﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:08,200
جميع حقوق الترجمة محفوظه حصرياً لسينمانا شبكتي ترجمة فاطمة كمال

2
00:00:08,200 --> 00:00:12,240
انت لم تنفذ اتفاقنا يا (أيمون)

3
00:00:12,280 --> 00:00:13,960
الشرطة تركز اهتمامها كثيراً في الاونة الاخيرة

4
00:00:14,000 --> 00:00:16,360
على كل شخص هنا في هذه اللحظة

5
00:00:16,400 --> 00:00:19,480
بدا نقل المنتجات امر متهور

6
00:00:19,520 --> 00:00:23,440
حسناً هذه مشكلتك وليس مشكلتنا

7
00:00:23,480 --> 00:00:26,400
لقد وعدت والدي بأعطائه المبلغ سريعاً مقابل استثماره

8
00:00:26,440 --> 00:00:28,400
لقد كان هذا جزء من اغرائك له

9
00:00:28,440 --> 00:00:29,920
وسيحصل عليه

10
00:00:29,960 --> 00:00:32,040
اعرف انه سيحصل عليه

11
00:00:32,080 --> 00:00:35,720
لكن الدفعة متأخرة وهذا غير مقبول

12
00:00:35,760 --> 00:00:38,720
كل ما اطلبه منك هو مهلة اسبوعين

13
00:00:49,240 --> 00:00:52,080
اسبوعين لا اكثر

14
00:00:53,400 --> 00:00:57,840
وستدفع ضريبة مقابل هذا التأخير

15
00:00:57,880 --> 00:01:00,880
كم؟

16
00:01:00,920 --> 00:01:03,520
ابي سيقرر وانا سأبلغك

17
00:01:07,200 --> 00:01:10,720
انا اقدر هذا

18
00:01:10,760 --> 00:01:12,080
لا مزيد من التأخير يا (ايمون)

19
00:01:12,120 --> 00:01:14,400
ابي لا يحب الوعود المكسورة

20
00:01:25,840 --> 00:01:27,320
السيارة تنتظر

21
00:01:32,640 --> 00:01:35,880
هل سمعت اي شيء من زوجة (جيمي) حتى الان؟

22
00:01:35,920 --> 00:01:37,840
لقد مر يوم واحد فقط

23
00:01:37,880 --> 00:01:41,560
نحن نحتاج لأستعادة هذه المخدرات

24
00:01:41,600 --> 00:01:44,280
سأعود غداً

25
00:01:44,320 --> 00:01:46,120
واريد بعض الاجابات عندها

26
00:01:50,420 --> 00:01:56,220
(كين)

27
00:02:41,440 --> 00:02:45,000
هل كان هناك واشِ في هذه العائلة من قبل؟

28
00:02:45,040 --> 00:02:47,680
ماذا؟ تعنين واشِ للشرطة؟

29
00:02:47,720 --> 00:02:50,000
او عصابات اخرى؟

30
00:02:50,040 --> 00:02:52,240
لا

31
00:02:52,280 --> 00:02:55,320
لا احد يعرف اي شيء عدا العائلة

32
00:02:55,360 --> 00:02:57,920
هذه هي الطريقة التي يدير بها (فرانك) الأمور

33
00:02:57,960 --> 00:02:59,040
ماذا عن (دوسر)

34
00:03:01,920 --> 00:03:03,640
من المستحيل ان يطعن (دوسر) (فرانك)

35
00:03:03,680 --> 00:03:05,760
من المستحيل

36
00:03:05,800 --> 00:03:07,600
انا فقط اتسائل

37
00:03:07,640 --> 00:03:09,120
اذا يوجد هناك فرصة ان احد ما تحدث الى (ايمون)

38
00:03:09,160 --> 00:03:10,960
لا احد تحدث مع (ايمون)

39
00:03:11,000 --> 00:03:14,600
لا (دوسر) ولا اي احد لعين

40
00:03:14,640 --> 00:03:16,760
ما علاقه هذا بأي شيء؟

41
00:03:16,800 --> 00:03:18,120
لقد كنت اسأل وحسب

42
00:03:18,160 --> 00:03:19,520
لا انا افهم هذا

43
00:03:19,560 --> 00:03:22,800
لكنني لا اعرف لماذا تسألين

44
00:03:22,840 --> 00:03:26,160
(فرانك) يدير هذه العائلة وليس انتِ

45
00:03:26,200 --> 00:03:28,000
وانا لا امزح يا (اماندا)

46
00:03:28,040 --> 00:03:31,480
لكن انتِ لستِ في موقع يؤهلكِ للحديث مع (فرانك) بخصوص اي شيء

47
00:03:31,520 --> 00:03:33,600
انتِ تعتنين بوكالة السيارات وحسب

48
00:03:33,640 --> 00:03:35,600
هذا وحسب

49
00:03:54,480 --> 00:03:57,440
مرحباً-
(مايكل) هل لا زلت تريد ان نخرج للقهوة او شيء ما؟-

50
00:04:38,040 --> 00:04:40,280
بحق الجحيم

51
00:04:51,720 --> 00:04:53,600
ماذا تفعل ياابي؟

52
00:04:53,640 --> 00:04:55,000
انظري الى هذا

53
00:04:55,040 --> 00:04:57,280
كان على (شون) ان يوضب هذا قبل شهور

54
00:04:57,320 --> 00:04:59,480
(شون) تقاعد العام الماضي

55
00:04:59,520 --> 00:05:02,400
اذاً كان علينا ان نوظف بستاني جديد

56
00:05:02,440 --> 00:05:03,480
هل علي ان افعل كل هذا بنفسي؟

57
00:05:03,520 --> 00:05:04,960
انظري الى هذا

58
00:05:05,000 --> 00:05:07,120
انظري الى هذا المكان اللعين انه بحالة فوضى

59
00:05:10,600 --> 00:05:11,960
امي تنتظرك

60
00:05:37,880 --> 00:05:39,920
ماذا كنت تفعل بحق الجحيم؟

61
00:05:39,960 --> 00:05:42,520
كان بهتم بالحشيش

62
00:05:42,560 --> 00:05:46,040
قلقت من انك قد تكون تدفن جثث

63
00:05:46,080 --> 00:05:49,240
لم يفت الاوان على تغيير رأيكِ

64
00:05:49,280 --> 00:05:52,720
اختاري مكاناً واذهبي الى المطار وسافري الى هناك اليوم

