﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:08,360
جميع حقوق الترجمة محفوظه حصرياً لسينمانا شبكتي ترجمة فاطمة كمال

2
00:00:08,360 --> 00:00:11,600
الشرطة وضعت حماية لمدة اربعة وعشرون ساعة

3
00:00:11,640 --> 00:00:14,760
خارج منازل الاسرة المشهورة بالجريمة في "دبلن"

4
00:00:14,800 --> 00:00:18,280
واعربت عن مخاوفها من تصاعد التوتر الذي سيؤدي الى تصاعد العنف

5
00:00:18,320 --> 00:00:20,800
بين عصابات الجرائم المتضادة

6
00:00:33,800 --> 00:00:35,960
(غلين)؟

7
00:00:36,000 --> 00:00:37,280
لقد رصدنا (جيمي) على دراجة

8
00:00:37,320 --> 00:00:40,360
لقد انسحبوا للتو من بيت (كارمل)

9
00:00:40,400 --> 00:00:42,160
اريد (مايكل)

10
00:00:42,200 --> 00:00:43,680
سأتابعه يا سيدي

11
00:00:43,720 --> 00:00:46,160
فقط احرص على ان تجد (مايكل)

12
00:00:53,180 --> 00:00:59,100
(كين)

13
00:02:00,960 --> 00:02:03,480
(مايكل) هل تستطيع ان تأخذ نفس عميق وتحبسه من فضلك؟

14
00:02:08,760 --> 00:02:11,000
هذا عظيم شكراً لك

15
00:02:13,080 --> 00:02:15,760
هل تستطيعين ان تري ما الخطب؟

16
00:02:18,040 --> 00:02:20,360
الدكتور (مالوري) سيراجع كل شيء معك

17
00:02:20,400 --> 00:02:21,720
عندما نحصل على نتائج الفحص

18
00:02:21,760 --> 00:02:27,080
لقد قال الطبيب الاخر انه ربما يكون صرع

19
00:02:27,120 --> 00:02:29,840
كما قلت الطبيب سيراجع كل شيء معك لاحقاً

20
00:02:29,880 --> 00:02:31,720
في الوقت الحالي ...

21
00:02:59,840 --> 00:03:01,920
هيا يا غبي يجب ان نتحرك

22
00:03:01,960 --> 00:03:03,200
ابقي عيونك مفتوحة

23
00:03:45,280 --> 00:03:47,200
هل استطيع على الاقل استخدام اسمي الحقيقي؟

24
00:03:49,240 --> 00:03:51,320
لقد ناقشنا هذا من قبل

25
00:03:53,760 --> 00:03:57,840
(لاركن) هو اسم عائلتي

26
00:03:57,880 --> 00:04:01,040
لذا هو اسمك ايضاً نوعاً ما

27
00:04:01,080 --> 00:04:02,440
اريد استخدام اسم (كينسيلا)

28
00:04:05,280 --> 00:04:07,240
رجاءً

29
00:04:07,280 --> 00:04:09,480
لا تصعب هذا الامر علي

30
00:04:11,480 --> 00:04:14,240
سآتي لزيارتك كلما أُتيحت لي الفرصة

31
00:04:14,280 --> 00:04:16,960
وابوك سيزورك ايضاً

32
00:04:17,000 --> 00:04:20,480
عندما يكون الوضع آمن بالنسبة له

33
00:04:20,520 --> 00:04:22,960
اعتقدت انكِ قلتِ لا احد يريد قتلي

34
00:04:23,000 --> 00:04:25,640
انهم لا يريدون هذا

35
00:04:25,680 --> 00:04:28,920
اذاً لماذا ترسلوني الى هنا؟

36
00:04:28,960 --> 00:04:32,480
نحن نتصرف من باب الحذر وحسب

37
00:04:32,520 --> 00:04:34,480
لنتأكد ان لامكروه يحدث لك

38
00:04:51,720 --> 00:04:53,280
ماذا يجري؟

39
00:04:53,320 --> 00:04:55,400
الى اين اختفيتم انتما الاثنان؟

40
00:04:55,440 --> 00:04:57,040
كان لدي امور لأفعلها

41
00:04:57,080 --> 00:04:59,760
امور مثل مرحباً (بريستو)

42
00:04:59,800 --> 00:05:01,560
(اختفاء الساحر) اليس كذلك؟ 

43
00:05:06,800 --> 00:05:08,640
لا تدعوني بهذا الشيء مرة اخرى ابداً يحق الجحيم

44
00:05:10,280 --> 00:05:13,280
لقد كنت امزح وحسب يا صديقي

45
00:05:13,320 --> 00:05:14,760
لم يقصدها يا (مايكل)

46
00:05:14,800 --> 00:05:16,360
نعم

47
00:05:16,400 --> 00:05:18,440
ليس لدي اي شيء تجاهك سوى مُطلق الاحترام

48
00:05:18,480 --> 00:05:20,960
(ايريك) خذ (كيم) و (فودج) الى الداخل

49
00:05:23,280 --> 00:05:26,640
هيا

50
00:05:26,680 --> 00:05:28,680
هيا

51
00:05:31,760 --> 00:05:33,360
نعم

52
00:05:40,200 --> 00:05:41,160
سنجري اجتماع لاحقاً

53
00:05:41,200 --> 00:05:43,960
يوجد بعض الاشياء التي نريد مناقشتها

54
00:05:44,000 --> 00:05:45,400
اعتقد انني سأفوته يا (فرانك)

55
00:05:45,440 --> 00:05:46,920
لو كنت متحفظ قليلاً

56
00:05:46,960 --> 00:05:49,920
حول مقتل (كويلان مورو) لم نكن سنتعرض لهذا الموقف 

57
00:05:49,960 --> 00:05:53,400
هل لازلت تفكر برؤية ابنتك؟

58
00:05:53,440 --> 00:05:55,880
لأن هذا الامر انتهى الان

59
00:05:55,920 --> 00:05:57,680
هل تعتقد ان موظف الحالة الخاص بها لم بتحدث الى الشرطة

60
00:05:57,720 --> 00:05:59,480
حول مقتلك ل(مورو)؟

61
00:05:59,520 --> 00:06:01,480
لأن الصحف ذكرت اسمك بحق الجحيم

62
00:06:01,520 --> 00:06:03,000
لم يتم تحميله اي تهمة يا (فرانك)

63
00:06:03,040 --> 00:06:06,760
لا يهم بحق الجحيم انهم يعرفون انه هو من فعلها

64
00:06:06,800 --> 00:06:10,240
الكل يعرف

65
00:06:10,280 --> 00:06:13,000
لا يوجد اي محكمة ستقبل بأعطائك اي فرصة للتواصل مع (آنا)

66
00:06:13,040 --> 00:06:15,000
ليس الان

67
00:06:15,040 --> 00:06:17,440
لا يوجد لك اي فرصة لعينة

68
00:06:17,480 --> 00:06:18,680
لقد وضعت نهاية لهذا الموضوع

69
00:06:18,720 --> 00:06:21,680
في اللحظة التي صوبت بها (كويلان مورو)

70
00:06:21,720 --> 00:06:23,760
كلما تقبلت هذا بوقت اسرع

71
00:06:23,800 --> 00:06:25,480
كلما كان افضل بالنسبة لنا

72
00:06:32,960 --> 00:06:35,680
(فرانك) لا يستطيع ان يعرف ماذا سيحدث مع (آنا)

73
00:06:39,280 --> 00:06:42,560
(مايكل)

