﻿1
00:00:05,395 --> 00:00:08,315
‫(ريجينا)، سيصدر ألبومك الجديد
‫(فيتال إيمباكت) الأسبوع المقبل

2
00:00:08,440 --> 00:00:09,899
‫ماذا يمكنك إخبارنا عنه؟

3
00:00:10,025 --> 00:00:12,986
‫إنه يتحدث عن الحب
‫والقلب المفطور والانتقام

4
00:00:13,320 --> 00:00:16,197
‫- إنه أفضل ألبوم أصدرته على الإطلاق
‫- يا للهول! إنها (جوزي لانغ)!

5
00:00:17,240 --> 00:00:18,658
‫(جوزي)، (جوزي)، هنا

6
00:00:25,248 --> 00:00:27,375
‫ماذا تفعل (جوزي لانغ)
‫في حفلة إصدار ألبومي؟

7
00:00:27,584 --> 00:00:29,085
‫سيصدر ألبومها الأسبوع المقبل أيضاً

8
00:00:29,210 --> 00:00:31,171
‫ووجودكما أنتما الاثنتين هنا
‫يمنحنا المزيد من الدعاية

9
00:00:31,296 --> 00:00:33,506
‫المزيد من الدعاية لمن؟ أنا أم هي؟

10
00:00:33,631 --> 00:00:35,759
‫(ريجينا)! شكراً على دعوتك لي

11
00:00:35,884 --> 00:00:37,969
‫أنت السبب في أنني أصبحت نجمة غناء

12
00:00:38,094 --> 00:00:41,014
‫كنت معجبة بشدة بك منذ أن كنت طالبة
‫في المدرسة الابتدائية

13
00:01:08,625 --> 00:01:12,128
‫هذا سخيف! أنا لا أخسر دوراً

14
00:01:12,253 --> 00:01:15,965
‫أتمزحين؟ لا، هذه هي القوانين
‫ستخسرين دورك بالتأكيد، اسأليه، (زيتو)!

15
00:01:16,257 --> 00:01:17,258
‫تسألني عن ماذا؟

16
00:01:17,467 --> 00:01:22,931
‫في العلاقة، إن اخترت فيلماً
‫وكان خيارك سيئاً جداً، ألا تخسر دورك؟

17
00:01:23,056 --> 00:01:24,641
‫- إلى أي حد كان سيئاً؟
‫- فيلم "عيد الحب"

18
00:01:24,766 --> 00:01:26,351
‫- يجب أن تخسري دورين
‫- ماذا؟

19
00:01:26,476 --> 00:01:28,353
‫- أجل، أنا أقول هذا فقط
‫- هذه هي القوانين

20
00:01:28,520 --> 00:01:30,188
‫- هذه هي القوانين
‫- هذا سخيف

21
00:01:30,605 --> 00:01:34,234
‫تم العثور على الجثة في حاوية القمامة هنا
‫من قبل مشرد كان يبحث عن العلب

22
00:01:34,359 --> 00:01:36,069
‫وكانت ملفوفة في هذا القماش المشمع

23
00:01:37,237 --> 00:01:38,988
‫- سبب الوفاة؟
‫- طلق ناري

24
00:01:39,114 --> 00:01:41,574
‫أقرب تقدير أستطيع منحه هو أنه
‫تم إطلاق النار عليها من مدى قريب

25
00:01:41,825 --> 00:01:46,371
‫يوحي نقص وجود الدم وانعدام
‫الرذاذ بأنها قتلت في مكان آخر

26
00:01:46,538 --> 00:01:47,539
‫ثم تم رميها هنا

27
00:01:47,664 --> 00:01:51,751
‫إذاً كان هناك من يأمل نقلها
‫في الصباح لتختفي في مكب قمامة

28
00:01:52,043 --> 00:01:55,380
‫- أتعرف من هي؟
‫- وفق بطاقة هويتها اسمها (هولي رودز)

29
00:01:55,547 --> 00:01:58,174
‫لكن على بطاقة عملها
‫اسمها منسقة الأغاني (بيت)

30
00:01:58,299 --> 00:02:00,677
‫اتصلت بالرقم وقال وكيل أعمالها
‫إنها كانت تنسق الأغاني

31
00:02:00,802 --> 00:02:04,180
‫في حفلة إصدار ألبوم في (سوهو) ليلة
‫أمس لنجمة غناء اسمها (ريجينا كين)

32
00:02:04,431 --> 00:02:09,144
‫ماذا؟ أتتذكر الأغنية المصورة التي ارتدت
‫فيها ملابس فتاة كشافة مثيرة؟

33
00:02:09,352 --> 00:02:11,729
‫لا يهمني كم ثمن ذلك البسكويت
‫أنا مستعد لبيع...

34
00:02:12,021 --> 00:02:14,566
‫على أي حال، كانت محجوزة لتعمل
‫في الحفلة حتى الواحدة صباحاً

35
00:02:14,732 --> 00:02:15,984
‫- الواحدة صباحاً؟
‫- أجل، لماذا؟

36
00:02:16,109 --> 00:02:18,486
‫أنا أحدد زمن الوفاة
‫بين الحادية عشرة والثانية عشرة

37
00:02:18,611 --> 00:02:20,613
‫إذاً ما حدث قد حدث خلال الحفلة

38
00:02:21,948 --> 00:02:23,241
‫يبدو هذا الحبر حديثاً

39
00:02:23,491 --> 00:02:25,660
‫إنه رقم غير موجود في دليل الهاتف
‫يجب أن أتصل بشركة الهاتف

40
00:02:26,077 --> 00:02:28,288
‫حسن، قوموا بتفتيش الحي بحثاً عن أي
‫شخص رأى عملية التخلص من الجثة

41
00:02:28,413 --> 00:02:31,207
‫وسأذهب أنا و(كاسل) إلى (سوهو)
‫لنعرف ما حدث ليلة أمس

42
00:02:35,170 --> 00:02:37,922
‫مرحباً، صباح الخير

43
00:02:38,465 --> 00:02:39,382
‫حفلة رائعة

44
00:02:39,549 --> 00:02:42,594
‫يبدو أن (ريجينا) بذخت جداً
‫في الترويج لألبومها الجديد

45
00:02:43,261 --> 00:02:47,765
‫أذكر عندما كانت (أليكسيس) تشغل أغنيتها
‫الناجحة (كول مي كريزي) مراراً وتكراراً

46
00:02:47,891 --> 00:02:51,060
‫كانت تسبب لي الجنون بالطبع
‫لم تكن سيئة بقدر فيلم "عيد الحب"

47
00:02:53,271 --> 00:02:55,398
‫المعذرة، شرطة (نيويورك)، أين المضيفة؟

48
00:02:55,648 --> 00:02:59,027
‫انسوا أمر المضيفة
‫أين سروالك؟ هل أنا محق؟

49
00:02:59,235 --> 00:03:00,695
‫لا، أعرف هذا الوضع، تفقدي قرب المسبح

50
00:03:00,820 --> 00:03:03,781
‫مهلاً، أنتما من (نيويورك) ماذا؟

51
00:03:04,032 --> 00:03:08,161
‫شرطة، أي أنا محققة
‫نحن هنا بشأن (هولي رودز)

52
00:03:08,661 --> 00:03:11,122
‫- من هي (هولي رودز)؟
‫- منسقة الأغاني (بيت)

53
00:03:11,331 --> 00:03:12,582
‫كانت منسقة الأغاني في حفلتك

54
00:03:12,749 --> 00:03:17,712
‫تلك التافهة، كادت تفسد حفلتي كلها

55
00:03:18,421 --> 00:03:20,673
‫عندما ذهبت لأستعد لأقدم أدائي

56
00:03:20,798 --> 00:03:22,675
‫كان من المفترض أن تبقى
‫وتثير حماس الجمهور

57
00:03:22,884 --> 00:03:26,346
‫بدلاً من ذلك، توقفت الموسيقا ورحلت

58
00:03:26,971 --> 00:03:31,267
‫- لم تعد حتى لأخذ معداتها
‫- إذاً أنت تقولين إنها رحلت باكراً؟

59
00:03:32,310 --> 00:03:36,064
‫أجل، نحو الحادية عشرة
‫بعد أن شغلت لائحة أغان

60
00:03:36,231 --> 00:03:40,944
‫لم أدفع للائحة أغان، إذا رأيتماها
‫فأخبراها بأنني أريد استعادة نقودي

61
00:03:41,152 --> 00:03:43,780
‫ربما يكون هذا صعباً بعض الشيء
‫بما أنها ميتة

62
00:03:43,905 --> 00:03:45,949
‫لقد قتلت بعد أن غادرت حفلتك

63
00:03:46,199 --> 00:03:48,701
‫رائع، أشعر الآن بالأسف لأنني تذمرت

64
00:03:48,868 --> 00:03:50,411
‫هل لاحظت أي سلوك غير اعتيادي؟

65
00:03:50,537 --> 00:03:52,747
‫هل تعرضت لأي مشكلة
‫مع أي من الضيوف الآخرين؟

66
00:03:52,914 --> 00:03:56,417
‫لا، لكن بعد التفكير في الأمر
‫كنت مشغولة في القيام بجولاتي

67
00:03:56,543 --> 00:03:58,294
‫حسن، لا بأس، أريد لائحة الضيوف

68
00:03:58,419 --> 00:04:00,964
‫مع أسماء كل من كان يعمل
‫في الحفلة ليلة أمس

69
00:04:01,130 --> 00:04:05,260
‫لا مشكلة، سأطلب من وكيل
‫إعلاني إرسالها حالاً

70
00:04:09,389 --> 00:04:13,518
‫تحدثت مع عدد من ضيوف الحفلة
‫الآخرين وأكدوا قصة (ريجينا)

71
00:04:13,643 --> 00:04:15,728
‫يبدو أن (هولي) رحلت فجأة فحسب

72
00:04:15,895 --> 00:04:17,188
‫أثناء عملها؟ لماذا؟

73
00:04:17,313 --> 00:04:20,358
‫إذا أجبنا عن هذا السؤال فسنعرف
‫لماذا قتلت، هل رأى أحد أين ذهبت؟

74
00:04:20,483 --> 00:04:21,734
‫لا، ليست هناك كاميرات مراقبة

75
00:04:21,859 --> 00:04:24,028
‫سأرى إن كان في وسعي سحب الصور
‫من المتاجر في الجهة الأخرى من الشارع

76
00:04:24,195 --> 00:04:26,531
‫- هل تمكنت من الاتصال بأقرب أقاربها؟
‫- لا، لم يكن لها أي أقارب

77
00:04:26,864 --> 00:04:30,535
‫كانت (هولي) ابنة وحيدة، ودخلت
‫نظام الرعاية إلى أن بلغت الثامنة عشرة

78
00:04:30,785 --> 00:04:32,078
‫لا بد من أن طفولتها لم تكن سهلة

79
00:04:32,203 --> 00:04:36,040
‫ربما يكون هذا هو السبب في أن هواياتها
‫كمراهقة تتضمن السرقة وسرقة المتاجر

80
00:04:36,165 --> 00:04:38,960
‫- ثم تطورت إلى السرقات الكبرى
‫- هل ثمة سرقة أحدث؟

81
00:04:39,168 --> 00:04:40,336
‫ليس خلال السنوات السبع الأخيرة

82
00:04:40,461 --> 00:04:43,131
‫لا بد أنها تخلت عن عاداتها السيئة عندما
‫أصبحت جادة في العمل منسقة أغان

83
00:04:43,339 --> 00:04:46,301
‫اسمعي هذا، رجال الشرطة الذين
‫يفتشون المبنى الذي تسكن فيه (هولي)

84
00:04:46,467 --> 00:04:49,762
‫عثروا على جار رأى رجلاً يطرق
‫بعنف على باب (هولي) منذ أيام

85
00:04:49,971 --> 00:04:53,099
‫- ماذا كان السبب؟
‫- سمعه الجار يصرخ "لن تنجي بفعلتك"

86
00:04:53,224 --> 00:04:55,101
‫إما أن (هولي) لم تكن في المنزل
‫أو أنها رفضت فتح الباب

87
00:04:55,226 --> 00:04:56,686
‫وفي النهاية رحل الرجل

88
00:04:56,811 --> 00:04:59,272
‫- الجار مع فنان الرسم التابع للشرطة حالياً
‫- حسن

89
00:04:59,647 --> 00:05:01,733
‫عرفت صاحب رقم الهاتف
‫المكتوب على يد (هولي)

90
00:05:01,858 --> 00:05:05,612
‫إنه يعود لشخص اسمه (تايريز ويلتون)
‫يبدو أنه منتج موسيقي هام

91
00:05:06,529 --> 00:05:08,031
‫إنه على لائحة الضيوف، كان في الحفلة

92
00:05:08,156 --> 00:05:11,409
‫اعرفوا ماذا يعرف، (كاسل)
‫تعرف (ليني) أين قتلت ضحيتنا

93
00:05:11,576 --> 00:05:13,828
‫لاحظت الأمر عندما كنت أنزع عنها ملابسها

94
00:05:13,953 --> 00:05:15,622
‫ثمة بقع على الملابس

95
00:05:16,164 --> 00:05:20,293
‫حدد المختبر أنها زيت فول سوداني فيه
‫تراكيز عالية من الغلوتامات أحادية الصوديوم

96
00:05:20,460 --> 00:05:23,463
‫ماذا يعني هذا؟ كانت تأكل طعاماً صينياً
‫وسكبت بعضاً منه على ملابسها؟

97
00:05:23,671 --> 00:05:27,425
‫لكنني تفقدت محتويات معدتها
‫ليس فيها طعام صيني

98
00:05:27,592 --> 00:05:29,344
‫ولم يقدموا أياً منه في الحفلة أيضاً

99
00:05:29,469 --> 00:05:32,889
‫لذا تحققت من وحدة مسرح الجريمة
‫وقالوا إنه لا أثر منه في الحاوية

100
00:05:33,097 --> 00:05:34,891
‫لكن ثمة الكثير منه على الغطاء
‫المشمع، ما يعني...