65
00:05:52,760 --> 00:05:54,600
انت قلت كما اريد

66
00:05:54,640 --> 00:05:55,960
هذا ما اريده

67
00:05:56,000 --> 00:05:57,640
انا اشجعكِ على التفكير اكثر

68
00:05:57,680 --> 00:06:00,920
لا انت تحاول ان تتحكم بي

69
00:06:00,960 --> 00:06:02,200
وداعاً

70
00:06:04,000 --> 00:06:05,120
سأراكِ هناك وداعاً

71
00:06:13,000 --> 00:06:16,240
هل هذا ضروري حقاً؟

72
00:06:16,280 --> 00:06:17,520
سيكونون كتومين جداً

73
00:06:17,560 --> 00:06:19,640
لن تلاحظي وجودهم اصلاً

74
00:06:19,680 --> 00:06:22,960
ربما وجود رجال بمسدسات ليحموك شيء طبيعي بالنسبة لك

75
00:06:23,000 --> 00:06:26,880
لكن بالنسبة لعامة الشعب هذا شيء صعب

76
00:06:41,960 --> 00:06:45,240
(ايريك) اخبرني ما اجبرته على فعله

77
00:06:45,280 --> 00:06:46,400
لقد كنت اتسائل كم سيصمد

78
00:06:46,440 --> 00:06:48,040
قبل ان يأتي باكياً اليكِ

79
00:06:53,920 --> 00:06:56,040
هذا جنون يا (فرانك)

80
00:06:58,760 --> 00:07:00,920
انه يعرف ما فعله كان خاطئاً

81
00:07:00,960 --> 00:07:02,760
انه عصبي وحسب

82
00:07:02,800 --> 00:07:05,320
هذا خطأه

83
00:07:05,360 --> 00:07:07,400
تصويب (جيمي) وهذا الهراء مع (ايمون)

84
00:07:07,440 --> 00:07:10,600
كله بدأ بسببه

85
00:07:10,640 --> 00:07:13,120
لقد تعلم درسه

86
00:07:13,160 --> 00:07:15,560
لقد فات الاوان على هذا الان

87
00:07:15,600 --> 00:07:18,840
انا لن اسمح له بأن يفسد اي شيء الان

88
00:07:18,880 --> 00:07:21,680
اظافة الى ان الشرطة امسكت به

89
00:07:21,720 --> 00:07:24,000
كيف تعرف ان الشرطة عرفته؟

90
00:07:24,040 --> 00:07:25,520
لقد ذهبوا الى الوكالة يبجثون عن السيارة

91
00:07:25,560 --> 00:07:27,240
التي كان يقودها

92
00:07:27,280 --> 00:07:28,680
(اماندا) قالت انهم هددوها لتفتيش الوثائق

93
00:07:31,520 --> 00:07:34,760
اذا بدأو بفعل هذا نحن نعرف ما سيصلون اليه

94
00:07:34,800 --> 00:07:38,120
(اماندا) قالت؟ هل لديها قول الان؟

95
00:07:38,160 --> 00:07:40,160
انها تتحكم ب(جيمي) و (مايكل) كاللعبة

96
00:07:40,200 --> 00:07:43,080
يجب ان لا  تفعل هذا معك انت ايضاً

97
00:07:43,120 --> 00:07:46,200
هل انتِ قلقة من كونها قد تأخذ مكانكِ؟

98
00:07:46,240 --> 00:07:49,800
(كينسيلا) لايسلمون انفسهم الى الشرطة

99
00:07:49,840 --> 00:07:53,800
قد تكون (اماندا) لا تعرف هذا لكن انت عليك ان تعرف

100
00:07:53,840 --> 00:07:56,360
انا افعل ما هو صالح للعائلة بأكملها

101
00:07:56,400 --> 00:07:58,160
انسى ما تعتقده (اماندا)

102
00:07:58,200 --> 00:08:01,240
قاتل من اجل ابنك كوالد صالح

103
00:08:01,280 --> 00:08:04,880
لا تتخلى عن ابنك

104
00:08:04,920 --> 00:08:06,200
هذا خاطئ يا (فرانك)

105
00:08:23,320 --> 00:08:26,200
اذهب وتحدث مع والدك

106
00:08:26,240 --> 00:08:28,360
انه يريد اخبارك بشيء ما

107
00:08:28,400 --> 00:08:29,880
شكراً عمتي (بيردي)

108
00:08:56,120 --> 00:08:57,160
كيف حالكِ؟

109
00:08:57,200 --> 00:08:59,240
انا هنا من اجل الشحنة

110
00:08:59,280 --> 00:09:00,960
انتظري هنا سأجلبها لكِ

111
00:09:10,720 --> 00:09:11,960
سأقول ان لا يوجد العديد من الأموال الان

112
00:09:12,000 --> 00:09:15,200
نظراً لأن جميع التجار توقفوا عن التعامل معكم

113
00:09:15,240 --> 00:09:16,920
لا

114
00:09:16,960 --> 00:09:18,200
من الجنون التخلي عنها بهذه الطريقة

115
00:09:18,240 --> 00:09:19,760
انها تدر الكثير من الارباح

116
00:09:22,280 --> 00:09:23,840
فكرة اي عبقري كانت هذه؟

117
00:09:26,000 --> 00:09:28,080
ليس لدي اي فكرة

118
00:09:28,120 --> 00:09:30,360
لابد انه (فرانك)