74
00:07:25,720 --> 00:07:27,400
هذا مقرف

75
00:07:27,440 --> 00:07:29,040
انه مثل عصير التفاح

76
00:07:29,080 --> 00:07:30,040
ليس عصيراً سأحب ان اشربه

77
00:07:30,080 --> 00:07:31,280
ستعتاد عليه

78
00:07:32,880 --> 00:07:35,000
هل تستطيع ان تشعر بأي شيء لحد الان؟

79
00:07:35,040 --> 00:07:37,480
فقط (الغاز)

80
00:07:37,520 --> 00:07:40,520
تذكري في حال سألو نحن في سن السابعة عشر

81
00:07:40,560 --> 00:07:41,960
كم عمر هؤلاء الشباب على اي حال؟

82
00:07:42,000 --> 00:07:46,200
لا اعرف تسعة عشر او عشرون عاماً تقريباً

83
00:07:46,240 --> 00:07:47,480
اليس هذا مخيف قليلاً؟

84
00:07:47,520 --> 00:07:51,360
ليس اذا اقنعناهم اننا في السابعة عشر

85
00:07:51,400 --> 00:07:52,960
كلهم متشوقون لرؤيتكِ

86
00:07:53,000 --> 00:07:55,320
اشك في هذا-
لا-

87
00:07:55,360 --> 00:07:56,720
عندما سمع (كورنر) انكِ من (كينسيلا)

88
00:07:56,760 --> 00:07:58,400
أكد علي ان احضركِ

89
00:07:58,440 --> 00:08:00,680
لماذا اخبرتهم بهذا؟

90
00:08:00,720 --> 00:08:02,520
لأنكِ فعلاً منهم

91
00:08:02,560 --> 00:08:04,680
نعم لكن ليس من شأن احد ان يعرف

92
00:08:04,720 --> 00:08:06,200
ولا يجب عليكِ ان تخبري الناس بهذا

93
00:08:06,240 --> 00:08:07,880
مالفرق الذي سيحدثه هذا؟

94
00:08:07,920 --> 00:08:09,920
انتِ لا تعرفين كيف يبدو الامر

95
00:08:09,960 --> 00:08:12,240
اذا لم يحاولوا تحصيل المخدرات مني 

96
00:08:12,280 --> 00:08:13,480
سيسألوني هل قتل والدكِ والدتك؟

97
00:08:13,520 --> 00:08:15,480
هل قتل كل هؤلاء الناس حقاً؟

98
00:08:15,520 --> 00:08:16,920
لا احد سيقول هذا

99
00:08:16,960 --> 00:08:19,000
هذا بالضبط ما قاله اخو (جين)

100
00:08:19,040 --> 00:08:21,000
لقد اخبرتكِ هذا-
لا لم تفعلي-

101
00:08:21,040 --> 00:08:23,960
الان هذه كذبة منكِ

102
00:08:24,000 --> 00:08:25,560
لماذا غضبتِ جداً بشأن هذا؟

103
00:08:25,600 --> 00:08:28,480
لأنكِ لست في مكان يخولكِ لأن تفصحي عن اسم عائلتي

104
00:08:28,520 --> 00:08:29,880
لا اعرف لماذا تشعرين بالعار منهم

105
00:08:29,920 --> 00:08:31,400
انا لا اشعر بالعار

106
00:08:31,440 --> 00:08:32,920
لو كنت مكانكِ سأحب ان يكونوا عائلتي مجرمين

107
00:08:32,960 --> 00:08:34,600
سيكون الامر رائع

108
00:08:34,640 --> 00:08:36,880
تستطيعين ان تذهبي وحدكِ انا سأرجع للبيت

109
00:08:36,920 --> 00:08:39,200
لماذا تتصرفين كطفلة؟

110
00:08:39,240 --> 00:08:40,960
لأنكِ تتصرفين كعاهرة

111
00:08:43,640 --> 00:08:45,520
السبب الوحيد لكونكِ تأخذين دعوة الى اي مكان

112
00:08:45,560 --> 00:08:47,440
هو لأنكِ من عائلة (كينسيلا) بحق الجحيم

113
00:08:57,520 --> 00:09:00,040
الصفوف كلها في مبنى (سويفت)

114
00:09:00,080 --> 00:09:03,280
وكذلك مختبر الحاسوب وغرف العلوم

115
00:09:03,320 --> 00:09:05,320
ستعتاد عليها قريباً (انتوني)

116
00:09:05,360 --> 00:09:07,280
(سايمون) هل تستطيع ان تُري (انتوني) غرفته؟

117
00:09:07,320 --> 00:09:09,280
وتساعده على الاستقرار؟-
نعم سيدي بالطبع-

118
00:09:17,960 --> 00:09:20,440
حسناً

119
00:09:52,280 --> 00:09:54,000
(فرانك)

120
00:09:54,040 --> 00:09:56,480
(اماندا) نحتاجكِ ان تفعلي شيء ما لأجلنا

121
00:10:38,520 --> 00:10:41,480
لدي قائمة من (فرانك) بكل شيء يحتاجه

122
00:10:41,520 --> 00:10:44,240
نستطيع ان نعطيك اربعمائة الان وثم نفس العدد مرة اخرى

123
00:10:44,280 --> 00:10:47,120
لا استطيع ان اتعامل معكم

124
00:10:47,160 --> 00:10:49,440
تظاهر بأنني (فرانك)

125
00:10:49,480 --> 00:10:51,200
كل ما افعله هو انني احمل تعليماته لك

126
00:10:51,240 --> 00:10:53,440
هذا ليس من شأنك

127
00:10:53,480 --> 00:10:55,240
لا استطيع ان ابيع لكم بعد الان

128
00:10:57,920 --> 00:11:00,200
سندفع خمسون اظافة عند التوصيل

129
00:11:00,240 --> 00:11:01,680
حتى ان عرضتي علي الضعف

130
00:11:01,720 --> 00:11:03,640
هذا لن يحدث اي فرق

131
00:11:03,680 --> 00:11:06,240
(ايمون كونغهام) اوضح بشدة

132
00:11:06,280 --> 00:11:09,080
ان اي احد يتعامل مع عائلتكِ سيكون مستهدف ايضاً

133
00:11:10,520 --> 00:11:14,120
انا هنا فقط من اجل ان اظهر الاحترام ل(فرانك)

134
00:11:14,160 --> 00:11:16,240
لكن اعمالكم

135
00:11:16,280 --> 00:11:19,000
لا تساوي قيمة المتاعب

136
00:11:19,040 --> 00:11:20,680
هل هناك اي احد اخر نستطيع ان نذهب له؟

137
00:11:20,720 --> 00:11:23,520
اشك في هذا

138
00:11:23,560 --> 00:11:25,480
لأن لا احد طائش بما فيه الكفاية

139
00:11:25,520 --> 00:11:27,240
ليقف ضد (ايمون)

140
00:11:40,000 --> 00:11:42,000
اللعنة على (جيد ديليني)

141
00:11:42,040 --> 00:11:44,000
انه عاهر ملعون

142
00:11:44,040 --> 00:11:45,720
اذا كان لدينا النقود سنجد شخص اخر نشتري منه

143
00:11:45,760 --> 00:11:48,880
مثل من؟

144
00:11:48,920 --> 00:11:50,480
لا نعرف

145
00:11:50,520 --> 00:11:51,840
ماذا عن (ديفيتس)؟

146
00:11:51,880 --> 00:11:53,840
لم يجيب حتى على اتصالي

147
00:11:53,880 --> 00:11:55,520
لا احد سيفعل

148
00:11:55,560 --> 00:11:58,120
كم من البضاعة تبقى لنا؟

149
00:11:58,160 --> 00:11:59,960
(فودج) قال ان كل شيء على وشك ان ينتهي

150
00:12:00,000 --> 00:12:01,920
خصيصاً (الكوكايين) و (براون)

