76
00:12:07,090 --> 00:12:09,460
ما سيتم فعله واضح يا أخي

77
00:12:11,390 --> 00:12:14,080
سوف نُجيب دعوة روغاتوس

78
00:12:15,890 --> 00:12:17,060
ولكن

79
00:12:19,440 --> 00:12:21,990
لا يذهب الضيف بيد فارغة

80
00:12:22,770 --> 00:12:26,870
سنجعل الريح عاصفة ونذهب

81
00:12:28,520 --> 00:12:31,660
سنذهب لمحاسبتهم على ما فعلوه

82
00:12:33,050 --> 00:12:38,320
سنذهب لنجعل آذانهم تطن بصدى صوت المظلومين

83
00:12:42,940 --> 00:12:44,150
بوران

84
00:12:44,450 --> 00:12:45,480
سيدي

85
00:12:45,480 --> 00:12:47,490
فليعلموا أنني سأجيب الدعوة

86
00:12:48,180 --> 00:12:49,750
أمرك يا سيدي

87
00:12:50,080 --> 00:12:51,280
شيخي

88
00:13:10,950 --> 00:13:14,130
"قلعة بيلاجيك"

89
00:13:14,280 --> 00:13:16,980
لقد كانت حملة جيدة جداً بالفعل يا روغاتوس

90
00:13:16,980 --> 00:13:18,580
أنا أهنئك

91
00:13:19,060 --> 00:13:25,680
لا صبر لدي من أجل رؤية وجه عثمان العاجز

92
00:13:26,440 --> 00:13:31,070
رؤية عثمان الذي يجسد تمثال الكبرياء راكعاً أمامنا

93
00:13:31,480 --> 00:13:35,470
يدعو للحماس أكثر من أخذ الأب
أقول هذا بصراحة

94
00:13:36,660 --> 00:13:37,810
بعد قليل

95
00:13:37,990 --> 00:13:43,540
سيدخل عثمان من هذا الباب
وهو مستعد للاستسلام

96
00:13:44,240 --> 00:13:47,280
جميعنا بلا صبر من أجل رؤية هذا

97
00:14:34,630 --> 00:14:36,640
ماذا تفعل يا أخي؟

98
00:14:37,220 --> 00:14:39,360
أنظر نظرة المشتري

99
00:14:40,480 --> 00:14:46,030
كيف ستبدو أجسادهم بلا رؤوس
أحاول رؤية ذلك يا أخي

100
00:14:49,370 --> 00:14:51,360
جاء السيد عثمان سيد قبيلة الكايي

101
00:15:25,420 --> 00:15:28,630
أنا ممتن لأنك قبلت دعوتي

102
00:15:28,880 --> 00:15:30,440
يا سيد عثمان

103
00:15:32,580 --> 00:15:36,470
دعوتنا فأتينا

104
00:15:40,440 --> 00:15:42,140
إنها العادات

105
00:15:42,980 --> 00:15:45,160
قلنا أن لا نأتي بيد فارغة

106
00:16:18,990 --> 00:16:20,530
ثيودور

107
00:16:23,320 --> 00:16:25,040
اللعنة

108
00:16:29,900 --> 00:16:31,710
اللعنة

109
00:16:33,460 --> 00:16:35,600
ماذا فعلت يا سيد عثمان؟

110
00:16:36,713 --> 00:16:52,972
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

111
00:16:54,330 --> 00:16:59,650
لن تموت قبل أن تعيش هذا الألم الذي لا يوصف

112
00:16:59,810 --> 00:17:04,220
والذي عشتُه أنا يا سيد عثمان

113
00:17:06,430 --> 00:17:09,070
أردتك أن ترى الحقيقة

114
00:17:12,320 --> 00:17:17,200
الحقيقة موجودة على هذه الطاولة
التي دعوتني إليها كي تُخضعني

115
00:17:17,540 --> 00:17:19,680
من يتحدى السيد عثمان

116
00:17:20,270 --> 00:17:22,480
لا يبقى رأسه على جسده

117
00:17:30,870 --> 00:17:32,340
والآن انظر جيداً

118
00:17:33,250 --> 00:17:37,580
أردتم تدميري وتدمير جميع التركمان عن طريق التجارة

119
00:17:44,160 --> 00:17:46,670
هل يدين الأتراك لوحدتهم بالذهب

120
00:17:46,670 --> 00:17:48,660
كي يتفرق من بقي بلا ذهب

121
00:18:03,920 --> 00:18:05,640
العين بالعين

122
00:18:06,980 --> 00:18:08,940
بضاعتكم لدي

123
00:18:09,480 --> 00:18:13,660
لا طمأنينة لأحد في المكان الذي لا يجد
فيه التركي الطمأنينة

124
00:18:13,900 --> 00:18:15,560
اعلموا هذا

125
00:18:42,200 --> 00:18:43,610
هيا

126
00:19:00,250 --> 00:19:01,870
عثمان

127
00:19:02,890 --> 00:19:07,620
لا أعرف ماذا يفعل في كل مرة
ولكنه يجد حلاً ما

128
00:19:08,490 --> 00:19:09,960
ثيودور

129
00:19:11,580 --> 00:19:13,950
الجندي المخلص الخاص بي

130
00:19:20,360 --> 00:19:24,480
نحن حزينون حقاً من أجل ثيودور يا روغاتوس

131
00:19:25,760 --> 00:19:29,090
لكن لدينا موضوع أهم بكثير الآن
هل تدرك هذا؟

132
00:19:29,090 --> 00:19:30,780
ما الأهم من هذا يا كوسيس؟

133
00:19:30,780 --> 00:19:32,150
ماذا يمكن أن يكون؟

134
00:19:35,770 --> 00:19:40,770
تلك القافلة التي تحمل بضاعتنا جميعاً
والتي تُقدر بثروة

135
00:19:40,880 --> 00:19:43,660
قد انطلقت من الشام منذ مدة طويلة

136
00:19:46,720 --> 00:19:48,570
يا روغاتوس

137
00:19:48,880 --> 00:19:52,580
لا تسمح لغضبك أن يسيطر على عقلك

138
00:19:54,120 --> 00:19:55,520
عثمان

139
00:19:56,120 --> 00:19:57,790
إن استولى عثمان

140
00:19:57,950 --> 00:20:00,090
إن استولى عثمان عليها أيضاً

141
00:20:00,490 --> 00:20:02,500
يضربنا ضربة تاريخية

142
00:20:02,500 --> 00:20:04,800
..لن -
لن تسمح بهذا -

143
00:20:09,160 --> 00:20:12,040
أنا أتولى حماية القافلة بنفسي

144
00:20:16,360 --> 00:20:17,950
كما تحدثنا

145
00:20:18,260 --> 00:20:20,840
سيأتي عثمان إلى جوار القلعة

146
00:20:21,180 --> 00:20:24,450
وأفضل من يعرفه بيننا هو أنا

147
00:20:27,910 --> 00:20:31,770
لو هزمني كثيراً لعرفته أيضاً

148
00:20:35,370 --> 00:20:39,980
جلست على ركبتك وشاهدت قتله لأقرب الناس لي

149
00:20:42,240 --> 00:20:43,820
لم يكفِ

150
00:20:44,330 --> 00:20:47,830
بل تركتني وحيداً أمام عثمان

151
00:20:48,800 --> 00:20:52,050
والآن عندما كبر عثمان وأصبح قوياً وخرج أمامنا

152
00:20:52,050 --> 00:20:54,440
هل ستعرفه أفضل مني؟

153
00:21:01,590 --> 00:21:04,800
أنا واثق من نجاحك

154
00:21:05,260 --> 00:21:06,610
يا نيكولا

155
00:21:12,400 --> 00:21:15,740
أنا أيا نيكولا

156
00:21:16,460 --> 00:21:22,000
لن أسمح لعثمان أن يلمس تلك القافلة

157
00:21:22,860 --> 00:21:25,320
أقسم بذلك

158
00:21:26,120 --> 00:21:28,180
لن أسمح

159
00:21:40,550 --> 00:21:43,880
"قلعة أرمان كايا"

160
00:21:56,320 --> 00:21:58,410
أخبر ماري

161
00:21:58,410 --> 00:22:00,220
جلبنا السجاد الذي طلبته

162
00:22:35,780 --> 00:22:37,490
افتحي عينيك جيداً يا آيغول

163
00:22:38,110 --> 00:22:39,490
هيا لنرى

164
00:22:50,040 --> 00:22:51,320
سيدة مالهون

165
00:22:51,490 --> 00:22:53,620
يا لها من مفاجأة! أهلاً بك

166
00:22:53,870 --> 00:22:55,070
حللت أهلاً يا ماري

167
00:22:55,870 --> 00:22:57,890
أردت إحضار السجاد بنفسي

168
00:23:02,480 --> 00:23:04,180
جيد ما فعلت

169
00:23:04,750 --> 00:23:06,420
تعرفي على آيغول

170
00:23:07,070 --> 00:23:08,950
هي ابنة عم السيد عثمان

171
00:23:09,410 --> 00:23:12,040
تشرفت بمعرفتك, أهلاً بك أيضاً

172
00:23:12,400 --> 00:23:13,980
حللت أهلاً

173
00:23:16,240 --> 00:23:17,780
لندخل إلى الداخل

174
00:23:44,970 --> 00:23:48,670
"سوغوت"

175
00:23:50,220 --> 00:23:52,180
هذه الغنائم

176
00:23:52,800 --> 00:23:55,740
وفقاً لما تتطلبه الاتفاقيات التي تم فسخها
مع الحكام

177
00:23:55,900 --> 00:23:58,070
ستوزع على من بقي في وضع صعب

178
00:23:59,200 --> 00:24:04,490
من الحرفيين والتجار والمحتاجين

179
00:24:04,800 --> 00:24:06,320
سلمت يا سيدي

180
00:24:08,410 --> 00:24:10,930
كنا نعرف أنك لن تتركنا في وضع صعب يا سيد عثمان

181
00:24:11,040 --> 00:24:14,020
أدامك الله يا سيد عثمان

182
00:24:14,220 --> 00:24:16,040
لا تقلقوا أبداً

183
00:24:16,460 --> 00:24:18,870
إن اضطر الأمر سيتم العثور على طرق تجارة جديدة

184
00:24:18,930 --> 00:24:21,060
وستُعقد اتفاقيات جديدة

185
00:24:22,980 --> 00:24:24,830
كونوا مطمئنين

186
00:24:25,870 --> 00:24:27,080
سلمت يا سيد عثمان

187
00:24:27,240 --> 00:24:28,740
ليرضى الله عنك يا سيد عثمان

188
00:24:28,880 --> 00:24:30,760
ليرضى الله عنكم أيضاً

189
00:24:41,220 --> 00:24:42,480
سيد عثمان

190
00:24:45,510 --> 00:24:48,880
حللنا مشكلة التجار الآن, الحمد لله

191
00:24:49,290 --> 00:24:50,720
لكن ما يجب أن أقوله

192
00:24:51,350 --> 00:24:53,370
إلى أن نعثر على طرق تجارة جديدة

193
00:24:53,540 --> 00:24:55,020
الأهالي يتحطمون

194
00:24:55,140 --> 00:24:57,810
عندما تقول نعم, مع من سنتفق يا سيد عثمان؟

195
00:25:00,500 --> 00:25:02,440
حتى لو حاصرنا الكفار

196
00:25:02,660 --> 00:25:04,580
فلدينا رزق في ألف مكان يا أخي

197
00:25:04,720 --> 00:25:06,450
نأخذه ونأتي بالتأكيد

198
00:25:13,700 --> 00:25:18,100
"قلعة أرمان كايا"

199
00:25:22,320 --> 00:25:24,080
شرابكم لذيذ

200
00:25:24,430 --> 00:25:27,200
أحضرتموه إلى أرمان كايا, أشكركم

201
00:25:27,400 --> 00:25:29,340
بالعافية يا ماري

202
00:25:32,500 --> 00:25:35,230
في البداية لم نستطع أن نريك السجاد

203
00:25:35,280 --> 00:25:37,600
لهذا السبب أردت أن أجلب الذي اكتمل

204
00:25:37,790 --> 00:25:39,300
أنت لطيفة جداً

205
00:25:40,680 --> 00:25:43,080
في الواقع, من الجيد أنكم لم تجلبوه كله

206
00:25:43,250 --> 00:25:45,550
كما تعلمين, الحكام لا يعلمون بشأن هذه التجارة

207
00:25:46,400 --> 00:25:48,140
أعرف بالتأكيد

208
00:25:50,160 --> 00:25:52,550
حسناً, كيف ستأخذين الباقي؟

209
00:25:52,710 --> 00:25:55,010
هل سيسمح الحكام بهذا؟

210
00:25:55,230 --> 00:25:57,450
لا توجد قافلة ستأتي في الوقت الحالي

211
00:25:58,290 --> 00:26:01,340
لو كان كذلك, لأخفيناه مع بضاعة تلك القافلة

212
00:26:04,110 --> 00:26:06,420
من الأفضل أن ننتظر لفترة أخرى

213
00:26:08,060 --> 00:26:11,470
تلك القافلة الكبيرة القادمة من الشام
والتي تحمل بضائع جميع الحكام