119
00:09:30,400 --> 00:09:33,080
من قد يكون غيره؟

120
00:09:33,120 --> 00:09:35,480
لا احد على ما اعتقد

121
00:09:35,520 --> 00:09:37,160
بالضبط

122
00:09:37,200 --> 00:09:38,760
لكن ما الذي جعله يفعلها؟

123
00:09:38,800 --> 00:09:41,000
هذا ما لا افهمه

124
00:09:41,040 --> 00:09:43,360
ربما لم يتبقى لديه شيء للتجار

125
00:09:44,920 --> 00:09:46,520
لابد انه كان يمتلك بضاعة باقيه

126
00:09:48,760 --> 00:09:50,560
هل تعتقد هذا؟-
نعم-

127
00:09:50,600 --> 00:09:51,960
انه ملزم بذلك

128
00:09:55,760 --> 00:09:57,600
شكراً (نايكي)

129
00:09:57,640 --> 00:10:01,760
انت من تعتني بالقائمة الان اليس كذلك؟

130
00:10:01,800 --> 00:10:03,640
هذا صحيح

131
00:10:03,680 --> 00:10:05,280
لابد انك محتاج لسيارة جديدة

132
00:10:06,960 --> 00:10:08,440
لا امانع بأخذ واحدة

133
00:10:08,480 --> 00:10:09,960
انا سأتوجه للبيت الان

134
00:10:10,000 --> 00:10:13,200
اذا اردت ان تتبعني سأرتب لك سيارة جديدة في المنزل

135
00:10:13,240 --> 00:10:14,520
ربما سيارة من ماركة "بي ام دبيليو"

136
00:10:14,560 --> 00:10:15,520
نعم

137
00:10:15,560 --> 00:10:17,120
جيد

138
00:10:22,280 --> 00:10:23,720
وداعاً (نيكي)

139
00:10:47,800 --> 00:10:53,320
لقد كنت اراجع حسابات وصيتي

140
00:10:53,360 --> 00:10:55,840
هل علينا ان نفعل هذا الان؟

141
00:10:55,880 --> 00:10:58,760
حسنا ، هناك أصول وممتلكات في اسمي

142
00:10:58,800 --> 00:11:02,080
لا تعود لي

143
00:11:02,120 --> 00:11:04,080
هل تطلبين مني ان اسجلها بأسمكِ؟

144
00:11:04,120 --> 00:11:05,560
لا

145
00:11:05,600 --> 00:11:08,640
لا ، لكنني اريد ازالتها من حسابي

146
00:11:08,680 --> 00:11:12,320
لكي لا اترك للفتيات مشاكل بعد وفاتي

147
00:11:15,520 --> 00:11:19,040
حسناً

148
00:11:19,080 --> 00:11:22,040
هل اخذت قرارك؟

149
00:11:22,080 --> 00:11:25,280
لا لن افعل هذا

150
00:11:25,320 --> 00:11:26,560
لا فائدة من القدوم الى هنا

151
00:11:26,600 --> 00:11:27,920
اذا لم نقم بفعلها بطريقة جيدة

152
00:11:27,960 --> 00:11:30,840
انتِ لا تؤمنين بهذه الاشياء اليس كذلك؟

153
00:11:30,880 --> 00:11:33,080
لدي سؤال اريد ان اسأله

154
00:11:33,120 --> 00:11:36,680
اريني من اصبحت عليه؟

155
00:11:36,720 --> 00:11:40,040
هل هذا ما يدور حوله الامر؟ مجرد عذر لقضاء الوقت معي؟

156
00:11:40,080 --> 00:11:41,760
لا

157
00:11:41,800 --> 00:11:45,680
هذه فرصة لنا للحصول على حل

158
00:11:45,720 --> 00:11:47,200
هذا مهم بالنسبة لي

159
00:12:04,960 --> 00:12:07,720
(ايمون) اخبرهم ان يذهبوا

160
00:12:09,280 --> 00:12:11,240
انا احتاجهم هنا

161
00:12:11,280 --> 00:12:12,560
انت لا تحتاجهم

162
00:12:12,600 --> 00:12:15,960
انت بأمان هنا

163
00:12:16,000 --> 00:12:17,600
اما ان تطلب منهم المغادرة الان

164
00:12:17,640 --> 00:12:19,000
او  تذهب معهم الان

165
00:12:28,480 --> 00:12:30,640
ما الأمر؟

166
00:12:30,680 --> 00:12:32,480
(غلين) رصد مكان ابنة (مايكل كينسيلا)

167
00:12:32,520 --> 00:12:33,560
في الطريق

168
00:12:33,600 --> 00:12:34,840
ربما هي ذاهبة لمقابلته

169
00:12:34,880 --> 00:12:36,560
اذاً ماذا تنتظرون بحق الجحيم؟

170
00:12:36,600 --> 00:12:38,000
سأعلمه

171
00:12:38,040 --> 00:12:39,440
(كون)

172
00:12:39,480 --> 00:12:42,040
اذهبوا انت والرفاق

173
00:12:42,080 --> 00:12:43,560
سأتصل بكم حين احتاج اليكم

174
00:13:05,240 --> 00:13:06,720
(آنا)

175
00:13:12,280 --> 00:13:15,160
مرحباً (مايكل)

176
00:13:15,200 --> 00:13:17,640
سعدت لأنكِ أتيتِ

177
00:13:17,680 --> 00:13:19,160
تفضلي اجلسي هنا

178
00:13:23,960 --> 00:13:25,560
ماذا حدث لوجهك؟

179
00:13:25,600 --> 00:13:27,440
لا لقد سقطت

180
00:13:27,480 --> 00:13:29,360
هذا وحسب

181
00:13:29,400 --> 00:13:30,400
فقط سقطت

182
00:13:30,440 --> 00:13:31,880
لا شيء اخر

183
00:13:31,920 --> 00:13:34,480
اعدكِ

184
00:13:34,520 --> 00:13:36,320
ماذا تريدين ان تطلبي؟

185
00:13:36,360 --> 00:13:38,240
اي شيء تريدينه سأجلبه

186
00:13:38,280 --> 00:13:39,640
اريد العصير فقط

187
00:13:39,680 --> 00:13:41,400
هل انتِ متأكدة-
نعم-

188
00:13:41,440 --> 00:13:43,440
هل تريدين ان تأكلي شيء ما؟

189
00:13:43,480 --> 00:13:45,040
لديهم قطع كيك

190
00:13:45,080 --> 00:13:47,680
رأيت كيكة بالشوكولاه تبدوا لذيذة

191
00:13:47,720 --> 00:13:49,400
حسناً-
حسناً؟-

192
00:13:49,440 --> 00:13:50,760
نعم

193
00:13:52,440 --> 00:13:54,720
جيد

194
00:13:54,760 --> 00:13:56,080
عصير برتقال من فضلكِ

195
00:13:56,120 --> 00:13:57,880
وقطعة كيكة بالشوكولاه

196
00:14:29,120 --> 00:14:31,680
هل انت بخير يا (جيمي)-
انا ارتب ل(كيم) الحصول على سيارة