151
00:12:01,960 --> 00:12:05,840
انه يقدر اننا نملك اسبوع او عشرة ايام كحد اقصى

152
00:12:05,880 --> 00:12:07,600
قبل ان ينفذ منا كل شيء

153
00:12:28,680 --> 00:12:30,160
اللعنة

154
00:12:39,040 --> 00:12:40,920
انا اوصل الطعام وحسب

155
00:12:40,960 --> 00:12:42,640
اوصل هذا كل يوم

156
00:12:42,680 --> 00:12:44,440
هل لديك اي هوية تعريفية او ماشابه؟

157
00:12:44,480 --> 00:12:45,960
لا ليس لدي هوية

158
00:12:46,000 --> 00:12:49,240
لكنني اوصل الطعام وحسب

159
00:12:49,280 --> 00:12:51,240
لكنني لا استطيع-
لا بأس يارفاق-

160
00:12:51,280 --> 00:12:53,240
انها من اجلي

161
00:13:01,840 --> 00:13:04,440
بصحتكِ

162
00:13:20,280 --> 00:13:22,320
لقد سمعت انك كنت في المستشفى

163
00:13:24,400 --> 00:13:26,640
هل كل شيء بخير؟

164
00:13:28,400 --> 00:13:31,040
نعم لا شيء مهم

165
00:13:31,080 --> 00:13:32,720
انتِ تضيعين وقتكِ لن يخبركِ

166
00:13:37,800 --> 00:13:39,280
كيف كان حال (انتوني)؟

167
00:13:42,720 --> 00:13:44,960
لقد كان منزعج

168
00:13:45,000 --> 00:13:47,440
ولقد شعرت بشعور سيء

169
00:13:47,480 --> 00:13:50,040
نعم هذا يدعى الشعور بالذنب

170
00:13:53,760 --> 00:13:56,240
عذراً؟

171
00:13:56,280 --> 00:13:57,960
لقد قلت انه يدعى الشعور بالذنب

172
00:13:58,000 --> 00:14:01,040
لم افهم لماذا كان علينا ارساله الى هذا المكان

173
00:14:02,520 --> 00:14:04,680
حسناً دعني اشرح لك يا (جيمي)

174
00:14:04,720 --> 00:14:06,920
لأنني اكره هذا الوضع اكثر منك

175
00:14:06,960 --> 00:14:08,400
لكنني افضل هذا اكثر

176
00:14:08,440 --> 00:14:10,440
من ان اقضي كل دقيقة وهو بعيد عن ناظري

177
00:14:10,480 --> 00:14:13,440
وانا اتسائل اذا ما كان سيتعرض للقتل او لا

178
00:14:13,480 --> 00:14:15,280
هل هذا واضح بما فيه الكفاية لك؟

179
00:14:18,960 --> 00:14:21,000
اذاً هكذا سيتم الامر اليس كذلك؟

180
00:14:21,040 --> 00:14:22,920
ابعاد ابننا واخفائه

181
00:14:22,960 --> 00:14:24,480
من اجل ماذا؟

182
00:14:24,520 --> 00:14:26,680
لأن (ايمون كونغهام) الحقير يريد ان يتخلص منا واحداً تلو الاخر

183
00:14:26,720 --> 00:14:28,680
لدي فكرة

184
00:14:28,720 --> 00:14:30,040
لنلعب لعبة

185
00:14:30,080 --> 00:14:31,680
لنلعب لعبة تُدعى"من التالي؟"

186
00:14:31,720 --> 00:14:33,840
لقد نالوا بالفعل من (نولي) الذي يعمل معكِ

187
00:14:33,880 --> 00:14:36,440
و (جوك) صديق (فرانك) واثنان من تُجارنا

188
00:14:36,480 --> 00:14:37,960
لكن كما ترين كلهم من السهل الوصول لهم بالنسبة له

189
00:14:38,000 --> 00:14:40,240
(جيمي)-
ما يريده (ايمون)-

190
00:14:40,280 --> 00:14:44,040
ما يريده (ايمون) حقاً هو ان ينال من شخص من عائلتنا

191
00:14:45,480 --> 00:14:48,000
اذاً من سيكون هذا؟

192
00:14:51,080 --> 00:14:53,920
ابدأي انتِ يا (أماندا) ما هو تخمينكِ؟

193
00:14:53,960 --> 00:14:56,920
ياالهي يا (جيمي) هل تستطيع ان تُعطيني استراحة؟

194
00:14:56,960 --> 00:14:58,240
من كل هذا لمدة ليلة واحدة فقط

195
00:14:58,280 --> 00:15:00,920
هذا هو محور الحديث

196
00:15:00,960 --> 00:15:03,360
لا يوجد استراحة من هذا الشيء

197
00:15:03,400 --> 00:15:06,120
سيكون الامر هكذا الى النهاية

198
00:15:06,160 --> 00:15:07,680
سيارة الشرطة التي تركن هنا

199
00:15:07,720 --> 00:15:09,040
لن تحمينا الى الابد

200
00:15:09,080 --> 00:15:10,720
عندما يغادرون ماذا سيجري؟ ماذا سيجري؟

201
00:15:10,760 --> 00:15:13,160
جدياً يا (جيمي) اعطها استراحة

202
00:15:27,000 --> 00:15:28,960
احتاج ان اتبول بحق الجحيم

203
00:15:44,960 --> 00:15:49,080
كيف لا تكون منزعجاً من كل هذا؟

204
00:15:49,120 --> 00:15:50,680
لقد كنت محتجزاً من قبل

205
00:15:58,960 --> 00:16:01,160
الا تعتقد اننا اخطأنا

206
00:16:01,200 --> 00:16:03,440
بفعل ما فعلناه؟

207
00:16:03,480 --> 00:16:05,440
هل تفضلين ان تجلسي الان هنا

208
00:16:05,480 --> 00:16:07,040
وتأخذي مال (ايمون كونغهام) التعويضي؟

209
00:16:09,320 --> 00:16:10,760
لا

210
00:16:10,800 --> 00:16:13,320
هذه اجابتكِ

211
00:16:18,240 --> 00:16:20,320
لكن (جيمي) محق ايضاً

212
00:16:21,720 --> 00:16:25,880
لا نستطيع ان نجلس هنا وننتظر ان يتم قتلنا

213
00:16:25,920 --> 00:16:27,480
اذاً ماذا سنفعل؟

214
00:16:32,200 --> 00:16:34,160
(ايمون) لديه ناس اكثر

215
00:16:34,200 --> 00:16:36,960
ونقود اكثر وكل شيء اكثر منا

216
00:16:39,440 --> 00:16:42,920
اذاً يجب ان نكون اذكى منه

217
00:16:42,960 --> 00:16:46,440
هذا فقط؟

218
00:16:46,480 --> 00:16:49,720
انا جدية

219
00:16:49,760 --> 00:16:51,520
انه يهاجم هذه العائلة

220
00:16:54,320 --> 00:16:55,840
اذاً اللعنة عليه

221
00:16:57,920 --> 00:16:59,920
اللعنة على (ايمون كونغهام)