214
00:26:11,560 --> 00:26:13,370
أليس قدومها قريباً؟

215
00:26:30,500 --> 00:26:33,300
لنجلبه مع تلك القافلة إذاً

216
00:26:33,460 --> 00:26:35,960
للأسف, كورنيليا قد أخطأت

217
00:26:37,000 --> 00:26:39,280
تلك القافلة لا تمر من الأراضي التركية

218
00:26:39,380 --> 00:26:41,400
لهذا السبب, تلك القافلة لا تفيدنا

219
00:26:47,330 --> 00:26:49,600
إذاً ننتظر خبراً منك يا ماري

220
00:26:49,740 --> 00:26:52,280
نجلب الباقي متى أردتِ

221
00:26:52,980 --> 00:26:54,610
اسمحي لنا

222
00:26:58,760 --> 00:27:01,710
تجارتنا وصداقتنا تجعلني سعيدة جداً يا ماري

223
00:27:01,840 --> 00:27:03,380
مع السلامة

224
00:27:03,380 --> 00:27:04,780
وأنا كذلك يا سيدة مالهون

225
00:27:05,010 --> 00:27:06,960
أنتظرك دائماً في قلعتنا

226
00:27:06,960 --> 00:27:08,470
نأتي بالتأكيد

227
00:27:37,760 --> 00:27:39,360
سلمت يدك يا زوجتي

228
00:27:40,560 --> 00:27:42,070
بالعافية

229
00:27:50,950 --> 00:27:52,280
جيركوتاي

230
00:27:53,560 --> 00:27:55,440
لماذا لا تأكل يا أخي؟

231
00:27:57,370 --> 00:27:58,960
ألم يعجبك الطعام؟

232
00:27:59,200 --> 00:28:00,740
لا

233
00:28:01,130 --> 00:28:03,990
أين رأيت جيركوتاي لا يعجبه الطعام؟

234
00:28:05,460 --> 00:28:07,410
يبدو لذيذاً جداً

235
00:28:07,940 --> 00:28:08,840
ماذا إذاً؟

236
00:28:09,760 --> 00:28:13,990
لكن توجد عقدة في بلعومي

237
00:28:14,920 --> 00:28:16,820
حتى الماء لا يمكنه المرور

238
00:28:19,140 --> 00:28:21,140
ما هو همك إذاً يا أخي؟

239
00:28:22,520 --> 00:28:24,960
كأنك تأكل مرجل البرغل

240
00:28:28,110 --> 00:28:29,220
أخبرني

241
00:28:32,360 --> 00:28:34,250
همي كبير

242
00:28:37,060 --> 00:28:39,150
أما دواؤه فهو جميل جداً

243
00:28:48,080 --> 00:28:50,430
أرتبك كثيراً أمام السيدة آيغول

244
00:28:50,580 --> 00:28:52,100
لا يمكنني قول كلمتين

245
00:28:52,940 --> 00:28:54,430
أريد الزواج بها

246
00:28:56,840 --> 00:28:58,180
قولا لي

247
00:28:58,510 --> 00:29:00,410
كيف فعلتما في أمر الزواج هذا؟

248
00:29:00,590 --> 00:29:01,940
أرشداني

249
00:29:04,230 --> 00:29:06,560
زواجي كان صعباً جداً يا أخي

250
00:29:08,690 --> 00:29:10,220
بوران يقول الصواب

251
00:29:10,570 --> 00:29:14,920
لقد وجد صعوبة كبيرة حتى نطق بطلب الزواج

252
00:29:31,920 --> 00:29:34,240
أخي, انظر

253
00:29:34,800 --> 00:29:36,420
ستقف أمامها

254
00:29:36,900 --> 00:29:38,350
وستقول ذلك في نفس واحد

255
00:29:38,570 --> 00:29:41,070
دون أن تطيل الكلام

256
00:29:41,070 --> 00:29:42,280
بنفس واحد

257
00:29:48,180 --> 00:29:50,120
في نفس واحد؟ -
نعم -

258
00:29:52,740 --> 00:29:53,820
نعم

259
00:30:00,950 --> 00:30:02,640
أنت جيركوتاي

260
00:30:03,890 --> 00:30:05,420
كن شجاعاً

261
00:30:06,320 --> 00:30:09,260
قف أمامها وقل ذلك في نفس واحد

262
00:30:09,380 --> 00:30:10,980
سأقول ذلك في نفس واحد

263
00:30:18,700 --> 00:30:21,910
لكن التي أمامي هي الفتاة المجنونة

264
00:30:22,580 --> 00:30:23,860
أخي

265
00:30:24,300 --> 00:30:26,230
أخشى أن تقتلك لا سمح الله

266
00:30:32,720 --> 00:30:35,810
إن قتلتني, تقولون مات في سبيل الحب

267
00:30:42,390 --> 00:30:44,620
وأيضاً لا العشاق يموتون

268
00:30:45,070 --> 00:30:46,910
ولا جيركوتاي

269
00:30:51,160 --> 00:30:52,960
بنفس واحد, أليس كذلك يا أخي؟

270
00:30:53,580 --> 00:30:55,170
بنفس واحد يا أخي

271
00:30:55,580 --> 00:30:56,980
بنفس واحد

272
00:31:09,340 --> 00:31:11,060
لا رأت يداك هماً

273
00:31:11,060 --> 00:31:12,220
بالعافية

274
00:31:16,060 --> 00:31:17,680
أقف أمامها

275
00:31:19,330 --> 00:31:20,400
باستقامة

276
00:31:20,590 --> 00:31:22,040
باستقامة

277
00:31:26,350 --> 00:31:28,020
يا عزيزي

278
00:31:28,880 --> 00:31:30,490
ما شاء الله على أورهان

279
00:31:30,490 --> 00:31:31,570
يكبر بسرعة

280
00:31:31,570 --> 00:31:35,600
نعم, منذ الآن أصبحت ثيابه ضيقة

281
00:31:36,560 --> 00:31:38,500
ما شاء الله على أسدي

282
00:31:44,200 --> 00:31:46,740
تجاوزنا هذا الأمر يا سيدة بالا

283
00:31:47,800 --> 00:31:49,380
الحمد لله

284
00:31:51,000 --> 00:31:54,540
هذا الذهب لا يحل مشكلتنا ولكنه يريحنا

285
00:31:54,540 --> 00:31:56,240
يجعل القبيلة تتنفس

286
00:31:56,530 --> 00:31:57,770
هذا جيد جداً

287
00:31:58,260 --> 00:32:01,540
حتى وإن كان قليلاً
فقد خففنا عبء السيد عثمان

288
00:32:11,180 --> 00:32:13,190
أهلاً بك يا سيد عثمان

289
00:32:13,640 --> 00:32:15,770
أهلاً بكما, أهلاً بكما

290
00:32:15,770 --> 00:32:17,280
أهلاً بك يا سيدي

291
00:32:20,320 --> 00:32:22,850
ما شاء الله على أورهان

292
00:32:25,000 --> 00:32:28,140
ما شاء الله على أورهان, ما شاء الله

293
00:32:32,700 --> 00:32:36,240
سيدي, سلمنا السجاد والحمد لله

294
00:32:36,550 --> 00:32:38,390
أدامكن الله

295
00:32:38,820 --> 00:32:40,500
أدامكن الله

296
00:32:44,270 --> 00:32:45,840
هيا

297
00:32:54,820 --> 00:32:56,860
أدامك الله يا مالهون

298
00:33:01,670 --> 00:33:03,020
مالهون

299
00:33:03,310 --> 00:33:04,820
قولي

300
00:33:05,140 --> 00:33:07,700
ما هي الأوضاع في أرمان كايا؟

301
00:33:08,210 --> 00:33:10,530
هل حدث شيء لفت انتباهك؟

302
00:33:11,740 --> 00:33:13,490
ما هي أحوال الحكام؟

303
00:33:14,460 --> 00:33:16,920
فرحت ماري كثيراً عندما رأت السجاد يا سيدي

304
00:33:18,040 --> 00:33:23,070
قالت أن بإمكانها إغلاق هذه المسألة دون
أن تلفت انتباه الحكام

305
00:33:24,440 --> 00:33:26,460
هناك قافلة كبيرة قادمة

306
00:33:27,940 --> 00:33:29,960
قافلة مهمة جداً يا سيدي

307
00:33:29,960 --> 00:33:31,530
قادمة من الشام

308
00:33:33,300 --> 00:33:35,410
بضائع جميع الحكام موجودة فيها

309
00:33:36,870 --> 00:33:39,870
كنت أعلم بأنك لن تعودي
بيد فارغة من أرمان كايا يا مالهون

310
00:33:43,000 --> 00:33:45,190
دمت، دمت

311
00:33:48,840 --> 00:33:51,760
سألقنهم درساً الآن

312
00:33:52,910 --> 00:33:55,910
بحيث يرون نتيجة لمسهم لخبز الذئب

313
00:33:57,190 --> 00:33:58,920
ما الذي يدور في عقلك يا سيد عثمان؟

314
00:33:59,640 --> 00:34:01,420
من أجل تنفيذ ما يدور في عقلي

315
00:34:02,120 --> 00:34:03,650
لا بد من استغلال الأب

316
00:34:05,060 --> 00:34:07,620
تحملنا الكثير من الصعاب من أجل أخذه

317
00:34:09,110 --> 00:34:10,910
حان الوقت كي ينفعنا

318
00:34:14,090 --> 00:34:17,560
صحيح، ما هي حالة الأب يا سيدي؟
هل شُفي جرحه؟

319
00:34:17,990 --> 00:34:19,560
قال كومرال عبدال أنه بخير

320
00:34:26,100 --> 00:34:26,930
نيكولا

321
00:34:30,540 --> 00:34:32,870
أعداؤنا مشتركون

322
00:34:34,050 --> 00:34:35,970
وغاياتنا مشتركة

323
00:34:36,840 --> 00:34:38,600
يجب أن تكون صفوفنا مشتركة أيضاً

324
00:34:40,090 --> 00:34:43,060
تحدث بوضوح أكثر يا روغاتوس، رجاءً

325
00:34:44,430 --> 00:34:46,000
عائلة باليولوغوس

326
00:34:47,860 --> 00:34:50,300
لا يفكرون بأي شيء سوى أنفسهم

327
00:34:51,320 --> 00:34:53,950
ليس لديهم أي شيء ليعطوك إياه

328
00:34:54,290 --> 00:34:56,930
لا أرغب بأن تكون متيقناً
إلى تلك الدرجة يا روغاتوس

329
00:34:57,960 --> 00:35:02,430
لأن التحالفات لا تُعقد بالحروب فقط

330
00:35:03,643 --> 00:35:11,815
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

331
00:35:12,000 --> 00:35:14,770
ما هو عرضك أنت يا روغاتوس؟

332
00:35:23,030 --> 00:35:26,660
الشيء الذي أعاد الأب
غريغور إلى عثمان مرة أخرى

333
00:35:27,680 --> 00:35:35,180
هذه الأمانة الثمينة جداً والتي لن
يعيدها عثمان أبداً حتى وإن أعاد الأب

334
00:35:35,350 --> 00:35:36,470
!الأمانة؟

335
00:35:37,280 --> 00:35:38,740
ما هي تلك الأمانة؟

336
00:35:39,630 --> 00:35:43,190
لا يمكننا معرفة ذلك إلا عندما نأخذها

337
00:35:45,580 --> 00:35:49,750
ولا يمكننا أن نأخذها إلا إن توحدنا

338
00:35:52,300 --> 00:35:54,670
سأفكر بعرضك هذا يا روغاتوس

339
00:35:55,870 --> 00:35:59,410
ولكن هناك شيء أكثر أهمية أريد أن أنشغل به
الآن

340
00:36:00,120 --> 00:36:03,460
وهو القافلة التي تخص مستقبلنا جميعاً

341
00:36:03,460 --> 00:36:06,440
إنني على يقين بأنك ستحمي تلك القافلة

342
00:36:07,040 --> 00:36:08,840
أيا نيكولا لم يعد وحيداً الآن

343
00:36:18,260 --> 00:36:22,150
"قلعة أرمان كايا"

344
00:36:27,580 --> 00:36:28,950
لم يمت إذاً

345
00:36:37,180 --> 00:36:38,140
أليس كذلك؟

346
00:36:47,930 --> 00:36:48,730
حسناً

347
00:36:52,990 --> 00:37:02,670
أين كانت إصابته بحيث لم يمت يا بهادير؟

348
00:37:03,900 --> 00:37:07,260
ـ في صدره
!ـ في صدره

349
00:37:10,910 --> 00:37:12,100
هنا؟

350
00:37:16,910 --> 00:37:20,420
ـ في كتفه
!ـ في كتفه

351
00:37:23,310 --> 00:37:24,720
هنا؟

352
00:37:26,770 --> 00:37:29,940
أنت لا تعلم مكان إصابته حتى

353
00:37:34,930 --> 00:37:37,420
من الجيد أن فشلك هذا قد نفع

354
00:37:38,960 --> 00:37:40,880
عدم موت الأب كان أمراً جيداً

355
00:37:44,820 --> 00:37:46,290
وهذه مكافأتك

356
00:37:49,620 --> 00:37:51,940
ما الذي يدور في عقلك أيها الحاكم كوسيس؟

357
00:37:52,800 --> 00:37:56,640
هناك سبب لعودة ذلك الأب إلى عثمان

358
00:37:57,330 --> 00:37:59,690
شيء أحضره من القسطنطينية

359
00:38:00,210 --> 00:38:01,690
ثمين جداً

360
00:38:02,190 --> 00:38:05,640
ستعلم ما هو يا بهادير

361
00:38:07,150 --> 00:38:08,350
اعتبر أن الأمر قد تم

362
00:38:16,250 --> 00:38:20,760
آمل ذلك يا بهادير، آمل ذلك

363
00:38:33,840 --> 00:38:37,130
"سوغوت"