197
00:14:34,160 --> 00:14:36,560
سنتحدث في الخارج انه اهدأ

198
00:14:36,600 --> 00:14:39,120
الصوت عالي؟

199
00:14:39,160 --> 00:14:40,720
شكراً

200
00:14:45,360 --> 00:14:48,200
شكراً لك

201
00:14:48,240 --> 00:14:51,040
لقد جلبت هذه لكِ

202
00:14:57,880 --> 00:15:00,360
اعتقدت انكِ تستطيعين الاستفادة منها للتمرن على الرقص

203
00:15:00,400 --> 00:15:02,280
انها رائعة

204
00:15:02,320 --> 00:15:03,880
تقول انكِ تستطيعين ان تبثي الموسيقى

205
00:15:03,920 --> 00:15:05,080
من هاتفكِ ايضاً

206
00:15:05,120 --> 00:15:06,400
انا  اعرف استعمال البلوتوث يا (مايكل)

207
00:15:07,960 --> 00:15:09,520
هذا عادل

208
00:15:13,000 --> 00:15:15,680
سيتوجب علي اخفائها من جدتي في البيت 

209
00:15:15,720 --> 00:15:18,360
لكي لا تراها

210
00:15:18,400 --> 00:15:20,240
سأعتبر انها لا تعلم بأننا نلتقي الان

211
00:15:20,280 --> 00:15:21,640
هل تمزح معي؟

212
00:15:21,680 --> 00:15:23,120
انها تعتقد انك شيطان

213
00:15:25,960 --> 00:15:28,080
لازالت متدينة جداً اليس كذلك؟

214
00:15:28,120 --> 00:15:30,920
لا زالت معجبة جداً بالرب

215
00:15:33,600 --> 00:15:35,680
ماذا عنكِ؟

216
00:15:35,720 --> 00:15:39,200
هل أنا مؤمنة؟

217
00:15:39,240 --> 00:15:42,160
لقد صليت لوالدتي لمدة طويلة بعد وفاتها

218
00:15:42,200 --> 00:15:44,240
لكنني لم اعد اصلي كثيراً هذه الفترة

219
00:15:50,200 --> 00:15:54,480
هل تذكرين ماذا قلت لكِ خارج الكنيسة؟

220
00:15:54,520 --> 00:15:57,000
حول انني اريد ان اراكِ بصورة رسمية؟

221
00:15:57,040 --> 00:15:59,320
لقد عنيت هذا فعلاً

222
00:15:59,360 --> 00:16:01,160
ومحامي سيحاول تحقيق ذلك

223
00:16:01,200 --> 00:16:03,120
لن يسمحوا لك

224
00:16:03,160 --> 00:16:05,760
خصيصاً مع كل الامور التي تجري الان

225
00:16:05,800 --> 00:16:09,440
ووفاة (جيمي) وكل شيء

226
00:16:09,480 --> 00:16:10,920
اريد ان احاول على اي حال

227
00:16:14,280 --> 00:16:16,800
لكنني لا اريد ان افعل هذا اذا لم تريدي

228
00:16:18,920 --> 00:16:21,600
هل هذا شيء تريدينه؟

229
00:16:21,640 --> 00:16:24,800
ان تريني طوال الوقت؟

230
00:16:24,840 --> 00:16:26,400
كما تعرفين

231
00:16:26,440 --> 00:16:28,000
او نستطيع فعل ما نريده

232
00:16:31,160 --> 00:16:32,880
نعم اريد هذا ايضاً

233
00:16:32,920 --> 00:16:35,160
حقاً؟

234
00:16:35,200 --> 00:16:36,680
عظيم

235
00:16:41,160 --> 00:16:43,360
افهم ان لديك رخصة سياقة جارية؟

236
00:16:43,400 --> 00:16:44,520
نعم

237
00:16:44,560 --> 00:16:47,160
نقاط جزاء؟

238
00:16:47,200 --> 00:16:49,640
هل مخالفات الوقوف تحتسب؟

239
00:16:49,680 --> 00:16:53,200
لا-
اذاً لا-

240
00:16:53,240 --> 00:16:54,800
هذا جيد

241
00:16:57,640 --> 00:16:59,880
اذاً لمن تتحدث يا (كيم)؟

242
00:16:59,920 --> 00:17:02,360
ماذا؟

243
00:17:02,400 --> 00:17:03,960
(ايمون) بنفسه؟

244
00:17:07,440 --> 00:17:08,720
ماذا تعنين بحق الجحيم؟

245
00:17:08,760 --> 00:17:10,360
او احد اخر؟

246
00:17:10,400 --> 00:17:12,600
انا لست واشٍ اذا كنتٍ تعتقدين هذا

247
00:17:12,640 --> 00:17:13,880
اللعنة على هذا الهراء

248
00:17:13,920 --> 00:17:16,840
احتفظي بهذه السيارة الغبية

249
00:17:16,880 --> 00:17:18,640
انا اعطيك فرصة لتقول الحقيقة

250
00:17:18,680 --> 00:17:19,720
انا احذركِ

251
00:17:19,760 --> 00:17:21,280
ابتعدي عن طريقي

252
00:17:23,720 --> 00:17:25,560
اذا طرقت على هذا الباب

253
00:17:25,600 --> 00:17:28,080
سيأتي (جيم) مباشرةً الى هنا

254
00:17:30,840 --> 00:17:33,480
ماذا تعتقد انه سيفعل اذا اخبرته انك واشِ؟

255
00:17:37,160 --> 00:17:38,680
لقد اخبرتكِ انا لست واشِ

256
00:17:41,040 --> 00:17:42,520
اخبريه انا لا اهتم

257
00:17:51,640 --> 00:17:53,120
(جيمي) تعال هنا

258
00:18:06,600 --> 00:18:08,280
ماذا؟

259
00:18:17,600 --> 00:18:22,520
لا نستطيع ان نقرر بين سيارة (اودي تي تي) وسيارة (مارسيدي كوب)