222
00:17:19,120 --> 00:17:21,200
سأنتبه لك هنا يارفيق

223
00:17:21,240 --> 00:17:22,680
دائماً يا رفيق

224
00:17:30,840 --> 00:17:33,160
سيدي انه تحت ناظِرنا

225
00:17:33,200 --> 00:17:34,560
هل تريدنا ان نباشر بالامر؟

226
00:17:40,920 --> 00:17:42,440
نعم افعلوها

227
00:18:20,000 --> 00:18:22,240
(رودي)؟

228
00:18:22,280 --> 00:18:23,520
كيف حالك يا (كيم)

229
00:18:23,560 --> 00:18:24,720
هل احضرت الورقة؟

230
00:18:24,760 --> 00:18:27,880
نعم

231
00:18:27,920 --> 00:18:28,960
سأراك لاحقاً

232
00:18:33,200 --> 00:18:34,320
كيف حالك (في)؟

233
00:18:34,360 --> 00:18:35,840
هل ستأتي لاحقاً؟

234
00:18:35,880 --> 00:18:37,560
نعم بالطبع

235
00:18:37,600 --> 00:18:39,400
هل تستطيع ان تجلب لنا زجاجة من (سي ام)ة والمخدرات؟

236
00:18:39,440 --> 00:18:41,200
سأقوم بعمل شيء جنوني الليلة

237
00:18:41,240 --> 00:18:42,640
لا تقلق حسناً؟

238
00:18:44,200 --> 00:18:45,840
اعطيني بعض المخدرات

239
00:18:45,880 --> 00:18:47,200
انا لست بائع بحق الجحيم

240
00:18:47,240 --> 00:18:48,200
اذاً لماذا لا تعطيني بعض المخدرات؟

241
00:18:48,240 --> 00:18:49,440
هيا يا رجل

242
00:18:49,480 --> 00:18:51,200
لقد قلتِ لكِ انا لست بائع

243
00:18:51,240 --> 00:18:52,480
هيا فقط اعطيها لي

244
00:18:52,520 --> 00:18:54,440
انظر (في) علي ان اذهب

245
00:18:54,480 --> 00:18:56,440
هناك مدمنة هنا تزعجني جداً

246
00:18:56,480 --> 00:18:57,680
اذهب سأتحدث معك لاحقاً

247
00:18:57,720 --> 00:18:58,720
نعم

248
00:19:00,520 --> 00:19:02,720
هل هناك خطب بكِ؟

249
00:19:02,760 --> 00:19:05,680
هل هناك خطب بكِ؟ قلت لكِ انني لن ابيع

250
00:19:05,720 --> 00:19:07,680
اذاً هل تملك بعض النقود للمخدرات؟

251
00:19:09,680 --> 00:19:12,160
هيا خذي هذا واغربي عن وجهي

252
00:19:26,560 --> 00:19:28,920
هل تعبث معي؟

253
00:19:46,920 --> 00:19:50,360
(فرانك) يجب عليه ان يتحدث لك بخصوص هذه الامور وليس ل(دوسر)

254
00:19:50,400 --> 00:19:52,160
انت من يجب عليه ان يثق به 

255
00:19:52,200 --> 00:19:54,160
نعم انا اعرف هذا بحق الجحيم

256
00:19:54,200 --> 00:19:57,640
لكنه (فرانك) ماذا علي ان افعل معه؟

257
00:19:57,680 --> 00:20:00,040
انت لن تجلس بالخلف وحسب

258
00:20:00,080 --> 00:20:02,640
وتدع (دوسر) يأخذ ما هو اساساً لك

259
00:20:02,680 --> 00:20:04,880
لا

260
00:20:13,920 --> 00:20:15,800
اعطيني جنس فموي هل تفعلين ذلك؟

261
00:20:33,200 --> 00:20:34,920
اللعنة

262
00:20:39,480 --> 00:20:41,680
مرحباً ابي

263
00:20:41,720 --> 00:20:43,520
هل تستطيع ان تدخل للحظة؟

264
00:20:51,920 --> 00:20:54,160
ماذا؟

265
00:20:59,760 --> 00:21:01,720
من نالوا منه هذه المرة؟

266
00:21:01,760 --> 00:21:03,000
(فودج)

267
00:21:08,520 --> 00:21:10,880
مهما كان من فعل هذا فهو ميت

268
00:21:12,480 --> 00:21:14,200
هل سمعتني؟

269
00:21:14,240 --> 00:21:15,920
انهم ميتون بحق الجحيم

270
00:21:17,720 --> 00:21:20,880
ولا اريد ان اسمع اي هراء حول عدم الرد عليهم

271
00:21:26,400 --> 00:21:28,640
اين كنت عندما حدث هذا بحق الجحيم؟

272
00:21:28,680 --> 00:21:32,400
لقد كنت مع (رودي) اعمل على التجميع

273
00:21:32,440 --> 00:21:34,080
(فودج) كان خارجاً في السيارة

274
00:21:34,120 --> 00:21:35,640
(فودج) هو من يفعل هذا

275
00:21:35,680 --> 00:21:37,920
وانت تقود متى تغير هذا؟

276
00:21:39,720 --> 00:21:42,200
(فودج) شعر بأمان اكثر في السيارة

277
00:21:42,240 --> 00:21:44,160
لذا جعلني افعلها بداله

278
00:21:49,640 --> 00:21:52,120
ماذا؟ اسأل اي احد يا (فرانك)

279
00:21:52,160 --> 00:21:54,600
لقد كنت اتعامل مع المجموعات لأسابيع من الان

280
00:21:54,640 --> 00:21:56,640
لم يكن مجرد الليلة

281
00:21:56,680 --> 00:21:58,880
هذا ما اراده (فودج)

282
00:21:58,920 --> 00:22:01,640
لقد كنت افعل ما طلبه مني

283
00:22:03,440 --> 00:22:06,640
وكنا نغير طريقنا كل يوم كما طلبت منا

284
00:22:06,680 --> 00:22:07,880
ونذهب في اوقات مختلفة

285
00:22:07,920 --> 00:22:09,480
اعطيني هاتفك

286
00:22:19,720 --> 00:22:21,920
هل هذا هاتفك الوحيد؟

287
00:22:21,960 --> 00:22:23,680
نعم

288
00:22:23,720 --> 00:22:25,640
افتحه

289
00:22:36,920 --> 00:22:39,400
من هذا الرقم؟

290
00:22:39,440 --> 00:22:42,320
هذا الرقم الذي اتصلت به قبل ان تتصل بي

291
00:22:42,360 --> 00:22:43,680
هذا رقم (رودي)

292
00:22:43,720 --> 00:22:45,160
كنت احذره واطلب منه ان يُخلي الشقة

293
00:22:45,200 --> 00:22:46,920
لأن الشرطة سيأتون

294
00:22:46,960 --> 00:22:48,720
وبعدها اتصلت بك

295
00:22:57,240 --> 00:22:59,480
نعم (رودي)

296
00:22:59,520 --> 00:23:00,880
(كيم)

297
00:23:00,920 --> 00:23:02,880
لا لا انا (فرانك)

298
00:23:02,920 --> 00:23:04,960
(فرانك) نعم-
نعم-

299
00:23:10,400 --> 00:23:12,040
احاول ان اكتشف ماذا حدث اليوم

300
00:23:12,080 --> 00:23:14,920
حقاً؟

301
00:23:17,480 --> 00:23:19,200
واين كان (كيم) عندما حدث هذا؟

302
00:23:19,240 --> 00:23:21,160
نعم

303
00:23:28,360 --> 00:23:30,080
حسناً يا (رودي)