101
00:05:35,016 --> 00:05:37,644
‫أنها ربما تكون قد قتلت
‫في أو بقرب مطعم صيني

102
00:05:37,810 --> 00:05:41,314
‫وهذا يضيق النطاق
‫إلى كل حي في (مانهاتن)

103
00:05:44,651 --> 00:05:47,779
‫- ماذا عن المسدس؟
‫- الطلقة من مسدس عيار 38

104
00:05:47,945 --> 00:05:50,156
‫لكن ليست هناك مطابقة له في نظامنا

105
00:05:50,323 --> 00:05:55,244
‫وعندما قدمت وحدة مسرح الجريمة القماش
‫المشمع والملابس عثروا على هذه أيضاً

106
00:05:55,411 --> 00:05:59,082
‫إنها ألياف صنعية، لم تأت من الحاوية أيضاً

107
00:05:59,374 --> 00:06:02,210
‫لكن المختبر ما زال يجري الاختبارات
‫سأبقيكم على اطلاع

108
00:06:02,502 --> 00:06:03,961
‫إن كان (تايريز) شخصية هامة جداً

109
00:06:04,379 --> 00:06:06,673
‫لماذا يكون مدخل الاستديو
‫الخاص به في زقاق؟

110
00:06:06,881 --> 00:06:10,134
‫لأن المشاهير لا يريدون أن يلتقط
‫المصورون المتطفلون صورهم طوال الوقت

111
00:06:11,344 --> 00:06:13,304
‫- هل قمت بحركة الشعر تواً؟
‫- أي حركة شعر؟

112
00:06:13,554 --> 00:06:17,183
‫كلما كنت على وشك لقاء شخصية هامة
‫أو فتاة جميلة، تمرر يدك في شعرك

113
00:06:17,392 --> 00:06:20,436
‫قال موقع (تي إم زي) إن (تايريز)
‫كان في الحفلة مع (جوزي لانغ)

114
00:06:20,561 --> 00:06:21,854
‫وسينتج ألبومها الجديد

115
00:06:22,021 --> 00:06:23,272
‫أجل، حسن، إنها لا تضاهي (ريجينا)

116
00:06:23,439 --> 00:06:27,860
‫أفهم أن صورتها كفتاة كشافة محفورة
‫في ذاكرتك لكن (جوزي) تجيد الغناء

117
00:06:27,985 --> 00:06:31,823
‫وتتألف قاعدة معجبيها من فتيات
‫في سن الثانية عشرة وأنت

118
00:06:32,532 --> 00:06:33,449
‫استعدوا

119
00:06:33,616 --> 00:06:35,660
‫هل تريدني أن أعيد الغناء
‫من المقطع الثاني يا (تاي)؟

120
00:06:36,619 --> 00:06:38,329
‫آسف يا (جو)
‫يجب أن نستريح ربع ساعة

121
00:06:39,497 --> 00:06:41,541
‫بما أن (جوزي) كانت في الحفلة
‫ربما علي أخذ إفادتها، صحيح؟

122
00:06:41,666 --> 00:06:43,584
‫ستتولى هذا الأمر، صحيح؟ شكراً

123
00:06:44,335 --> 00:06:47,755
‫آسف، هذا أمر جنوني جداً
‫لا أصدق أنها ماتت

124
00:06:48,339 --> 00:06:49,590
‫ما مدى معرفتك بـ(هولي) يا (تايريز)؟

125
00:06:49,841 --> 00:06:51,426
‫التقيتها للمرة الأولى في الحفلة

126
00:06:51,592 --> 00:06:54,137
‫كنت هناك مع (جوزي)
‫لأننا كنا نعمل في ألبومها

127
00:06:54,262 --> 00:06:56,264
‫وفي الماضي كنت أنتج ألبومات (ريجينا)

128
00:06:56,514 --> 00:06:59,142
‫أيمكنك إخباري لماذا تم العثور
‫على رقم هاتفك مكتوباً على يد الضحية؟

129
00:06:59,350 --> 00:07:02,478
‫ماذا، هذا؟
‫أعطيتها رقمي لنحدد موعداً

130
00:07:02,645 --> 00:07:03,438
‫بشأن ماذا؟

131
00:07:03,604 --> 00:07:05,398
‫إن كان ثمة أمر أنا ماهر فيه
‫هو اكتشاف المواهب

132
00:07:05,565 --> 00:07:08,943
‫كان دمجها للأغاني وإيقاعها أفضل
‫من معظم الذين يصدرون الألبومات اليوم

133
00:07:09,110 --> 00:07:11,779
‫لقد أذهلتني، أخبرتها أنني
‫أريد أخذها إلى المستوى التالي

134
00:07:11,904 --> 00:07:13,698
‫- كيف كان رد فعلها على هذا؟
‫- كانت سعيدة جداً

135
00:07:13,823 --> 00:07:15,742
‫قالت إنها كانت تعمل من أجل فرصة كهذه

136
00:07:15,867 --> 00:07:17,201
‫وكان من المفترض أن تتصل بي اليوم

137
00:07:17,368 --> 00:07:19,495
‫ألديك فكرة عن سبب خروجها
‫بسرعة باكراً من الحفلة؟

138
00:07:19,620 --> 00:07:23,166
‫- لا، لكن ربما للأمر علاقة بالشجار
‫- أي شجار؟

139
00:07:23,374 --> 00:07:25,835
‫- هل سمعت (إم سي ثاغ)؟
‫- (إم سي ثاغ)؟ أجل، مغني الراب

140
00:07:26,002 --> 00:07:27,170
‫تعرض لإطلاق نار 7 مرات، صحيح؟

141
00:07:27,295 --> 00:07:30,089
‫هو بعينه، في استراحة (هولي) الأولى
‫ذهب إلى طاولتها

142
00:07:30,214 --> 00:07:31,924
‫وبدأ يتحدث إليها بصوت غاضب ومرتفع

143
00:07:32,091 --> 00:07:34,302
‫ورأيت أنها كانت مستاءة وحاولت إبعاده

144
00:07:34,427 --> 00:07:38,723
‫ثم أمسك بمعصمها وقال "في المرة المقبلة
‫سينتهي الأمر بشكل مختلف"

145
00:07:39,015 --> 00:07:40,600
‫ثم رآني قادماً وذهب

146
00:07:40,725 --> 00:07:44,479
‫كنت سأتحدث إليها بهذا الأمر
‫لكنني علقت مع بعض الناس

147
00:07:44,645 --> 00:07:46,522
‫فجأة رأيت أنها ذهبت

148
00:07:46,689 --> 00:07:49,734
‫هل رأيت (إم سي ثاغ)
‫في الحفلة بعد رحيل (هولي)؟

149
00:07:49,859 --> 00:07:52,153
‫لا، في الواقع، لم أره طوال بقية السهرة

150
00:07:53,488 --> 00:07:56,657
‫أرجو أن تكتبيه لـ(جيني) و(كيف)
‫وهو مختصر (كيفن)

151
00:07:57,533 --> 00:08:00,787
‫- أيها المعجب، هيا بنا
‫- شكراً جزيلاً

152
00:08:00,953 --> 00:08:03,372
‫ستموت عندما ترى هذا
‫شكراً لك، سررت بلقائك

153
00:08:05,291 --> 00:08:08,044
‫(إم سي ثاغ) المعروف
‫باسم (داريوس كارسون)

154
00:08:08,169 --> 00:08:11,464
‫يتضمن سجله الإجرامي اعتداء بسلاح قاتل
‫ومحاولة ارتكاب جريمة قتل

155
00:08:11,589 --> 00:08:14,133
‫وهذا في حفل جوائز موسيقا (الهيب هوب)
‫هذا العام فقط

156
00:08:14,634 --> 00:08:17,345
‫كيف وصلت (هولي) إلى شخص مثله؟

157
00:08:17,512 --> 00:08:20,598
‫أياً كان ما يدور بينهما
‫فقد حدث قبل الحفلة بكثير

158
00:08:20,807 --> 00:08:22,892
‫الرجل الذي كان يقرع باب (هولي) ويهددها؟

159
00:08:23,017 --> 00:08:25,102
‫وصلنا الرسم من الجار

160
00:08:26,938 --> 00:08:28,606
‫أيبدو مألوفاً؟

161
00:08:39,857 --> 00:08:44,070
‫- (داريوس كارسون)
‫- لا أحد يناديني (داريوس) ما لم تكوني أمي

162
00:08:44,362 --> 00:08:46,656
‫ووفق مظهر هذا الجسم، أنت لست أمي

163
00:08:46,781 --> 00:08:50,117
‫- أنا واثقة أن أمك فخورة جداً بك
‫- أجل

164
00:08:50,326 --> 00:08:55,706
‫(داريوس)، وفقاً لمخطط حفلة (ريجينا كين)
‫لم تكن على لائحة الضيوف الأصلية

165
00:08:55,831 --> 00:08:58,626
‫إلى أن أجريت اتصالاً في الدقيقة الأخيرة
‫لتحصل على دعوة

166
00:08:58,751 --> 00:09:00,586
‫أنا معجب بموسيقاها، هل هذه جريمة؟

167
00:09:00,795 --> 00:09:02,338
‫لا، لكن القتل جريمة

168
00:09:02,463 --> 00:09:05,091
‫أعرف أنك لست شرطياً
‫من هذا القميص الفاخر والشعر المسرح

169
00:09:05,258 --> 00:09:07,677
‫ربما لا يكون كذلك لكنني أنا شرطية

170
00:09:08,219 --> 00:09:10,513
‫هل أنت واثق أنك ذهبت
‫إلى الحفلة لمشاهدة (ريجينا)؟

171
00:09:10,638 --> 00:09:13,307
‫أجل، أنا واثق تماماً، لماذا؟

172
00:09:15,226 --> 00:09:17,770
‫نعرف أنك زرت شقة منسقة
‫الأغاني (بيت) قبل الحفلة

173
00:09:17,895 --> 00:09:21,357
‫ونعرف أنك تشاجرت معها
‫تلك الليلة ثم ماتت

174
00:09:21,524 --> 00:09:23,901
‫- لم يكن لي علاقة بتلك الفوضى
‫- أجل، لكن كان لك علاقة بها

175
00:09:24,026 --> 00:09:26,404
‫هذا مؤكد، أردت استعادة سوار حبيبتي

176
00:09:26,529 --> 00:09:27,572
‫من كان معها سوار حبيبتك؟

177
00:09:27,697 --> 00:09:30,741
‫أقمت حفلة في منزلي الأسبوع الماضي
‫وظفت منسقة الأغاني (بيت)

178
00:09:30,866 --> 00:09:34,787
‫في اليوم التالي، أدركت حبيبتي (داكوتا)
‫أن سوارها الماسي مفقود

179
00:09:34,996 --> 00:09:39,208
‫تلك الوضيعة ومساعدها الوغد كانا الوحيدين
‫اللذين لم أستطع التأكد من براءتهما

180
00:09:40,042 --> 00:09:43,004
‫- كان لتلك الوضيعة مساعد وغد؟
‫- أجل، التافهة الصغيرة التي تعمل لديها

181
00:09:43,129 --> 00:09:47,174
‫تعقبتها إذاً إلى الحفلة
‫وعندما هربت تبعتها وقتلتها

182
00:09:47,383 --> 00:09:50,177
‫لا، أخبرتها أن معها يوماً
‫لتعطيني السوار وإلا...