260
00:18:22,560 --> 00:18:24,920
ماذا كنت ستأخذ؟

261
00:18:24,960 --> 00:18:27,400
جربيهم كلاهما لمدة اسبوع وقرري ما الافضل

262
00:18:27,440 --> 00:18:29,160
انا لا اعرف

263
00:18:29,200 --> 00:18:31,760
ما رأيك يا (كيم)؟

264
00:18:34,040 --> 00:18:36,000
نعم فكرة رائعة

265
00:18:38,440 --> 00:18:40,440
شكراً (جيمي)

266
00:18:40,480 --> 00:18:42,040
عظيم

267
00:18:44,360 --> 00:18:45,840
في المرة الثانية سأخبره

268
00:18:49,640 --> 00:18:51,320
انظر الي

269
00:18:55,560 --> 00:18:57,800
انظر الي

270
00:19:00,360 --> 00:19:03,960
انظر الي انظر الي بعيني لكي تعرف انني اعني ما اقوله

271
00:19:04,000 --> 00:19:05,680
انهم بالفعل يعرفون ان هناك واشِ

272
00:19:05,720 --> 00:19:09,040
لذا لم يكن من الصعب اقناعهم بأنه انت

273
00:19:09,080 --> 00:19:11,440
قٌل لي الحقيقة

274
00:19:11,480 --> 00:19:14,400
وسأدعك تخرج من هنا

275
00:19:14,440 --> 00:19:16,760
لكن اذا استمريت بالكذب

276
00:19:16,800 --> 00:19:20,000
سأدع (جيمي) و (مايكل) يتعاملون معك

277
00:19:20,040 --> 00:19:23,240
وانت تعرف انهم لن يدعوك تخرج من هنا

278
00:19:28,760 --> 00:19:29,840
الى من كنت تتحدث؟

279
00:19:29,880 --> 00:19:31,360
هل هو (ايمون)؟

280
00:19:37,040 --> 00:19:39,560
اقسم بأن هذه اخر فرصة لك

281
00:19:46,160 --> 00:19:47,720
(كون دويل)

282
00:19:49,760 --> 00:19:52,160
ماذا اخبرته؟

283
00:19:52,200 --> 00:19:54,440
لاشيء انا لا اعرف اي شيء

284
00:19:54,480 --> 00:19:56,240
لا تكذب علي ايها الحقير

285
00:20:04,720 --> 00:20:06,280
فقط بخصوص (فودج)

286
00:20:08,480 --> 00:20:09,760
انت من فعلت هذا؟

287
00:20:09,800 --> 00:20:13,080
نعم وهذا كل شيء لم افعل شيء اخر

288
00:20:13,120 --> 00:20:15,040
(ايمون) وضع مكافئة مالية على رأٍس الجميع

289
00:20:15,080 --> 00:20:16,600
انه ذاهب الى "اسبانيا" لبضعة ايام

290
00:20:16,640 --> 00:20:19,400
وهو يريد احد منهم مقتول بحلول عودته

291
00:20:19,440 --> 00:20:23,160
انه يعرض نصف مليون على اي شخص يقتل اي احد من (كينسيلا)

292
00:20:23,200 --> 00:20:25,440
ماذا عن (انثوني)؟

293
00:20:25,480 --> 00:20:27,160
لم يُذكر اسمه

294
00:20:30,640 --> 00:20:33,080
لكنهم يعرفون ان (مايكل) يرى ابنته

295
00:20:33,120 --> 00:20:34,640
ولقد رصدوها

296
00:20:44,720 --> 00:20:46,600
(مايكل)

297
00:20:46,640 --> 00:20:49,160
(مايكل)

298
00:20:51,240 --> 00:20:53,000
اللعنة

299
00:20:55,800 --> 00:20:57,960
لذا هذا انتِ كنتِ بحذاء واحد

300
00:20:58,000 --> 00:20:59,160
تركضين اسرع من اي يوم مضى

301
00:20:59,200 --> 00:21:02,040
وتضحكين من كل قلبكِ

302
00:21:02,080 --> 00:21:03,720
اسفة (مايكل)

303
00:21:03,760 --> 00:21:05,600
جدتي تريدني ان ارجع للبيت

304
00:21:05,640 --> 00:21:06,960
يجب علي ان اذهب-
بالطبع-

305
00:21:07,000 --> 00:21:07,960
سأتعرض لمشكلة اذا لم اذهب

306
00:21:08,000 --> 00:21:09,280
بالطبع

307
00:21:09,320 --> 00:21:10,240
اسفة

308
00:21:18,520 --> 00:21:20,400
اللعنة

309
00:21:20,440 --> 00:21:23,400
و..