364
00:39:00,910 --> 00:39:03,010
لا تزعج نفسك يا حضرة الأب

365
00:39:05,480 --> 00:39:08,610
أتيتُ لأرى إن كنتَ بخير

366
00:39:10,240 --> 00:39:12,210
إنني ممتن لاهتمامك

367
00:39:13,310 --> 00:39:15,010
ولكن، لماذا أنا هنا؟

368
00:39:16,260 --> 00:39:17,620
أين هو السيد عثمان؟

369
00:39:24,520 --> 00:39:28,010
ستكون ضيفنا في التكية لبعض الوقت

370
00:39:46,990 --> 00:39:50,690
...ـ هذا
ـ إنه ماء بالخل

371
00:40:10,440 --> 00:40:12,410
وهذا ماء بالعسل

372
00:40:15,460 --> 00:40:17,220
كلاهما شفاء

373
00:40:18,430 --> 00:40:22,070
يزداد تأثيرهما عندما يتم شربهما على التوالي

374
00:40:24,740 --> 00:40:26,500
ليس بعد يا حضرة الأب

375
00:40:27,390 --> 00:40:28,550
لا زلت بحاجة للوقت

376
00:40:30,270 --> 00:40:32,500
كان ألذ عسل تذوقته

377
00:40:34,840 --> 00:40:40,110
ما جعل العسل حلواً كان الخل
الذي شربته قبله يا حضرة الأب

378
00:41:21,580 --> 00:41:23,830
انظر إلى صقور سيدي عثمان

379
00:41:29,090 --> 00:41:29,800
جيركوتاي

380
00:41:33,550 --> 00:41:34,370
جيركوتاي

381
00:41:39,070 --> 00:41:42,370
إنه شيء غير هام
وشيء هام جداً في الوقت نفسه

382
00:41:46,290 --> 00:41:49,720
دعك من ذلك الآن
متى سنقطع بقية الرؤوس؟

383
00:41:53,610 --> 00:41:55,110
لا صبر لديك، أليس كذلك؟

384
00:41:55,170 --> 00:41:55,780
نعم

385
00:41:57,090 --> 00:41:59,560
سيحين الوقت لذلك يا أخي، سيحين

386
00:42:00,950 --> 00:42:04,420
سنقطع رؤوسهم ونأخذ قلاعهم أيضاً

387
00:42:06,310 --> 00:42:09,050
سنأخذها كلها
سنأخذها كلها ونجعل منها وطناً

388
00:42:09,680 --> 00:42:10,700
إن شاء الله

389
00:42:12,180 --> 00:42:13,960
يا إخوتي، إنها قضية الفتح

390
00:42:14,180 --> 00:42:16,330
سيحين وقتهم جميعاً

391
00:42:17,940 --> 00:42:20,980
وإلى أن يحين ذلك الوقت
ستكون صبوراً يا أخي

392
00:42:22,370 --> 00:42:24,220
اشرح الصبر لهؤلاء

393
00:42:28,100 --> 00:42:30,980
هذان السيفان لم يتوقفا في يدي سيدي
بامسي أيضاً

394
00:42:35,080 --> 00:42:36,150
ليرحمه الله

395
00:42:36,180 --> 00:42:38,500
إن لم تسقهما بالدم يصيبهما الصدأ يا أخي

396
00:42:39,010 --> 00:42:41,810
إذاً، ليجعلنا السيد عثمان
نركض من معركة إلى معركة

397
00:42:42,040 --> 00:42:43,330
فيبقيان حادين على الدوام

398
00:42:47,980 --> 00:42:53,670
نعم يا بوران، تحدثت عن الفتح
وعن المعارك، فأثرت حماسنا جميعاً

399
00:42:55,250 --> 00:42:56,780
فلتعزف على أوتار البزق

400
00:42:57,880 --> 00:42:59,950
ـ حقاً؟
ـ أجل، اعزف

401
00:43:00,200 --> 00:43:01,020
أجل

402
00:43:02,660 --> 00:43:04,790
باي كورت، هيا

403
00:43:27,040 --> 00:43:30,500
عندما بلغ العشرين من عمره

404
00:43:31,680 --> 00:43:34,630
أتت البشرى في حلمه المبارك

405
00:43:36,250 --> 00:43:44,260
وكأن السيد عثمان هَمٌ مخفي
على رؤوس جميع الظالمين

406
00:43:45,540 --> 00:43:48,600
تلقى علمه من أديبالي

407
00:43:50,170 --> 00:43:53,120
فليقهر برج الكفار

408
00:43:54,710 --> 00:43:58,220
فخر الغازي أرطغرل

409
00:43:59,400 --> 00:44:02,880
السيد عثمان بطل مختلف

410
00:44:08,820 --> 00:44:12,270
جعل الكثير من السلالات تخضع

411
00:44:15,970 --> 00:44:19,420
بحث عن سماء للرايات الحمراء

412
00:44:20,630 --> 00:44:28,790
السيد عثمان ضرب
الظالمين بمخالبه كذئب أسود

413
00:44:29,900 --> 00:44:37,770
السيد عثمان ضرب
الظالمين بمخالبه كذئب أسود

414
00:44:57,590 --> 00:45:00,780
بالخيول الحمراء ذات الأعراف الرمادية

415
00:45:02,300 --> 00:45:05,550
والدروع القوية والسيوف الحادة

416
00:45:06,790 --> 00:45:10,380
والمحاربين الأبطال ذوي القلوب الحديدية

417
00:45:11,460 --> 00:45:14,810
كتب السيد عثمان ملحمة

418
00:45:16,170 --> 00:45:19,350
بينما كان المظلومون يئنون بسبب القهر

419
00:45:20,790 --> 00:45:23,960
اهتزت الأرض بندائك

420
00:45:25,390 --> 00:45:28,790
خرجت دولة من عروقك

421
00:45:30,080 --> 00:45:33,540
السيد عثمان مثل وطن عظيم

422
00:45:39,490 --> 00:45:43,470
جعل الكثير من السلالات تخضع

423
00:45:46,450 --> 00:45:50,530
بحث عن سماء للرايات الحمراء

424
00:45:51,310 --> 00:45:59,460
السيد عثمان ضرب
الظالمين بمخالبه كذئب أسود

425
00:46:00,540 --> 00:46:08,710
السيد عثمان ضرب
الظالمين بمخالبه كذئب أسود

426
00:46:22,020 --> 00:46:23,850
ما شاء الله يا أخي

427
00:46:23,850 --> 00:46:25,610
فليسلم فمك يا أخي بوران

428
00:46:29,970 --> 00:46:31,747
جيركوتاي، لا تأكله

429
00:47:52,180 --> 00:47:53,500
يا الله

430
00:47:55,500 --> 00:47:58,660
لأجل حق أكثر صفاتك الخاصة

431
00:48:00,440 --> 00:48:02,980
لأجل حق عظمة جلالتك

432
00:48:06,100 --> 00:48:08,800
لأجل حق أكبر أسمائك

433
00:48:11,180 --> 00:48:13,380
لأجل حق أنبياءك

434
00:48:17,040 --> 00:48:19,540
لأجل حق نور أوليائك

435
00:48:21,540 --> 00:48:24,020
لأجل حق دماء الشهداء

436
00:48:25,660 --> 00:48:28,820
اقبل شكري لك

437
00:48:32,640 --> 00:48:35,320
بينما ليس لدي أي أمل

438
00:48:36,540 --> 00:48:38,560
عدالتك تأتي لائقة

439
00:48:41,000 --> 00:48:43,900
عاملني برحمتك

440
00:48:47,320 --> 00:48:50,080
يا ربي العظيم

441
00:48:52,320 --> 00:48:54,820
أنت قادر على كل شيء

442
00:48:56,560 --> 00:48:58,580
الفخاخ التي ينصبها الكفارّ

443
00:48:59,940 --> 00:49:04,280
امنحنا النصيب لهزمها بالهمة

444
00:49:05,900 --> 00:49:09,100
فتحت يداي لأسبح بإسمك بالحمد

445
00:49:11,840 --> 00:49:13,640
اقبله مني يا رب

446
00:49:17,600 --> 00:49:20,720
يا صاحب جميع الأملاك

447
00:49:23,920 --> 00:49:26,600
المعركة التي أقوم بها لأجلك

448
00:49:28,600 --> 00:49:30,680
السيف الذي أضربه لأجلك

449
00:49:33,820 --> 00:49:37,680
لكي يكون العالم بأكمله
تحت ظلالك

450
00:49:40,360 --> 00:49:42,680
لكي أوصل إلى هذا الهدف العظيم

451
00:49:45,020 --> 00:49:47,620
امنحني القوة أنا ونسلي يا رب

452
00:49:49,980 --> 00:49:52,300
لكي أغلب الكفارّ

453
00:49:53,740 --> 00:49:55,620
امنحني القوة يا رب

454
00:49:57,180 --> 00:49:59,480
الفخاخ التي ينصبوها لنا...

455
00:50:00,860 --> 00:50:05,580
امنحني القوة لأهدمها على رؤسهم

456
00:50:06,780 --> 00:50:08,540
النصر لك

457
00:50:09,840 --> 00:50:12,480
اجعلنا من المنتصرين

458
00:50:23,740 --> 00:50:24,740
آمين

459
00:51:27,200 --> 00:51:28,220
السلام عليكم

460
00:51:29,940 --> 00:51:32,240
وعليكم السلام-
وعليكم السلام-

461
00:51:33,540 --> 00:51:37,460
أخبروا السيد عثمان
لدينا هدية

462
00:51:38,640 --> 00:51:41,260
نحن نوصل هديتك أيًا كانت

463
00:51:41,260 --> 00:51:45,040
هدية مهمة، أريد تقديمها بنفسي

464
00:51:49,780 --> 00:51:51,440
هيا لا تدعوني انتظر

465
00:52:21,600 --> 00:52:22,540
سيد تورغوت

466
00:52:50,140 --> 00:52:52,660
سمعت أنك تركت جنودك يهاجموا
قطاع الطرق

467
00:52:59,340 --> 00:53:01,820
ولكن لم ينجحوا

468
00:53:05,120 --> 00:53:08,580
وأنا كان لدي حساب معهم

469
00:53:10,580 --> 00:53:12,260
والحمد لله لقد حاسبتهم

470
00:53:19,840 --> 00:53:21,360
ما شاء الله

471
00:53:22,920 --> 00:53:24,720
لقد أظهرت قوتك

472
00:53:30,400 --> 00:53:32,400
بالتأكيد سيموتون

473
00:53:33,600 --> 00:53:35,160
عدونا كان مشترك

474
00:53:38,740 --> 00:53:41,900
صحيح، عدونا كان مشترك

475
00:53:43,120 --> 00:53:46,400
وكل بطل يحتاج صديق مثلك خلفه

476
00:53:48,660 --> 00:53:49,760
أدامك الله

477
00:53:53,980 --> 00:53:55,400
ليسوا هؤلاء فقط

478
00:53:56,320 --> 00:54:00,120
لدي الكثير من الحسابات
بعدما فعلوه في قبيلتي

479
00:54:00,720 --> 00:54:02,700
الجميع ينتظر دوره

480
00:54:10,780 --> 00:54:12,240
اسمح لي إذًا

481
00:54:14,700 --> 00:54:16,300
انتظر يا سيد تورغوت

482
00:54:23,060 --> 00:54:24,260
انتظر

483
00:54:25,920 --> 00:54:26,860
كوغتو

484
00:54:31,080 --> 00:54:33,460
أحضروا الغنائم التي هي من حق
السيد تورغوت

485
00:54:36,240 --> 00:54:37,740
أمرك سيدي

486
00:54:40,200 --> 00:54:41,480
أيها المحاربين

487
00:54:53,780 --> 00:54:55,420
بينما أنت تقاتل الأعداء

488
00:54:56,320 --> 00:54:59,000
فنحن قطعنا أغلى ما يملكون

489
00:55:00,340 --> 00:55:02,380
وخصصنا لك حصتك يا سيد تورغوت

490
00:55:06,800 --> 00:55:07,720
أدامك الله

491
00:55:25,460 --> 00:55:27,800
يحاول إذلالنا بنظراته

492
00:55:29,800 --> 00:55:32,380
نحن كنا يجب أن نحضر جثثهم يا أخي

493
00:55:40,940 --> 00:55:44,740
غوكتو، لا تعذب نفسك يا أخي

494
00:55:46,620 --> 00:55:49,020
في النتيجة تم قتل الخونة

495
00:55:49,960 --> 00:55:52,140
لا تحزن أننا لم نقتلهم، حسنًا؟

496
00:55:54,420 --> 00:55:57,100
أجل، أجل يا أخي

497
00:56:09,980 --> 00:56:14,380
استضفنا السيدة مالهون بشكل جيد
تركت القلعة وهي سعيدة جدًا

498
00:56:23,640 --> 00:56:28,180
ولكن يجب أن تنتبهي لكلامك أمامهم
ولا تنسي أنهم أعداؤنا

499
00:56:29,960 --> 00:56:31,360
أنتِ محقة يا سيدتي

500
00:56:37,540 --> 00:56:38,600
أخي

501
00:56:50,180 --> 00:56:53,080
ماذا كانت تفعل زوجة عثمان هنا يا ماري؟

502
00:56:53,280 --> 00:56:56,220
بأي جرأة تقومين بعمل دون علمي؟

503
00:56:57,140 --> 00:56:58,640
لأجل التجارة فقط

504
00:56:58,640 --> 00:57:01,140
عن أي تجارة تتكلمين يا ماري؟

505
00:57:02,400 --> 00:57:07,000
نحن الحكام اتفقنا لإنهاء عثمان
وأنتِ تقولين التجارة

506
00:57:07,320 --> 00:57:10,280
الدماء التي في شرايينك موجودة لدي أيضًا
أريد تذكيرك بهذا

507
00:57:10,560 --> 00:57:12,020
وأنا أؤسس لعبتي بالخاصة

508
00:57:12,020 --> 00:57:15,900
هل من حدك إنشاء لعبة
في وجودي أنا؟

509
00:57:18,300 --> 00:57:21,740
إلى أين تذهبين؟
لم ينتهي كلامي بعد

510
00:57:21,880 --> 00:57:23,740
كلامي أنا انتهى

511
00:57:25,280 --> 00:57:29,640
وإن كنت تتسائل سأذهب إلى الصيد
ولن أعود قبل أن يهدأ غضبي

512
00:57:33,600 --> 00:57:36,880
أنت تعلم يا رب

513
00:58:38,740 --> 00:58:40,020
ليسهل الله لك

514
00:58:44,540 --> 00:58:45,500
سلمت

515
00:58:52,040 --> 00:58:54,320
أين السيدة أيغول؟
هل تعرفين؟

516
00:58:59,260 --> 00:59:01,860
ماذا تقول يا مجنون؟
أنا هنا

517
00:59:03,300 --> 00:59:04,580
لا

518
00:59:06,580 --> 00:59:09,640
أنا ابحث عن السيدة أيغول...