183
00:09:50,636 --> 00:09:53,806
‫- وإلا ماذا؟
‫- عادة تكفي هذه العبارة

184
00:09:54,890 --> 00:09:56,851
‫أين كنت بين الـ11 ومنتصف الليل؟

185
00:09:57,143 --> 00:09:59,478
‫في الطابق العلوي، مع حبيبتي

186
00:09:59,604 --> 00:10:02,607
‫- (داكوتا)؟
‫- فتاة أخرى، (كايا)

187
00:10:04,483 --> 00:10:06,694
‫حسن، سأضطر إلى احتجازك
‫إلى أن نتحقق من هذا

188
00:10:06,902 --> 00:10:09,280
‫جيد، هذا يفيدني في موثوقيتي في الشارع

189
00:10:09,614 --> 00:10:13,618
‫ستأخذون صورة مجرمين لي، صحيح؟
‫لأنني أحضرت رجل الإضاءة معي

190
00:10:17,204 --> 00:10:18,581
‫شكراً

191
00:10:19,123 --> 00:10:23,169
‫أيها الرفاق، إذاً تؤكد (كايا)
‫أنها كانت "تتسكع" مع (إم سي ثاغ)

192
00:10:23,294 --> 00:10:24,920
‫في إحدى غرف النوم
‫حتى الثانية عشرة والنصف

193
00:10:25,087 --> 00:10:27,632
‫وقد قدم بلاغاً للشرطة بشأن السوار المفقود

194
00:10:27,840 --> 00:10:31,552
‫وطلبت لائحة لكل الحفلات التي عملت
‫فيها (هولي) في السنة الماضية

195
00:10:31,761 --> 00:10:35,890
‫من بين أكثر من 50 حفلة تبين
‫أنه تم الإبلاغ عن سرقة في سبع منها

196
00:10:36,015 --> 00:10:38,476
‫طريقة العمل هي نفسها كل مرة
‫عادة مجوهرات فاخرة

197
00:10:38,601 --> 00:10:40,770
‫بالإجمال، نحو نصف مليون دولار

198
00:10:40,978 --> 00:10:43,564
‫كلها مأخوذة من حفلات في منازل فاخرة

199
00:10:43,689 --> 00:10:45,274
‫وتحققت أيضاً من وكيل أعمال (هولي)

200
00:10:45,399 --> 00:10:47,568
‫إنها كانت تعمل دوماً
‫مع مساعد هو (بول ترافرز)

201
00:10:47,693 --> 00:10:49,236
‫حسن، كانا هما الاثنان فريقاً

202
00:10:49,362 --> 00:10:52,990
‫كانت تستخدم مهاراتها في تنسيق الأغاني
‫لدخول المنازل الفاخرة ثم تسرقها

203
00:10:53,157 --> 00:10:55,451
‫لديها سجل سرقة
‫لذا ربما عادت إلى عاداتها القديمة

204
00:10:55,660 --> 00:10:59,747
‫لكن إن كان المساعد في الحفلة معها
‫أين هو ولماذا لم يبلغ؟

205
00:10:59,914 --> 00:11:02,333
‫ثمة سبب واحد لهذا، كان متورطاً بالأمر

206
00:11:02,708 --> 00:11:04,877
‫أنا متورط بماذا؟ صديقتي ميتة

207
00:11:05,002 --> 00:11:07,546
‫وأنت تقولين الآن إننا كنا
‫مثل (بوني) و(كلايد)؟

208
00:11:07,755 --> 00:11:11,175
‫(بول)، تم الإبلاغ عن سرقات في سبع
‫من الحفلات التي عملتما فيها معاً

209
00:11:11,342 --> 00:11:13,511
‫وبسبب تاريخها لا بد أن تكون الفاعلة؟

210
00:11:13,719 --> 00:11:16,305
‫أنقذتها الموسيقا
‫كانت قد انتهت من تلك الحياة

211
00:11:16,514 --> 00:11:22,061
‫وماذا عنك؟ وفقاً لوكالة (هولي)
‫كنت مسؤولاً عن تركيب وفك المعدات

212
00:11:22,269 --> 00:11:24,230
‫- وماذا في ذلك؟
‫- أنت لم تفككها ليلة أمس

213
00:11:24,355 --> 00:11:26,482
‫غادرت الحفلة ولم تعد، مثل (هولي)

214
00:11:26,607 --> 00:11:29,276
‫- لكنك لا تزال حياً وهي ماتت
‫- ليلة أمس؟

215
00:11:29,402 --> 00:11:31,070
‫- أجل
‫- لم أكن هناك ليلة أمس

216
00:11:31,195 --> 00:11:33,948
‫(بول)، لا تكذب
‫لقد وضعت اسمك على فاتورتها

217
00:11:34,573 --> 00:11:38,828
‫أجل، أعلم، لعدة مرات في السنة الماضية
‫كانت تتصل بي في اللحظة الأخيرة

218
00:11:38,953 --> 00:11:40,121
‫وتقول إنها ستستخدم شخصاً آخر

219
00:11:40,246 --> 00:11:42,581
‫كان قريبها أو ما شابه ذلك
‫وكان بحاجة إلى العمل

220
00:11:43,040 --> 00:11:46,752
‫أعرف أنها شعرت بالسوء لأنها كانت
‫تعرض أن تدفع لي على أي حال

221
00:11:47,211 --> 00:11:50,214
‫كنت في عشاء حفلة عيد
‫ميلاد ليلة أمس، ولدي شهود

222
00:11:50,548 --> 00:11:54,385
‫في أي من الحفلات عمل ذلك الرجل الآخر؟

223
00:11:54,844 --> 00:11:57,638
‫هذه وهذه، وهذه

224
00:11:59,432 --> 00:12:03,102
‫وهذه، وهذه، وهذه، وهذه

225
00:12:03,310 --> 00:12:05,312
‫التي تم الإبلاغ عن سرقات فيها

226
00:12:05,438 --> 00:12:07,356
‫حتى الآن، لدينا شاهدة واحدة
‫وهي منسقة الطعام

227
00:12:07,481 --> 00:12:10,735
‫تتذكر رؤية رجل يجهز
‫معدات (هولي) ليلة أمس

228
00:12:10,860 --> 00:12:13,154
‫ولم تره سوى من الخلف
‫وكان يرتدي سترة بقبعة

229
00:12:13,279 --> 00:12:14,864
‫لذا بحثنا في ضيوف الحفلة الآخرين

230
00:12:14,989 --> 00:12:16,073
‫لنعرف إن كان في وسعنا
‫الحصول على وصف أفضل له

231
00:12:16,198 --> 00:12:18,159
‫هل تمت سرقة أي شيء
‫من الحفلة ليلة أمس؟

232
00:12:18,284 --> 00:12:21,370
‫لا، سألنا الجميع حتى الآن
‫لم يبلغ أحد عن فقدان أي شيء

233
00:12:22,329 --> 00:12:24,248
‫فتش رجال الشرطة الشقة مرة أخرى

234
00:12:24,373 --> 00:12:27,918
‫لا توجد علامة على سرقة أشياء
‫ولا إدخال للمال في حسابها

235
00:12:28,043 --> 00:12:31,046
‫فإن كانت تكسب المال من هذا الشيء
‫فليس هناك دليل على ذلك

236
00:12:32,089 --> 00:12:35,426
‫ماذا لو كان ذلك المساعد المجهول
‫هو السبب في كل شيء؟

237
00:12:35,634 --> 00:12:39,138
‫أعني فكروا بالأمر، أجبر (هولي)
‫على إدخاله إلى تلك الحفلات

238
00:12:39,263 --> 00:12:40,765
‫بينما كانت مشغولة في تنسيق الأغاني

239
00:12:40,931 --> 00:12:43,142
‫كان حراً ليتجول في هذه الشقق الفاخرة

240
00:12:43,267 --> 00:12:45,561
‫وبما أنه شخص مستأجر لا أحد ينتبه إليه

241
00:12:45,686 --> 00:12:46,896
‫تصبح السرقة في غاية السهولة

242
00:12:47,021 --> 00:12:51,942
‫لكن عندما واجه (إم سي ثاغ) (هولي) خافت
‫وهددت بأن تفضح المساعد

243
00:12:52,109 --> 00:12:53,903
‫هذا سيعطيه دافعاً للقتل بالتأكيد

244
00:12:54,069 --> 00:12:56,655
‫لكن بوجود اسم (بول) على الفاتورة
‫فليس له أي سجل، كيف سنجده؟

245
00:12:56,822 --> 00:12:58,908
‫لقد ساعد في تجهيز الأجهزة
‫ليلة أمس، صحيح؟

246
00:12:59,033 --> 00:13:00,659
‫لا بد أن بصماته عليها

247
00:13:02,161 --> 00:13:03,746
‫كلفوا وحدة مسرح الجريمة بالأمر

248
00:13:06,165 --> 00:13:08,793
‫"هاتف مدفوع 3 دقائق (واشنطن هايتس)"

249
00:13:09,293 --> 00:13:11,962
‫- عمل ممل، سأعود لاحقاً
‫- لا بأس ما دمت تترك القهوة

250
00:13:12,087 --> 00:13:15,049
‫- ماذا وجدت؟
‫- سجلات هاتف (هولي)

251
00:13:15,758 --> 00:13:18,219
‫تلقت اتصالات من هاتف
‫مدفوع في (واشنطن هايتس)

252
00:13:18,344 --> 00:13:21,639
‫في الأيام نفسها التي كانت محجوزة
‫فيها للحفلات التي حدثت فيها السرقات

253
00:13:21,764 --> 00:13:24,475
‫ربما يتصل مساعدها الغامض ليعرف التفاصيل

254
00:13:24,600 --> 00:13:27,228
‫نشأت (هولي) في (هايتس)
‫لذا ربما يكون شخصاً من حيها القديم

255
00:13:27,353 --> 00:13:29,522
‫لكن هذا لا يقربنا أية خطوة من العثور عليه

256
00:13:29,647 --> 00:13:32,316
‫لا حاجة لذلك، وجدت وحدة مسرح
‫الجريمة مطابقة على بصمة المعدات

257
00:13:32,441 --> 00:13:35,903
‫باسم (جوي مالون)
‫لقبه في الشارع هو "الوحش"

258
00:13:36,028 --> 00:13:37,613
‫لديه الكثير من السوابق

259
00:13:37,905 --> 00:13:39,698
‫أمسك به رجال الشرطة
‫في (واشنط هايتس)، وهو محتجز

260
00:13:39,824 --> 00:13:40,950
‫تعاليا وألقيا نظرة

261
00:13:41,283 --> 00:13:45,496
‫"الوحش"؟ يبدو أنه من لصوص
‫العصابات الذين يطلقون النار عليك

262
00:13:45,621 --> 00:13:46,997
‫ويتركونك في حاوية قمامة في مكان ما

263
00:13:47,122 --> 00:13:50,167
‫ربما نصفه رجل ونصف جبل
‫وعليه الكثير من وشوم السجن

264
00:13:50,334 --> 00:13:53,087
‫أم هل هو خطر بشكل هادئ؟

265
00:13:53,212 --> 00:13:56,257
‫مثل (خافيير بادرام) في أي فيلم
‫تكون فيه تسريحة شعره غريبة

266
00:13:56,632 --> 00:13:58,467
‫شاهد بنفسك

267
00:13:59,134 --> 00:14:03,681
‫إليك... "الوحش"

268
00:14:06,517 --> 00:14:08,143
‫إنه أشبه "بوحش الكعك"

269
00:14:13,430 --> 00:14:14,682
‫ماذا نعرف عن هذا الولد؟

270
00:14:14,848 --> 00:14:17,017
‫إنه ليس من أقارب (هولي)، هذه معلومة

271
00:14:17,226 --> 00:14:19,520
‫مات والده بجرعة زائدة
‫عندما كان في السابعة

272
00:14:19,645 --> 00:14:22,273
‫انتحرت أمه منذ بضع سنين

273
00:14:22,398 --> 00:14:24,567
‫عمه (مارتن ديكر) هو من تولى وصايته

274
00:14:24,692 --> 00:14:26,443
‫- أين عمه الآن؟
‫- إنه ليس في المنزل

275
00:14:26,569 --> 00:14:29,321
‫أعلمت الخدمات الاجتماعية اعتقاداً
‫مني أنهم سيعرفون كيف يصلون إليه

276
00:14:29,488 --> 00:14:30,906
‫- قلت إن لديه سوابق؟
‫- أجل

277
00:14:31,031 --> 00:14:34,076
‫تم القبض عليه بتهمة الاقتحام
‫والسرقة ومقاومة الاعتقال

