[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: 0 ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Nassim,24,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.1,2,10,10,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.12,0:00:07.31,Default,,0,0,0,,{\pos(190,200)\fs70\c&H0ccdf7&\an5\fscx0\fscy0\t(0,6000,\fscx100\fscy100)}\N" ( عـائـلـة ( ســـيــمــبــسـون " Dialogue: 0,0:00:17.12,0:00:19.31,Default,,0,0,0,," جعل (ميلهاوس) يبكي ليس مشروعاً علمياً " Dialogue: 0,0:01:22.42,0:01:25.31,Default,,0,0,0,,{\c&H00c7eb&}\N" الـــمـــوســــم الـــثـــالـــث عـــشـــر "\N" الــحــلــقـــة الـــثـــانـــيـــة عـــشـــر "\N" ( بـعـنــوان ( آخــر مــســدس فــي الــغـــرب " Dialogue: 0,0:01:22.42,0:01:25.31,Default,,0,0,0,,{\a7}\N{\fad(500,500)}\N{\c&Hd2fdff&}\N:: تــــرجـــمـــة ::\N{\c&H00c7eb&}\N:: aLGhAmDi48 ::\N{\fs8}\Nwww.aLGhAmDi48.blogspot.com Dialogue: 0,0:01:27.67,0:01:30.13,Default,,0,0,0,,. كرة قاعدة مجانية Dialogue: 0,0:01:31.13,0:01:33.34,Default,,0,0,0,,. عشر سنتات جديدة لامعة Dialogue: 0,0:01:34.63,0:01:36.34,Default,,0,0,0,,{\pos(190,200)}\N!. عشر سنتات جديدة أكثر لمعاناً Dialogue: 0,0:01:36.68,0:01:41.43,Default,,0,0,0,,{\pos(190,200)}\N. المعذرة ، إن وحدة المبرد لي معطلة Dialogue: 0,0:01:41.51,0:01:44.93,Default,,0,0,0,,{\pos(190,200)}\N. هل يمكن أن تحظى ببعض المثلجات مجاناً Dialogue: 0,0:01:45.02,0:01:49.40,Default,,0,0,0,,{\pos(190,200)}\Nبأي نكهة ؟ -\N. ولمَ تسأل ، الشوكلاتة الخارقة بالتأكيد ، نعم - Dialogue: 0,0:01:50.52,0:01:53.11,Default,,0,0,0,,{\pos(190,200)}\N. إن هذا اليوم يغدو أفضل وأفضل Dialogue: 0,0:01:53.19,0:01:55.69,Default,,0,0,0,,{\pos(190,200)}\N. وهنا صديق جديد بأربعة أرجل لأجلي Dialogue: 0,0:01:55.78,0:01:58.15,Default,,0,0,0,,{\pos(190,190)}\N. مرحبا ، أيها الكلب ، لم أرك هنا منذ مدة Dialogue: 0,0:02:08.04,0:02:10.37,Default,,0,0,0,,{\pos(190,200)}\N. أمّاه ، لقد أكل الكلب ملابسي Dialogue: 0,0:02:10.54,0:02:13.29,Default,,0,0,0,,{\pos(190,200)}\N{\i1}. "محاولة جيدة ، ولكننا لازلنا ذاهبين إلى "ريفيردانس{\i0} Dialogue: 0,0:02:15.01,0:02:18.72,Default,,0,0,0,,{\pos(190,200)}\Nأتعرفين ذلك المولود الجديد\Nالذي كان (رالف) يتفاخر به ؟ Dialogue: 0,0:02:18.97,0:02:21.14,Default,,0,0,0,,{\pos(190,200)}\N. إنه عمود من شجرة "الصنوبر" ليس إلا Dialogue: 0,0:02:29.90,0:02:31.31,Default,,0,0,0,,{\pos(190,200)}\N. لنذهب إلى مكان أكثر هدوءاً Dialogue: 0,0:02:31.40,0:02:32.44,Default,,0,0,0,,{\pos(190,200)}\N{\i1}. ساعدوني {\i0} Dialogue: 0,0:02:32.77,0:02:34.15,Default,,0,0,0,,{\pos(190,200)}\Nأليس ذلك أخاك (بارت) ؟ Dialogue: 0,0:02:34.23,0:02:35.82,Default,,0,0,0,,{\pos(190,200)}\N. لقد قلت ، لنذهب Dialogue: 0,0:02:37.24,0:02:39.53,Default,,0,0,0,,{\pos(190,200)}\N. "لقد زهقت من متابعة فيلم "طرزان Dialogue: 0,0:02:39.61,0:02:42.57,Default,,0,0,0,,{\pos(190,200)}\N. يا أبي ، إنه فيلم وثائقي عن المشردين Dialogue: 0,0:02:42.66,0:02:43.74,Default,,0,0,0,,{\pos(190,200)}\N. صحيح Dialogue: 0,0:02:44.08,0:02:46.62,Default,,0,0,0,,{\pos(190,200)}\N. هناك كلب مجنون يريد قتلي Dialogue: 0,0:02:46.70,0:02:48.91,Default,,0,0,0,,{\pos(190,200)}\Nحقا ؟\N!. يجب أن أرى هذا Dialogue: 0,0:02:51.00,0:02:53.38,Default,,0,0,0,,{\pos(190,200)}\N. إنه يريد أن يعقد صداقة وحسب Dialogue: 0,0:02:55.55,0:02:58.71,Default,,0,0,0,,{\pos(190,200)}\Nمن هو الولد المطيع ؟\N. ياله من كلب رائع Dialogue: 0,0:03:01.43,0:03:04.18,Default,,0,0,0,,{\pos(190,200)}\N، (إذن ، يا (بارت\Nمتى يبدأ القتل ؟ Dialogue: 0,0:03:16.69,0:03:20.44,Default,,0,0,0,,{\pos(190,200)}\Nاسمع ، يا (بارت) ، في بعض الأوقات\N. تكرهك الكلاب أو الاشخاص ، بلا أي سبب Dialogue: 0,0:03:41.55,0:03:42.84,Default,,0,0,0,,. إن (بارت) هالك لا محالة Dialogue: 0,0:03:42.93,0:03:44.72,Default,,0,0,0,,أيريد أي أحدِ أن يكون\Nأفضل أصدقائي ؟ Dialogue: 0,0:03:44.80,0:03:45.85,Default,,0,0,0,,!. أنا أريد Dialogue: 0,0:03:45.93,0:03:49.52,Default,,0,0,0,,{\pos(190,200)}\Nرائع ، أخيراً\N. سأكون أنا المسيطر هنا Dialogue: 0,0:03:49.89,0:03:51.06,Default,,0,0,0,,. إبقَ هادئاً Dialogue: 0,0:03:51.14,0:03:52.27,Default,,0,0,0,,. حاضر ، سيدي Dialogue: 0,0:03:55.44,0:03:57.48,Default,,0,0,0,,. إن عائلة (بارت) فقيرة Dialogue: 0,0:04:10.00,0:04:13.08,Default,,0,0,0,,أسرع يا (بارت) والا ستتأخر\N. عن موعد قتلك من قبل الكلب Dialogue: 0,0:04:13.17,0:04:14.12,Default,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:04:14.21,0:04:15.88,Default,,0,0,0,,لقد قلت ، ستتأخر\N!. عن المدرسة Dialogue: 0,0:04:24.01,0:04:26.32,Default,,0,0,0,,! التهم قصصي القصيرة Dialogue: 0,0:04:29.81,0:04:31.72,Default,,0,0,0,,الجميع فوق الجميع ، لقد كان اليانصيب"\N. "غريبا ، غريبا جداً Dialogue: 0,0:04:34.31,0:04:35.72,Default,,0,0,0,,"عرض الكلاب" Dialogue: 0,0:04:37.86,0:04:39.56,Default,,0,0,0,," مخرج " Dialogue: 0,0:04:40.06,0:04:41.66,Default,,0,0,0,," الأكثر وحشية " Dialogue: 0,0:04:59.17,0:05:04.34,Default,,0,0,0,,آمنٌ أخيراً ، والآن سألتف وحسب\N. لأتأكد من سلامتي Dialogue: 0,0:05:12.52,0:05:15.48,Default,,0,0,0,,، اتظر لحظة\N. هذه الحيوانات محنطة Dialogue: 0,0:05:15.56,0:05:17.85,Default,,0,0,0,,!. ماعدا ذلك Dialogue: 0,0:05:19.48,0:05:23.65,Default,,0,0,0,,، لا تقلق بشأن هذه المخلوقات\N. إنها فقط مجسمات لأجل أفلامي Dialogue: 0,0:05:23.90,0:05:27.66,Default,,0,0,0,,.. هذا من فيلم\N."قتال النيران في المتحف الطبيعي" Dialogue: 0,0:05:27.74,0:05:29.16,Default,,0,0,0,,هل كنت تمثل في الأفلام ؟ Dialogue: 0,0:05:29.24,0:05:33.33,Default,,0,0,0,,، تمالك أعصابك ، يابني\N. (أنت تتحدث إلى (باك ماكوي Dialogue: 0,0:05:33.58,0:05:34.66,Default,,0,0,0,,من ؟ Dialogue: 0,0:05:36.08,0:05:38.46,Default,,0,0,0,,. (نعم ، هذا صحيح ، (باك ماكوي Dialogue: 0,0:05:38.54,0:05:41.34,Default,,0,0,0,, أكثر ممثل راعي بقر\N. شهرة في العالم Dialogue: 0,0:05:41.63,0:05:45.63,Default,,0,0,0,,بلا مزاح ، عموما ، لقد تسلقت\N. من فوق بوابتك ، لأن هناك كلب يطاردني Dialogue: 0,0:05:46.55,0:05:49.68,Default,,0,0,0,,سأريك خدعة تستطيع\N. استخدامها على الكلاب Dialogue: 0,0:05:49.97,0:05:52.14,Default,,0,0,0,,وتعمل أيضا على\N. (دايفيد أو.سيلزينك) Dialogue: 0,0:05:52.22,0:05:53.35,Default,,0,0,0,,من ؟ Dialogue: 0,0:05:53.43,0:05:57.39,Default,,0,0,0,,، نعم ، هذا صحيح\N. دايفيد أو.سيلزينك) نفسه) Dialogue: 0,0:06:00.61,0:06:02.27,Default,,0,0,0,,. أبقه بعيدا عني Dialogue: 0,0:06:02.36,0:06:04.65,Default,,0,0,0,,. ثق بي ، يا بني\N. ستكون على مايرام Dialogue: 0,0:06:05.28,0:06:08.95,Default,,0,0,0,,، الان ، اسدحه على الأرض\N!. وضع يديك فوق رقبته Dialogue: 0,0:06:14.62,0:06:16.20,Default,,0,0,0,,!. لقد نجحت Dialogue: 0,0:06:18.50,0:06:19.71,Default,,0,0,0,,من أين تعلمت ذلك ؟ Dialogue: 0,0:06:19.79,0:06:21.79,Default,,0,0,0,,. من هنا ومن هناك Dialogue: 0,0:06:22.13,0:06:25.34,Default,,0,0,0,,هل تعرف طريقة الامساك\Nبخنزير بري بواسطة ملعقة شاي ؟ Dialogue: 0,0:06:25.42,0:06:26.42,Default,,0,0,0,,!. كلا Dialogue: 0,0:06:26.51,0:06:28.47,Default,,0,0,0,,مالذي تفعلونه أيها الأطفال\Nطوال اليوم ؟ Dialogue: 0,0:06:28.80,0:06:30.80,Default,,0,0,0,,في الواقع ، حاليا ، من المفترض\N. أن أكون في المدرسة Dialogue: 0,0:06:30.89,0:06:34.01,Default,,0,0,0,,المدرسة ؟ ولمَ هذه المشقة ؟\N. لقد تركت المدرسة بعد الصف الرابع Dialogue: 0,0:06:34.10,0:06:35.97,Default,,0,0,0,,. وأنا لست .. لا .. لست غبيا Dialogue: 0,0:06:38.48,0:06:41.19,Default,,0,0,0,,كأنك تعيش في مطعم\N. "ستيك هاوس" Dialogue: 0,0:06:41.27,0:06:44.32,Default,,0,0,0,,شكرا لك ، أكثر الأشخاص\N. يتمتمون بها Dialogue: 0,0:06:46.86,0:06:48.65,Default,,0,0,0,,هل يقوم هذا الحصان بالكنيس ؟ Dialogue: 0,0:06:48.74,0:06:50.15,Default,,0,0,0,,إن كنت تستطيع\Nالقول عنه كذلك ؟ Dialogue: 0,0:06:50.53,0:06:52.91,Default,,0,0,0,,. إنه يوسخ مثلما ينظف Dialogue: 0,0:06:53.33,0:06:57.20,Default,,0,0,0,,فرانك) الحصان الأعجوبة)\N. لقد ظهر في 24 من أفلامي Dialogue: 0,0:06:58.37,0:07:03.33,Default,,0,0,0,,. وقام بإخراج واحد منهم\Nوأيضا تمت كتابة اسمه في نهاية الفيلم Dialogue: 0,0:07:11.68,0:07:14.18,Default,,0,0,0,,الخامسة ؟\N. يجدر بي الذهاب إلى المنزل للغداء Dialogue: 0,0:07:14.26,0:07:16.35,Default,,0,0,0,,حسنا ، عد في أي وقت ، يا شريكي Dialogue: 0,0:07:17.18,0:07:18.93,Default,,0,0,0,,. إلى غرفة الغسيل Dialogue: 0,0:07:22.27,0:07:23.35,Default,,0,0,0,,. ها نحن هنا Dialogue: 0,0:07:26.19,0:07:29.90,Default,,0,0,0,,مرحبا عزيزي ، أين هو\Nذلك الكلب المتوحش ؟ لقد صنعت له بسكويتاً Dialogue: 0,0:07:30.20,0:07:32.82,Default,,0,0,0,,، لن يقوم بمضايقتي بعد الآن\N. (لقد ساعدني (باك ماكوي Dialogue: 0,0:07:32.91,0:07:36.53,Default,,0,0,0,,باك ماكوي) ؟)\N. لقد كان أعظمهم جميعاً Dialogue: 0,0:07:36.70,0:07:38.33,Default,,0,0,0,,. "لقد كان أكبر من "الأفيون Dialogue: 0,0:07:38.41,0:07:40.16,Default,,0,0,0,,. لقد قابلت واحداً من أبطالي هذا اليوم Dialogue: 0,0:07:40.25,0:07:41.29,Default,,0,0,0,,.. لقد بدأت هي أولا Dialogue: 0,0:07:41.37,0:07:44.33,Default,,0,0,0,,!. (يا (باك ماكوي\N. لا زلت أحمل هذه معي Dialogue: 0,0:07:44.96,0:07:48.88,Default,,0,0,0,,بوكارو" الصغير ، الدرجة الثانية"\N. (الجد الصغير (سيمبسون Dialogue: 0,0:07:49.13,0:07:50.21,Default,,0,0,0,,!. رائع Dialogue: 0,0:07:52.43,0:07:56.18,Default,,0,0,0,,بعد ذلك بدأت في "وايات إيرب\N. "يقابل المومياء Dialogue: 0,0:07:56.26,0:07:58.85,Default,,0,0,0,,وبعده ، " ستة عرائس\N. "لسبعة إخوة Dialogue: 0,0:07:59.47,0:08:02.39,Default,,0,0,0,,وأيضا كانت هنالك أفلام يستمتع\N. بها جميع أفراد العائلة Dialogue: 0,0:08:02.48,0:08:05.23,Default,,0,0,0,,، لا وجود للمخدرات\N. ولا العري ، ولا اللعن Dialogue: 0,0:08:05.56,0:08:09.73,Default,,0,0,0,,فقط الشرب والقتال\N. وقفز الخيول من فوق السياج Dialogue: 0,0:08:10.36,0:08:12.03,Default,,0,0,0,,من أي مادة تم صنع\Nحقيبة الغذاء هذه ؟ Dialogue: 0,0:08:12.11,0:08:15.32,Default,,0,0,0,,سابقاً في أيامنا ، كان\N. "لدينا مادة تدعى "المعدن Dialogue: 0,0:08:15.41,0:08:19.91,Default,,0,0,0,,، كل شيء صنع من هذه المادة\N. حقائب الغذاء ، السيارات ، سمِّ ما شئت Dialogue: 0,0:08:20.58,0:08:22.08,Default,,0,0,0,,." معــ .. ـــدن " Dialogue: 0,0:08:23.58,0:08:25.17,Default,,0,0,0,,هل لازلت تمتلك\Nمهارة رعاة البقر ؟ Dialogue: 0,0:08:25.25,0:08:28.42,Default,,0,0,0,,حسناً ، هذه واحدة\N. أفعلها للصيد البري Dialogue: 0,0:08:34.63,0:08:37.01,Default,,0,0,0,,كل شيء يصبح طعمه\N. أفضلَ ، عندما يتم اصطياده بالحبل Dialogue: 0,0:08:37.10,0:08:39.01,Default,,0,0,0,,هل تستطيع اصطياد\Nموزة لأجلي ؟ Dialogue: 0,0:08:39.10,0:08:41.85,Default,,0,0,0,,وكيف أستطيع فعل ذلك\Nبحق الجحيم ؟ Dialogue: 0,0:08:43.89,0:08:47.35,Default,,0,0,0,,أعتقد أنك لن تحظى بمغامرة\N. هذا الأسبوع Dialogue: 0,0:08:47.44,0:08:48.94,Default,,0,0,0,,. انتظري وحسب Dialogue: 0,0:08:49.11,0:08:50.44,Default,,0,0,0,,أنت يا ولد ، من أين\Nأتيت بهذه القبعة ؟ Dialogue: 0,0:08:50.53,0:08:51.61,Default,,0,0,0,,. (لقد أعطاني إياها (باك Dialogue: 0,0:08:51.69,0:08:54.15,Default,,0,0,0,,. إنه أفضل رجل في الحياة Dialogue: 0,0:08:54.24,0:08:56.99,Default,,0,0,0,,. أريد أن أكبر وأصبح مثله Dialogue: 0,0:08:57.07,0:09:00.16,Default,,0,0,0,,بلا مزاح ؟\N. بالحديث عن الناجحين Dialogue: 0,0:09:00.45,0:09:04.46,Default,,0,0,0,,إنهم يفكرون برش المبيدات\N. الحشرية في مكان عمل والدك Dialogue: 0,0:09:04.62,0:09:07.21,Default,,0,0,0,,هذا رائع يابطل ، أنا أعلم\N. أنك طالما أردت ذلك Dialogue: 0,0:09:07.29,0:09:09.88,Default,,0,0,0,,. (حسناً ، يجب أن أذهب\N. هومر) ، سيدتي) Dialogue: 0,0:09:11.59,0:09:13.92,Default,,0,0,0,,إن (بارت) فعلاً يقدر\N. راعي البقر ذاك Dialogue: 0,0:09:14.01,0:09:17.84,Default,,0,0,0,,، هذا أمر غير عادل\N. هذا الأخ (باك) لديه كل المقومات Dialogue: 0,0:09:17.97,0:09:21.85,Default,,0,0,0,,دروس امتطاء الخيول ، أرقى\N. مستحضرات التجميل ، طعام الاستديو اللذيذ Dialogue: 0,0:09:21.93,0:09:25.39,Default,,0,0,0,,هومي) ، ستبقى دائما)\N. بطلي الغربي Dialogue: 0,0:09:25.48,0:09:26.64,Default,,0,0,0,,. هذا رائع Dialogue: 0,0:09:29.86,0:09:31.40,Default,,0,0,0,,لا أطيق الانتظار\N. حتى أصبح ماهراً Dialogue: 0,0:09:33.49,0:09:34.94,Default,,0,0,0,,!. (لقد حضر (باك Dialogue: 0,0:09:36.32,0:09:37.70,Default,,0,0,0,,يا أبي ، لمَ ترتدي تلك القبعة ؟ Dialogue: 0,0:09:37.78,0:09:39.41,Default,,0,0,0,,. لأنني أريد أن أكون بطلك Dialogue: 0,0:09:39.49,0:09:41.91,Default,,0,0,0,,فوق أنها لا تجعلني\N. أبدو أصلعاً Dialogue: 0,0:09:42.99,0:09:46.33,Default,,0,0,0,,. (شكرا لقدومك ، سيد (ماكوي\N. لقد صنعنا لك ما تفضل Dialogue: 0,0:09:46.41,0:09:50.17,Default,,0,0,0,,لحم الأفعى المجلجلة ، والكباب\N. اللئيم ، والويسكي المقلي Dialogue: 0,0:09:50.25,0:09:52.75,Default,,0,0,0,,. يعجبني اسم هذه الأخيرة Dialogue: 0,0:09:53.00,0:09:55.55,Default,,0,0,0,,. (لا تنصت إليهم ، يا (باك\N. إنه كمين Dialogue: 0,0:09:55.63,0:09:57.84,Default,,0,0,0,,. إنهم يحاولون القفز على مطالبك Dialogue: 0,0:09:57.93,0:09:59.68,Default,,0,0,0,,. أخرجوه من هنا Dialogue: 0,0:09:59.76,0:10:02.35,Default,,0,0,0,,. (إنني أحبك ، يا (باك Dialogue: 0,0:10:08.48,0:10:11.65,Default,,0,0,0,,يا إلهي ، يا (باك) ، إن أفلامك\N. عنيفة كأفلام عصرنا هذا Dialogue: 0,0:10:11.73,0:10:13.86,Default,,0,0,0,,واحدة من عجلاتي كسرت\N. الكرسي الخاص بي Dialogue: 0,0:10:13.94,0:10:15.99,Default,,0,0,0,,. لكنني لم أصنع فيلما عنها Dialogue: 0,0:10:17.20,0:10:19.57,Default,,0,0,0,,في الخمسينيات ، قمت\N. بعمل مسلسل تلفزيوني Dialogue: 0,0:10:20.20,0:10:24.12,Default,,0,0,0,,، عرض لمدة سنة فقط\N. ولكننا قمنا بتصوير 360 حلقة Dialogue: 0,0:10:24.20,0:10:27.91,Default,,0,0,0,,كلها كانت رائعة ، حتى أنني\N. قمت بالأعلانات بنفسي Dialogue: 0,0:10:28.04,0:10:33.46,Default,,0,0,0,,تذكروا يا أطفال ، شراب رعاة البقر\N. الويسكي" المسكر ، شربه ناعم كالحليب" Dialogue: 0,0:10:33.71,0:10:36.71,Default,,0,0,0,,أنا لست واثقة من أنني أوافق\N. بيع الـ "ويسكي" للأطفال Dialogue: 0,0:10:36.80,0:10:40.01,Default,,0,0,0,,كان هذا الإعلان موجهاً للأطفال\N. الذين بالفعل يشربون بكثرة Dialogue: 0,0:10:45.89,0:10:49.48,Default,,0,0,0,,حلقة اليوم .. "اعذرني حتى\N. "أقوم بقتل السماء Dialogue: 0,0:10:49.56,0:10:50.81,Default,,0,0,0,,لمذا كنت تقود سيارة ؟ Dialogue: 0,0:10:52.69,0:10:56.98,Default,,0,0,0,,نعم ، في السبعينيات ، انتهى أمر رعاة\N. البقر وحل عصر مسلسلات التحقيق Dialogue: 0,0:10:57.28,0:10:59.90,Default,,0,0,0,,كل مافعلته تقريبا\N. "هو اطلاق النار على "الهيبيين Dialogue: 0,0:11:04.62,0:11:08.04,Default,,0,0,0,,، لقد أخرجوني من المسلسل\N. "ثم تحول إلى مسلسل "غرفة 222 Dialogue: 0,0:11:09.50,0:11:11.17,Default,,0,0,0,,إذن هكذا أنهيت مسيرتك ؟ Dialogue: 0,0:11:11.25,0:11:13.33,Default,,0,0,0,,. نعم ، مالذي تستطيع فعله Dialogue: 0,0:11:13.42,0:11:17.17,Default,,0,0,0,,سلكت الأفلام الغربية طريق\N. الصحف المسائية وشلل الأطفال Dialogue: 0,0:11:17.38,0:11:20.01,Default,,0,0,0,,في الحقيقة ، أعتقد أن الأفلام\N. الغربية لها الحق في العودة Dialogue: 0,0:11:20.09,0:11:24.60,Default,,0,0,0,,نعم ، نستطيع أن نعمل المواجهات في ساحة\Nالمدرسة ونستخدم المهووسين كالهنود Dialogue: 0,0:11:35.61,0:11:38.19,Default,,0,0,0,,. يا (بارت) ، شكلك يبدو رائعاً Dialogue: 0,0:11:38.28,0:11:40.94,Default,,0,0,0,,كنت أفكر أن هذه يمكن أن\N. تكون موضة جديدة Dialogue: 0,0:11:41.20,0:11:43.28,Default,,0,0,0,,. "ماذا عن أقمصة "هاواي Dialogue: 0,0:11:44.74,0:11:47.08,Default,,0,0,0,,. أنت لست ممتعاً ، إنك بدين Dialogue: 0,0:11:47.33,0:11:51.46,Default,,0,0,0,,والآن ، انصتوا ، عندما أعود غداً\N. يجدر بكم أن ترتدوا ملابس رعاة البقر Dialogue: 0,0:11:51.54,0:11:54.08,Default,,0,0,0,,. ويجدر أيضاً أن تكون رائعة Dialogue: 0,0:11:56.80,0:11:59.34,Default,,0,0,0,,. (هنا (كينت بروكمان\N. "هناك في ابتدائية "سبرينجفيلد Dialogue: 0,0:11:59.42,0:12:02.59,Default,,0,0,0,,حيث أن هناك جنون\N. غربي يجتاح المدرسة Dialogue: 0,0:12:02.80,0:12:04.22,Default,,0,0,0,,. (أنا (آني أوكلاي Dialogue: 0,0:12:04.30,0:12:07.30,Default,,0,0,0,,. (أنا (كيفين كوسنر\N!.. في واحد من أدواره الغربية Dialogue: 0,0:12:07.43,0:12:08.89,Default,,0,0,0,,. إنني وادي المياه Dialogue: 0,0:12:08.97,0:12:10.43,Default,,0,0,0,,.. إذاً أعتقد أنه يمكنكم القول Dialogue: 0,0:12:10.68,0:12:14.56,Default,,0,0,0,,. أن هذا بالكاد يعتبر خبراً\N. (هنا (كينت بروكمان Dialogue: 0,0:12:15.77,0:12:19.73,Default,,0,0,0,,* أعطني أرضاً ، الكثير من الأرض * Dialogue: 0,0:12:19.82,0:12:22.53,Default,,0,0,0,,* تحت سماء مرصعة بالنجوم * Dialogue: 0,0:12:22.82,0:12:25.86,Default,,0,0,0,,* لا تقم بحبسي داخل السياج * Dialogue: 0,0:12:26.16,0:12:28.41,Default,,0,0,0,,* سيدي لا يمكن أن تتبول * Dialogue: 0,0:12:28.49,0:12:31.25,Default,,0,0,0,,* إلا في حال كنت موظفاً * Dialogue: 0,0:12:32.00,0:12:35.25,Default,,0,0,0,,* لا أستطيع التحمل * Dialogue: 0,0:12:41.34,0:12:45.84,Default,,0,0,0,,يا (كرستي) ، ماقولك لو وضعت\Nباك ماكوي) ، في برنامجك ؟) Dialogue: 0,0:12:46.18,0:12:48.68,Default,,0,0,0,,. اذهب إلى غيري -\N. (نحن أيضا نمثل (بيلي جول - Dialogue: 0,0:12:48.85,0:12:50.22,Default,,0,0,0,,من هو ذلك الأول مرة أخرى ؟ Dialogue: 0,0:12:50.31,0:12:51.43,Default,,0,0,0,,. (باك ماكوي) Dialogue: 0,0:12:51.52,0:12:54.60,Default,,0,0,0,,انسى الأمر ، أنا لن أضع\N... نجماً غربياً في برنامجي Dialogue: 0,0:12:54.69,0:12:56.73,Default,,0,0,0,,. فقط لأنه موضة الشهر Dialogue: 0,0:12:56.81,0:12:59.15,Default,,0,0,0,,أريد لبرنامجي أن\N. تكون جودته خالدة Dialogue: 0,0:12:59.23,0:13:01.15,Default,,0,0,0,,. (هذا مشهد خنق (تشاد) ، يا (كرستي Dialogue: 0,0:13:02.53,0:13:04.99,Default,,0,0,0,,جيد ، لقد عملت على\N. (القاضي (ايتو Dialogue: 0,0:13:05.07,0:13:07.53,Default,,0,0,0,,. أرجوك أدخل (باك) في برنامجك\N. إنه بطلي Dialogue: 0,0:13:07.74,0:13:09.58,Default,,0,0,0,,أضف إلى ذلك ، أنه\N. سيعمل على الحد الأدنى من الأجر Dialogue: 0,0:13:09.66,0:13:11.37,Default,,0,0,0,,. الحد الأدنى ناقص 10 Dialogue: 0,0:13:12.37,0:13:15.54,Default,,0,0,0,,أنا لست بذاهب إلى\N. برنامج مهرج ما ، إنني متقاعد Dialogue: 0,0:13:15.79,0:13:18.29,Default,,0,0,0,,لا أحد يتوقع منك عمل\N. أي شيء صعب Dialogue: 0,0:13:18.38,0:13:20.17,Default,,0,0,0,,إنهم يوقنون بأنك\N. طاعن في السن Dialogue: 0,0:13:20.25,0:13:25.42,Default,,0,0,0,,اصغي إلي ، يا صغيرة ، آخر جزأين من "سيتي\N. سلايكرز" الذين استخدموا علم النفس للضغط علي Dialogue: 0,0:13:25.51,0:13:27.38,Default,,0,0,0,,. "إنهم الأن مدفونون تحت زهر "الاقحوان Dialogue: 0,0:13:27.72,0:13:30.72,Default,,0,0,0,,هل هم ميتون ؟ -\Nلا ، إنما عملوا في وظائف قذرة ؟ - Dialogue: 0,0:13:31.14,0:13:34.85,Default,,0,0,0,,أتعلم ، أراهن أن لبسه\N. القديم لا يناسبه الان Dialogue: 0,0:13:34.93,0:13:37.73,Default,,0,0,0,,لا يناسبني ؟\N. انتظراني هنا Dialogue: 0,0:13:38.93,0:13:40.13,Default,,0,0,0,," في حال عدت للتمثيل .. اكسر الزجاج " Dialogue: 0,0:13:46.32,0:13:48.82,Default,,0,0,0,,لنرى ، "تكساس" أو "ماسيتشوسيتس" ؟ Dialogue: 0,0:13:48.91,0:13:49.95,Default,,0,0,0,,. "تكساس" Dialogue: 0,0:13:50.03,0:13:52.12,Default,,0,0,0,,. تعجبني طريقة تفكيرك Dialogue: 0,0:13:52.93,0:13:55.13,Default,,0,0,0,,{\c&H3804fa&}\N{\fs34}\N" بـــــروفـــة " Dialogue: 0,0:14:11.60,0:14:14.10,Default,,0,0,0,,. يا ولد ، يالمهارته Dialogue: 0,0:14:14.18,0:14:15.89,Default,,0,0,0,,. لقد رأيت أمهر من ذلك Dialogue: 0,0:14:20.10,0:14:22.40,Default,,0,0,0,,!. تمام مكان مقبض اليد Dialogue: 0,0:14:22.48,0:14:24.07,Default,,0,0,0,,. اكتب ذلك Dialogue: 0,0:14:25.28,0:14:27.49,Default,,0,0,0,,. يا (باك) ، إن هذا لشرف عظيم Dialogue: 0,0:14:27.82,0:14:31.24,Default,,0,0,0,,لقد كبرت وأنا اشاهد\N. "مسلسلات حصانك هناك في "بيجو Dialogue: 0,0:14:33.16,0:14:36.37,Default,,0,0,0,,نعم ، لقد تغير الكثير\N. منذ أيام الخمسينيات Dialogue: 0,0:14:36.62,0:14:38.04,Default,,0,0,0,,. أنا لا اهتم Dialogue: 0,0:14:38.12,0:14:42.00,Default,,0,0,0,,أتعلم ، لقد مر وقت طويل\N. منذ أن أديت على الهواء مباشرة Dialogue: 0,0:14:42.25,0:14:44.50,Default,,0,0,0,,. ستكون على مايرام ، فقط تذكر Dialogue: 0,0:14:44.59,0:14:46.80,Default,,0,0,0,,سيكون هناك الملايين\N. من الناس يتابعونك Dialogue: 0,0:14:49.63,0:14:51.80,Default,,0,0,0,,!. الملايين Dialogue: 0,0:14:53.76,0:14:57.14,Default,,0,0,0,,، "ومحللي موقع "تي في جايد\N. المؤيدين والمعارضين Dialogue: 0,0:14:57.23,0:15:00.44,Default,,0,0,0,,. ولقد طرد كل المؤيدي Dialogue: 0,0:15:03.15,0:15:04.77,Default,,0,0,0,," مباشرة من زاوية شارع المهرج " Dialogue: 0,0:15:04.86,0:15:06.07,Default,,0,0,0,," (وجادة (مارتين لوثر كينج " Dialogue: 0,0:15:06.15,0:15:07.61,Default,,0,0,0,," (إنه برنامج المهرج (كرستي " Dialogue: 0,0:15:07.69,0:15:09.19,Default,,0,0,0,," (مع ضيف خاص (باك ماكوي " Dialogue: 0,0:15:09.28,0:15:11.57,Default,,0,0,0,," (والآن ، هاهو (كرستي " Dialogue: 0,0:15:11.66,0:15:13.82,Default,,0,0,0,,. لدينا برنامج رائع لهذه الليلة Dialogue: 0,0:15:13.91,0:15:16.41,Default,,0,0,0,,لن أقوم بتأدية المشاهد\N. لأن قدميّ تؤلمني Dialogue: 0,0:15:16.49,0:15:18.41,Default,,0,0,0,,. والآن مشهد الافتتاح Dialogue: 0,0:15:21.50,0:15:26.00,Default,,0,0,0,,إننا لا نرأف بالشيمبانزي المخنث\N. "هنا في أركان "الصنوبر Dialogue: 0,0:15:27.84,0:15:29.80,Default,,0,0,0,,!. لا أحد يستطيع انقاذك الآن Dialogue: 0,0:15:32.43,0:15:36.97,Default,,0,0,0,,. لقد قلت لا أحد يستطيع إنقاذك الآن Dialogue: 0,0:15:37.22,0:15:39.39,Default,,0,0,0,,. إخرس ، أنا قادم Dialogue: 0,0:15:41.35,0:15:45.23,Default,,0,0,0,,!..وكأنك ذلك المثالي\N. أنت وشعرك البلاستيكي Dialogue: 0,0:15:45.32,0:15:49.86,Default,,0,0,0,,، وتقوم بطلاء نفسك\N. مالحقيقي فيك ؟ لا شيء Dialogue: 0,0:15:50.24,0:15:51.45,Default,,0,0,0,,. إنه سكران Dialogue: 0,0:15:51.53,0:15:53.03,Default,,0,0,0,,. رأيت أسكر منه Dialogue: 0,0:15:54.03,0:15:56.16,Default,,0,0,0,,. حسناً ، نعم ، المسدس Dialogue: 0,0:16:03.08,0:16:04.88,Default,,0,0,0,,. " تصفيق " Dialogue: 0,0:16:06.04,0:16:07.17,Default,,0,0,0,,. إننا أحرار Dialogue: 0,0:16:15.14,0:16:17.14,Default,,0,0,0,,. هؤلاء خبراء الصحة المضحكون Dialogue: 0,0:16:17.22,0:16:20.52,Default,,0,0,0,,سيقومون بخلع ملابسي\N. بعد الإعلان Dialogue: 0,0:16:21.85,0:16:23.23,Default,,0,0,0,,مالذي حدث يا (باك) ؟ Dialogue: 0,0:16:23.31,0:16:26.27,Default,,0,0,0,,هل نسيت أن أخبركم بأني\Nمدمن خمر ؟ Dialogue: 0,0:16:32.24,0:16:33.90,Default,,0,0,0,,!.. يا للعار Dialogue: 0,0:16:37.37,0:16:41.24,Default,,0,0,0,,. هذا مريع ، كل بصقاتي تحتوي دماً عليها Dialogue: 0,0:16:41.41,0:16:43.41,Default,,0,0,0,,. اسمع ، أنا آسف جداً Dialogue: 0,0:16:43.50,0:16:47.25,Default,,0,0,0,,آسف ، لا تقطب جرح\N. قولوني ، وأنت خارج برنامج للأبد Dialogue: 0,0:16:56.05,0:16:59.43,Default,,0,0,0,,يا (بارت) ، لاحظت أن\N. باك) ، محتال تماماً) Dialogue: 0,0:16:59.56,0:17:03.27,Default,,0,0,0,,لذا استخدمت الحرية لخلق\N. بطل جديد لحائطك Dialogue: 0,0:17:04.52,0:17:06.44,Default,,0,0,0,,. إن هذا بشع Dialogue: 0,0:17:06.94,0:17:09.31,Default,,0,0,0,,اعتقدت لو أنك كنت\N. ستجعل أحداً قدوة لك Dialogue: 0,0:17:09.40,0:17:11.11,Default,,0,0,0,,. ربما قد يكون أباك Dialogue: 0,0:17:11.19,0:17:12.94,Default,,0,0,0,,. يمكن أن نجرب ذلك Dialogue: 0,0:17:13.36,0:17:14.40,Default,,0,0,0,,!. أجل Dialogue: 0,0:17:18.24,0:17:20.03,Default,,0,0,0,,. لقد فقد ابني بطله Dialogue: 0,0:17:20.24,0:17:22.70,Default,,0,0,0,,يجدر بأن تكون هذه\N. أجمل ليلة في حياتي Dialogue: 0,0:17:22.79,0:17:24.04,Default,,0,0,0,,لمَ لست سعيداً ؟ Dialogue: 0,0:17:24.12,0:17:25.75,Default,,0,0,0,,. (لأنك تهتم بشعور (بارت Dialogue: 0,0:17:25.83,0:17:26.87,Default,,0,0,0,,. توقفي عن قول ذلك Dialogue: 0,0:17:26.96,0:17:29.58,Default,,0,0,0,,أعتقد ، أنه يجب أن نحاول\N. (إعادة ايمان (بارت) ، بـ (باك Dialogue: 0,0:17:29.67,0:17:32.05,Default,,0,0,0,,ويمكننا أن نبدأ\N. بجعل (باك) يترك الشراب Dialogue: 0,0:17:39.14,0:17:43.77,Default,,0,0,0,,انا آسف لأنني خذلت\N. ابنك ، لكنني كبير جدا على التغيير Dialogue: 0,0:17:44.14,0:17:45.56,Default,,0,0,0,,!. استمع إلى نفسك Dialogue: 0,0:17:45.64,0:17:48.23,Default,,0,0,0,,!.. أنني كبير جدا على التغيير Dialogue: 0,0:17:49.56,0:17:50.56,Default,,0,0,0,,كم عمرك ؟ Dialogue: 0,0:17:50.65,0:17:51.77,Default,,0,0,0,,. ستة وسبعون Dialogue: 0,0:17:51.86,0:17:55.36,Default,,0,0,0,,. عجوز لطيف ، لا تقم بكسر وركك Dialogue: 0,0:17:57.07,0:17:58.41,Default,,0,0,0,,هل قمنا بإزالة كل الخمور ؟ Dialogue: 0,0:17:58.49,0:18:01.07,Default,,0,0,0,,. تلك اللوحة صنعت من الخمر Dialogue: 0,0:18:04.09,0:18:05.42,Default,,0,0,0,,مركز (جون فورد) لرعاة البقر "\N" مدمني الشرب Dialogue: 0,0:18:05.79,0:18:09.42,Default,,0,0,0,,لقد كنت أشرب كثيرا\N. حتى نسيت هدف الحياة Dialogue: 0,0:18:09.79,0:18:13.84,Default,,0,0,0,,الذهب ، الذهب\N!. الذهب الجميل Dialogue: 0,0:18:14.05,0:18:16.26,Default,,0,0,0,,. كتل كبيرة كحجم قبضتك Dialogue: 0,0:18:16.34,0:18:19.68,Default,,0,0,0,,، أنتم يا رفاق مملون\N. إنني لا أنتمي إلى هنا Dialogue: 0,0:18:19.84,0:18:24.10,Default,,0,0,0,,، يا (باك) ، إن خرجت من ذلك الباب\N. سيتم وصمك بالانهزامي إلى الأبد Dialogue: 0,0:18:29.90,0:18:32.11,Default,,0,0,0,,. هناك رائحة شيء لذيذ Dialogue: 0,0:18:32.19,0:18:34.61,Default,,0,0,0,,حسنا ، هذه هي ، هذا\N. المكان لا يناسبني Dialogue: 0,0:18:34.69,0:18:38.45,Default,,0,0,0,, ،حسناً ، لن نقوم بالاستسلام\N. سنقوم بشفائك من الشراب Dialogue: 0,0:18:38.53,0:18:43.07,Default,,0,0,0,,، انصتي ، لقد عملت طويلا وبصعوبة\N. صرت غنيا ، وها أنا الان متقاعد Dialogue: 0,0:18:43.24,0:18:45.66,Default,,0,0,0,,لماذا لا أكون قادرا\Nعلى الشرب وقتما أريد ؟ Dialogue: 0,0:18:45.75,0:18:48.25,Default,,0,0,0,,. في الحقيقة ، لا أعلم\N... أنا هكذا طبيعياً Dialogue: 0,0:18:48.33,0:18:50.46,Default,,0,0,0,,. اعتبرت أن هذا جزء من شأني Dialogue: 0,0:18:50.54,0:18:54.00,Default,,0,0,0,,في الواقع ، لا أعلم كيف ذلك ، لا أحد\N. أخبرني باسمك حتى Dialogue: 0,0:18:56.05,0:18:57.96,Default,,0,0,0,,. (لا زلت لن أستسلم عن (باك Dialogue: 0,0:18:58.05,0:19:01.55,Default,,0,0,0,,... لا بد من وجود نصف طريقة رعناء Dialogue: 0,0:19:01.64,0:19:02.64,Default,,0,0,0,,. لقد وصل هذا قبل قليل Dialogue: 0,0:19:02.72,0:19:06.47,Default,,0,0,0,,هناك سرقة تحدث الان ، في\N. "البنك الوطني لـ "سبرينجفيلد Dialogue: 0,0:19:06.56,0:19:10.52,Default,,0,0,0,,السارقون مجهزون بأحدث\N. تقنيات الأسلحة و الدرائع الواقية Dialogue: 0,0:19:10.60,0:19:12.60,Default,,0,0,0,,!. ابتعدوا ، أيها الشرطة Dialogue: 0,0:19:15.53,0:19:18.07,Default,,0,0,0,,. أرجوكم ، جميعا ، ابقوا بعيداً Dialogue: 0,0:19:18.15,0:19:22.91,Default,,0,0,0,,. نحن لا نريد أي أحد بأن يكون بطلاً\N. بطلاً ، بطلاً Dialogue: 0,0:19:24.08,0:19:26.16,Default,,0,0,0,,. (اتصل بـ(باك ماكوي Dialogue: 0,0:19:26.24,0:19:27.87,Default,,0,0,0,,{\i1}\N!. أبي إنني على الخط\N{\i0} Dialogue: 0,0:19:28.50,0:19:32.29,Default,,0,0,0,,ها أنت ذا ، فقط أوقف سرقة البنك\N. ووستعود بطلا كما كنت Dialogue: 0,0:19:32.42,0:19:36.00,Default,,0,0,0,,. سأنتظرك في السيارة -\N. هل جننت ؟ أنا ممثل أفلام رعاة البقر - Dialogue: 0,0:19:36.09,0:19:38.30,Default,,0,0,0,,. (وأنت لست (هاوارد هاوكز Dialogue: 0,0:19:38.38,0:19:39.51,Default,,0,0,0,,. هذا مؤلم Dialogue: 0,0:19:39.59,0:19:41.51,Default,,0,0,0,,. لكن لدي سؤال واحد فقط Dialogue: 0,0:19:41.59,0:19:44.51,Default,,0,0,0,,هل تريد أن تخيب أمل ابني فيك ؟ Dialogue: 0,0:19:46.22,0:19:47.31,Default,,0,0,0,,. حسناً Dialogue: 0,0:19:50.43,0:19:52.23,Default,,0,0,0,,. أنت لا تحتاج إلى ذلك Dialogue: 0,0:19:53.81,0:19:56.48,Default,,0,0,0,,. (أحسنت ، يا (باك\N!. أحس بإيماني يعود من جديد Dialogue: 0,0:19:56.57,0:19:58.69,Default,,0,0,0,,. من الأفضل أن أتخلص من هذه إيضاً Dialogue: 0,0:19:59.61,0:20:01.40,Default,,0,0,0,,. ناهيك عن هذه Dialogue: 0,0:20:02.11,0:20:05.28,Default,,0,0,0,,. "ليس هناك خطأ مع قليل من "هي هي Dialogue: 0,0:20:07.95,0:20:12.46,Default,,0,0,0,,. انتهى المرح يا رفاق\N. ألقوا بالخردوات ، وتحركوا Dialogue: 0,0:20:14.50,0:20:18.67,Default,,0,0,0,,إنني ألقي على الحبل ، ولكن\N. الرصاص يدخل في المنتصف Dialogue: 0,0:20:18.80,0:20:20.38,Default,,0,0,0,,. إنه السلاح المطلق Dialogue: 0,0:20:33.52,0:20:36.19,Default,,0,0,0,,. لقد جعلنا هذا نبدو سيئين بحق Dialogue: 0,0:20:36.27,0:20:38.40,Default,,0,0,0,,، تسللوا بعيدا يارفاق\N. تسللوا بعيداً Dialogue: 0,0:20:41.65,0:20:44.11,Default,,0,0,0,,. يا (باك) ، أنت بطلي مرة أخرى Dialogue: 0,0:20:44.20,0:20:46.07,Default,,0,0,0,,ألم تنسى أحداً ؟ Dialogue: 0,0:20:46.45,0:20:51.08,Default,,0,0,0,,، (حسنا ، هناك (كرستي) ، (إيتشي وسكراتشي\N. بوتشي) ، ومكافحي الحرائق الأمريكيون) Dialogue: 0,0:20:51.16,0:20:52.25,Default,,0,0,0,,. ومن ثم أنت يا أبي Dialogue: 0,0:20:53.87,0:20:56.08,Default,,0,0,0,,. ولا تنسَ ذلك Dialogue: 0,0:20:58.34,0:21:02.09,Default,,0,0,0,,إلى اللقاء يا (بارت) ، ولا\N. تقم بإزعاجي مرة أخرى Dialogue: 0,0:21:33.39,0:22:34.43,Default,,0,0,0,,{\fad(500,500)}\N{\c&Hd2fdff&}\N:: تــــرجـــمـــة ::\N{\c&H00c7eb&}\N:: aLGhAmDi48 ::\N{\fs8}\Nwww.aLGhAmDi48.blogspot.com