304
00:23:36,200 --> 00:23:37,640
حسناً

305
00:23:37,680 --> 00:23:38,880
خذه

306
00:23:42,240 --> 00:23:44,440
اذهب

307
00:23:44,480 --> 00:23:47,600
(في) يا رجل (في)

308
00:24:15,200 --> 00:24:17,640
مرحباً

309
00:24:17,680 --> 00:24:20,920
مرحباً

310
00:24:26,240 --> 00:24:28,920
من هذا؟

311
00:24:30,920 --> 00:24:32,720
لماذا قتلتها؟

312
00:24:42,360 --> 00:24:43,800
اجبني يا (مايكل)

313
00:24:46,640 --> 00:24:48,360
لقد كان

314
00:24:48,400 --> 00:24:50,600
لقد كان الامر حادثة يا (آنا)

315
00:24:52,440 --> 00:24:54,640
كيف يمكن ان تكون حادثة اطلاق النار على شخص ما عرضية؟

316
00:24:57,240 --> 00:25:00,200
لقد كنت خارج عن وعيي

317
00:25:00,240 --> 00:25:02,440
لم اكن اعرف ماذا افعل

318
00:25:06,560 --> 00:25:08,440
اذا كنت خارجاً عن وعيك

319
00:25:08,480 --> 00:25:11,320
كيف تستطيع ان تعرف انها حادثة؟

320
00:25:11,360 --> 00:25:13,120
ربما هذا ما اردت فعله حقاً

321
00:25:13,160 --> 00:25:14,480
لكنك لا تتذكر وحسب

322
00:25:14,520 --> 00:25:16,000
لا

323
00:25:16,040 --> 00:25:17,960
كيف تستطيع ان تكون متأكد؟

324
00:25:18,000 --> 00:25:21,560
من المستحيل ان افعل اي شيء أؤذي به والدتكِ

325
00:25:21,600 --> 00:25:23,840
لكنك آذيتها بالفعل

326
00:25:23,880 --> 00:25:25,840
لقد قتلتها

327
00:25:28,080 --> 00:25:29,680
ليس على عمد

328
00:25:31,720 --> 00:25:34,160
لا تستطيع ان تكون متأكد من هذا

329
00:25:34,200 --> 00:25:36,440
ليس اذا كنت خارج وعيك

330
00:25:37,960 --> 00:25:39,920
انا متأكد

331
00:25:39,960 --> 00:25:43,240
(آنا) انا متأكد-
اذاً-

332
00:25:43,280 --> 00:25:47,160
كيف تكون متأكد يا (مايكل)؟

333
00:25:51,640 --> 00:25:54,360
هل تذكرين عندما كنتِ صغيرة؟

334
00:25:54,400 --> 00:25:56,840
وكنت أخذكِ الى المسبح

335
00:25:56,880 --> 00:25:58,600
والطريقة الوحيدة التي كنا نستطيع فيها اقناعكِ بالقفز

336
00:25:58,640 --> 00:26:01,600
هو اذا وعدت بأمساككِ

337
00:26:01,640 --> 00:26:04,640
لقد كنت دائماً افي بوعدي انتِ تقفزين وانا التقطكِ

338
00:26:05,920 --> 00:26:09,640
وبعدها كنا نضحك كثيراً

339
00:26:09,680 --> 00:26:13,760
في كل مرة هل تذكرين هذا؟

340
00:26:17,720 --> 00:26:20,400
هل تعتقدين انني من الممكن

341
00:26:20,440 --> 00:26:22,640
ان افعل اي شيء عن عمد لأؤذيكِ؟

342
00:26:25,680 --> 00:26:27,920
(آنا)

343
00:26:27,960 --> 00:26:29,600
انا احبكِ

344
00:27:35,520 --> 00:27:38,280
(بيردي) اتصلت للتو

345
00:27:38,320 --> 00:27:41,360
تم اطلاق النار على (فودج)

346
00:27:41,400 --> 00:27:42,920
هل مات؟

347
00:27:47,520 --> 00:27:50,200
لهذا لا اريد ان يكون (انتوني) هنا

348
00:27:50,240 --> 00:27:51,640
نعم

349
00:27:51,680 --> 00:27:54,640
لا تستطيع ان تذهب الى الجنازة

350
00:27:54,680 --> 00:27:56,440
يجب علي ذلك

351
00:27:56,480 --> 00:27:59,120
انهم يعتمدون على وجودك انت او (فرانك)

352
00:27:59,160 --> 00:28:00,600
او اي احد من العائلة

353
00:28:00,640 --> 00:28:02,840
سيكونون ينتظرون

354
00:28:02,880 --> 00:28:05,040
انت لا تستطيع الذهاب وحسب

355
00:28:12,040 --> 00:28:14,200
لا تغادر المنزل بدون ارتداء سترتك

356
00:28:30,880 --> 00:28:32,680
(مايكي)؟

357
00:28:37,400 --> 00:28:39,040
نعم

358
00:28:39,080 --> 00:28:41,200
انا ذاهبة الى المركز التجاري هل تحتاج الى اي شيء؟

359
00:28:44,160 --> 00:28:46,200
لا انا بخير الان

360
00:28:51,920 --> 00:28:54,200
هل سمعت عن (فودج)؟

361
00:28:54,240 --> 00:28:55,760
نعم

362
00:29:01,200 --> 00:29:04,160
انظر اعرف ان (فرانك) كان غاضب بخصوص (كويلان مورو)

363
00:29:04,200 --> 00:29:06,840
لكنني افهم لماذا فعلتها

364
00:29:09,160 --> 00:29:11,240
كيف لك ان ترفض (جيمي) عندما طلب مساعدة منك؟

365
00:29:11,280 --> 00:29:12,600
انت لا تستطيع فعلها وحسب

366
00:29:12,640 --> 00:29:14,040
انه اخيك

367
00:29:14,080 --> 00:29:15,640
لقد فعلت التصرف الصحيح

368
00:29:19,880 --> 00:29:21,720
لكننا نحتاجك الان ايضاً

369
00:29:24,920 --> 00:29:26,960
نحتاجك يا (مايكي)

370
00:29:28,960 --> 00:29:30,280
هذه العائلة تحتاجك

371
00:29:37,080 --> 00:29:39,000
حسناً

372
00:29:39,880 --> 00:29:42,240
حسناً

373
00:30:33,440 --> 00:30:35,600
ها قد أتى (بيدي)

374
00:30:57,680 --> 00:30:59,440
ياالهي

375
00:30:59,480 --> 00:31:01,120
نعم هذا أأمن مكان في "دوبلن"

376
00:31:01,160 --> 00:31:03,200
بالنسبة لنا يا (بيدي)

377
00:31:03,240 --> 00:31:04,880
لا استطيع ان ابقى طويلاً هنا يا (فرانك)

378
00:31:04,920 --> 00:31:06,200
نعم نعم اعرف

379
00:31:06,240 --> 00:31:08,400
اقدر قدومك

380
00:31:10,440 --> 00:31:12,560
اريد ان اطلب منك خدمة

381
00:31:12,600 --> 00:31:15,120
اتمنى ان تكون هذه مزحة

382
00:31:15,160 --> 00:31:16,600
اريدك ان ترتب لي اجتماع

383
00:31:16,640 --> 00:31:19,200
مع هذا الرجل التونسي الذي كنت مُعتاد ان تشتري منه