278
00:14:34,285 --> 00:14:38,205
‫- انتقل الآن إلى الأمور الأهم
‫- ما الخطة الآن؟

279
00:14:38,455 --> 00:14:42,585
‫سأدخل وحدي كي لا يشعر بأنه محاصر
‫لأعرف نوعيته

280
00:14:44,920 --> 00:14:47,798
‫عمره 14 سنة، من الصعب التصديق
‫أنه قادر على شيء كهذا

281
00:14:47,965 --> 00:14:49,925
‫ليس في عالمه، فهذا منطقي بالنسبة إليه

282
00:14:51,468 --> 00:14:54,430
‫مرحباً يا (جوي)
‫أنا المحققة (كايت بيكيت)

283
00:14:54,722 --> 00:14:56,724
‫أنت جذابة جداً

284
00:14:57,099 --> 00:15:01,020
‫حسن، بعد أن أوضحنا هذا الأمر
‫يجب أن أطرح عليك بعض الأسئلة

285
00:15:01,228 --> 00:15:05,316
‫تحتاجين إلى إذن من الوصي علي
‫أنا قاصر على حد معرفتي

286
00:15:05,566 --> 00:15:08,110
‫نحن نبذل جهوداً كبيرة لنعرف مكان عمك

287
00:15:08,235 --> 00:15:11,780
‫في هذه الأثناء، تسمح لي سياسة
‫شرطة (نيويورك) بأن أتحدث إليك

288
00:15:11,905 --> 00:15:15,284
‫- تحدثي إذاً
‫- نحن نحقق في جريمة قتل (هولي رودز)

289
00:15:16,410 --> 00:15:19,580
‫سمعت بهذا، إنه أمر محزن جداً

290
00:15:20,247 --> 00:15:22,291
‫عرفت أنك منذ ليلتين كنت تعمل لديها

291
00:15:22,416 --> 00:15:24,251
‫هل رأيتها تعاني مشكلة مع شخص ما؟

292
00:15:24,418 --> 00:15:25,544
‫لا

293
00:15:26,086 --> 00:15:27,880
‫- هل تعرف لماذا غادرت الحفلة باكراً؟
‫- لا

294
00:15:28,088 --> 00:15:29,548
‫- هل تعرف إلى أين ذهبت
‫- ليست لدي فكرة

295
00:15:29,673 --> 00:15:30,924
‫حسن، سأطرح عليك هذا السؤال

296
00:15:31,342 --> 00:15:35,137
‫لماذا تعتقد أن (هولي) وظفت ولداً
‫عمره 14 سنة لديه سجل إجرامي...

297
00:15:35,262 --> 00:15:37,765
‫- ليعمل مساعداً فنياً لها؟
‫- لأنني الأفضل

298
00:15:37,890 --> 00:15:39,975
‫الأفضل في ماذا؟ السرقة؟

299
00:15:40,809 --> 00:15:46,315
‫كل مرة عملت فيها لدى (هولي)
‫حدث اختفاء لمجوهرات فاخرة، كل مرة

300
00:15:46,440 --> 00:15:47,816
‫لا أعرف شيئاً عن هذا

301
00:15:47,941 --> 00:15:51,570
‫هل كانت (هولي) تعرف بأمر السرقة أم أنها
‫اكتشفت الأمر تلك الليلة؟ ألهذا قتلتها؟

302
00:15:51,862 --> 00:15:55,949
‫ماذا؟ قتلتها؟ لا، لا، لم أفعل هذا

303
00:15:56,116 --> 00:16:01,288
‫لدينا شهود رأوك تغادر الحفلة بعدها
‫ولم تعد لتأخذ المعدات

304
00:16:01,413 --> 00:16:03,374
‫أين كنت بين الحادية عشرة ومنتصف الليل؟

305
00:16:03,540 --> 00:16:04,667
‫كنت... كنت في (تي في كينغ)

306
00:16:04,792 --> 00:16:09,213
‫غادرت الحفلة وتركت المعدات لتذهب
‫إلى (تي في كينغ) في منتصف الليل؟

307
00:16:09,421 --> 00:16:11,632
‫عليك أن تكذب بشكل أفضل يا (جوي)

308
00:16:12,174 --> 00:16:13,967
‫ربما يسمح لك بالتحدث معي...

309
00:16:15,678 --> 00:16:17,471
‫لكنني لست مضطراً إلى الإجابة

310
00:16:20,099 --> 00:16:22,101
‫سرقة وجريمة قتل؟

311
00:16:22,476 --> 00:16:24,395
‫ربما لم يكن لقب "الوحش" لقباً سيئاً لك

312
00:16:24,645 --> 00:16:29,149
‫أتعرف؟ لست متأكدة من الأمر
‫كان يتوقع حديثاً عن السرقة

313
00:16:29,274 --> 00:16:32,111
‫لكن عندما اتهمته بقتل (هولي)
‫أربكه الأمر

314
00:16:32,236 --> 00:16:35,155
‫وأظن أنني أعرف السبب
‫حجة غياب (جوي) صحيحة

315
00:16:35,280 --> 00:16:36,824
‫حقاً؟ كان في (تي في كينغ)؟

316
00:16:36,949 --> 00:16:40,369
‫يسمح له مساعد المدير أحياناً بلعب
‫ألعاب الفيديو على الشاشة الكبيرة

317
00:16:40,494 --> 00:16:43,330
‫وهناك كان (جوي) في زمن وفاة (هولي)

318
00:16:43,497 --> 00:16:45,499
‫حسن إذاً، إن لم يقتل (هولي)، من قتلها؟

319
00:16:45,708 --> 00:16:47,710
‫العقل المدبر لهذه العملية، هو القاتل

320
00:16:47,835 --> 00:16:51,171
‫ولد كـ(جوي) ينتقل من السرقات الخفيفة إلى
‫سرقة مجوهرات بقيمة نصف مليون دولار؟

321
00:16:51,296 --> 00:16:53,257
‫لا أعتقد ذلك، ثمة شخص كلفه بذلك

322
00:16:53,382 --> 00:16:57,261
‫أجل، هذا منطقي، أحياناً يستخدم المجرمون
‫الأذكياء القاصرين ليقوموا بعملهم القذر

323
00:16:57,469 --> 00:17:00,848
‫بالطبع! مثل شخصية (فاغين) في قصة
‫(أوليفر تويست) الخاصة بـ(جوي)

324
00:17:00,973 --> 00:17:03,016
‫وإن كانت (هولي) متورطة فتصبح
‫مثل شخصية "السارق البارع"

325
00:17:03,142 --> 00:17:05,352
‫- أو "منسقة الأغاني البارعة"
‫- لعب موفق على الكلام

326
00:17:05,477 --> 00:17:09,773
‫وهذا يفسر السبب في أننا لم نعثر على
‫البضائع المسروقة في شقتي (هولي) و(جوي)

327
00:17:09,898 --> 00:17:10,899
‫إنها مع (فاغين)

328
00:17:11,024 --> 00:17:13,861
‫هذا يمنحه دافعاً للتخلص من (هولي)
‫إن أوقعته في أي ورطة

329
00:17:14,027 --> 00:17:17,865
‫إن كنت محقاً فإن (جوي)
‫يعرف من هو القاتل

330
00:17:19,324 --> 00:17:22,244
‫أنا أفهم هذا الولد
‫دعوني أجرب التحدث إليه

331
00:17:27,458 --> 00:17:30,210
‫- أين المحققة الجذابة؟
‫- أنا هو

332
00:17:30,461 --> 00:17:33,172
‫لا تضحك، لقد ظهرت
‫في تقويم شرطة (نيويورك)

333
00:17:33,338 --> 00:17:34,882
‫أراهن أنه حقق مبيعات كبيرة

334
00:17:35,132 --> 00:17:38,761
‫- لا بد أنك الشرطي الطيب
‫- لست متأكداً من هذا

335
00:17:39,011 --> 00:17:41,388
‫لكنني يمكن أن أكون
‫بطاقة خروجك من هنا

336
00:17:41,555 --> 00:17:43,766
‫حقاً؟ كيف سيحدث هذا؟

337
00:17:43,932 --> 00:17:47,644
‫نحن نعرف أنك لم تقتل (هولي)
‫كل ما فعلته هو سرقة بعض المجوهرات

338
00:17:47,853 --> 00:17:50,397
‫- لقد فعلت...
‫- وفر كلامك، لا نهتم بالمجوهرات

339
00:17:50,689 --> 00:17:52,232
‫يمكننا سحب هذه التهم

340
00:17:52,524 --> 00:17:54,943
‫كل ما نريده هو الرجل الذي كلفك بذلك

341
00:17:55,944 --> 00:17:57,154
‫لا أعرف عمن تتكلم

342
00:17:57,279 --> 00:18:00,449
‫بحقك يا (جوي)!
‫لقد أعطيتك بطاقة اليانصيب الرابحة

343
00:18:00,699 --> 00:18:03,660
‫الخطوة الصحيحة الآن هي الحصول
‫على المكافأة وليست تمزيق البطاقة

344
00:18:03,952 --> 00:18:08,499
‫أراهن أنك ستخبرني الآن
‫أنني لا أعرف خطورة موقفي

345
00:18:08,707 --> 00:18:11,627
‫وأنني ما لم أخبرك بكل شيء
‫فأنت لا تستطيع مساعدتي

346
00:18:11,794 --> 00:18:16,089
‫ثم ستقترب مني، وكأنك تهتم بي
‫وكأنك صديقي

347
00:18:16,840 --> 00:18:18,884
‫وتقطع علي وعوداً ستحنث بها

348
00:18:20,052 --> 00:18:23,514
‫- أنا أفي بوعودي كلها يا صاح
‫- هذا ما يقوله الجميع

349
00:18:24,556 --> 00:18:26,225
‫هذا العرض صالح لفترة محددة يا (جوي)

350
00:18:26,391 --> 00:18:28,519
‫- لست مهتماً به
‫- حسن

351
00:18:30,813 --> 00:18:32,564
‫أريدك أن تلقي نظرة إلى هذا

352
00:18:33,941 --> 00:18:35,818
‫كان هذا هو مصير (هولي)

353
00:18:36,276 --> 00:18:38,987
‫تم إطلاق النار عليها ورميها في القمامة

354
00:18:40,364 --> 00:18:42,032
‫أتظن أنها تستحق هذا؟

355
00:18:44,117 --> 00:18:48,288
‫ماذا؟ ليس لديك رد متذاك الآن؟

356
00:18:49,414 --> 00:18:52,042
‫لقد عملت مع هذه المرأة، كنت تعرفها

357
00:18:53,627 --> 00:18:57,089
‫والرجل الذي كلفك بسرقة المجوهرات
‫هو من فعل هذا بـ(هولي)

358
00:18:57,297 --> 00:18:59,007
‫إنه يستغل أطفالاً مثلك

359
00:18:59,174 --> 00:19:03,512
‫ثم ينجو بفعلته بينما تجلس أنت هنا
‫وتجيب على أسئلتي كلها

360
00:19:03,762 --> 00:19:05,305
‫أنت تعرف ماذا تكون بالنسبة إليه الآن؟

361
00:19:05,639 --> 00:19:07,182
‫أنت مشكلة عالقة

362
00:19:08,642 --> 00:19:12,604
‫لذا ألق نظرة جيدة، لأن هذا هو مستقبلك

363
00:19:13,146 --> 00:19:14,648
‫هذا ما سيحل بك

364
00:19:16,525 --> 00:19:20,696
‫أنت مخطئ، لن يقوم بإيذائي

365
00:19:21,113 --> 00:19:23,156
‫لن يفعل، ليس إن منعناه

366
00:19:23,365 --> 00:19:25,659
‫كل ما أحتاج إليه هو اسمه يا (جوي)

367
00:19:31,498 --> 00:19:33,876
‫ما زلت لا أعرف عمن تتحدث

368
00:19:34,668 --> 00:19:37,588
‫كنت أعمل في قضية (جوي)
‫منذ أن مات والداه

369
00:19:37,880 --> 00:19:39,756
‫غني عن القول أن الأمر لم يكن سهلاً

370
00:19:40,007 --> 00:19:42,593
‫لكنني لا أتخيل أنه يمكن أن يفعل أمراً كهذا

371
00:19:42,718 --> 00:19:45,178
‫نظن أن السرقات كانت فكرة شخص آخر

372
00:19:45,512 --> 00:19:47,931
‫هل تعرفين أي شخص في حياته
‫يمكن أن يجره إلى هذا؟