519
00:59:10,700 --> 00:59:14,540
التي تمسك السيف
وترمي الرمح

520
00:59:14,860 --> 00:59:17,000
وتغلب سبعة رجال بمفردها

521
00:59:23,800 --> 00:59:25,480
عن ماذا تتكلم؟

522
00:59:29,480 --> 00:59:31,860
هذا الخنجر لا يمكنه فعل شيء لي

523
00:59:34,020 --> 00:59:38,560
نظراتك الشجاعة قتلتني منذ وقت طويل
قبل خنجرك أيتها الفتاة المجنونة

524
01:00:14,200 --> 01:00:17,240
هل تعرفين ما هذه؟

525
01:00:21,280 --> 01:00:22,340
ما هذه؟

526
01:00:26,780 --> 01:00:29,720
هذه زهرة

527
01:00:33,920 --> 01:00:35,340
هل أنت جاد؟

528
01:00:58,760 --> 01:01:02,180
الآن، من يعطيكِ هذا...

529
01:01:04,640 --> 01:01:05,680
يكون شيء

530
01:01:06,840 --> 01:01:07,980
ماذا يكون؟

531
01:01:12,120 --> 01:01:13,220
شيء

532
01:01:13,700 --> 01:01:15,520
ماذا يكون يا جايكوتاي؟

533
01:01:17,360 --> 01:01:21,400
بما أنك لن تستطيع أن تقول
لماذا توقفني هنا؟

534
01:01:21,400 --> 01:01:22,240
ابتعد من أمامي

535
01:01:37,480 --> 01:01:39,240
يكون شيء

536
01:01:46,460 --> 01:01:48,560
من يحترق قلبه بالحب

537
01:01:49,320 --> 01:01:52,000
يدور الكون ويصبح مجنون

538
01:01:52,916 --> 01:02:05,341
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

539
01:02:26,050 --> 01:02:29,510
سوغوت

540
01:02:31,080 --> 01:02:36,640
رسولنا العظيم الجميل ذو الاسم الجميل

541
01:02:36,770 --> 01:02:41,540
سيدنا محمد صلى الله عليه وسلم

542
01:02:41,780 --> 01:02:44,900
سيدنا عيسى الذي جاء قبله

543
01:02:55,960 --> 01:03:01,880
كان من أبواب الرحمة وأحد أبواب الجنة

544
01:03:07,460 --> 01:03:14,610
لكن يهوذا أحد الحواري
وعلى الرغم من كونه الأقرب منهم

545
01:03:14,760 --> 01:03:17,750
خان سيدنا عيسى

546
01:03:20,500 --> 01:03:24,920
خيانة يهوذا لسيدنا عيسى

547
01:03:25,020 --> 01:03:28,480
كانت من أجل حفنة من النقود

548
01:03:30,080 --> 01:03:38,220
أصبح عبداً لنفسه لدرجة أن يُبدل جنته
من أجل بضع قطع ذهبية

549
01:03:41,480 --> 01:03:51,060
لكن الله تعالى جعل يهوذا ضحية اللعبة التي قام بها

550
01:03:54,660 --> 01:03:58,120
ماذا يقول في سورة النساء

551
01:03:59,520 --> 01:04:04,890
وَمَا قَتَلُوهُ وَمَا صَلَبُوهُ وَلَكِن شُبِّهَ لَهُمْ)
وَإِنَّ الَّذِينَ اخْتَلَفُواْ فِيهِ لَفِي شَكٍّ مِّنْهُ

552
01:04:05,050 --> 01:04:12,490
مَا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ إِلاَّ اتِّبَاعَ الظَّنِّ وَمَا قَتَلُوهُ يَقِينًا

553
01:04:14,900 --> 01:04:23,090
(بَل رَّفَعَهُ اللَّهُ إِلَيْهِ وَكَانَ اللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا

554
01:04:23,600 --> 01:04:31,060
وهكذا هم لم يقتلوا عيسى ولم يصلبوه

555
01:04:33,620 --> 01:04:40,680
لكن أظهر لهم الشخص الذي قتلوه
كأنه عيسى

556
01:04:42,300 --> 01:04:47,730
أنت محق في موضوع خيانة يهوذا لعيسى

557
01:04:48,000 --> 01:04:55,530
لكنك مخطيء بخصوص صلبه

558
01:06:13,520 --> 01:06:15,520
جاء طائر كبير في المرة الماضية

559
01:06:15,600 --> 01:06:17,880
ماذا فعلت؟ هل اصطدته؟

560
01:06:21,660 --> 01:06:22,800
اصمتوا

561
01:06:25,400 --> 01:06:27,170
رجال حمقى

562
01:06:27,910 --> 01:06:29,380
ابقوا هنا

563
01:08:13,560 --> 01:08:14,680
الصوت قادم من هناك

564
01:08:14,760 --> 01:08:16,020
تعالوا معي

565
01:08:18,700 --> 01:08:19,960
هيا

566
01:08:24,530 --> 01:08:28,010
الكلام الذي قلته ليس مني لأخطيء

567
01:08:28,810 --> 01:08:32,360
لكن إن أردت أن نتجادل

568
01:08:32,660 --> 01:08:35,180
لا يمكنني رفض ذلك أيها الأب

569
01:08:44,800 --> 01:08:46,820
بإذنك يا شيخي

570
01:08:48,030 --> 01:08:51,080
يوجد أمر مهم أريد التحدث به مع الأب غريغور

571
01:09:13,000 --> 01:09:15,990
بسم الله الرحمن الرحيم

572
01:09:23,450 --> 01:09:26,280
قل يا بهادير ألب

573
01:09:27,880 --> 01:09:32,080
في جميع الأحوال, عدد المحاربين الذين رأيتهم

574
01:09:32,730 --> 01:09:35,610
أكثر قليلاً مقارنة بدرويش

575
01:09:36,960 --> 01:09:40,980
كما يخلص بهلوان درويش لشيخه

576
01:09:42,570 --> 01:09:46,400
ألا يزال ولائك كمحارب للسيد عثمان قائماً؟

577
01:09:49,860 --> 01:09:54,090
بهلوان درويش مثل كل محارب في قبيلة الكايي

578
01:09:54,340 --> 01:09:57,430
مخلص لسيده يا حضرة الشيخ

579
01:09:58,550 --> 01:09:59,850
سلمت

580
01:10:16,760 --> 01:10:19,120
استجمعت قواك بسرعة أيها الأب

581
01:10:20,010 --> 01:10:21,450
رأيتك بخير

582
01:10:21,720 --> 01:10:22,800
أشكرك

583
01:10:23,120 --> 01:10:24,780
نعم, أنا بخير للغاية

584
01:10:29,360 --> 01:10:30,760
أيها الأب

585
01:10:32,720 --> 01:10:36,260
أعرف ماهية أمانتك السرية هذه جيداً

586
01:10:42,240 --> 01:10:45,710
طالما أن هذا الصليب أكثر قيمة من روحك

587
01:10:47,780 --> 01:10:52,580
إذاً فالحفاظ عليه بما يليق به
هو وظيفتنا

588
01:10:52,840 --> 01:10:54,380
لا تقلق

589
01:11:00,130 --> 01:11:02,370
أريدك أن تعرف هذا أولاً

590
01:11:05,490 --> 01:11:08,420
أما بالنسبة للأمر الذي أريد قوله لك

591
01:11:10,400 --> 01:11:12,490
أريدك أن تذهب لمكان ما

592
01:11:13,370 --> 01:11:15,820
هلاّ تحدثت معي بوضوح يا سيد عثمان؟

593
01:11:17,160 --> 01:11:19,660
قرية بالقرب من حدود القلعة

594
01:11:21,600 --> 01:11:23,360
تابعة لحاكم إينغول

595
01:11:23,800 --> 01:11:26,210
جميع من في القرية مسيح أرثوذوكسيون

596
01:11:28,270 --> 01:11:29,420
لكن

597
01:11:30,620 --> 01:11:33,090
لكن أحوالهم سيئة

598
01:11:34,390 --> 01:11:37,960
أخذوا منهم كل ما يملكون بذريعة الضرائب

599
01:11:38,040 --> 01:11:42,820
حتى أنهم رموا من عارضهم في السجن
وقاموا بتعذيبهم

600
01:11:45,550 --> 01:11:50,940
أريدك أن تكون مرهماً لهؤلاء المظلومين
إخوانك في الدين

601
01:11:51,990 --> 01:11:54,270
كيف يمكن أن أفيدهم؟

602
01:11:54,850 --> 01:11:56,900
أنا لم أستطع حماية نفسي يا سيد عثمان؟

603
01:11:57,090 --> 01:11:59,560
ألم أقل لك قبل قليل أيها الأب؟

604
01:11:59,920 --> 01:12:03,030
أرواحكم ومقدساتكم أمانة لدينا

605
01:12:04,060 --> 01:12:07,470
هل ظننت أني سأسحب يدي عنك
بإرسالي لك إلى هناك؟

606
01:12:08,700 --> 01:12:10,320
لا تقلق

607
01:12:11,690 --> 01:12:14,080
محاربي سيكونون إلى جانبك

608
01:12:16,430 --> 01:12:18,900
هم سيقومون بحمايتك, لا تقلق

609
01:12:19,120 --> 01:12:26,850
أريد أن يكون وجودك والكلام الذي
ستقوله نفساً للأبرياء هناك

610
01:12:27,790 --> 01:12:30,010
ماذا تريد أن أخبرهم؟

611
01:12:30,890 --> 01:12:32,470
الحقيقة

612
01:12:33,620 --> 01:12:35,680
الحقيقة أيها الأب

613
01:12:36,540 --> 01:12:39,560
أريدك أن تخبرهم عن حياتك منذ مجيئك إلى سوغوت

614
01:12:42,100 --> 01:12:46,760
أريدهم أن يعرفوا أن الحقيقة تغلب الظلم دائماً

615
01:12:48,610 --> 01:12:51,290
أصدق سلامة نيتك يا سيد عثمان

616
01:12:51,780 --> 01:12:53,380
سأذهب إلى تلك القرية

617
01:12:54,340 --> 01:12:56,720
لنبدأ التحضيرات بسرعة

618
01:13:53,480 --> 01:13:54,920
سيد تورغوت

619
01:13:57,250 --> 01:13:59,170
يجب أن نُسيل السم

620
01:14:00,320 --> 01:14:01,660
لا

621
01:14:13,140 --> 01:14:14,260
تحملي

622
01:14:15,520 --> 01:14:17,320
اصبري قليلاً

623
01:14:19,700 --> 01:14:20,720
تحملي

624
01:15:43,560 --> 01:15:44,870
هل أنت أفضل الآن؟

625
01:15:46,530 --> 01:15:47,900
أنا بخير

626
01:15:54,120 --> 01:15:57,420
لكن كلما رأيت أفعى أراك خلفها

627
01:15:57,780 --> 01:15:59,950
في الأصل أنت جحر الأفاعي

628
01:16:00,090 --> 01:16:01,430
ولا علم لك

629
01:16:06,120 --> 01:16:08,250
توقفي, توقفي

630
01:16:13,260 --> 01:16:14,450
كورنيليا

631
01:16:17,540 --> 01:16:18,850
كورنيليا

632
01:16:18,850 --> 01:16:20,240
تعالي

633
01:16:23,960 --> 01:16:26,260
أصبحت مدينة لي مرة أخرى

634
01:16:26,260 --> 01:16:27,720
أيتها الجميلة البيزنطية

635
01:16:28,020 --> 01:16:29,760
لا أحب البقاء مدينة لأحد

636
01:16:30,010 --> 01:16:31,610
سأسدده لك

637
01:16:40,850 --> 01:16:42,500
هل أنت بخير يا سيدتي؟

638
01:16:42,750 --> 01:16:43,820
بخير

639
01:16:45,710 --> 01:16:47,580
سيدي -
توقفوا -

640
01:16:48,530 --> 01:16:50,140
توقفوا

641
01:16:59,120 --> 01:17:01,520
أيها الجنود, اجلبوا الأحصنة

642
01:17:21,360 --> 01:17:23,400
ما هو الشيء الذي سيقوله لك يا سيدي؟

643
01:17:34,680 --> 01:17:35,920
عثمان

644
01:17:36,660 --> 01:17:40,810
يعرف عثمان أن الأمانة المقدسة هي
قطعة من الصليب الذي صُلب عليه عيسى

645
01:17:41,960 --> 01:17:45,140
قطعة من الصليب الذي صُلب عليه عيسى

646
01:17:55,450 --> 01:17:58,260
لن يعطيها لنا أبداً

647
01:17:59,180 --> 01:18:03,400
سنذهب إلى قرية بجوار القلعة
بطلب من عثمان وحماية منه