384
00:31:19,240 --> 00:31:21,120
هل تريد ان تدخلني في وسط هذا يا (فرانك)؟

385
00:31:21,160 --> 00:31:24,440
انت مدين لي بأكثر من مجرد تعريف

386
00:31:26,640 --> 00:31:30,600
اذا فعلت هذا الشيء لك اذاً اعتبر ان الامر انتهى يا (فرانك)

387
00:31:30,640 --> 00:31:31,760
لا تتصل بي مجدداً

388
00:31:33,720 --> 00:31:35,120
حسناً

389
00:32:07,160 --> 00:32:09,880
ماذا تريدين؟

390
00:32:09,920 --> 00:32:11,400
هل استطيع ان اتحدث لكِ بالداخل

391
00:32:11,440 --> 00:32:13,240
لا

392
00:32:15,440 --> 00:32:17,600
لقد كنت اراجع الحسابات

393
00:32:17,640 --> 00:32:19,640
وتبين لي انني ادين ببعض المال ل(نويل) من اجل عمل قام به

394
00:32:22,680 --> 00:32:25,560
واردت ان اتأكد ان تأخذينه بنفسكِ

395
00:32:25,600 --> 00:32:27,800
لا لم تفعلي

396
00:32:27,840 --> 00:32:29,840
انا اعرف بالضبط كم كان (نويل) يكسب

397
00:32:29,880 --> 00:32:31,120
واذا كنتِ تدينين له بفلس واحد

398
00:32:31,160 --> 00:32:33,280
كنت سأسعى خلفكِ من اجله

399
00:32:33,320 --> 00:32:35,680
انها علاوة

400
00:32:35,720 --> 00:32:36,880
خذيها

401
00:32:45,840 --> 00:32:48,680
كم يوجد هنا؟

402
00:32:48,720 --> 00:32:50,280
ثلاثون الفاً

403
00:32:53,200 --> 00:32:55,320
هل تعرفين انني لم اريد من (نويل) ان يساعدكِ

404
00:32:55,360 --> 00:32:56,880
وحذرته ان لا يفعل

405
00:32:56,920 --> 00:32:59,000
لقد كان معجب بكِ

406
00:32:59,040 --> 00:33:01,120
وقال ان بعد موت ابنكِ

407
00:33:01,160 --> 00:33:03,360
انهم عرضوا عليكِ مئة وخمسون الف للمصالحة

408
00:33:03,400 --> 00:33:05,760
وانتِ رفضتها

409
00:33:05,800 --> 00:33:07,160
لقد كان معجباً بهذا الفعل

410
00:33:09,400 --> 00:33:12,840
والان انتِ هنا تفعلين نفس الشيء

411
00:33:12,880 --> 00:33:15,840
عدا انها ثلاثون الف فقط مقابل دم زوجي

412
00:33:15,880 --> 00:33:17,280
الامر ليس هكذا

413
00:33:17,320 --> 00:33:20,120
هذا بالضبط ما عليه الامر

414
00:33:20,160 --> 00:33:22,240
الا انني لا املك رفاهية الرفض

415
00:33:22,280 --> 00:33:23,600
ليس مثلكِ

416
00:33:27,440 --> 00:33:30,000
ماالذي كان مميزاً في ابنكِ على اي حال؟

417
00:33:31,920 --> 00:33:34,360
ماذا تعنين؟

418
00:33:34,400 --> 00:33:37,600
اعني لابد انه كان مميزاً جداً

419
00:33:37,640 --> 00:33:39,120
نظراً لعدد الناس اللذين ماتوا من اجله

420
00:33:39,160 --> 00:33:40,600
بسبب ما حدث له

421
00:33:46,960 --> 00:33:48,400
قبل ان يٌقتل

422
00:33:48,440 --> 00:33:50,640
(نويل) اخذ سجلات السيارات الى البيت

423
00:33:50,680 --> 00:33:53,200
كان يغير ملكيتها

424
00:33:53,240 --> 00:33:54,920
اريد ان استرجعها

425
00:33:54,960 --> 00:33:57,080
بالطبع تريدين ذلك

426
00:33:57,120 --> 00:33:59,120
لأنها دلائل على الاحتيال وغسيل الاموال

427
00:34:19,880 --> 00:34:21,880
اذا عدتِ هنا مجدداً مرة اخرى

428
00:34:21,920 --> 00:34:23,360
سأضعكِ في الجحيم ايها الجقيرة

429
00:34:23,400 --> 00:34:25,640
والان اذهبي الى الجحيم

430
00:34:33,200 --> 00:34:36,360
طلقتان في الرأس والان هو ميت

431
00:34:36,400 --> 00:34:40,000
كل شيء بخير ليتعفن (فودج) في الجحيم

432
00:34:40,040 --> 00:34:42,320
نعم

433
00:34:43,800 --> 00:34:46,760
طلقتان في الرأس والان هو ميت

434
00:34:46,800 --> 00:34:50,120
كل شيء بخير ليتعفن (فودج) في الجحيم

435
00:34:50,160 --> 00:34:52,360
وانت التالي يا (ايريك)

436
00:34:52,400 --> 00:34:56,160
انت و(فرانك) الحقير زوجان من الاحذية

437
00:34:56,200 --> 00:34:58,120
عائلة من الشواذ

438
00:34:58,160 --> 00:34:59,640
ستموتون كلكم ايها العاهرون

439
00:34:59,680 --> 00:35:01,920
كل شيء بخير (فودج) يتعفن في الجحيم

440
00:35:01,960 --> 00:35:04,360
طلقتان في الرأس و (فودج) ميت

441
00:35:04,400 --> 00:35:07,280
كل شيء بخير (فودج) يتعفن في الجحيم

442
00:35:32,880 --> 00:35:34,360
مرحباً

443
00:35:34,400 --> 00:35:35,600
هل انتِ بخير؟

444
00:35:35,640 --> 00:35:37,360
نعم

445
00:35:37,400 --> 00:35:39,520
لقد كنت ابحث عن (جيمي)

446
00:35:39,560 --> 00:35:42,200
لقد كان قد ذهب عندما وصلت الى البيت وهاتفه مغلق

447
00:35:44,600 --> 00:35:46,360
لقد تحققت من موقع تويتر

448
00:35:46,400 --> 00:35:48,840
لم يُطلق النار على اي احد

449
00:35:48,880 --> 00:35:50,240
تفضل

450
00:36:02,720 --> 00:36:05,840
لقد حظيت بيوم سيئ لذا سأبدأ بالشرب من الان

451
00:36:07,720 --> 00:36:09,480
هل تريد واحد؟

452
00:36:09,520 --> 00:36:11,400
لا

453
00:36:11,440 --> 00:36:14,480
صحيح انت لا تشرب بعد الان

454
00:36:17,640 --> 00:36:19,800
لماذا؟

455
00:36:19,840 --> 00:36:21,840
انا افضل بدونه

456
00:36:29,080 --> 00:36:30,560
ربما يجب ان اذهب

457
00:36:30,600 --> 00:36:32,160
لا ابقى

458
00:36:34,880 --> 00:36:38,320
من الممل ان يشرب المرء لوحده

459
00:36:38,360 --> 00:36:40,440
(اماندا) هل كل شيء بخير؟

460
00:36:40,480 --> 00:36:42,360
هل انتِ بخير؟

461
00:36:42,400 --> 00:36:45,360
لقد اخبرتك

462
00:36:45,400 --> 00:36:47,360
لقد مررت بيوم سيئ

463
00:36:47,400 --> 00:36:49,360
وسأبدأ بالشرب

464
00:36:49,400 --> 00:36:51,920
وادع شخص ما يدفع الثمن

465
00:37:00,560 --> 00:37:03,160
اجلس

466
00:37:36,400 --> 00:37:38,880
هل تعرف ما الغريب بحق الجحيم؟

467
00:37:40,880 --> 00:37:43,200
لم تقل كلمة واحدة عن (جيمي)