373
00:19:48,098 --> 00:19:53,312
‫لا، لكنني لن أفاجأ إن كان هناك
‫شخص كهذا، عمه ليس قدوة جيدة

374
00:19:53,478 --> 00:19:54,771
‫ماذا عن عمه؟ أين هو الآن؟

375
00:19:54,897 --> 00:19:58,609
‫نحن نحاول تعقبه، ربما يكون
‫في (أتلانتيك سيتي)، إنه يحب المقامرة

376
00:19:58,901 --> 00:20:00,277
‫يبدو رجلًا كفؤاً حقاً

377
00:20:00,402 --> 00:20:02,112
‫نريد أفضل الخيارات لهؤلاء الأولاد

378
00:20:02,237 --> 00:20:05,032
‫وأحياناً لا يكون في وسعنا اختيار
‫إلا أقل الخيارات سوءاً

379
00:20:05,324 --> 00:20:07,659
‫وهذا يوصلني إلى مسألة
‫ماذا سنفعل بـ(جوي)

380
00:20:07,910 --> 00:20:10,746
‫- هل ستتهمونه بالسرقة؟
‫- كنا نأمل ألا نفعل

381
00:20:11,204 --> 00:20:13,165
‫سأضعه في دار رعاية مؤقتة

382
00:20:13,332 --> 00:20:15,542
‫إنه ليس آمناً إن خرج الآن

383
00:20:15,667 --> 00:20:18,295
‫الرجل الذي نبحث عنه قتل امرأة
‫ويمكنه أن يفعل الأمر نفسه بـ(جوي)

384
00:20:18,545 --> 00:20:21,214
‫إذاً يمكنكما وضعه في الحجز
‫الوقائي في سجن الأحداث

385
00:20:21,423 --> 00:20:24,968
‫لا أستطيع رميه في سجن الأحداث
‫أنا أحاول كسب ثقته

386
00:20:25,135 --> 00:20:28,347
‫آنسة (كوبر)، هذا الصبي
‫مفتاح حلنا لجريمة قتل

387
00:20:28,597 --> 00:20:31,183
‫أنا آسفة، لكن هذه هي الخيارات الممكنة

388
00:20:35,520 --> 00:20:37,064
‫ماذا إن أخذته أنا؟

389
00:20:37,731 --> 00:20:41,360
‫بهذه الطريقة لن يكون مسجوناً
‫وأستطيع الحفاظ على سلامته

390
00:20:41,485 --> 00:20:43,362
‫وأستطيع الاستمرار بالعمل معه

391
00:20:44,780 --> 00:20:45,989
‫ما رأيك بهذا؟

392
00:20:46,156 --> 00:20:49,952
‫أظن أنني أستطيع تأخير تقديم الاستمارات

393
00:20:50,077 --> 00:20:54,665
‫لكن هذا لليلة واحدة
‫وهذا يعني أنك مسؤول عن (جوي مالون)

394
00:20:54,790 --> 00:20:58,043
‫لا بأس، فهمت هذا، ليس للولد أب

395
00:20:58,168 --> 00:20:59,920
‫وربما يحتاج إلى شخص يتواصل معه

396
00:21:04,967 --> 00:21:07,427
‫أفضل حفلة بملابس النوم مع الشرطية

397
00:21:07,636 --> 00:21:11,181
‫يبدو أنني سحبت القشة القصيرة، حرفياً

398
00:21:12,432 --> 00:21:14,226
‫لا عجب في أنك عازب

399
00:21:14,685 --> 00:21:17,646
‫لا يمكن أن تمضي أي امرأة الليلة هنا
‫ما لم يكن هذا ضد إرادتها

400
00:21:17,813 --> 00:21:19,690
‫أجل، ماذا عنك يا (مارتا ستيوارت)؟

401
00:21:20,065 --> 00:21:22,734
‫كيف هو منزلك، أنيق وفوضوي؟
‫وأؤكد على الفوضوي؟

402
00:21:22,943 --> 00:21:25,529
‫إنه منزل سيئ، لكن هذا ليس خطئي

403
00:21:25,988 --> 00:21:28,615
‫يفضل عمي تبذير نقوده على طاولات القمار

404
00:21:28,740 --> 00:21:30,409
‫لا بد أن هذا هو السبب
‫في انشغاله وعدم اتصاله بنا

405
00:21:30,575 --> 00:21:34,287
‫لا تنتظر اتصاله، إنه لا يهتم
‫إلا بادعائه أنني معتمد عليه

406
00:21:34,871 --> 00:21:38,917
‫انفصل والداي عندما كنت في الخامسة
‫أنزل قدميك عن الطاولة

407
00:21:40,252 --> 00:21:42,129
‫انتقل أبي إلى (فلوريدا) مع زوجته الجديدة

408
00:21:42,295 --> 00:21:45,048
‫ولم أحصل منه بعد ذلك سوى
‫على اتصال هاتفي أو بطاقة بريدية

409
00:21:45,424 --> 00:21:46,758
‫- بطاقة بريدية؟
‫- أجل

410
00:21:46,925 --> 00:21:49,386
‫- كم عمرك على أي حال؟
‫- أنا طاعن في السن

411
00:21:49,720 --> 00:21:52,931
‫لكنني شاب كفاية
‫لأتذكر كيف كان الأمر

412
00:21:56,018 --> 00:21:57,769
‫لا بد أنك تفتقد والديك

413
00:22:02,107 --> 00:22:05,652
‫بعد أن مات والدي استمرت أمي بحياتها

414
00:22:06,069 --> 00:22:08,905
‫كانت تحاول التظاهر أننا لا نزال عائلة عادية

415
00:22:09,531 --> 00:22:12,451
‫بذلت ما في وسعها لرعايتي إلى أن...

416
00:22:14,036 --> 00:22:16,121
‫لم تعد تستطيع احتمال الأمر

417
00:22:17,581 --> 00:22:19,916
‫- وأنت الآن ترعى نفسك
‫- أجل

418
00:22:20,459 --> 00:22:23,462
‫اسمع، أعرف أنك لم تكن مضطراً للقيام بهذا

419
00:22:23,962 --> 00:22:27,591
‫أقصد أن تجعلني أمكث معك
‫لذا شكراً لك

420
00:22:30,343 --> 00:22:32,637
‫سأحضر لك بطانية ووسادة

421
00:22:33,805 --> 00:22:36,641
‫على الأقل لم تبخل على ميزانية
‫الأجهزة الصوتية البصرية

422
00:22:36,850 --> 00:22:42,689
‫هذا صحيح
‫لدي (أساسين كريد3)، العب كما تشاء

423
00:22:42,898 --> 00:22:47,486
‫وضعها على نموذج اللعب الثنائي
‫كي أستطيع العودة وأهزمك

424
00:22:48,111 --> 00:22:50,864
‫أراهن بعشرين دولاراً على أنك
‫لن تتجاوز المستوى الأول

425
00:22:51,531 --> 00:22:53,033
‫أنت مجنون

426
00:23:09,523 --> 00:23:10,857
‫اجلس

427
00:23:12,776 --> 00:23:14,319
‫حسن

428
00:23:16,363 --> 00:23:18,824
‫- أتريد تفسير الأمر؟
‫- ماذا؟ الأصفاد؟

429
00:23:18,990 --> 00:23:21,868
‫لا، لا، الحذاء الأنيق الذي تنتعله
‫أجل، الأصفاد

430
00:23:22,077 --> 00:23:24,246
‫حاول هذا الشاب الهرب
‫ليلة أمس مثل (هوديني)

431
00:23:24,371 --> 00:23:25,872
‫- من هو (هوديني) هذا؟
‫- اصمت

432
00:23:26,164 --> 00:23:27,916
‫- من النافذة؟
‫- أجل

433
00:23:28,750 --> 00:23:29,960
‫- على مخرج الحريق؟
‫- أجل

434
00:23:30,085 --> 00:23:32,129
‫ثم إلى حافلة قمامة متحركة

435
00:23:32,295 --> 00:23:35,382
‫ثم على لوح تزلج لخمسة شوارع
‫ثم وصل إلى قطار (إل)

436
00:23:35,799 --> 00:23:37,259
‫- كيف جاريته؟
‫- لم يفعل

437
00:23:37,384 --> 00:23:39,886
‫اصمت، أعطني هذا

438
00:23:41,263 --> 00:23:44,975
‫استوليت على دراجة شخص ما
‫ثم تاه مني في قطار الأنفاق

439
00:23:45,434 --> 00:23:47,686
‫لكنني أمسكت به في المحطة التالية

440
00:23:48,145 --> 00:23:50,856
‫إنه مراوغ لكنني أكثر مراوغة منه

441
00:23:51,940 --> 00:23:53,608
‫مثل فيلم (ذا فرينش كونيكشن)

442
00:23:53,734 --> 00:23:56,319
‫في هذه الأثناء تمكنت وحدة مسرح
‫الجريمة من التعرف على الألياف

443
00:23:56,445 --> 00:23:58,405
‫الموجودة على المشمع
‫الذي تم لف جثة (هولي) به

444
00:23:58,613 --> 00:23:59,781
‫- من أين أتت؟
‫- من (ألمانيا)

445
00:23:59,990 --> 00:24:02,868
‫بناء على التركيب الكيميائي واللون
‫تبين أنها ألياف من سجادة

446
00:24:02,993 --> 00:24:06,997
‫مستخدمة من قبل مصنع سيارات أوروبية
‫فاخرة لتبطين صناديق السيارات

447
00:24:07,330 --> 00:24:09,958
‫نحن نعرف الآن كيف وصلت
‫جثة (هولي) في موقع البناء

448
00:24:10,083 --> 00:24:13,336
‫ضيقت وحدة مسرح الجريمة الاحتمالات
‫إلى سيارة (إكس 5) طراز 2010 أو 2012

449
00:24:13,462 --> 00:24:15,130
‫سأبحث في منطقة موقع البناء

450
00:24:15,255 --> 00:24:18,175
‫وأعرف إن رأى شخص ما
‫سيارة كهذه قرب حاوية القمامة

451
00:24:18,467 --> 00:24:21,845
‫سحبنا ملفات سجن (جوي)
‫من مكتب الموظفين المركزي

452
00:24:21,970 --> 00:24:24,848
‫ثمة فرضية أن الشخص المتورط معه
‫سيكون مدرجاً هنا في مكان ما

453
00:24:25,056 --> 00:24:26,600
‫ألم يعطك اسمه؟

454
00:24:28,018 --> 00:24:30,145
‫لا، لم يفعل

455
00:24:31,104 --> 00:24:34,441
‫اسمعا، إذا عرفنا الشخص الذي تورط
‫معه (جوي) فسنجد القاتل

456
00:24:34,566 --> 00:24:37,360
‫لا بد من وجود شيء ما
‫يشير إليه في الملفات

457
00:24:37,527 --> 00:24:40,197
‫يبدو أنه قام بعملية اقتحام للمرة الأولى
‫عندما كان عمره 11 سنة

458
00:24:40,322 --> 00:24:42,532
‫وقام بسرقة منزل عندما كان عمره 12 سنة

459
00:24:42,657 --> 00:24:47,204
‫اقتحم متجراً عائلياً
‫مع شخص بالغ مجهول الهوية

460
00:24:47,370 --> 00:24:48,580
‫ربما هو الشخص الذي نبحث عنه

461
00:24:48,705 --> 00:24:50,749
‫لا، نحن لا نبحث عن شخص تم اعتقاله معه

462
00:24:50,874 --> 00:24:52,667
‫هذا الرجل ذكي كفاية ليبقى خارج الأضواء

463
00:24:55,086 --> 00:24:58,757
‫انظرا إلى هذا، منذ شهرين دفع
‫رجل اسمه (شين وينترز) كفالته

464
00:24:58,882 --> 00:25:00,383
‫بعد أن تم القبض عليه بتهمة سرقة من متجر

465
00:25:00,509 --> 00:25:03,261
‫(شين وينترز)؟ أتذكر هذا الاسم

466
00:25:06,014 --> 00:25:08,183
‫عندما كان عمر ضحيتنا (هولي رودز) 17 سنة

467
00:25:08,308 --> 00:25:12,479
‫تم القبض عليها بتهمة سرقة كبرى
‫وانظروا من دفع الكفالة

468
00:25:13,980 --> 00:25:17,234
‫(شين وينترز)، إنه رجلنا المنشود

469
00:25:18,026 --> 00:25:23,031
‫(شين وينترز)، تهريب، سرقة كبرى
‫اعتداء بسلاح قاتل، ابتزاز

470
00:25:23,156 --> 00:25:24,115
‫جرب هذا الرجل كل شيء

471
00:25:24,241 --> 00:25:25,408
‫وعندما كانت (هولي) مراهقة مضطربة

472
00:25:25,534 --> 00:25:27,285
‫لا بد أنها عملت لدى (شين)
‫كما يفعل (جوي) الآن