648
01:18:04,160 --> 01:18:08,160
كل سكان القرية من المسيح الأرثوذوكسيون

649
01:18:08,370 --> 01:18:10,800
هل سنتحرك بأوامر عثمان؟

650
01:18:11,730 --> 01:18:13,810
وأيضاً تعافيت للتو يا سيدي

651
01:18:27,460 --> 01:18:28,800
بنفس واحد

652
01:18:33,780 --> 01:18:35,400
هيا, إن شاء الله

653
01:18:46,870 --> 01:18:48,760
سيدة آيغول

654
01:18:49,660 --> 01:18:51,420
جيركوتاي

655
01:18:58,300 --> 01:18:59,410
قل

656
01:19:01,060 --> 01:19:02,270
البارحة

657
01:19:03,100 --> 01:19:05,150
أعطيتك وردة

658
01:19:06,240 --> 01:19:08,010
إنها وردة السر

659
01:19:11,920 --> 01:19:16,900
إن أعطى شخص تلك الوردة لإحداهن

660
01:19:19,570 --> 01:19:21,880
فهو مضطر للإفصاح لها عن سره

661
01:19:23,770 --> 01:19:25,960
والآن أنا سأفصح لك بسري

662
01:19:30,380 --> 01:19:32,020
كوني لي أيتها الفتاة المجنونة

663
01:19:54,800 --> 01:19:58,830
هذا السر كثير عليك وعلي أيضاً يا جيركوتاي

664
01:20:22,970 --> 01:20:24,500
جيركوتاي

665
01:20:25,580 --> 01:20:28,300
كشفت السر يا جيركوتاي

666
01:20:29,980 --> 01:20:32,520
جيركوتاي الشجاع

667
01:20:33,080 --> 01:20:35,870
هل ظننت الحب سهلاً؟

668
01:20:36,550 --> 01:20:39,120
تحمل لذته سهل

669
01:20:39,720 --> 01:20:42,860
ولكن عندما تتحمل جفاءه يكون حباً

670
01:20:45,100 --> 01:20:47,220
هذا حب يا جيكوتاي

671
01:20:47,340 --> 01:20:49,940
يجعل الكثير من السلاطين أقوياء

672
01:20:50,230 --> 01:20:54,080
وعندما يمسك بالرجل العاشق يجعله عبداً

673
01:21:00,320 --> 01:21:02,160
لا تتخلَ عن حبك

674
01:21:05,430 --> 01:21:10,920
قل نعم لقهره ولطفه

675
01:21:17,560 --> 01:21:19,900
لا تُدر ظهرك لحبك يا شجاعي

676
01:21:20,470 --> 01:21:22,530
لا يتم التخلي عن الحب

677
01:21:31,360 --> 01:21:33,620
احترق يا جيركوتاي, احترق

678
01:22:03,380 --> 01:22:04,880
حضرة الأب

679
01:22:06,050 --> 01:22:08,020
إنه قادم

680
01:22:11,490 --> 01:22:13,690
أهلاً بك أيها الأب

681
01:22:16,530 --> 01:22:18,480
أهلاً بك

682
01:22:18,770 --> 01:22:20,480
أهلاً بك

683
01:22:21,640 --> 01:22:22,880
من الجيد أنك أتيت

684
01:22:22,880 --> 01:22:24,880
شرفتنا -
أهلاً بك -

685
01:22:25,940 --> 01:22:28,320
أهلاً بك يا حضرة الأب

686
01:22:30,400 --> 01:22:32,280
أهلاً بكم يا أيها السيد الكاهن

687
01:22:34,090 --> 01:22:35,140
من الجيد أنكم قد أتيتم يا سيدي

688
01:22:35,610 --> 01:22:37,460
أنرتم طريقنا

689
01:22:37,890 --> 01:22:38,960
أهلاً بكم

690
01:22:48,210 --> 01:22:50,100
فليقدسكم عيسى العالي

691
01:22:50,520 --> 01:22:51,940
ويغفر ذنوبكم

692
01:22:53,090 --> 01:22:55,640
أثناء قدومي من القسطنطينية إلى بيتينية

693
01:22:56,370 --> 01:22:59,930
والأصح، أثناء هروبي من ظلم الإمبراطور

694
01:23:00,680 --> 01:23:02,620
كانت هناك أشياء مختلفة جداً في ذهني

695
01:23:03,360 --> 01:23:09,420
ولكن وعلى النحو الذي سمعه بعضكم
فإن الرب جعل طريقي يتقاطع مع السيد عثمان

696
01:23:10,060 --> 01:23:11,080
حضرة الكاهن

697
01:23:11,210 --> 01:23:14,650
سامحوني ولكن لماذا بقيتم
في قبيلة تركية بدلاً من قلعة حاكم؟

698
01:23:14,890 --> 01:23:17,620
لماذا لم تلجأوا إلى الحاكم نيكولا؟
كان سيحميكم

699
01:23:18,030 --> 01:23:20,290
إنه شخص يمنح النبلاء قيمة كبيرة يا سيدي

700
01:23:20,440 --> 01:23:23,040
يقول الصواب
كان سيحميه

701
01:23:23,220 --> 01:23:25,710
فليكن حب عيسى العالي معكم

702
01:23:26,490 --> 01:23:28,600
إنكم شخص صاحب قلب طيب جداً

703
01:23:29,250 --> 01:23:32,000
ولكن ما كان نيكولا ليقوم بما قلتم

704
01:23:32,400 --> 01:23:37,500
كان سيدعني أواجه ظلم الإمبراطور
من أجل القوة التي يود الحصول عليها

705
01:23:39,810 --> 01:23:43,250
لم تلجأوا إلى الحاكم كوسيس أيضاً
لأنه قريب من الإمبراطور

706
01:23:43,250 --> 01:23:44,110
إننا نتفهم هذا

707
01:23:44,720 --> 01:23:47,630
حسناً، والحاكم روغاتوس
لماذا لم تلجأوا إليه؟

708
01:23:47,820 --> 01:23:49,330
سمعنا بأنه قريب منكم

709
01:23:49,540 --> 01:23:51,150
لا بد أنه كان سيؤمن حمايتكم

710
01:23:51,230 --> 01:23:51,760
نعم

711
01:23:51,920 --> 01:23:52,890
نعم

712
01:23:53,450 --> 01:23:55,330
أنا أيضاً كنت قد اعتقدت ذلك

713
01:23:55,950 --> 01:23:59,200
ولكن عندما كان موضوع
الحديث هو الحصول على القوة

714
01:23:59,680 --> 01:24:03,210
تصرف روغاتوس أيضاً كالآخرين
تركني في منتصف الطريق

715
01:24:04,280 --> 01:24:07,820
بينما ضمن السيد عثمان
كوني في مأمن إلى جانبه

716
01:24:08,330 --> 01:24:11,660
ـ كيف يمكن ذلك؟
ـ أي زمان هذا الذي نشهده؟

717
01:24:11,860 --> 01:24:15,160
وفوق ذلك، فهمت بأن
هذا التصرف ليس خاصاً بي

718
01:24:15,950 --> 01:24:19,780
عندما شاهدت الكنيسة
والمواطنين المسيحيين في سوغوت

719
01:24:20,270 --> 01:24:24,090
لم أرَ عدالة ورحمة بهذا الشكل

720
01:24:24,650 --> 01:24:28,290
في أي من قلاع الحكام
على الرغم من كوننا ندين بالدين نفسه

721
01:24:28,920 --> 01:24:32,110
هل يمكن للأتراك أن يكونوا رحماء بهذا الشكل؟

722
01:24:33,540 --> 01:24:35,460
سمعت بحالة الكنيسة التي في القرية أيضاً

723
01:24:36,300 --> 01:24:40,170
كل واحد منهم يظلم شعبه
من أجل مصالحه السياسية

724
01:24:40,700 --> 01:24:45,200
يتجاهلون أهم الاحتياجات الأساسية للناس

725
01:24:45,470 --> 01:24:47,850
سمعت بأحوال الكنيسة التي في هذه القرية أيضاً

726
01:24:47,910 --> 01:24:51,880
ألا تمزق حالة الكنيسة هذه قلوبكم إرباً إرباً؟

727
01:24:51,880 --> 01:24:54,160
كنيستنا سيئة للغاية
لا يعتنون بها أبداً

728
01:24:55,600 --> 01:24:57,550
حولوها إلى إسطبل، حولوها إلى إسطبل

729
01:24:57,550 --> 01:25:03,560
بينما يعتني السيد عثمان
بالكنيسة التي في سوغوت وكأنها معبده

730
01:25:03,560 --> 01:25:09,660
يحكم بعدالة دون أن يميز
المواطنين المسيحيين عن المسلمين

731
01:25:09,930 --> 01:25:12,070
لدي شخص أعرفه يعيش في سوغوت

732
01:25:12,070 --> 01:25:14,520
صحيح، إنه راضون جداً عن أحوالهم

733
01:25:14,590 --> 01:25:17,610
كنت أنا أيضاً قد سمعت
بأنهم لا يدفعون ضرائب عالية مثلنا

734
01:25:18,280 --> 01:25:20,870
ولا يتدخلون في إحيائهم لدينهم أيضاً

735
01:25:25,370 --> 01:25:28,140
سئمنا من دفع الضرائب، سئمنا

736
01:25:28,140 --> 01:25:30,400
لم نستطع أن نشبع الحكام
على مدى سنوات يا سيدي

737
01:25:30,400 --> 01:25:33,260
كفى هذا القدر من الضرائب
لا نود أن ندفع الضرائب

738
01:25:33,260 --> 01:25:35,840
استنزفونا يا سيدي

739
01:25:37,140 --> 01:25:38,770
لم يعد لدينا أي شيء

740
01:25:47,750 --> 01:25:49,350
أتى الكاهن غريغور إلى قريتكم

741
01:25:49,350 --> 01:25:51,830
وخطب خطبة رفع بها
السيد عثمان إلى السماء

742
01:25:52,160 --> 01:25:55,220
تأثر مواطنوكم بهذه الخطبة كثيراً يا سيدي

743
01:26:00,080 --> 01:26:01,360
أرفوس

744
01:26:18,600 --> 01:26:22,700
من الواضح بأن عثمان قد
علم المكان الذي ستأتي إليه القافلة

745
01:26:24,810 --> 01:26:28,250
ولذلك فإنه أرسل الكاهن من أجل الخطبة

746
01:26:28,560 --> 01:26:31,570
سيدي، لا يزال الكاهن في القرية

747
01:26:32,110 --> 01:26:33,680
أعتقد بأنه يمكننا أخذه

748
01:26:36,200 --> 01:26:38,400
لم يعد لدينا عمل ما مع الكاهن

749
01:26:38,490 --> 01:26:41,680
هناك شيء أهم، أكثر أهمية

750
01:26:41,680 --> 01:26:43,680
ولكنه بين يدي عثمان

751
01:26:44,690 --> 01:26:49,850
وإلا، هل كان عثمان سيرسل
الكاهن دون تدابير بهذا الشكل وبهذه الراحة؟

752
01:26:52,600 --> 01:26:56,370
ركّز جنودك في القرية بشكل جيد يا أرفوس

753
01:26:59,620 --> 01:27:02,450
يعلم عثمان بأن القافلة ستأتي إلى القرية

754
01:27:03,840 --> 01:27:10,080
لكنه لا يعلم بأننا نعلم هذا

755
01:27:12,770 --> 01:27:15,440
سأجهز له مفاجأة كبيرة جداً

756
01:27:17,360 --> 01:27:19,070
كبيرة جداً

757
01:27:32,520 --> 01:27:34,480
هذا الشيء الذي تودون مني معرفته

758
01:27:35,940 --> 01:27:38,130
سمعت الكاهن وهو
يتحدث مع الشخص الذي إلى جانبه

759
01:27:39,520 --> 01:27:41,460
إنه جزء من صليب وما إلى ذلك

760
01:27:45,240 --> 01:27:48,080
يقولون بأنه من الصليب
الذي صلب به سيدنا عيسى

761
01:27:49,030 --> 01:27:49,820
ماذا؟

762
01:27:51,850 --> 01:27:54,630
يقولون بأنه من الصليب
الذي صلب به سيدنا عيسى

763
01:27:57,380 --> 01:28:00,750
هل تدرك أنت ما تقوله يا بهادير؟

764
01:28:02,530 --> 01:28:03,870
نعم، إنهم يقولون كذلك

765
01:28:04,240 --> 01:28:07,050
صليب سيدنا عيسى؟
هل أنت متأكد؟

766
01:28:07,500 --> 01:28:10,230
نعم يا أيها الحاكم كوسيس
إنني متأكد

767
01:28:20,920 --> 01:28:22,110
بهادير

768
01:28:22,900 --> 01:28:27,270
لو أنك تدري مدى قيمة
المعلومة التي أتيت بها

769
01:28:38,860 --> 01:28:41,910
هذا الذهب من أجل المعلومة فقط

770
01:28:43,330 --> 01:28:47,390
إن تستطع أن تأتيني
بالأمانة التي تحدثت عنها نفسها

771
01:28:50,410 --> 01:28:53,540
فكر أنت بما سأجعلك تكسبه حينها

772
01:28:56,810 --> 01:28:58,660
سأفعل ذلك يا أيها الحاكم كوسيس

773
01:29:00,690 --> 01:29:01,980
ستفعل

774
01:29:04,260 --> 01:29:08,060
ولن تنسى يا بهادير

775
01:29:09,080 --> 01:29:11,050
العقاب والمكافأة إخوة

776
01:29:12,140 --> 01:29:14,480
إياك أن تعود فارغ اليدين

777
01:29:24,360 --> 01:29:25,910
إنك ترين، أليس كذلك يا ماري؟

778
01:29:26,660 --> 01:29:28,600
انظري إلى السيد عثمان

779
01:29:28,600 --> 01:29:31,220
يمسك بقلب العالم المسيحي بين يديه

780
01:29:31,220 --> 01:29:34,660
ولكن يجب أن يكون ذلك
القلب بين يدي من يستحقه يا أخي