468
00:37:47,160 --> 00:37:49,320
لا شيء

469
00:37:49,360 --> 00:37:51,720
ليس حتى عندما دفنناه

470
00:37:58,440 --> 00:38:00,080
ما المفترض بي ان اقوله؟

471
00:38:00,120 --> 00:38:04,800
اي شيء اي شيء على الاطلاق

472
00:38:04,840 --> 00:38:07,200
كنت تستطيع طلب صلاة الايمان

473
00:38:07,240 --> 00:38:08,960
لن يكون عادلاً ل(جيمي)

474
00:38:13,880 --> 00:38:15,600
ماذا اعتقدت

475
00:38:15,640 --> 00:38:19,080
عندما سمعت انني حامل منه؟

476
00:38:19,120 --> 00:38:21,360
اعني لقد كنت تضاجعني

477
00:38:21,400 --> 00:38:24,160
لابد انك فكرت انه قد يكون ابنك

478
00:38:27,040 --> 00:38:30,600
الم تتسائل لمرة واحدة فقط عندما كنت ترى (جيمي)؟

479
00:38:30,640 --> 00:38:32,560
هل هو ابني؟

480
00:38:32,600 --> 00:38:35,440
هل هذا ابني؟

481
00:38:35,480 --> 00:38:39,000
او كنت تعتبر هذه ليست مشكلتك الشخصية

482
00:38:41,280 --> 00:38:43,400
اجبني

483
00:38:46,160 --> 00:38:50,120
لقد كنت تراه كل الوقت قبل ان تذهب للسجن

484
00:38:50,160 --> 00:38:51,840
لقد كان يكبر امامك

485
00:38:51,880 --> 00:38:55,240
ماذا اعتقدت؟-
اعتقدت انه ابن (جيمي)-

486
00:38:55,280 --> 00:38:56,880
لا لم تعتقد هذا

487
00:38:59,880 --> 00:39:03,520
انا لا اصدقك

488
00:39:03,560 --> 00:39:06,440
لقد كنت تعرف

489
00:39:06,480 --> 00:39:10,200
(جيمي) هو من رباه لكنه كان ابنك

490
00:39:11,560 --> 00:39:14,160
وفي اعماقك لقد عرفت هذا

491
00:39:16,320 --> 00:39:19,840
لقد كان ابنك بقدر ما (آنا) هي ابنتك الان

492
00:39:28,360 --> 00:39:30,400
ما هذا بحق الجحيم؟

493
00:39:30,440 --> 00:39:31,640
حفلة؟

494
00:39:33,440 --> 00:39:36,840
ربما تكون كذلك اذا استطعنا ان نقنع اخاك

495
00:39:36,880 --> 00:39:38,760
ان يشرب

496
00:39:38,800 --> 00:39:40,760
اين كنت؟

497
00:39:40,800 --> 00:39:43,000
في الخارج مع (فرانك)

498
00:39:43,040 --> 00:39:46,760
لقد رتب لنا مع موزع جديد

499
00:39:46,800 --> 00:39:49,640
اخيراً هناك شيء يستحق الاحتفال به

500
00:39:55,440 --> 00:39:58,280
من هو الموزع؟

501
00:39:58,320 --> 00:40:02,320
شخص تونسي يعرفه (بيدي دونفان)

502
00:40:02,360 --> 00:40:05,800
سيسافر (فرانك) الى "بلجيكا" ليلتقي به

503
00:40:11,680 --> 00:40:13,080
اذا كنت في محل (ايمون كونغهام)

504
00:40:13,120 --> 00:40:14,720
كنت سأفعل كل شيء استطيع فعله

505
00:40:14,760 --> 00:40:17,000
لأبعادكم كثيراً عن هنا بمكان تشعرون فيه بالامان

506
00:40:17,040 --> 00:40:19,320
وهذا ما فعله

507
00:40:21,840 --> 00:40:23,560
لقد منع كل شخص من ان يبيع لنا

508
00:40:23,600 --> 00:40:25,560
لذا الان على (فرانك) ان يسافر الى "بلجيكا"

509
00:40:25,600 --> 00:40:27,840
بدون سترته الواقية للرصاص

510
00:40:27,880 --> 00:40:29,160
وسيضع ثقته 

511
00:40:29,200 --> 00:40:32,800
بشخص لم يراه من قبل

512
00:40:32,840 --> 00:40:36,080
هذا هراء

513
00:40:36,120 --> 00:40:37,800
حسناً

514
00:40:41,840 --> 00:40:44,960
(مايكل) اخبرها

515
00:40:47,560 --> 00:40:50,080
لو كنت محل (فرانك) لن اذهب

516
00:41:00,880 --> 00:41:03,120
ستكون في "بلجيكا" يا (فرانك)

517
00:41:03,160 --> 00:41:05,160
لوحدك مع شخص لا نعرفه اصلاً

518
00:41:05,200 --> 00:41:07,360
اذا كان (ايمون) سينال منك فستكون هذه فرصته

519
00:41:07,400 --> 00:41:09,840
هل تعتقد انني لم افكر بهذا من قبل؟

520
00:41:09,880 --> 00:41:12,360
هل تثق ب(بيدي)؟

521
00:41:12,400 --> 00:41:14,120
لا

522
00:41:14,160 --> 00:41:16,280
ليس الان

523
00:41:16,320 --> 00:41:18,120
ليس مع كل الهراء الذي يجري مع (ايمون)

524
00:41:18,160 --> 00:41:20,160
لا اثق بأي شخص خارج هذه الغرفة

525
00:41:22,160 --> 00:41:24,400
ماذا يجري؟

526
00:41:24,440 --> 00:41:27,240
(اماندا) تعتقد ان لقاء هذا الرجل قد يكون فخ

527
00:41:27,280 --> 00:41:31,120
اذاً اي خيار لدينا؟

528
00:41:31,160 --> 00:41:36,200
اذا لم نجد مورد جديد سينتهي امرنا

529
00:41:36,240 --> 00:41:39,560
لا تجارة لا مال لن نستطيع توكيل محامي

530
00:41:39,600 --> 00:41:42,200
كيف سيكون مستقبلنا؟

531
00:41:45,160 --> 00:41:47,280
اعرف ان الذهاب لهناك مخاطرة

532
00:41:47,320 --> 00:41:48,480
لكنني يجب ان افعلها

533
00:41:56,120 --> 00:41:58,600
هل استطيع ان اسألك شيء ما؟

534
00:41:58,640 --> 00:42:00,160
نعم

535
00:42:00,200 --> 00:42:02,520
عندما كنت تبتاع من (ايمون كونغهام)

536
00:42:02,560 --> 00:42:05,760
هل كنت تتعامل معه مباشرةً او مع شخص ثاني؟

537
00:42:05,800 --> 00:42:07,400
(كون دويل)

538
00:42:07,440 --> 00:42:09,840
انه يدير صفقات (ايمون) هنا

539
00:42:09,880 --> 00:42:13,480
(كون دويل) مسؤول عن جميع مخدرات (ايمون كونغهام) في "دوبلن"