473
00:25:27,410 --> 00:25:29,496
‫لكنها أقلعت عن هذا وبدأت حياتها

474
00:25:29,704 --> 00:25:33,166
‫ثم عرف (شين) الأمكنة التي يمكنها الوصول
‫إليها من خلال حفلاتها وأعادها إليه

475
00:25:33,458 --> 00:25:36,169
‫هذا يفسر السبب في أن (هولي)
‫اضطرت إلى توظيف (جوي) كمساعد

476
00:25:36,294 --> 00:25:37,254
‫لقد أجريت بحثاً عن (شين وينترز)

477
00:25:37,379 --> 00:25:39,756
‫خمنوا السيارة التي يقودها
‫سيارة (إكس 5)، طراز 2010

478
00:25:39,881 --> 00:25:41,758
‫لا بد أن فيها ألياف السجاد
‫التي عثرنا عليها على المشمع

479
00:25:41,883 --> 00:25:44,135
‫والصندوق كبير مناسب
‫لاحتياجات نقل الجثث

480
00:25:44,344 --> 00:25:45,595
‫- يجب أن نقبض عليه
‫- حاولنا ذلك

481
00:25:45,762 --> 00:25:48,515
‫اقتحم رجال الشرطة
‫آخر عنوان معروف له ولم يجدوه

482
00:25:52,352 --> 00:25:55,105
‫ماذا تكون؟ الشرطي جليس الأطفال؟

483
00:25:55,856 --> 00:25:57,649
‫يتم دفع مال إضافي لك لتفعل هذا؟

484
00:25:59,651 --> 00:26:01,987
‫- أين (شين وينترز)؟
‫- أين مرطباتي الغازية؟

485
00:26:02,571 --> 00:26:04,114
‫(إل تي)

486
00:26:10,745 --> 00:26:12,789
‫تعتقد أنك مميز جداً بالنسبة إليه، صحيح؟

487
00:26:13,123 --> 00:26:15,125
‫- حسن، أنت لست كذلك
‫- يا صاح

488
00:26:15,792 --> 00:26:19,129
‫أنت لا تفهم الأمر، أنا لن أسلمه

489
00:26:20,005 --> 00:26:22,883
‫أتعرف الوقت الذي تكسبه مع (شين)
‫بالاستمرار بالصمت؟

490
00:26:23,300 --> 00:26:27,262
‫إنه الوقت الذي يحتاج إليه
‫ليسحب مسدسه ويقتلك به

491
00:26:27,721 --> 00:26:30,432
‫ثم سينتقل إلى الولد الضائع التالي

492
00:26:31,516 --> 00:26:33,560
‫لا تدع الأمر ينتهي بهذه الطريقة يا (جوي)

493
00:26:33,977 --> 00:26:36,062
‫أخبرني أين أستطيع العثور عليه فحسب

494
00:26:39,858 --> 00:26:41,568
‫لست واشياً

495
00:26:44,321 --> 00:26:45,655
‫هل حالفك الحظ؟

496
00:26:45,780 --> 00:26:47,616
‫أريد أن أخنق هذا الوغد الصغير الآن

497
00:26:47,824 --> 00:26:49,326
‫سأفهم أنك قلت "لا"

498
00:26:49,659 --> 00:26:52,954
‫أصدرنا مذكرة بحث عن (شين) وسيارته

499
00:26:53,204 --> 00:26:55,332
‫يا للأولاد، لا أعرف كيف تفعل هذا يا صاح

500
00:26:55,457 --> 00:26:58,084
‫لا، لا، لقد حالفني الحظ مع (أليكسيس)

501
00:26:58,543 --> 00:27:03,423
‫في مرحلة ما تدرك أنك تتعامل
‫مع شخص لم يعش بقدر ما عشنا

502
00:27:03,548 --> 00:27:04,799
‫ويجب أن يجد طريقه

503
00:27:05,008 --> 00:27:07,969
‫المشكلة هي أنه وجد طريقه بالفعل
‫لكنه لا يعرف أين سيضعه هذا

504
00:27:08,219 --> 00:27:11,681
‫لم تنفع مذكرة البحث، لكنني
‫تحدثت مع (غارسيا) في قسم السرقات

505
00:27:11,973 --> 00:27:14,392
‫لدينا معلومة عن مكان (شين)
‫أتريدون الانطلاق؟

506
00:27:15,101 --> 00:27:17,854
‫أتعلمون؟ دعوني أتول هذا الأمر

507
00:27:25,278 --> 00:27:27,906
‫مرحباً يا عزيزي، ماذا تريد أن تشرب؟

508
00:27:30,408 --> 00:27:32,369
‫مرحباً، كيف الحال؟

509
00:27:39,376 --> 00:27:41,503
‫مرحباً، ماذا تشرب؟

510
00:27:41,878 --> 00:27:44,714
‫سيد (وينترز) لن يقبل أي لقاءات اليوم

511
00:27:47,050 --> 00:27:48,635
‫هل أستطيع الحصول
‫على كيس ثلج من فضلك؟

512
00:27:48,969 --> 00:27:50,428
‫لماذا تريد كيس ثلج؟

513
00:27:53,890 --> 00:27:55,350
‫من أجله

514
00:27:55,850 --> 00:27:57,769
‫المعذرة، شكراً

515
00:28:00,397 --> 00:28:02,482
‫لا بد أنك المحقق (إيسبيزيتو)

516
00:28:02,941 --> 00:28:04,526
‫أخبرني (جوي) بأنكما كنتما تتسكعان معاً

517
00:28:04,651 --> 00:28:07,028
‫قال إنك ستجد طريقك
‫إلى هنا عاجلاً أم آجلاً

518
00:28:07,570 --> 00:28:10,865
‫- لقد حذرك إذاً
‫- إنه ولد صالح، ويمكن الاعتماد عليه

519
00:28:16,705 --> 00:28:18,039
‫ضعها

520
00:28:18,790 --> 00:28:22,377
‫أو الأفضل، قاوم الاعتقال، أرجوك

521
00:28:23,878 --> 00:28:25,755
‫ربما في وقت آخر

522
00:28:34,462 --> 00:28:36,464
‫أتعرف امرأة اسمها
‫(هولي رودز) يا (شين)؟

523
00:28:36,715 --> 00:28:38,883
‫- يبدو الاسم مألوفاً
‫- يجب أن يكون كذلك

524
00:28:39,634 --> 00:28:40,885
‫لقد جعلتها تعمل لديك في الماضي

525
00:28:41,052 --> 00:28:43,346
‫كانت تعمل، لكن ليس معي

526
00:28:43,513 --> 00:28:45,348
‫لماذا دفعت كفالتها عندما كانت مراهقة؟

527
00:28:45,557 --> 00:28:48,101
‫- أنا أحب الأولاد
‫- أجل، أجل

528
00:28:48,268 --> 00:28:50,437
‫أنت أشبه بشخصية السيد (روجرز)

529
00:28:50,895 --> 00:28:52,647
‫متى كانت آخر مرة رأيتها فيها يا (شين)؟

530
00:28:53,022 --> 00:28:56,568
‫آخر مرة رأيت فيها (هولي)... لا أتذكر

531
00:28:56,735 --> 00:29:01,156
‫دعني أساعدك في هذا
‫منذ 3 ليال، عندما قتلتها

532
00:29:01,740 --> 00:29:04,200
‫- أنت مخطئ في هذا
‫- لا أعتقد ذلك

533
00:29:04,409 --> 00:29:07,412
‫عندما نجح عمل (هولي) في تنسيق الأغاني

534
00:29:07,579 --> 00:29:09,289
‫وأصبح لديها زبائن أثرياء وتزور منازل فاخرة

535
00:29:09,456 --> 00:29:12,542
‫رأيت فرصة ذهبية مرصعة بالألماس

536
00:29:12,667 --> 00:29:16,463
‫وحينها ضغطت على (هولي)
‫كي تشغل (جوي مالون) كمساعد لها

537
00:29:16,671 --> 00:29:18,465
‫كان يذهب إلى تلك الحفلات الفاخرة

538
00:29:18,590 --> 00:29:21,926
‫ويخرج من الباب الأمامي
‫ومعه مجوهرات بنصف مليون دولار

539
00:29:22,093 --> 00:29:23,845
‫وتبقى أنت نظيف اليد

540
00:29:24,721 --> 00:29:28,558
‫أنت محق في هذا الجزء على الأقل
‫أن يدي نظيفة

541
00:29:29,058 --> 00:29:30,602
‫لكن حدثت مشكلة في الحفلة الأخيرة

542
00:29:31,019 --> 00:29:35,523
‫ربما قاومت (هولي) أو ربما أرادت
‫الخروج من هذه الحياة إلى الأبد

543
00:29:35,690 --> 00:29:39,152
‫لكنها تعرف أكثر مما يجب
‫لذا كان من الضروري التخلص منها

544
00:29:39,444 --> 00:29:42,489
‫اسمع، كل ما أسمعه هو أنكما تقولان
‫كثيراً من الأشياء التي لا يمكنكما إثباتها

545
00:29:42,614 --> 00:29:45,992
‫يمكننا إثبات أن جثتها
‫كانت في صندوق سيارتك

546
00:29:46,117 --> 00:29:50,038
‫الألياف العالقة بالمشمع الذي لفت فيه
‫(هولي) تطابق سيارتك (إكس 5)

547
00:29:50,622 --> 00:29:52,123
‫سنصادرها الآن

548
00:29:52,665 --> 00:29:55,001
‫أظن أنكما لم تسمعا بالأمر

549
00:29:55,293 --> 00:29:57,796
‫بشأن المشكلة التي واجهتها
‫مع سيارتي هذا الصباح

550
00:29:58,004 --> 00:30:04,886
‫تصرفت بتهور، وكنت أشعل سيجارة
‫وفجأة احترقت سيارتي

551
00:30:05,261 --> 00:30:08,473
‫الداخل والخارج والسجاد
‫وكل شيء احترق تماماً

552
00:30:08,598 --> 00:30:12,310
‫أكره أن أقول لكما هذا لكن ربما
‫لم يعد هناك ألياف لإجراء المطابقة

553
00:30:13,269 --> 00:30:15,438
‫تحدث أشياء جنونية أحياناً

554
00:30:17,065 --> 00:30:21,528
‫لذا، أكرر أنكما تقولان أشياء
‫لا يمكنكما إثباتها

555
00:30:21,736 --> 00:30:25,615
‫بعد قول هذا، أريد أن يحضر المحامي

556
00:30:26,741 --> 00:30:28,660
‫أحتاج إلى دقيقة معه وحدي

557
00:30:44,342 --> 00:30:45,885
‫لقد حذرت (شين)

558
00:30:47,136 --> 00:30:53,059
‫بعد أن هربت ليلة أمس اتصلت به
‫وحذرته من أنه مشتبه فيه

559
00:30:53,643 --> 00:30:55,395
‫ما منحه الفرصة ليحرق سيارته

560
00:30:55,562 --> 00:30:57,438
‫ويغطي دوره في موت (هولي)

561
00:30:57,856 --> 00:31:01,568
‫تهانينا يا (جوي)، لقد ساعدته
‫في النجاة بجريمة قتل

562
00:31:02,068 --> 00:31:04,571
‫كنت سأضرب جسمك الهزيل
‫لأنك كنت أحمق

563
00:31:04,696 --> 00:31:06,239
‫لو أن هذا سيغير أي شيء

564
00:31:06,739 --> 00:31:10,869
‫لكنه لن يفعل لأنك مخلص جداً

565
00:31:11,286 --> 00:31:14,122
‫لنر كيف يرد (شين) المعروف

566
00:31:18,001 --> 00:31:22,547
‫حسن، أرى أنك بطيء الفهم قليلاً
‫لكنني قلت إنني أريد محاميّ

567
00:31:22,672 --> 00:31:26,843
‫الأمر يتعلق بالسرقات
‫يجب أن يتم اعتقال شخص متهم بها

568
00:31:26,968 --> 00:31:28,803
‫ونعرف أنه سيكون (جوي مالون)

569
00:31:29,220 --> 00:31:31,764
‫يريد المدعي العام محاكمته كبالغ

570
00:31:32,181 --> 00:31:33,850
‫ما يعني أن السجن سيكون شاقاً

571
00:31:34,350 --> 00:31:39,355
‫كل ما عليك فعله هو التصرف كرجل
‫التصرف كرجل بشأن السرقات

572
00:31:39,772 --> 00:31:42,775
‫وربما أستطيع التحدث مع المدعي العام
‫كي أعقد صفقة من أجل (جوي)