310
00:21:23,440 --> 00:21:25,800
ربما نستطيع ان نخرج مجدداً الاسبوع القادم

311
00:21:25,840 --> 00:21:27,480
عظيم سأتصل بكِ قريباً

312
00:21:27,520 --> 00:21:30,000
نعم وشكراً على الهدية

313
00:21:30,040 --> 00:21:31,520
وداعاً (آنا)

314
00:21:42,840 --> 00:21:44,280
(آنا) تعالي

315
00:21:44,320 --> 00:21:45,640
تعالي معي

316
00:21:49,200 --> 00:21:50,680
(آنا) ابقي هنا

317
00:21:54,440 --> 00:21:56,000
(مايكل) ماذا يجري؟

318
00:21:59,160 --> 00:22:00,520
انبطحوا ارضاً كلكم على الارض

319
00:22:00,560 --> 00:22:02,240
انبطحوا على الارض-
(آنا) اذهبي-

320
00:22:02,280 --> 00:22:04,640
هنا

321
00:22:04,680 --> 00:22:05,720
على الارض

322
00:22:05,760 --> 00:22:08,320
على الارض

323
00:22:08,360 --> 00:22:09,680
انبطحوا ارضاً

324
00:22:09,720 --> 00:22:10,800
اين هو بحق الجحيم؟

325
00:22:13,800 --> 00:22:15,640
ابتعدوا عن طريقي بحق الجحيم

326
00:22:15,680 --> 00:22:17,400
فقط ابقي هادئة حسناً؟

327
00:22:17,440 --> 00:22:18,840
انبطحوا ارضاً

328
00:22:27,720 --> 00:22:29,320
انبطحي على الارض بحق الجحيم

329
00:22:29,360 --> 00:22:30,640
اصمتي بحق الجحيم-
لا تؤذيني لا تؤذيني-

330
00:22:30,680 --> 00:22:32,600
انبطحي ارضاً واسكتي بحق الجحيم

331
00:22:32,640 --> 00:22:34,680
اصمتي

332
00:22:58,880 --> 00:23:00,640
لا استطيع ايجاده

333
00:23:00,680 --> 00:23:02,160
هيا الشرطة قادمة

334
00:23:04,400 --> 00:23:05,640
هيا تحرك

335
00:23:18,440 --> 00:23:19,200
هل انتِ بخير؟

336
00:23:19,240 --> 00:23:21,120
انظري

337
00:23:21,160 --> 00:23:22,640
لا بأس

338
00:23:31,840 --> 00:23:34,280
هل انت بخير؟

339
00:23:34,320 --> 00:23:38,120
نعم انا بخير 

340
00:23:38,160 --> 00:23:41,360
تعالي اجلسي معي كي استطيع

341
00:23:46,480 --> 00:23:47,920
حسناً

342
00:23:50,480 --> 00:23:52,400
هل انت بخير يا (مايكل)؟

343
00:23:52,440 --> 00:23:54,560
استطيع جلب المساعدة

344
00:23:54,600 --> 00:23:57,200
لا ابقي هنا معي

345
00:23:57,240 --> 00:23:58,200
رجاءً

346
00:24:02,000 --> 00:24:03,960
انتظري دقيقة

347
00:24:17,600 --> 00:24:19,120
مئة الف في اليوم؟

348
00:24:19,160 --> 00:24:22,040
هذا استغلال لعين

349
00:24:22,080 --> 00:24:24,080
هذا السعر الذي قرره والدي

350
00:24:24,120 --> 00:24:26,360
لذا هذا ما ستدفعه 

351
00:24:26,400 --> 00:24:29,440
(ايمون)؟

352
00:24:29,480 --> 00:24:32,440
انه وقت الاستعداد للمراسيم

353
00:24:32,480 --> 00:24:34,160
علي ان اذهب

354
00:24:49,960 --> 00:24:51,840
لقد رأيت (آنا) تذهب هل هي بخير؟

355
00:24:51,880 --> 00:24:53,520
نعم-
وماذا عنك؟-

356
00:24:53,560 --> 00:24:54,920
لنذهب

357
00:25:11,760 --> 00:25:13,280
لا تشغلي السيارة

358
00:25:20,920 --> 00:25:22,680
كيف عرفتِ انهم كانوا يراقبون (آنا)؟

359
00:25:28,040 --> 00:25:30,960
لقد حصلت على هذه المعلومة من (كيم)

360
00:25:31,000 --> 00:25:34,040
لقد كان يتحدث الى (كون دويل)

361
00:25:34,080 --> 00:25:37,240
و (ايمون كونغهام)

362
00:25:37,280 --> 00:25:39,320
اذاً ماذا؟

363
00:25:39,360 --> 00:25:41,520
لقد ظهر وحسب واخبركِ بما يعرفه؟

364
00:25:41,560 --> 00:25:43,440
لا

365
00:25:43,480 --> 00:25:46,800
من الواضح

366
00:25:46,840 --> 00:25:50,440
عندما ذهبت لزيارة (انتوني) البارحة

367
00:25:50,480 --> 00:25:53,440
اوقفني (ايمون كونغهام) على الطريق

368
00:25:53,480 --> 00:25:54,560
وهددني

369
00:25:57,200 --> 00:26:00,880
الامور التي قالها وطريقته بالكلام

370
00:26:00,920 --> 00:26:03,760
جعلتني ادرك ان هناك شخص ما يشي بنا

371
00:26:11,480 --> 00:26:13,680
لماذا لم تقولي اي شيء عن هذا الامر؟

372
00:26:13,720 --> 00:26:17,320
لأنني اردت ان اتأكد اولاً

373
00:26:17,360 --> 00:26:19,400
لهذا كنت اسألكم عن (دوسر) في وقت سابق

374
00:26:19,440 --> 00:26:22,720
كانت (آنا) ستموت

375
00:26:22,760 --> 00:26:27,880
او كانت ستشاهدني اموت امامها وكل هذا وانتِ تعرفين ان هناك واشِ بيننا

376
00:26:27,920 --> 00:26:29,600
نعم لكنني لم اكن متأكدة-
اصمتي بحق الجحيم-

377
00:26:29,640 --> 00:26:32,240
لقد اكتشفت هذا للتو-
هذه ليست لعبة يا (اماندا)-

378
00:26:35,240 --> 00:26:37,760
هل تفهمين كم كنا قريبين من التعرض لأطلاق النار هنا؟