781
01:29:35,930 --> 01:29:37,000
نعم

782
01:29:38,260 --> 01:29:40,450
إن نستطع الحصول عليه يا ماري

783
01:29:41,360 --> 01:29:45,980
فإن روما بأكملها وليس
بيتينية فحسب ستركع أمامنا

784
01:29:53,610 --> 01:29:54,970
فلتسلمي يا سيدة مالهون

785
01:29:55,760 --> 01:29:57,520
حتى في التجارة التي قامت بها

786
01:29:57,520 --> 01:30:00,160
عادت بالمعلومة التي ستنصرنا

787
01:30:03,840 --> 01:30:05,950
خرجت قافلة من الشام إلى الطريق

788
01:30:07,840 --> 01:30:09,120
وفقاً للخبر الذي وصلنا

789
01:30:10,060 --> 01:30:15,130
توجد ضمنها بضاعة نيكولا
وكوسيس وحتى روغاتوس

790
01:30:17,340 --> 01:30:19,770
عشرة أضعاف التي استهدفناها من قبل

791
01:30:25,280 --> 01:30:26,880
مليئة بالحرير والبهارات

792
01:30:27,520 --> 01:30:29,760
وشتى أنواع المجوهرات

793
01:30:30,960 --> 01:30:32,860
والبضاعة الثمينة

794
01:30:37,820 --> 01:30:41,040
المكان الذي ستذهب إليه هذه القافلة
كاستاليون

795
01:30:42,840 --> 01:30:45,400
قرية بجوار القلعة التي نسميها كيستل

796
01:30:48,300 --> 01:30:48,900
سيدي

797
01:30:50,000 --> 01:30:53,190
من الممكن الوصول إليها دون المرور بأراضينا

798
01:30:53,990 --> 01:30:56,740
تلك المنطقة هي أرضهم حالياً يا دميرجي

799
01:30:58,070 --> 01:30:59,700
لكن وقبل أن تأتي القافلة

800
01:31:00,600 --> 01:31:03,810
سترفرف راية قبيلة
الكايي المجيدة في تلك القرية

801
01:31:04,780 --> 01:31:06,670
ـ إن شاء الله
ـ إن شاء الله

802
01:31:07,120 --> 01:31:07,790
سيدي

803
01:31:09,200 --> 01:31:11,120
هذا سبب حرب واضح تماماً

804
01:31:13,120 --> 01:31:14,600
إنك تتحدث عن الإستيلاء على الأرض

805
01:31:15,310 --> 01:31:19,520
سينقض علينا الحكام وحتى الإمبراطور

806
01:31:20,070 --> 01:31:22,740
إننا في حالة حرب منذ اليوم
الذي أخذنا فيه الكاهن أساساً يا أخي

807
01:31:23,540 --> 01:31:25,920
الوقت ليس وقت التراجع

808
01:31:27,100 --> 01:31:29,360
سيتحرك كل واحد وفقاً لفطرته

809
01:31:29,880 --> 01:31:32,510
سيدخلون هم إلى جحورهم كالأفاعي

810
01:31:32,510 --> 01:31:34,880
وسننقض عليهم نحن كالذئاب

811
01:31:38,570 --> 01:31:40,370
فلتقوموا بالتحضيرات حتى الغد

812
01:31:40,920 --> 01:31:42,720
حان وقت الفتح بعد الآن

813
01:31:44,130 --> 01:31:45,230
بأمرك يا سيدي

814
01:31:46,510 --> 01:31:47,690
بأمرك يا سيدي

815
01:31:48,960 --> 01:31:49,940
حسناً يا سيدي

816
01:31:58,600 --> 01:31:59,520
سيدي

817
01:32:00,120 --> 01:32:02,790
إن تسمح، فإنني أود أنا
أيضاً أن أشارك في هذا الفتح المجيد

818
01:32:10,680 --> 01:32:12,930
بينما هناك كل أولائك
المحاربين المتعطشين للشهادة

819
01:32:13,990 --> 01:32:15,200
هل الوقت مناسب لهذا يا مالهون؟

820
01:32:16,520 --> 01:32:18,130
ما الذي سيفعله أورهان عندما تأتين أنت؟

821
01:32:26,040 --> 01:32:27,390
هل لديه أم واحدة يا سيدي؟

822
01:32:27,910 --> 01:32:29,780
أليس أورهان لنا جميعاً؟

823
01:32:31,740 --> 01:32:32,960
تعتبر بالا أمه أيضاً

824
01:32:34,870 --> 01:32:37,870
تعتني بابننا أمه بالا إلى أن آتي أنا

825
01:32:37,970 --> 01:32:39,130
أليس كذلك يا سيدة بالا؟

826
01:32:46,940 --> 01:32:49,810
أعتني بالطبع
!ألا أعتني بأورهان؟

827
01:32:55,250 --> 01:32:58,520
السيدة مالهون في حسرة
إلى الحرب منذ فترة طويلة يا سيدي

828
01:33:01,030 --> 01:33:03,850
فلتسلمي يا سيدة بالا، فلتسلمي

829
01:33:07,320 --> 01:33:11,290
ما دام الأمر كذلك
قومي بالتحضيرات يا مالهون

830
01:33:13,260 --> 01:33:15,360
إنه وقت شحذ السيف إذاً يا سيدي

831
01:33:16,610 --> 01:33:19,300
فلأذهب أنا إلى السيد داود
اسمحوا لي

832
01:33:33,720 --> 01:33:35,200
لا تصب يداك بالداء

833
01:33:36,330 --> 01:33:38,800
ـ فلتسلمي يا أختي غونجا
ـ بالعافية

834
01:33:41,210 --> 01:33:43,040
لا تصب يداك بالداء يا زوجتي

835
01:33:43,040 --> 01:33:44,100
بالعافية

836
01:33:50,330 --> 01:33:53,710
هيا إذاً يا إخواني، تفضلوا

837
01:33:57,250 --> 01:33:58,020
بالعافية

838
01:34:42,600 --> 01:34:45,110
أخي، لماذا لا تأكل؟

839
01:34:52,960 --> 01:34:53,900
ما هي حالتك هذه؟

840
01:34:55,840 --> 01:34:57,220
أنت سيد محاربي السيد عثمان

841
01:35:03,920 --> 01:35:04,740
جوكتوغ

842
01:35:05,550 --> 01:35:08,130
ليس لديك خيار أن تطأطئ رأسك يا أخي

843
01:35:09,400 --> 01:35:11,760
حتى بعد أن جعلت سيدي
!يطأطئ رأسه أيضاً يا أخي؟

844
01:35:11,970 --> 01:35:14,240
أخي، إنك تتصرف بأنانية

845
01:35:14,950 --> 01:35:17,950
كلما يقول سيدي بأن نكون موحدين
تتصرف أنت بكبرياء يا أخي، لا تفعل ذلك

846
01:35:18,870 --> 01:35:23,260
تتخذ لنفسك هماً لكون السيد تورغوت
هو الذي أتى بجثث أولائك الكاتالونيين

847
01:35:23,570 --> 01:35:25,200
إنني بعيد عن الكبرياء يا بوران

848
01:35:25,660 --> 01:35:27,200
إن الذي يتصرف بكبرياء هو السيد تورغوت

849
01:35:27,740 --> 01:35:31,520
رأيت أنت أيضاً كيف أنه
كان يتفاخر عندما أتى بجثث أولائك الكاتالونيين

850
01:35:31,520 --> 01:35:33,940
يرى المرء ما يود أن يراه يا أخي

851
01:35:36,060 --> 01:35:38,460
إنه غاية سيدنا هو أن يوحد جميع التركمان

852
01:35:40,650 --> 01:35:43,060
بدلاً من أن تفرح لكون
السيد تورغوت يصطف إلى جانبنا

853
01:35:44,170 --> 01:35:45,550
تتخذ لنفسك هماً

854
01:35:47,240 --> 01:35:52,190
أخي، العدو واحد
ونحن واحد، لا تفعل ذلك

855
01:35:53,600 --> 01:35:55,950
تقول الصواب يا أخي
تقول الحق

856
01:35:56,320 --> 01:35:58,130
ـ ولكن الذي يحز في نفسي
ـ أخي

857
01:35:58,640 --> 01:36:02,060
نحن أيضاً سنمنح قيمة
لمن يمنحه سيدنا عثمان قيمة

858
01:36:03,830 --> 01:36:04,800
لا تفعل يا جوكتوغ

859
01:36:16,530 --> 01:36:19,360
هيا يا أخي
فلتأكل طعامك الآن، هيا

860
01:36:21,310 --> 01:36:22,710
فلتسلم يا أخي

861
01:36:58,740 --> 01:37:00,090
عملاً موفقاً يا سيدة مالهون

862
01:37:00,500 --> 01:37:02,820
ـ فلتسلمي يا بالا
ـ فلأساعد

863
01:37:03,340 --> 01:37:04,620
لا ترفعيه أنت

864
01:37:14,540 --> 01:37:15,480
ألاجا

865
01:37:19,310 --> 01:37:20,080
ألاجا

866
01:37:27,830 --> 01:37:29,790
هل تود أنت أيضاً أن تذهب إلى المعركة؟

867
01:37:31,040 --> 01:37:32,620
هل تضيق القبيلة بك أنت أيضاً؟

868
01:37:41,570 --> 01:37:43,440
فلتصبر قليلاً يا ألاجا

869
01:37:45,480 --> 01:37:50,400
ستركضون من معركة إلى معركة عندما
تضع السيدة بالا طفلها في حضنها إن شاء الله

870
01:37:52,200 --> 01:37:53,180
إن شاء الله

871
01:37:58,360 --> 01:37:59,240
السيدة مالهون

872
01:38:01,280 --> 01:38:02,430
أورهان

873
01:38:07,170 --> 01:38:10,630
أورهان، بني

874
01:38:13,880 --> 01:38:15,280
بني الأسد

875
01:38:20,070 --> 01:38:21,590
بردت أنت

876
01:38:23,600 --> 01:38:24,300
فلأذهب به

877
01:38:24,590 --> 01:38:27,260
سأدفئه حالاً
لا ينشغل بالك

878
01:38:28,820 --> 01:38:30,670
ستعتني بأورهان أمه بالا

879
01:38:31,150 --> 01:38:32,670
لا ينشغل بالي

880
01:38:37,930 --> 01:38:39,800
أعلم بأنها لن تفرقه عن ابنها

881
01:38:41,250 --> 01:38:42,010
بالطبع

882
01:38:51,180 --> 01:38:52,960
بينما ترفعون أنتم السيوف بوجه الكفار

883
01:38:53,440 --> 01:38:55,440
سنقوم أنا وأسدي بالدعاء من أجلكم هنا

884
01:38:56,000 --> 01:38:58,430
فليكن طريقكم مفتوحاً
وسيوفكم حادة يا سيدة مالهون

885
01:38:58,860 --> 01:39:00,190
فلتسلمي يا سيدة بالا

886
01:40:00,980 --> 01:40:02,630
ـ جيركوتاي
ـ سيدي

887
01:40:04,470 --> 01:40:05,420
فلتذهب

888
01:40:06,800 --> 01:40:08,310
ولكن فلتفتح عينيك أربعاً

889
01:40:09,400 --> 01:40:11,190
فلنرى كيف هي الأحوال في القرية

890
01:40:12,000 --> 01:40:13,800
ولنرى ما الذي ينتظرنا في القرية

891
01:40:14,940 --> 01:40:16,960
بأمرك يا سيدي
عن إذنك

892
01:40:16,960 --> 01:40:17,570
هيا

893
01:40:56,380 --> 01:40:58,570
هل أصبحنا رفيقتين أنا
!وإياك الآن يا سيدة مالهون؟

894
01:41:00,250 --> 01:41:02,130
ما الذي فعلته أنا حتى حل بي هذا؟

895
01:41:05,640 --> 01:41:07,040
فلتهدأي يا غوكجا

896
01:41:08,920 --> 01:41:12,060
لماذا تحدثين نفسك هكذا كالبومة؟

897
01:41:15,530 --> 01:41:17,140
لدي عمل يا سيد بهادير

898
01:41:17,150 --> 01:41:19,140
ـ فلتتحدث مع أحد آخر
ـ غوكجا

899
01:41:21,460 --> 01:41:23,430
أنت من قبيلة كيزيل بي

900
01:41:24,540 --> 01:41:25,790
أعرف طفولتك

901
01:41:27,470 --> 01:41:29,060
كم أنك كنت ماهرة

902
01:41:31,970 --> 01:41:34,010
لا يليق بك أن تطأطئي رأسك

903
01:41:34,630 --> 01:41:35,770
ارفعي رأسك

904
01:41:44,320 --> 01:41:45,000
خذي ولنرى

905
01:41:47,450 --> 01:41:47,860
خذي

906
01:41:56,950 --> 01:41:58,530
لا تطأطئي رأسك بسهولة

907
01:42:00,480 --> 01:42:02,700
فلتذكرك من تكونين
في كل مرة تنظرين فيه إليها

908
01:42:13,220 --> 01:42:15,040
فلتقوموا أنتم بجولة هنا

909
01:42:18,410 --> 01:42:19,960
أنتم إلى هذه الجهة

910
01:42:23,390 --> 01:42:24,520
وأنتم إلى تلك الجهة

911
01:42:27,670 --> 01:42:28,980
قوموا أنتم بحماية الباب

912
01:42:50,660 --> 01:42:51,710
السيد غريغور

913
01:42:52,770 --> 01:42:54,870
إن تأثيركم على الشعب كبير جداً

914
01:42:55,255 --> 01:42:57,870
تأثروا كثيراً بخطابكم في الأمس

915
01:42:59,410 --> 01:43:01,820
لكن هذا الحديث سيفيد عثمان

916
01:43:02,720 --> 01:43:05,390
ألا تساعده كثيراً برأيك؟

917
01:43:06,160 --> 01:43:07,510
أندرياس

918
01:43:07,940 --> 01:43:10,080
دعنا نفيد عثمان

919
01:43:10,440 --> 01:43:14,640
ما يهمنا الآن هو كسب ثقة عثمان

920
01:43:14,700 --> 01:43:16,330
لقد قلت لك

921
01:43:17,700 --> 01:43:19,090
من هذا الاتجاه

922
01:43:28,940 --> 01:43:30,000
سيدي

923
01:43:30,660 --> 01:43:33,350
الشارع يعج بجنود الحاكم نيكولا

924
01:43:34,652 --> 01:43:44,227
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