573
00:31:43,985 --> 00:31:47,780
‫اسمع، الولد هو من ارتكب الجرائم
‫ويجب أن يسجن هو

574
00:31:50,575 --> 00:31:52,243
‫هل رأيت ما يكفي؟

575
00:31:55,580 --> 00:31:57,415
‫أما زلت تريد حمايته؟

576
00:32:02,462 --> 00:32:06,174
‫اسمع، الأمر كما قلت

577
00:32:06,341 --> 00:32:09,427
‫كنت أدخل مع (هولي)
‫وأسرق المجوهرات باهظة الثمن

578
00:32:09,844 --> 00:32:11,512
‫كلما كان عددها أكبر كان أفضل

579
00:32:13,306 --> 00:32:14,849
‫لكن هذه المرة كان الأمر مختلفاً

580
00:32:15,308 --> 00:32:16,142
‫لماذا؟

581
00:32:16,351 --> 00:32:20,438
‫أخبرني (شين) أن هدفي
‫هو المنتج الموسيقي (تايريز)

582
00:32:20,563 --> 00:32:22,732
‫- (تايريز ويلتون)
‫- أجل، هو

583
00:32:23,024 --> 00:32:24,275
‫كان الأمر غريباً

584
00:32:25,860 --> 00:32:27,779
‫كان من المفترض أن أسرق هاتفه الخلوي

585
00:32:28,196 --> 00:32:32,033
‫- لماذا هاتفه الخلوي؟
‫- لا أعرف، لكنني أخذته

586
00:32:32,283 --> 00:32:33,534
‫أحقاً؟ ثم ماذا؟

587
00:32:33,701 --> 00:32:37,121
‫عرفت (هولي) بالأمر بطريقة ما وثار جنونها

588
00:32:37,246 --> 00:32:39,540
‫واجهتني وطلبت مني إعادة الهاتف

589
00:32:39,707 --> 00:32:41,834
‫وخفت لأنني عرفت أنها تحمل سلاحاً

590
00:32:42,210 --> 00:32:44,379
‫لكنني كنت قد أعطيت الهاتف لـ(شين)

591
00:32:44,587 --> 00:32:46,339
‫لذا خرجت من هناك

592
00:32:48,091 --> 00:32:50,051
‫وكانت تلك آخر مرة أراها فيها

593
00:32:50,843 --> 00:32:55,223
‫لم أكن أعرف أنها ستموت
‫لم أكن أعرف أن (شين) سيقتلها

594
00:32:56,933 --> 00:32:59,060
‫لا شك في أن رجلاً مثل (شين) سيقتلها

595
00:32:59,185 --> 00:33:01,562
‫لكن بدأ الأمر يبدو أنه لم يفعل
‫لديه حجة غياب

596
00:33:01,688 --> 00:33:04,482
‫- لا أصدق هذا
‫- إفادات من 6 رواد حانة

597
00:33:04,607 --> 00:33:07,276
‫تنص كلها على أن (شين) كان هناك
‫بين الحادية عشرة والثانية عشرة

598
00:33:07,402 --> 00:33:09,988
‫إنه يدير المكان عملياً، لذا فإن المرتادين
‫سيقولون أي شيء يطلبه منهم

599
00:33:10,113 --> 00:33:12,448
‫أكدت وحدة مسرح الجريمة
‫أن سيارته احترقت بشدة

600
00:33:12,573 --> 00:33:14,659
‫بحيث لم يتمكنوا من مطابقة الألياف
‫أو الحصول على أدلة جنائية

601
00:33:14,784 --> 00:33:17,036
‫لا يمكننا إثبات أنه نقل جثة الضحية حتى

602
00:33:17,161 --> 00:33:19,080
‫لا يمكنهم ربط سلاح الجريمة به أيضاً

603
00:33:19,247 --> 00:33:23,501
‫وفق كلام مساعدها (بول)، كانت (هولي)
‫تحمل مسدساً عيار 38 من أجل الحماية

604
00:33:23,626 --> 00:33:25,169
‫ربما تكون قد قتلت بمسدسها

605
00:33:25,336 --> 00:33:27,797
‫ثمة شيء غير منطقي، هاتف (تايريز ويلتون)

606
00:33:27,922 --> 00:33:31,592
‫لماذا يطلب (شين) من (جوي) سرقة هاتف
‫ثمنه عدة مئات من الدولارات فقط؟

607
00:33:31,759 --> 00:33:34,012
‫خاصة إن كان هناك الكثير من المجوهرات
‫"اللامعة" في تلك الحفلة

608
00:33:34,345 --> 00:33:36,305
‫لم يعد أحد يستخدم "لامعة"
‫جرب استخدام كلمة "براقة"

609
00:33:36,431 --> 00:33:37,640
‫ثمة أمر آخر غير منطقي

610
00:33:37,807 --> 00:33:40,727
‫تم الاتصال بالضيوف جميعاً وسؤالهم
‫عن فقدان أي شيء شخصي لهم

611
00:33:40,852 --> 00:33:41,894
‫وجميعهم قالوا "لا"

612
00:33:42,145 --> 00:33:45,440
‫لماذا لم يذكر (تايريز ويلتون) فقدان هاتفه؟

613
00:33:52,030 --> 00:33:53,364
‫لحظة

614
00:33:55,491 --> 00:33:57,577
‫انظر إلى هذا، (يانغ داينستي)

615
00:33:57,744 --> 00:33:59,662
‫يمكن أن يفسر هذا وجود زيت الفول
‫السوداني على ملابس (هولي)

616
00:34:09,964 --> 00:34:11,674
‫ثمة رذاذ دم على الجدار

617
00:34:13,885 --> 00:34:15,303
‫يبدو أننا عثرنا على مسرح الجريمة

618
00:34:15,428 --> 00:34:18,389
‫أجل، وهو قريب جداً من (تايريز)

619
00:34:22,383 --> 00:34:25,595
‫هل تقصدون أن (هولي) قتلت خارج
‫الاستديو الخاص بي تماماً؟

620
00:34:25,720 --> 00:34:26,888
‫هذا صحيح

621
00:34:27,430 --> 00:34:29,307
‫لماذا لا تخبرنا ماذا كانت تفعل هنا؟

622
00:34:29,807 --> 00:34:30,975
‫كيف يمكنني أن أعرف؟

623
00:34:31,392 --> 00:34:34,312
‫ربما يمكنك إخبارنا إذاً ماذا كنت تفعل
‫بين الحادية عشرة والثانية عشرة ليلة الحفلة

624
00:34:34,437 --> 00:34:35,980
‫كنت في الحفلة

625
00:34:36,230 --> 00:34:37,899
‫بقيت هناك إلى ما بعد الواحدة
‫يمكنكما التأكد

626
00:34:38,024 --> 00:34:42,028
‫تم سؤالك أيضاً إن كنت قد فقدت
‫أي شيء ليلة الحفلة، لم تذكر هاتفك

627
00:34:42,153 --> 00:34:43,529
‫لأن هاتفي لم يكن مفقوداً

628
00:34:43,654 --> 00:34:45,823
‫ليس عليك الكذب علي يا (تايريز)
‫تحدثت مع الولد الذي سرقه

629
00:34:45,948 --> 00:34:49,202
‫بقي مفقوداً ساعة أو اثنتين
‫لكنه ظهر، أترى؟

630
00:34:49,535 --> 00:34:51,370
‫وجدته في الحمام في نهاية السهرة

631
00:34:51,537 --> 00:34:53,456
‫إن كان (جوي) قد سرق الهاتف
‫كيف عاد الهاتف إلى الحفلة؟

632
00:34:53,581 --> 00:34:55,458
‫من أعاده لم يكن يريد
‫أن يعرف صاحبه أنه مفقود

633
00:34:55,625 --> 00:34:59,086
‫بناء على طريقة عمل (شين)
‫كان يريد شيئاً قيماً، شيئاً يمكنه بيعه

634
00:34:59,670 --> 00:35:00,838
‫(تايريز)، ماذا يوجد على هاتفك؟

635
00:35:01,047 --> 00:35:03,382
‫معلومات مالية؟ صور؟ بيانات هامة؟

636
00:35:03,508 --> 00:35:06,886
‫ثمة شيء واحد هام، أنا أستخدم
‫هذا الهاتف بمثابة مفتاح إلكتروني

637
00:35:07,220 --> 00:35:07,929
‫مفتاح إلكتروني؟

638
00:35:08,054 --> 00:35:11,015
‫مفتاح إلكتروني، إنه يفتح هذا الاستديو

639
00:35:11,432 --> 00:35:12,767
‫- هل كانت (هولي) تعرف هذا؟
‫- أجل

640
00:35:12,892 --> 00:35:14,519
‫ذكرت هذا لها عندما اكتشفت اختفاءه

641
00:35:14,769 --> 00:35:15,770
‫كنت أريد كتابة رقم هاتفي برسالة نصية إليها

642
00:35:15,895 --> 00:35:17,814
‫لكنني اضطررت إلى كتابته على يدها

643
00:35:18,105 --> 00:35:19,148
‫لهذا كانت (هولي) هنا

644
00:35:19,315 --> 00:35:22,276
‫أدركت أن (شين) سرق الهاتف
‫لأنه كان سيسرق الاستديو

645
00:35:22,401 --> 00:35:23,319
‫لم تستطع السماح بحدوث هذا

646
00:35:23,444 --> 00:35:25,196
‫ليس بما أن (تايريز) على وشك
‫أن يمنحها فرصتها الكبرى

647
00:35:25,321 --> 00:35:29,158
‫صحيح، لذا سارعت إلى هنا لتواجه (شين)
‫وتمنعه قبل أن يسرقك

648
00:35:29,283 --> 00:35:31,118
‫يبدو أن هذا ما فعلته
‫لأنه ليس هناك أي شيء مفقود

649
00:35:31,285 --> 00:35:32,578
‫- هل أنت متأكد؟
‫- متأكد تماماً

650
00:35:32,745 --> 00:35:34,580
‫لدي معدات تساوي مليوني
‫دولار هنا ولا شيء...

651
00:35:36,165 --> 00:35:38,084
‫- يا إلهي!
‫- ماذا؟

652
00:35:38,626 --> 00:35:42,255
‫التسجيلات، إن حصل أحد
‫على الألبوم الذي لم يصدر بعد...

653
00:35:42,421 --> 00:35:44,090
‫فسيساوي ثروة

654
00:35:44,215 --> 00:35:46,884
‫ناهيك بخفض مبيعات التسجيل
‫بشدة إن تسرب على الإنترنت

655
00:35:49,846 --> 00:35:53,474
‫لا، تم الدخول إلى ملفات ألبوم (جوزي لانغ)
‫في الساعة 11:45 ليلة الحفلة

656
00:35:53,599 --> 00:35:55,309
‫قام أحد بتنزيل الملفات الأصلية

657
00:35:56,394 --> 00:35:57,687
‫- (شين)
‫- نعم

658
00:35:57,854 --> 00:36:01,649
‫- أؤكد لك أن حجة غياب (شين) حقيقية
‫- كيف يمكن أن يحدث هذا؟

659
00:36:01,816 --> 00:36:03,109
‫لقد استجوبنا كل الموجودين في الحانة

660
00:36:03,234 --> 00:36:04,652
‫حتى إننا تحدثنا إلى سائقي
‫سيارات الأجرة في الخارج

661
00:36:04,777 --> 00:36:06,320
‫وأكد الجميع أنه غادر حوالي منتصف الليل

662
00:36:06,445 --> 00:36:08,781
‫لماذا سيحرق سيارته
‫إن لم يستخدمها للتخلص من الجثة؟

663
00:36:08,906 --> 00:36:12,743
‫ربما تخلص من الجثة
‫لكن التسلسل الزمني يدل على أنه لم يقتلها

664
00:36:12,910 --> 00:36:14,203
‫يا للهول!