379
00:26:37,800 --> 00:26:39,560
بينما كنتِ تلعبين لعبة المُحقق

380
00:26:42,440 --> 00:26:44,640
اللعنة

381
00:26:48,680 --> 00:26:50,080
حسناً انا افهم انك غاضب

382
00:26:50,120 --> 00:26:51,640
انا غاضب بحق الجحيم

383
00:26:51,680 --> 00:26:53,320
اللعنة

384
00:26:53,360 --> 00:26:57,000
لكنك لابد من ان تعرف انهم قد يلاحقون (آنا)

385
00:26:57,040 --> 00:26:59,400
انهم دائماً يبحثون عن نقط ضعفنا

386
00:26:59,440 --> 00:27:02,600
ويحاولون ان يضربونا فيها

387
00:27:02,640 --> 00:27:04,240
هل كان (كيم) من اخبركِ بخصوص (آنا)؟

388
00:27:07,240 --> 00:27:09,240
لا لقد فعلوا هذا بنفسهم

389
00:27:12,400 --> 00:27:15,680
لكنه هو من قتل (فودج)

390
00:27:15,720 --> 00:27:17,280
اين هو الان؟

391
00:27:20,680 --> 00:27:22,240
اين هو الان؟

392
00:27:25,360 --> 00:27:28,320
ذهب

393
00:27:28,360 --> 00:27:30,200
(فرانك) و (جيمي) جعلوه يذهب؟

394
00:27:33,000 --> 00:27:34,880
لم اخبرهم اي شيء بخصوص هذا الامر

395
00:27:37,680 --> 00:27:39,080
لماذا؟

396
00:27:39,120 --> 00:27:41,040
لأنهم كانوا سيقتلونه

397
00:27:41,080 --> 00:27:42,640
ولم ارد هذا

398
00:27:45,040 --> 00:27:48,440
انه لا يستحق ان تمضي انت او (جيمي) بعقوبة الحبس مدى الحياة بسببه

399
00:27:50,360 --> 00:27:52,960
وانه ليس هو من ارسل هؤلاء الناس لقتلك

400
00:28:00,920 --> 00:28:02,400
قودي

401
00:28:15,040 --> 00:28:17,760
(فرانك) لقد عادوا

402
00:28:22,040 --> 00:28:24,080
ماذا حدث بحق الجحيم؟

403
00:28:24,120 --> 00:28:26,520
هل انتم بخير؟

404
00:28:26,560 --> 00:28:30,080
لقد حاولوا قتلي امام (آنا)

405
00:28:30,120 --> 00:28:33,600
كيف عرفوا مكانك بحق الجحيم؟

406
00:28:33,640 --> 00:28:36,240
على الاغلب تبعوا (آنا) على امل ان التقي بها

407
00:28:36,280 --> 00:28:37,960
هل هي بخير؟

408
00:28:38,000 --> 00:28:40,640
لقد كانت غاضبة وخائفة

409
00:28:40,680 --> 00:28:43,000
هؤلاء الحقراء اللذين فعلوا هذا اليوم

410
00:28:43,040 --> 00:28:44,240
اريد اسمائهم

411
00:28:50,160 --> 00:28:52,880
(اماندا) اريد ان اتحدث معكِ

412
00:29:26,280 --> 00:29:28,040
ما الخطب؟

413
00:29:28,080 --> 00:29:29,800
لقد قررت ان ننتظر

414
00:29:29,840 --> 00:29:35,600
ونرى كيف من الممكن ان تسير الامور مع (ايريك) وحادثة اطلاق النار

415
00:29:35,640 --> 00:29:39,560
سأكون غبي اذا سلمته ولم تكن هناك حاجة لتسليمه

416
00:29:39,600 --> 00:29:42,240
في الوقت الذي سنعلم فيه اذا كانت هناك فعلاً حاجة

417
00:29:42,280 --> 00:29:43,600
سيكون قد فات الاوان

418
00:29:43,640 --> 00:29:46,000
الا تستمعين؟

419
00:29:46,040 --> 00:29:48,200
(فرانك) اخبركِ ما قرره

420
00:29:50,440 --> 00:29:52,160
اعتقد ان ما تفعله خاطئ يا (فرانك)

421
00:29:52,200 --> 00:29:53,600
لا احد يهتم بما تعتقدين

422
00:29:53,640 --> 00:29:55,240
(ايريك)

423
00:29:55,280 --> 00:29:57,120
هل كنت ستقول هذا لو (جيمي) او (مايكل) كانوا هنا؟

424
00:29:57,160 --> 00:29:59,040
اللعنة عليكِ

425
00:29:59,080 --> 00:30:01,880
لقد سمعت هذا يا (ايريك) اصمت

426
00:30:01,920 --> 00:30:04,960
لا تحاولي ان تقلبي هذه العائلة على نفسها

427
00:30:05,000 --> 00:30:07,160
(جيمي) و (مايكل) من (كينسيلا)

428
00:30:07,200 --> 00:30:08,960
و(ايريك) ايضاً

429
00:30:09,000 --> 00:30:11,560
انا احاول حماية هذه العائلة

430
00:30:11,600 --> 00:30:13,240
عن طريق ارسال (ايريك) الى السجن؟

431
00:30:13,280 --> 00:30:14,640
سيذهب الى السجن على اي حال

432
00:30:14,680 --> 00:30:16,560
انتِ لا تعرفين هذا

433
00:30:16,600 --> 00:30:18,800
اعرف انه مر عبر العديد من كاميرات الشارع

434
00:30:22,960 --> 00:30:25,360
انت تأخذ مخاطرة كبيرة

435
00:30:25,400 --> 00:30:27,840
لست بحاجة اليها

436
00:30:27,880 --> 00:30:29,520
من السهل ان تقولين هذا

437
00:30:29,560 --> 00:30:31,000
لستِ انتِ من عليه ان يدخل للسجن

438
00:30:35,120 --> 00:30:37,080
هل هذا ما تريده يا (فرانك)؟

439
00:30:39,440 --> 00:30:41,000
نعم

440
00:30:54,560 --> 00:30:56,360
انت تفعل خطأ كبير جداً يا (فرانك)