925
01:43:46,340 --> 01:43:48,160
لم يكن هناك جنود بهذا العدد بالأمس يا سيدي

926
01:43:50,520 --> 01:43:53,110
ربما هذه خطة من خطط عثمان أيضاً

927
01:43:53,720 --> 01:43:55,460
ما الذي يحيكه عثمان مجدداً

928
01:43:56,820 --> 01:43:58,920
لا يمكنني مجاراة ذكائه

929
01:44:11,630 --> 01:44:13,310
ما شاء الله

930
01:44:13,470 --> 01:44:14,600
عزيزتي مالهون

931
01:44:14,700 --> 01:44:17,720
أرى أنك لا تستطيعين الوقوف مكانك من الحماس

932
01:44:17,990 --> 01:44:19,610
أجل أنا متحمسة

933
01:44:19,860 --> 01:44:22,320
لم نحارب معاً منذ وقت طويل يا سيدي

934
01:44:22,380 --> 01:44:23,520
لقد اشتقت

935
01:44:23,540 --> 01:44:24,710
أجل

936
01:44:31,600 --> 01:44:33,240
جيركوتاي

937
01:44:39,780 --> 01:44:40,940
القرية كالجحيم

938
01:44:41,240 --> 01:44:42,700
هناك جنود في كل مكان

939
01:44:42,790 --> 01:44:44,140
ماذا يا جيركوتاي؟

940
01:44:44,280 --> 01:44:46,280
أم أنك قد خفت؟

941
01:44:47,800 --> 01:44:49,660
أنا محارب السيد عثمان

942
01:44:49,880 --> 01:44:52,450
هل يليق بنا الخوف ونحن بجانبك يا سيدي؟

943
01:44:52,780 --> 01:44:54,190
صدقت

944
01:45:00,710 --> 01:45:02,310
أيها المحاربون

945
01:45:04,330 --> 01:45:08,200
الذي يحاصر قبيلة الكايي ويحاول معاقبتنا

946
01:45:09,870 --> 01:45:14,040
والذي يلطخ خبز الآخيين والتجار بالدم

947
01:45:14,440 --> 01:45:18,330
عقابه دين في رقبتي الآن

948
01:45:20,120 --> 01:45:22,650
إن حاولوا عرقلة تجارتنا

949
01:45:22,860 --> 01:45:25,570
سنضرب نحن قوافلهم

950
01:45:28,460 --> 01:45:29,440
بوران

951
01:45:29,640 --> 01:45:30,660
سيدي

952
01:45:31,000 --> 01:45:32,600
أحضر الملابس

953
01:45:32,840 --> 01:45:34,270
أمرك يا سيدي

954
01:45:47,640 --> 01:45:50,850
"القرية الحدودية لإينغول، جوار كاستليون"

955
01:45:51,020 --> 01:45:53,380
استمعوا لي جيداً الآن

956
01:45:54,120 --> 01:45:55,980
السوق في القرية

957
01:45:56,600 --> 01:45:58,240
يعج بالناس

958
01:46:15,030 --> 01:46:17,500
لهذا السبب ستتخفون جيداً

959
01:46:18,420 --> 01:46:21,300
سيكون هناك محارب خلف كل واحد منهم

960
01:46:45,960 --> 01:46:47,220
جيركوتاي

961
01:46:47,570 --> 01:46:50,470
ستذهب من سلم الشارع الضيق

962
01:46:50,750 --> 01:46:53,340
أنت تعرف جيداً كيف ستتخفى

963
01:46:59,050 --> 01:47:01,080
مالهون، آيغول

964
01:47:01,250 --> 01:47:04,190
أنتما سترتديان رداء نساء القرية

965
01:47:04,970 --> 01:47:06,410
وأنا أيضاً سأكون هناك

966
01:47:06,910 --> 01:47:08,580
بجانب المحاربين

967
01:47:09,500 --> 01:47:12,600
أولاً سنقتل جنود الدورية المتجولين

968
01:47:19,030 --> 01:47:22,380
بكل أنواع الألاعيب والخدع

969
01:47:22,560 --> 01:47:24,750
لن يترك أحد أي أثر خلفه

970
01:48:00,420 --> 01:48:03,180
سيتم تعليقهم من رقابهم بالأحبال
المغمورة بالزيت

971
01:48:30,960 --> 01:48:36,020
أكثر الأمور أهمية أن لا تتركوهم خلفكم

972
01:49:32,520 --> 01:49:34,770
أيها الجنود

973
01:50:00,340 --> 01:50:02,050
احفظنا جميعاً أيها الرب

974
01:50:19,130 --> 01:50:20,960
جاء السهم من هذا الطرف

975
01:50:21,360 --> 01:50:23,130
اركضوا

976
01:51:44,720 --> 01:51:46,940
أين هم؟
اذهبوا من هذا الاتجاه

977
01:51:48,170 --> 01:51:49,380
أين هم؟

978
01:52:32,460 --> 01:52:37,060
الحي هو الله-
الحق هو الله-

979
01:53:22,360 --> 01:53:24,340
هيا يا أندرياس

980
01:53:38,470 --> 01:53:40,220
الله أكبر

981
01:53:57,380 --> 01:53:58,880
أيها المحاربون

982
01:54:00,140 --> 01:54:02,400
اجمعوا الأهالي في الساحة

983
01:54:02,400 --> 01:54:04,540
أمرك يا سيدي-
أمرك يا سيدي-

984
01:54:18,390 --> 01:54:22,630
فهمت الآن لماذا أرسلتني إلى هنا
يا سيد عثمان

985
01:54:23,990 --> 01:54:26,920
من العظيم أنك فهمت أيها الأب غريغور

986
01:54:28,840 --> 01:54:31,680
هذا هو الشيء الوحيد الذي أريدك أن تراه

987
01:54:32,200 --> 01:54:35,600
راحة المواطنين المسيحيين تحت راية الكايي

988
01:54:37,960 --> 01:54:39,500
هيا

989
01:56:28,080 --> 01:56:29,420
ما هذا يا أرغوس؟

990
01:56:30,050 --> 01:56:33,450
أم أنك تخشى من عثمان؟

991
01:56:34,340 --> 01:56:35,100
سيدي

992
01:56:36,460 --> 01:56:38,210
كنتم قد قلتم بأنه
يمكن لهم أن يكونوا في القرية

993
01:56:38,210 --> 01:56:42,350
وقد ركزنا ما يكفي من
الجنود في القرية وما يزيد

994
01:56:43,350 --> 01:56:46,050
ـ أليس كذلك؟
ـ كذلك يا سيدي

995
01:56:46,970 --> 01:56:48,050
إذاً

996
01:56:49,590 --> 01:56:51,500
لا مكان للقلق

997
01:56:52,560 --> 01:56:55,920
إنني لا أحب الرجل الجبان يا أرغوس

998
01:56:59,840 --> 01:57:02,260
ما دام عثمان ينتظرنا في القرية

999
01:57:02,670 --> 01:57:04,470
فلننتظر نحن بعض الشيء أيضاً

1000
01:57:04,880 --> 01:57:10,640
فلننتظر حتى ينفد صبره تماماً، تماماً

1001
01:57:39,760 --> 01:57:43,810
أنا السيد عثمان بن الغازي أرطغرل

1002
01:57:45,090 --> 01:57:46,000
سيد قبيلة الكايي

1003
01:57:48,270 --> 01:57:49,740
إنه من يعرفني من بينكم يعرفني

1004
01:57:51,660 --> 01:57:55,170
ولكن الذي لا يعرفني منكم
سيعرفني بعد الآن

1005
01:57:56,800 --> 01:57:59,740
إننا لا نخرب الأراضي التي نفتحها

1006
01:58:00,650 --> 01:58:03,820
بل نحييها، نعتبرها وطناً

1007
01:58:06,460 --> 01:58:12,720
ونعلم بأن الذي يهنأ
بالظلم تكون آخرته سيئة للغاية

1008
01:58:17,020 --> 01:58:20,860
ولهذا السبب فإننا نخشى الله وحده فقط

1009
01:58:22,590 --> 01:58:25,510
قانوننا نحن قانونه هو

1010
01:58:33,010 --> 01:58:34,290
وبعد الآن

1011
01:58:35,980 --> 01:58:43,190
أموالكم وأرواحكم وعقيدتكم تحت حمايتي أنا

1012
01:58:49,820 --> 01:58:51,450
خفضت ضرائبكم إلى النصف

1013
01:58:55,510 --> 01:58:57,120
اطمئنوا

1014
01:59:08,610 --> 01:59:09,380
أيها الأهالي

1015
01:59:10,550 --> 01:59:13,040
إنني أعيش عند السيد عثمان منذ فترة

1016
01:59:13,450 --> 01:59:15,470
كلما قلت له لا يمكنم سجني

1017
01:59:15,850 --> 01:59:18,270
كان يقول لي
إنك ضيف ولست سجيناً

1018
01:59:19,390 --> 01:59:21,170
وقد رأيت خلال هذه الفترة

1019
01:59:21,590 --> 01:59:24,720
بأنه لا يوجد أسر تحت راية السيد عثمان

1020
01:59:25,120 --> 01:59:29,170
لا توجد سوى الحرية والعدالة والرحمة

1021
01:59:43,570 --> 01:59:45,420
إن كان هناك من لديه قول فليقله الآن

1022
01:59:46,010 --> 01:59:48,960
وليذهب من اطمأن قلبه إلى عائلته

1023
01:59:52,840 --> 01:59:54,390
فليحميك الرب يا سيد عثمان

1024
01:59:56,340 --> 01:59:56,760
هيا

1025
01:59:58,840 --> 02:00:01,830
السيد عثمان، أياً يكن
الكاهن غريغور إلى جانبه

1026
02:00:01,990 --> 02:00:03,280
فإننا إلى جانبه

1027
02:00:04,330 --> 02:00:08,230
فلتدم، ما الفائدة التي تلقيناها
من الحاكم كي نشتكي من الكايي؟

1028
02:00:23,420 --> 02:00:26,640
سيدي، اقتربت القافلة من القرية

1029
02:00:32,540 --> 02:00:33,830
فلتأتي

1030
02:00:35,640 --> 02:00:36,660
فلتأتي

1031
02:00:55,820 --> 02:01:05,780
هيا يا سيد عثمان
هيا يا سيد عثمان

1032
02:01:05,780 --> 02:01:18,010
فلتحيا طويلاً يا سيدي عثمان
فلتحيا طويلاً يا سيدي عثمان

1033
02:01:18,010 --> 02:01:21,650
ما شاء الله، ما شاء الله

1034
02:01:23,020 --> 02:01:24,580
أبطال قبيلة الكايي

1035
02:01:25,110 --> 02:01:27,040
يتخذون من السيد عثمان قدوة

1036
02:01:29,190 --> 02:01:31,880
ومن الذي يتخذ السيد عثمان قدوة منه؟

1037
02:01:31,880 --> 02:01:32,880
هل تعلمون؟

1038
02:01:33,270 --> 02:01:35,390
من الذي يتخذ السيد عثمان قدوة منه؟

1039
02:01:35,920 --> 02:01:37,390
يتخذ من شاه مردان

1040
02:01:38,750 --> 02:01:40,530
أي شاه الشجعان

1041
02:01:41,710 --> 02:01:43,860
سيدنا علي قدوة

1042
02:01:45,900 --> 02:01:50,470
سيدنا علي الذي هو شجاع
من مكان شروق الشمس إلى مكان غروبها

1043
02:01:51,990 --> 02:01:53,560
تأتي الأحصنة إلى حصانه الأحمر

1044
02:01:54,410 --> 02:01:57,390
تذهب بنا إلى بدر وخيبر ومكة

1045
02:02:02,400 --> 02:02:03,730
فلتذهب بكم أنتم الآن

1046
02:02:03,730 --> 02:02:08,630
فلتذهب، فلتذهب

1047
02:02:11,460 --> 02:02:13,550
جيش رسولنا الحبيب

1048
02:02:14,380 --> 02:02:15,950
حاصر خيبر

1049
02:02:16,820 --> 02:02:19,570
استمر الحصار 20 يوماً كاملاً

1050
02:02:20,540 --> 02:02:22,860
ارتفع عدد الشهداء في كل يوم مر

1051
02:02:24,420 --> 02:02:28,010
أكثر من ألفي شهيد
وأكثر من 5 آلاف جريح

1052
02:02:31,570 --> 02:02:32,780
ولكن لا يوجد يأس

1053
02:02:33,450 --> 02:02:36,290
هل يليق التوقف والرجوع بالمسلم؟

1054
02:02:36,290 --> 02:02:40,030
لا يليق، لا يليق

1055
02:02:41,740 --> 02:02:45,420
وقف القادة العظام على باب قلعة خيبر

1056
02:02:46,610 --> 02:02:47,840
ولكن ليس هناك من يستطيع فتحه

1057
02:02:49,160 --> 02:02:53,870
أخذ رسولنا الحبيب الراية السوداء بيده المباركة