665
00:36:15,162 --> 00:36:17,665
‫أجل، مهلاً، مهلاً
‫لا بد من أن شيئاً يفوتنا هنا

666
00:36:17,790 --> 00:36:19,041
‫لنراجع الأمر ثانية

667
00:36:19,208 --> 00:36:21,878
‫نعرف أن (جوي) أعطى (شين) الهاتف
‫نحو الساعة الحادية عشرة

668
00:36:22,044 --> 00:36:25,131
‫ونعرف أنه تم تنزيل ألبوم (جوزي)
‫في الساعة 11:45

669
00:36:25,423 --> 00:36:27,383
‫وتم قتل (هولي)
‫بين الحادية عشرة ومنتصف الليل

670
00:36:27,592 --> 00:36:31,929
‫مهلاً، مفتاح الأمر كله هو الهاتف

671
00:36:32,054 --> 00:36:34,265
‫نحن نفترض أن (شين)
‫هو من استخدمه لدخول الاستديو

672
00:36:34,515 --> 00:36:35,808
‫لأنه الشخص الذي أعطاه (جوي) المفتاح

673
00:36:35,933 --> 00:36:37,894
‫صحيح، لكن الشهود
‫يقولون إنه كان في الحانة

674
00:36:38,019 --> 00:36:38,895
‫من الحادية عشرة والنصف
‫حتى منتصف الليل

675
00:36:39,020 --> 00:36:43,024
‫وتم تنزيل الألبوم في الاستديو
‫الساعة 11:45، لا بد أنه شخص آخر

676
00:36:43,190 --> 00:36:44,442
‫مثل من؟

677
00:36:46,027 --> 00:36:47,486
‫لا بد أنه شخص من الحفلة

678
00:36:47,653 --> 00:36:51,657
‫لا بد أن الشخص الذي اقتحم الاستديو
‫أعاد الهاتف إلى الحفلة

679
00:36:51,782 --> 00:36:54,285
‫كي لا يدرك (تايريز) أنه كان مأخوذاً

680
00:36:55,036 --> 00:36:57,246
‫كل ما علينا فعله هو معرفة
‫أي من ضيوف الحفلة...

681
00:36:57,371 --> 00:37:00,082
‫سيكسب شيئاً من سرقة ألبوم (جوزي)

682
00:37:02,084 --> 00:37:05,504
‫اثنان، ثمة نقطة
‫خمسة، ستة، سبعة، ثمانية

683
00:37:05,671 --> 00:37:08,507
‫واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة، خطوة

684
00:37:08,841 --> 00:37:11,427
‫جيد، جميل، نقطة ثانية

685
00:37:12,386 --> 00:37:16,307
‫مرحباً، ألم تحصلا على لائحة
‫الضيوف التي أرسلناها لكما؟

686
00:37:16,432 --> 00:37:21,479
‫بلى فعلنا، نحن بحاجة إلى طرح
‫بعض الأسئلة عن برنامجك ليلة الحفلة

687
00:37:22,730 --> 00:37:24,440
‫أجل، بالتأكيد

688
00:37:26,734 --> 00:37:29,737
‫وفقاً لمخططة الحفلة
‫استأذنت وخرجت في الحادية عشرة

689
00:37:29,862 --> 00:37:32,782
‫لتغيري ملابسك من أجل أدائك
‫أغنية من ألبومك الجديد

690
00:37:32,907 --> 00:37:35,034
‫- أهذا صحيح؟
‫- يبدو هذا صحيحاً

691
00:37:35,159 --> 00:37:37,411
‫لكنني ذهبت إلى حيث أخبروني أن أذهب
‫أنت تعرفين كيف هي الأمور

692
00:37:37,620 --> 00:37:41,290
‫لكن مخططة حفلتك أخبرتنا بأنك
‫أصررت على الاستراحة ساعة كاملة

693
00:37:41,415 --> 00:37:44,210
‫هل حاولت ارتداء سروال جلدي ضيق جداً؟

694
00:37:44,543 --> 00:37:47,254
‫إنه يحتاج إلى وقت، لماذا؟ ما القصد؟

695
00:37:47,421 --> 00:37:51,092
‫تلك الساعة منحتك الوقت
‫لتدخلي استديو (تايزير ويلتون)

696
00:37:51,342 --> 00:37:55,388
‫وتنزلي ألبوم (جوزي) الجديد
‫وتعودي إلى الحفلة لتؤدي أغنيتك

697
00:37:55,846 --> 00:37:59,558
‫هل جننت؟ لماذا سأفعل شيئاً كهذا؟

698
00:37:59,684 --> 00:38:01,936
‫لأن مبيعات ألبومك تتراجع منذ سنوات

699
00:38:02,645 --> 00:38:05,356
‫إذا لم ينجح ألبومك
‫فستتخلى عنك شركة الإنتاج

700
00:38:05,606 --> 00:38:08,609
‫أعمل مع (هارموني 360)
‫طوال 10 سنوات، إنهم يحبونني

701
00:38:08,734 --> 00:38:10,569
‫ليس سراً أن نجاح (جوزي لانغ)
‫غطى على نجاحك

702
00:38:10,695 --> 00:38:13,114
‫أرجوك، إنها حديثة العهد جداً

703
00:38:13,280 --> 00:38:15,449
‫امنحيها سنة ولن تذكري اسمها حتى

704
00:38:15,574 --> 00:38:19,537
‫لا يهم، سيصدر ألبوماكما معاً
‫في الأسبوع المقبل وستسحقك

705
00:38:19,704 --> 00:38:23,791
‫ما لم يسرب شخص ما ألبوم (جوزي)
‫الجديد على الإنترنت

706
00:38:24,000 --> 00:38:25,626
‫خطتك كانت بسيطة

707
00:38:25,793 --> 00:38:28,921
‫وظفت (شين) لسرقة الهاتف
‫بهذه الطريقة دخلت الاستديو

708
00:38:29,088 --> 00:38:30,923
‫الشيء الوحيد الذي لم تخططي له هو (هولي)

709
00:38:31,048 --> 00:38:33,676
‫ظهرت فجأة وأمسكت بك
‫وأنت تغادرين الاستديو

710
00:38:33,843 --> 00:38:35,511
‫ولم تستطيعي المخاطرة بفضحها لك

711
00:38:35,678 --> 00:38:38,264
‫تشاجرتما وأخرجت مسدسها لحماية نفسها

712
00:38:38,389 --> 00:38:40,057
‫لكنك تمكنت من استخدامه
‫لقتلها بدلاً من ذلك

713
00:38:40,182 --> 00:38:42,184
‫واتصلت بـ(شين)
‫وطلبت منه التخلص من الجثة

714
00:38:42,393 --> 00:38:44,729
‫أتمزحين؟ هذا كله تخمين

715
00:38:44,937 --> 00:38:48,482
‫الشيء الوحيد الذي لا يعتبر تخميناً
‫هو أنك وظفت منسقة الأغاني (بيت)

716
00:38:48,816 --> 00:38:50,609
‫- كيف عرفت بأمرها؟
‫- سمعت عنها

717
00:38:50,818 --> 00:38:53,320
‫ربما نشأ حارسك الشخصي مع (شين وينترز)

718
00:38:53,446 --> 00:38:55,281
‫وطلب منك (شين) توظيف
‫منسقة الأغاني (بيت)

719
00:38:55,406 --> 00:38:57,408
‫كي يتمكن (جوي) من الدخول وسرقة الهاتف

720
00:38:57,575 --> 00:38:59,076
‫أتعرفين ما هو الأمر الآخر الذي ليس تخميناً؟

721
00:38:59,201 --> 00:39:01,328
‫المذكرة التي قامت بتقديمها
‫على مزود خدمة الإنترنت الخاص بك

722
00:39:01,579 --> 00:39:06,250
‫كشفت المذكرة حساب البريد الإلكتروني
‫الذي صنعته للتواصل مع المخترق

723
00:39:06,375 --> 00:39:08,836
‫الذي سيسرب ألبوم (جوزي)
‫الجديد على الإنترنت

724
00:39:08,961 --> 00:39:10,880
‫هل هذه حقيقة كافية بالنسبة إليك؟

725
00:39:14,550 --> 00:39:19,138
‫ربما انخفضت مبيعات تسجيلاتي لكنني
‫ما زلت أستطيع دفع تكاليف محام جيد

726
00:39:36,322 --> 00:39:39,825
‫استمر بالقدوم إلى هنا بهذا الشكل
‫وسيظن فتياني أنك معجب بي

727
00:39:39,992 --> 00:39:41,494
‫لن يفعلوا بعد الآن

728
00:39:43,037 --> 00:39:46,791
‫أنت تهرب من إدانة التسبب بحريق
‫كبير والمشاركة بعد حدوث الجريمة

729
00:39:48,292 --> 00:39:51,170
‫هذا النوع من الحظوظ لا يدوم طويلاً

730
00:39:51,337 --> 00:39:54,006
‫أظن أن علي لعب اليانصيب هذه الليلة إذاً

731
00:40:04,809 --> 00:40:06,060
‫هذا سلاحي

732
00:40:07,937 --> 00:40:10,439
‫وهذا سلاحك

733
00:40:11,607 --> 00:40:16,987
‫إن اقتربت من (جوي) أو أي ولد آخر ثانية
‫فستصبح القصة كالتالي

734
00:40:17,113 --> 00:40:19,865
‫لقد سحبت سلاحك علي

735
00:40:21,367 --> 00:40:23,619
‫واضطررت إلى الدفاع عن نفسي، لذا...

736
00:40:25,246 --> 00:40:28,582
‫قتلتك، أتفهمني؟

737
00:40:29,166 --> 00:40:34,213
‫أم يجب أن نمثل القصة هنا والآن؟

738
00:40:37,133 --> 00:40:38,676
‫أفهمك

739
00:40:39,552 --> 00:40:40,886
‫جيد

740
00:40:46,767 --> 00:40:49,061
‫- مد يدك وأحضر هذا الملف
‫- هل أنا سكرتيرك؟

741
00:40:49,186 --> 00:40:50,813
‫أحضر الملف فحسب

742
00:40:51,939 --> 00:40:54,358
‫ألم أفعل ما يكفي لحل
‫هذه الجريمة من أجلك؟

743
00:40:54,525 --> 00:40:55,901
‫اقرأه

744
00:40:56,944 --> 00:41:00,948
‫"سجل أحداث لـ(خافيير إيسبيزيتو)"

745
00:41:01,282 --> 00:41:03,909
‫أجل، الأيام الخوالي

746
00:41:04,535 --> 00:41:08,706
‫"اعتداء، مقاومة الاعتقال، حيازة غير قانونية"

747
00:41:08,873 --> 00:41:10,708
‫- أجل
‫- كنت في حالة سيئة

748
00:41:10,875 --> 00:41:13,502
‫أجل، لكن كان ذلك كل ما كنت أعرفه

749
00:41:13,752 --> 00:41:16,213
‫لم يكن أبي موجوداً
‫وكانت أمي تعمل بدوامين

750
00:41:16,547 --> 00:41:19,675
‫وفي حيي عليك فعل ما يتوجب فعله لتنجو

751
00:41:20,134 --> 00:41:21,760
‫لم ينج الجميع

752
00:41:23,304 --> 00:41:27,308
‫هل ستخبرني الآن أن علي التصرف كرجل
‫وأستجمع شتات حياتي مثلك؟

753
00:41:27,433 --> 00:41:29,185
‫لا، لا يعمل الأمر بهذه الطريقة

754
00:41:29,560 --> 00:41:30,811
‫أنت بحاجة إلى المساعدة

755
00:41:31,061 --> 00:41:32,813
‫بالنسبة إلي، كان أحد أساتذتي

756
00:41:33,480 --> 00:41:37,234
‫كان يعتقد أن لي مستقبلاً
‫ولم أكن أعتقد ذلك أنا

757
00:41:37,443 --> 00:41:39,361
‫لكن اتخاذ القرار كان منوطاً بي

758
00:41:39,570 --> 00:41:42,740
‫أن أختار الطريق الذي أسلكه
‫تحدثت مع مستشارتك في المدرسة

759
00:41:42,865 --> 00:41:45,451
‫- ماذا؟
‫- ستتصل بي إن تكرر غيابك

760
00:41:45,659 --> 00:41:46,952
‫بحقك يا رجل

761
00:41:47,077 --> 00:41:50,497
‫وسأتصل بك مرة في الأسبوع
‫وأطمئن عليك

762
00:41:55,211 --> 00:41:58,797
‫حسن، سأذهب
‫إن وافقت على إحضار أثاث جديد

763
00:41:59,673 --> 00:42:02,134
‫لا يمكنك إقامة علاقة بشكل منتظم
‫على الأثاث الذي تملكه

764
00:42:02,301 --> 00:42:03,886
‫أنا مهتم بك فحسب

765
00:42:05,679 --> 00:42:06,889
‫خذ

766
00:42:07,223 --> 00:42:11,477
‫إن احتجت إلى أي شيء، ليلاً نهاراً
‫اتصل بي على هذا الرقم

767
00:42:12,686 --> 00:42:14,104
‫حسن

768
00:42:14,855 --> 00:42:17,024
‫أنت شخص طيب، بالنسبة إلى شرطي

769
00:42:17,816 --> 00:42:20,486
‫أعرف، اخرج من السيارة الآن

770
00:42:34,800 --> 00:42:38,800
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} iBelieve7 ترجمة أصلية