540
00:42:13,520 --> 00:42:15,280
ليس في "دوبلن" وحسب لكن المدينة بأكملها

541
00:42:18,200 --> 00:42:21,280
لذا نجد اين يخفي بضاعة (ايمون) ونسرقها

542
00:42:23,240 --> 00:42:25,840
نعم

543
00:42:25,880 --> 00:42:28,440
اللعنة نعم

544
00:42:33,880 --> 00:42:37,840
الان اذا فعلنا هذا

545
00:42:37,880 --> 00:42:42,600
لن يوجد هناك اي طريق رجعة ابداً

546
00:42:42,640 --> 00:42:45,120
انه يحاول ان يمسحنا من الوجود

547
00:42:45,160 --> 00:42:46,840
ماذا علينا ان نفعل؟

548
00:42:46,880 --> 00:42:49,680
ننتظر هنا ليغير رأيه؟

549
00:42:49,720 --> 00:42:52,400
لقد سأمت من ان الجميع يدعونا بالضعفاء

550
00:42:52,440 --> 00:42:53,840
بسبب الاختباء

551
00:42:53,880 --> 00:42:55,120
لنريهم

552
00:42:59,200 --> 00:43:02,320
اعني ربما تكونوا في امان هنا بعد سرقة (ايمون)

553
00:43:02,360 --> 00:43:04,960
اكثر من الاختباء من موزعكم الجديد

554
00:43:05,000 --> 00:43:07,560
وان تكونوا امامه مفضحوين وضعفاء

555
00:43:12,640 --> 00:43:15,360
هل انت جزء من هذا الان؟

556
00:43:15,400 --> 00:43:17,600
نعم-
اذاً ما رأيك؟-

557
00:43:21,360 --> 00:43:23,800
اعتقد ان (اماندا) مٌحقة

558
00:43:23,840 --> 00:43:25,760
انه شيء ذكي

559
00:43:25,800 --> 00:43:27,560
ولن يتوقعوا ان نفعل هذا

560
00:43:47,720 --> 00:43:51,600
اذاً (ايريك) انت تذهب مع (جيمي)

561
00:43:51,640 --> 00:43:53,560
وسأجعل (دوسر) يوصل (مايكل)

562
00:43:56,160 --> 00:43:58,680
لا نعتقد ان علينا اشراك (دوسر) بهذا الامر

563
00:44:00,200 --> 00:44:02,800
ماذا يعني هذا بحق الجحيم

564
00:44:02,840 --> 00:44:04,560
فقط اقول

565
00:44:04,600 --> 00:44:06,360
انه ليس من العائلة

566
00:44:06,400 --> 00:44:08,520
الامور مختلفة الان

567
00:44:08,560 --> 00:44:11,040
اذاً انت تقول اننا لا نستطيع الاعتماد على (دوسر)؟

568
00:44:11,080 --> 00:44:12,280
كأنه واشٍ او ماشابه؟

569
00:44:12,320 --> 00:44:14,200
لا-
لا لأنه ليس كذلك-

570
00:44:14,240 --> 00:44:15,640
وسأخبرك شيء ما ايضاً

571
00:44:15,680 --> 00:44:19,800
انه ليس مخبول او غير مسؤول

572
00:44:19,840 --> 00:44:23,120
استطيع ان أأتمنه على حياتي

573
00:44:24,880 --> 00:44:28,560
ربما هذه هي المشكلة يا (فرانك)

574
00:44:28,600 --> 00:44:31,600
الكل يعرف كم تثق به

575
00:44:31,640 --> 00:44:33,600
والطريقة الوحيدة للوصول اليك هو عبر الوصول الى (دوسر)

576
00:44:33,640 --> 00:44:36,600
هذا كل ما اردت قوله

577
00:44:41,320 --> 00:44:43,760
(ايريك) محق

578
00:44:43,800 --> 00:44:45,280
كل شيء مختلف الان

579
00:45:01,600 --> 00:45:03,880
شكراً لجلبكِ هذا

580
00:45:03,920 --> 00:45:05,840
لا مشكلة هل انت بخير؟

581
00:45:05,880 --> 00:45:08,360
نعم لا تقلقي 

582
00:45:08,400 --> 00:45:10,440
(فرانك) حضر كل شيء من اجلنا

583
00:45:30,600 --> 00:45:32,320
انت لا ترتدي سترة الحماية من الرصاص؟

584
00:45:32,360 --> 00:45:35,560
لا-
هل تعتقد ان هذا حكيم؟-

585
00:45:35,600 --> 00:45:38,120
لا اريدهم ان يعتقدوا اننا نهتم لدرجة اننا نرتدي واحد

586
00:45:38,160 --> 00:45:40,720
سعدت بعودتك يا (مايكل)

587
00:45:40,760 --> 00:45:42,120
اين (دوسر)؟

588
00:45:42,160 --> 00:45:44,080
الان نحن فقط

589
00:45:44,120 --> 00:45:45,320
العائلة فقط

590
00:45:58,920 --> 00:46:00,560
سأراكم لاحقاً

591
00:46:43,120 --> 00:46:44,880
هل هذا حول مقتل (جيمي)؟

592
00:46:44,920 --> 00:46:46,880
بصورة غير مباشرة نعم

593
00:46:46,920 --> 00:46:49,800
نعتقد ان مقتل (جيمي) كان نتيجة لأطلاق نار

594
00:46:49,840 --> 00:46:53,280
حدث قبل عدة ايام

595
00:46:53,320 --> 00:46:55,760
ما علاقة هذا ب(جيمي)؟

596
00:46:55,800 --> 00:46:58,760
نعتقد ان واحدة من سياراتكِ هنا أستُعمِلت لأطلاق النار الاول

597
00:47:01,760 --> 00:47:03,320
اي سيارة؟

598
00:47:05,560 --> 00:47:07,800
سيارة "بي ام دبيليو" سوداء اللون

599
00:47:07,840 --> 00:47:13,120
الرقم 191ن-د-11570

600
00:47:25,600 --> 00:47:27,760
مكتوب انها خرجت في اختبار البيع والعودة

601
00:47:27,800 --> 00:47:28,840
الى من؟

602
00:47:35,120 --> 00:47:36,520
لا يوجد اسم هنا

603
00:47:36,560 --> 00:47:40,080
ربما مجرد عابر

604
00:47:40,120 --> 00:47:43,040
لابد ان هناك بعض اوراق التسجيل هنا

605
00:47:43,080 --> 00:47:45,560
سأتابع هذا من اجلكم

606
00:47:45,600 --> 00:47:47,600
افعلي هذا وسنعود 

607
00:47:47,640 --> 00:47:49,560
حسناً

608
00:47:49,600 --> 00:47:53,080
فقط لأحذركم نحن نستقبل عديد من الناس هنا

609
00:47:53,120 --> 00:47:54,720
يعطون اسماء وعناوين مزيفة

610
00:47:54,760 --> 00:47:56,920
لنأمل ان لا يكون هذا ما جرى

611
00:47:56,960 --> 00:47:58,840
لأن هذا سيوفر علينا وقت الحصول على امر قضائي

612
00:47:58,880 --> 00:48:01,840
لمتابعة كل سجلاتكِ واجهزة الحاسوب خاصتكِ

613
00:48:01,880 --> 00:48:04,240
اتمنى ان تجدي شيء

614
00:48:04,280 --> 00:48:07,960
نحن حقاً نريد ان نعرف لماذا تم قتل ابنكِ

615
00:48:07,960 --> 00:49:56,020
جميع حقوق الترجمة محفوظه حصرياً لسينمانا شبكتي ترجمة فاطمة كمال