441
00:31:22,760 --> 00:31:25,560
لقد قتلنا (كويلان مورو)

442
00:31:25,600 --> 00:31:27,280
نستطيع ان نقتل هؤلاء الاثنان ايضاً

443
00:31:33,040 --> 00:31:35,520
لقد كانوا يريدون ان يقتلوا (آنا) يا (مايكل)

444
00:31:35,560 --> 00:31:37,040
الست غاضب بشأن هذا؟

445
00:31:37,080 --> 00:31:38,160
ماذا تعتقد؟

446
00:31:38,200 --> 00:31:39,800
حسناً اذاً لنفعلها الان

447
00:31:39,840 --> 00:31:41,000
لنجلب هؤلاء الحقراء

448
00:31:41,040 --> 00:31:43,120
ليس الان لننتظر

449
00:31:43,160 --> 00:31:46,840
ننتظر الى متى؟-
الى ان يتوقف غضبي-

450
00:31:46,880 --> 00:31:48,240
وبعدها سأقرر ماذا سأفعل

451
00:32:05,320 --> 00:32:07,200
هل تحدثت مع (آنا) بعد ما حدث؟

452
00:32:44,760 --> 00:32:46,280
هيا

453
00:32:46,320 --> 00:32:49,160
مرحباً بيكم في مراسيم (اواياسكا)

454
00:32:49,200 --> 00:32:51,200
هل استطعتِ ان تحضرين الى هنا اليوم يا (انجيلا)؟

455
00:32:51,240 --> 00:32:52,360
نعم

456
00:32:52,400 --> 00:32:54,240
ودوائكِ الموصوف؟

457
00:32:54,280 --> 00:32:57,640
لا شيء لمدة ثلاث ايام اليوم

458
00:32:57,680 --> 00:32:59,880
هل طبيب الاورام خاصتكِ يعرف هذا؟

459
00:32:59,920 --> 00:33:02,320
لا يوجد شيء تستطيع ان تفعله لأجلي الان

460
00:33:02,360 --> 00:33:05,800
لماذا لا تختارون مكاناً في الغرفة يجعلكم تشعرون بالتحسن؟

461
00:33:23,840 --> 00:33:26,840
انتِ لا تعتقدين حقاً ان هذا سيساعدكِ اليس كذلك؟

462
00:33:26,880 --> 00:33:29,040
انا لست هنا من اجل نفسي

463
00:35:11,000 --> 00:35:12,640
فقط استسلم لها

464
00:37:49,920 --> 00:37:51,680
لا

465
00:38:07,320 --> 00:38:09,320
لا تتركيني

466
00:38:34,880 --> 00:38:37,360
لا بأس ياعزيزي

467
00:38:37,400 --> 00:38:39,000
هذا ليس خطأك

468
00:38:42,240 --> 00:38:44,360
انها سعيدة لأنك حي

469
00:39:57,680 --> 00:39:59,920
الرقم الذي تحاول الاتصال به خارج نطاق الخدمة

470
00:39:59,960 --> 00:40:02,200
او فصل عن الخدمة نهائياً

471
00:40:15,880 --> 00:40:16,760
اقدر هذا (دوتس)

472
00:40:16,800 --> 00:40:18,400
لا مشكلة

473
00:41:35,000 --> 00:41:37,240
هل هذا هو؟

474
00:41:37,280 --> 00:41:38,760
نعم هذا هو

475
00:41:47,200 --> 00:41:48,640
هل تريدني ان اتحقق منه؟

476
00:41:53,840 --> 00:41:56,480
نعم حسناً

477
00:42:37,680 --> 00:42:39,400
ليس هذا انه هذا

478
00:42:46,280 --> 00:42:48,320
اللعنة

479
00:42:55,080 --> 00:42:56,160
اللعنة

480
00:43:16,040 --> 00:43:18,200
توقف توقف

481
00:43:18,240 --> 00:43:21,160
اوقف سيارتك على جانب الطريق

482
00:43:21,200 --> 00:43:23,000
الان

483
00:43:25,320 --> 00:43:26,840
لقد كان هناك اطلاق نار (دوسر دايفد ريد)

484
00:43:26,880 --> 00:43:28,480
في "تشارلمونت" عند النفق

485
00:43:28,520 --> 00:43:30,520
متى حدث هذا بالضبط؟-
قبل عشرون دقيقة عند النفق-

486
00:43:30,560 --> 00:43:32,280
مكان (تشارلمنت) ، من جسر (لويس) اللعين

487
00:43:32,320 --> 00:43:34,920
هناك وحدة هناك بالفعل هناك مواطن اتصل بالشرطة

488
00:43:34,960 --> 00:43:36,240
هل قبضوا على مُطلق النار؟-
(فرانك)-

489
00:43:36,280 --> 00:43:37,360
لا لقد وجدوا الضحية وحسب عندما وصلوا

490
00:43:37,400 --> 00:43:38,560
(فرانك) ماذا يجري؟

491
00:43:38,600 --> 00:43:40,320
لقد مات (دوسر) لقد قتلوه

492
00:43:40,360 --> 00:43:41,880
ابقى بعيداً عن الطريق

493
00:43:42,920 --> 00:43:44,400
ماذا يجري بحق الجحيم

494
00:44:00,600 --> 00:44:04,040
ماذا يجري؟

495
00:44:04,080 --> 00:44:06,200
اتصور انهم سيعتقلون (فايكنع)

496
00:45:56,200 --> 00:45:58,280
لدي أمر قضائي ، بموجب المادة 6

497
00:45:58,320 --> 00:46:01,480
قانون العدالة الجنائية لعام 2006 لتنفيذ عملية بحث

498
00:46:01,520 --> 00:46:02,920
في هذه المباني

499
00:46:02,960 --> 00:46:05,000
هذه نسختكِ من الامر القضائي

500
00:46:05,000 --> 00:48:26,940
جميع حقوق الترجمة محفوظه حصرياً لسينمانا شبكتي ترجمة فاطمة كمال