1058
02:02:54,560 --> 02:02:57,970
وقال لسلمان الفارسي
نادوا لي علياً

1059
02:02:59,610 --> 02:03:00,470
استغرب سلمان

1060
02:03:01,940 --> 02:03:08,120
سيدنا علي أمام رسول الله بعينين مريضتين

1061
02:03:09,990 --> 02:03:16,860
يدعو رسولنا الحبيب من
أجل شفاء عيني سيدنا علي المريضتين

1062
02:03:19,720 --> 02:03:23,100
ويعطيه الراية السوداء بيده

1063
02:03:23,290 --> 02:03:29,330
ويقول له
سيتحقق فتح خيبر بيدك يا علي

1064
02:03:33,130 --> 02:03:34,560
هل يجوز التوقف؟

1065
02:03:35,170 --> 02:03:36,710
إنه قول الرسول العظيم

1066
02:03:37,390 --> 02:03:40,380
لم ينتظر سيدنا علي حتى جنوده

1067
02:03:40,630 --> 02:03:43,840
أخذ الراية بيده
ووضع ذو الفقار على خصره

1068
02:03:44,270 --> 02:03:47,410
وركض بسرعة إلى ساحة
المعركة التي تشبه أرض المحشر

1069
02:03:55,180 --> 02:03:58,340
قلق في خيبر وفضول لدى اليهود

1070
02:04:01,100 --> 02:04:05,090
قالوا، من هذا الذي يهاجم الجيش لوحده؟

1071
02:04:05,500 --> 02:04:06,560
قالوا، حسناً

1072
02:04:07,830 --> 02:04:08,680
من أنت؟

1073
02:04:09,860 --> 02:04:11,960
تفضل سيدنا علي بالقول

1074
02:04:15,940 --> 02:04:19,230
أنا شاه مردان

1075
02:04:20,630 --> 02:04:23,970
رجل ميدان المعركة وأسد الله

1076
02:04:24,500 --> 02:04:26,640
إنني علي بن أبي طالب

1077
02:04:28,700 --> 02:04:31,580
نادى اليهود باستغراب

1078
02:04:33,660 --> 02:04:35,770
أنت الذي يدعونه بعلي إذاً

1079
02:04:40,590 --> 02:04:41,910
أن الذي يدعونه بعلي

1080
02:04:43,240 --> 02:04:48,420
السلاح الذي على خصري
هو السيف المدعو بذي الفقار

1081
02:04:49,710 --> 02:04:52,110
والذي لم يمنح الأمان للكفار

1082
02:04:53,050 --> 02:04:54,890
المعصم الذي يحمله

1083
02:04:55,700 --> 02:04:59,330
لم يلوَ من قبل أي أحد إلى هذا اليوم

1084
02:05:07,030 --> 02:05:10,920
قال الكفار
لماذا علينا أن نخشى منك؟

1085
02:05:12,380 --> 02:05:18,650
أنت أيضاً إنسان مخلوق
من اللحم والعظم مثلنا نحن

1086
02:05:19,060 --> 02:05:23,530
يقول شاه مردان سيدنا علي

1087
02:05:24,310 --> 02:05:26,110
نعم، صحيح

1088
02:05:27,620 --> 02:05:31,070
أنا أيضاً إنسان مخلوق من اللحم والعظم

1089
02:05:32,510 --> 02:05:35,640
ولكنني لدي قوة كبيرة

1090
02:05:38,060 --> 02:05:40,460
إنني أستند عليها

1091
02:05:48,410 --> 02:05:50,780
يأخذ سيدنا علي الراية بيده

1092
02:05:51,410 --> 02:05:53,120
ويسير بحصانه إلى الخندق

1093
02:05:54,220 --> 02:05:58,620
يتخطى ذلك الخندق الكبير مثل عصفور

1094
02:05:59,460 --> 02:06:02,540
وقف على باب خيبر
الذي لم يستطع أحد أن يفتحه

1095
02:06:04,190 --> 02:06:07,580
يمسك شاه مردان
بالحلقتين اللتين على باب القلعة

1096
02:06:08,220 --> 02:06:12,010
بقوة بمعصميه التي مثل مخالب الأسد

1097
02:06:12,010 --> 02:06:16,120
ويسحب الحلقتين بقوة

1098
02:06:16,790 --> 02:06:19,110
يسحب الحلقتين بقوة

1099
02:06:20,490 --> 02:06:23,900
يخلع الباب من مكانه في النهاية

1100
02:06:28,010 --> 02:06:33,580
وهكذا يُفتح باب خيبر للمسلمين

1101
02:06:34,090 --> 02:06:37,690
ما هي القوة التي استند
عليها سيدنا علي يا كومرال عبدال؟

1102
02:06:41,620 --> 02:06:44,740
إنها قوة الإيمان يا أحمد
إنها قوة الإيمان

1103
02:06:46,820 --> 02:06:55,770
هناك حاجة إلى قوة الإيمان قبل القوة
التي في معصم البطل من أجل إركاع الكفار

1104
02:06:56,960 --> 02:06:57,990
كي تصبح محارباً

1105
02:06:58,940 --> 02:07:02,850
هناك حاجة إلى قلب أسد
ومعصم حديدي وإيمان لا يهتز

1106
02:07:02,960 --> 02:07:05,080
وأخلاق الرسول

1107
02:07:05,580 --> 02:07:07,080
مثل سيدي عثمان
أليس كذلك؟

1108
02:07:10,840 --> 02:07:12,400
مثل سيدي عثمان

1109
02:07:16,170 --> 02:07:17,570
سيدي عثمان

1110
02:07:19,010 --> 02:07:21,670
الذي هو مثل ذو الفقار الموجه إلى الشمس

1111
02:07:22,090 --> 02:07:24,290
يستريح المظلومون تحت ظله

1112
02:07:26,730 --> 02:07:31,260
ويبحث الكفار عن مكان ليهربوا إليه
يبحثون عن مكان

1113
02:07:32,540 --> 02:07:33,590
ما شاء الله

1114
02:07:38,990 --> 02:07:41,030
ما شاء الله

1115
02:07:42,860 --> 02:07:43,820
ما شاء الله

1116
02:07:54,400 --> 02:07:55,910
ما شاء الله

1117
02:07:56,670 --> 02:08:11,969
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

1118
02:09:01,580 --> 02:09:02,720
نيكولا

1119
02:09:10,640 --> 02:09:12,780
أهلًا بك في أملاك الكايي

1120
02:09:20,540 --> 02:09:22,420
ونحن كنا ننتظرك

1121
02:09:26,240 --> 02:09:30,680
سيد عثمان، لم أتوقع أن آراك هنا

1122
02:09:31,240 --> 02:09:32,680
هذا المكان لنا

1123
02:09:33,560 --> 02:09:35,560
والقافلة قافلتنا

1124
02:09:36,620 --> 02:09:37,560
حقًا؟

1125
02:09:38,320 --> 02:09:42,840
هل تظن أنك ستضم هذه القرية إلى أملاكك
بقتل عساكري؟

1126
02:09:46,160 --> 02:09:49,380
هذه القرية قريتي
وهذه القافلة قافلتي

1127
02:09:49,900 --> 02:09:51,980
برأيي لا تكن واثقًا هكذا

1128
02:09:57,980 --> 02:09:58,960
لأن...

1129
02:11:10,600 --> 02:11:12,920
أتينا كما أردت يا نيكولا

1130
02:11:13,560 --> 02:11:16,260
دعونا لا نجعل عثمان ينتظر أكثر

1131
02:11:41,540 --> 02:11:43,620
كما رأيت يا سيد عثمان

1132
02:11:44,080 --> 02:11:46,380
القرية لا تزال قريتي

1133
02:11:46,880 --> 02:11:49,820
والقافلة لا تزال قافلتي

1134
02:11:52,120 --> 02:11:55,480
أنا أعرفك لدرجة ألا أقع بفخك

1135
02:12:05,220 --> 02:12:06,240
نيكولا

1136
02:12:28,140 --> 02:12:29,420
هل عرفتني أنا أيضًا؟

1137
02:12:30,940 --> 02:12:32,600
هل عرفت السيد تورغوت كذلك؟

1138
02:12:33,860 --> 02:12:37,060
وإن لم تعرف، ستعرف الآن

1139
02:12:40,660 --> 02:12:42,140
القافلة أمر مهم

1140
02:12:42,400 --> 02:12:45,400
من يملك القافلة سيصل صوته لكل مكان

1141
02:12:46,120 --> 02:12:47,540
أرسلت القص مسبقًا

1142
02:12:48,480 --> 02:12:51,640
لا بد أن نيكولا وصله الخبر واتخذ تدبيراته

1143
02:12:53,200 --> 02:12:55,280
ويتجول مع ثعالبه

1144
02:12:55,640 --> 02:12:57,280
دعنا لا نبقى خلفه

1145
02:12:57,780 --> 02:12:59,100
لتكن القافلة لنا

1146
02:13:01,340 --> 02:13:04,140
قل أنه وقت قتل نيكولا

1147
02:13:04,720 --> 02:13:06,240
سأكون هناك مع المحاربين

1148
02:13:06,560 --> 02:13:08,640
عبر الذئب من الشتاء وخرج سالمًا

1149
02:13:08,900 --> 02:13:11,060
ولكنه لا ينسى ما مر به

1150
02:13:12,200 --> 02:13:14,060
حان وقت الانتقام يا سيد عثمان

1151
02:13:18,300 --> 02:13:20,100
هاجموا!

1152
02:13:20,100 --> 02:13:22,100
يا الله

1153
02:14:11,500 --> 02:14:15,340
أنسيلمو يقاتل لأجل الذهب
ولكن لا يموت لأجل الذهب

1154
02:14:15,340 --> 02:14:17,940
سننسحب

1155
02:14:29,780 --> 02:14:32,780
سيدي، عددهم كبير-
اتركني-

1156
02:14:32,780 --> 02:14:35,020
عددهم كبير-
اترك-

1157
02:14:35,020 --> 02:14:36,880
يجب أن نذهب يا سيدي

1158
02:14:36,880 --> 02:14:39,020
يجب أن نذهب

1159
02:15:11,600 --> 02:15:15,800
ما فرقنا عن من خانوا عيسى؟

1160
02:15:17,320 --> 02:15:20,980
سلمنا الأراضي المسيحية للأتراك

1161
02:15:24,020 --> 02:15:29,080
ماذا فعل السيد عثمان-
أخذ الأراضي التي أرادها-

1162
02:15:29,080 --> 02:15:33,860
ماذا فعل السيد عثمان؟-
حارب بالسيف لينتصر-

1163
02:15:34,140 --> 02:15:39,120
ماذا فعل السيد عثمان؟-
أظهر قوة الأتراك لكل العالم-

1164
02:15:39,320 --> 02:15:43,820
ماذا فعل السيد عثمان؟-
فتح السيد عثمان الأراضي-

1165
02:15:45,820 --> 02:15:50,220
ماذا فعل السيد عثمان؟-
السيد عثمان فتح المكان-

1166
02:15:50,220 --> 02:15:55,440
ماذا فعل السيد عثمان؟-
السيد عثمان دمر ألاعيب الكفار-

1167
02:15:55,440 --> 02:16:00,400
السيد عثمان بحث عن مكان لعلمه المبارك
بح عن مكان لرفعه

1168
02:16:01,160 --> 02:16:04,960
بحث عن مكان ليضع به علمه
وقد عثر عليه

1169
02:16:06,120 --> 02:16:08,940
لقد انتصر أمام العالم بأكمله

1170
02:16:09,560 --> 02:16:24,080
يعيش السيد عثمان

1171
02:16:27,660 --> 02:16:31,400
انا ابن الغازي ارطغرل

1172
02:16:32,620 --> 02:16:34,180
السيد عثمان سيد قبيلة الكايي

1173
02:16:36,200 --> 02:16:37,320
هذه القرية

1174
02:16:40,140 --> 02:16:42,140
أصبحت للأتراك

1175
02:17:07,860 --> 02:17:09,880
بالبدل السوداء والأحصنة الصحيحة...

1176
02:17:10,680 --> 02:17:13,460
بالسيوف والأبطال الشجعان...

1177
02:17:14,760 --> 02:17:17,760
ركضنا خلف حلمنا بانتظام

1178
02:17:19,580 --> 02:17:22,360
والآن وصلنا لمنزلة أخرى والحمد لله

1179
02:17:22,500 --> 02:17:24,020
الحمد لله

1180
02:17:24,020 --> 02:17:28,620
أسسنا وطنًا في أرضًا أخرى-
الحمد لله-

1181
02:17:29,240 --> 02:17:33,360
ولكن هذه القضية أكبر من العمر

1182
02:17:34,620 --> 02:17:40,060
يوجد الكثير من القلاع لفتحها
والكثير من المدن لحكمها

1183
02:17:41,200 --> 02:17:46,040
ويوجد الكثير من المظلومين
يعيشون لدى الظالمين

1184
02:17:50,560 --> 02:17:52,360
ولكن سيفي العادل

1185
02:17:53,460 --> 02:17:56,640
أقوى من رقابهم

1186
02:17:57,940 --> 02:18:00,100
الآن لينتظر الجميع دوره

1187
02:18:04,140 --> 02:18:10,000
يأتي النظام للعالم، الراحة للقلب
والعذاب للكفار

1188
02:18:10,600 --> 02:18:11,800
الله أكبر

1189
02:18:12,000 --> 02:18:40,120
الله أكبر-
الله أكبر-

1190
02:18:40,120 --> 02:18:43,692
لقد حصلنا على فتح لا شك ولا ريب فيه

1191
02:18:44,824 --> 02:20:41,686
جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح نوربلاي

