﻿1
00:00:04,755 --> 00:00:07,007
‫- "في الحلقات السابقة..."
‫- "مرحباً، ماذا تفعلين؟"

2
00:00:07,133 --> 00:00:11,304
‫- هل آتي وأظل بصحبتك؟
‫- كنتُ سأوافق عادةً، لكن أبي سيكون هنا

3
00:00:11,429 --> 00:00:13,806
‫- "سأراك غداً"
‫- حسناً

4
00:00:14,390 --> 00:00:18,478
‫- لنذهب
‫- (جيك)، هل نذهب من هنا؟

5
00:00:22,482 --> 00:00:23,859
‫تباً!

6
00:00:26,445 --> 00:00:28,948
‫احرصي على أن تعيشي حتى تساعدي (كيشا)
‫في ولادة جنينها

7
00:00:29,073 --> 00:00:33,160
‫- سأفعل هذا من النعيم إن اضطررت
‫- لا تتكلمي هكذا، للكلمات تأثير

8
00:00:33,286 --> 00:00:35,246
‫أعرف ذلك، ولهذا كتبت وصيتي

9
00:00:35,371 --> 00:00:36,748
‫إلى مَن تتحدث؟

10
00:00:36,873 --> 00:00:38,792
‫لا أحد، أمر يتعلق بالعمل

11
00:00:38,917 --> 00:00:41,544
‫- (إيميت)، أنا مريضة
‫- أعرف، وأحاول إنقاذك

12
00:00:41,670 --> 00:00:44,381
‫- ليست وظيفتك إنقاذي
‫- قد أخسرك

13
00:00:44,506 --> 00:00:46,800
‫- ماذا تفعلين؟
‫- أنظر إلى ألبوم صوري وأنا طفلة

14
00:00:46,925 --> 00:00:50,179
‫- لن يكون لديّ واحد كهذا، أليس كذلك؟
‫- "حسناً"

15
00:00:50,304 --> 00:00:52,932
‫- لا أستطيع فعل هذا يا أمي
‫- حسناً، شكراً جزيلاً، حسناً، تعالي

16
00:00:53,099 --> 00:00:55,810
‫- اقتربت، اقتربت، حسناً
‫- لا!

17
00:00:55,977 --> 00:00:57,979
‫- لقد نجحتِ!
‫- لقد نجحتِ!

18
00:00:58,104 --> 00:00:59,480
‫إليك طفلك

19
00:01:00,732 --> 00:01:02,859
‫أتعرف عن فتاة وكر المخدرات
‫التي قُتلت مؤخراً؟

20
00:01:02,984 --> 00:01:05,570
‫- لا أعرف شيئاً عن ذلك
‫- أما زلت على صلات بأعضاء عصابات؟

21
00:01:05,695 --> 00:01:09,992
‫أريد مكاناً في إدارتك
‫فإما أن تمنحني الأمان الوظيفي

22
00:01:10,117 --> 00:01:13,787
‫- وإلاّ سلمتك أوراق الطلاق
‫- أتهددينني؟

23
00:01:13,913 --> 00:01:18,334
‫- سأذهب إلى السطح، أحب أن تنضمي إليّ
‫- دعني أرحب ببعض الموجودين أولاً

24
00:01:18,459 --> 00:01:19,961
‫بكل سرور

25
00:01:47,699 --> 00:01:50,076
‫لا يهني إن كنتَ رئيساً

26
00:01:50,827 --> 00:01:55,123
‫في نظري، أنتَ نكرة أيها الزنجي

27
00:01:56,750 --> 00:01:59,003
‫لن يتسنى لك أن تكون بطلاً

28
00:02:00,963 --> 00:02:02,882
‫أفسدتَ حياتي

29
00:02:04,383 --> 00:02:06,260
‫والآن سأنهي حياتك

30
00:02:53,519 --> 00:02:54,896
‫"فني إسعاف وطوارىء"

31
00:03:40,069 --> 00:03:41,613
‫المحافظ (بيري)

32
00:03:44,533 --> 00:03:46,118
‫المحافظ (بيري)

33
00:04:21,447 --> 00:04:22,824
‫إياك!

34
00:04:27,120 --> 00:04:28,955
‫ستتجاهلني بهذا الشكل؟

35
00:04:33,335 --> 00:04:35,087
‫ليس لديّ ما أقوله

36
00:04:38,465 --> 00:04:39,842
‫(كيفين)

37
00:04:41,010 --> 00:04:43,262
‫- ماذا أيها الزنجي؟
‫- إياك أن تنادني هكذا

38
00:04:43,596 --> 00:04:49,477
‫توقف ! توقف يا (كيفين)! توقف!
‫(كيفين)، توقف، توقف!

39
00:05:18,842 --> 00:05:22,137
‫- أنا أفكر في إلغاء البرنامج
‫- لماذا؟

40
00:05:22,596 --> 00:05:26,225
‫لأني أجد الضيوف بشق النفس
‫وفي الغالب أشعر بأن لا أحد يستمع

41
00:05:26,350 --> 00:05:29,562
‫عليك أن تصبر، أخبرتك بأنّ البرنامج
‫لن ينجح بين ليلة وضحاها

42
00:05:29,687 --> 00:05:31,064
‫أفهم هذا

43
00:05:32,106 --> 00:05:35,110
‫- أتعتقدين أنّ (تشانس) سيقبل بالمشاركة؟
‫- ربما، إنه يحب الشباب

44
00:05:35,235 --> 00:05:39,156
‫- نعم، إنه يحبنا
‫- لكن لا تحزن إن لم يوافق على الحضور

45
00:05:39,281 --> 00:05:41,241
‫يمكنك إجراء مقابلات مع أناس من مجتمعنا

46
00:05:41,366 --> 00:05:43,494
‫نحن نهتم ببعضنا البعض
‫أكثر من اهتمامنا بالمشاهير

47
00:05:43,619 --> 00:05:47,748
‫- لكنّ المشاهير يزيدون أعداد المشاهدات
‫- يهتم الناس بكلام بني جلدتهم

48
00:05:48,207 --> 00:05:52,336
‫حتى إنّ (ليل ريل) لم يرد على واحدة
‫من رسائلي الـ25

49
00:05:53,880 --> 00:05:56,382
‫أولاً... تلك مضايقة

50
00:05:56,508 --> 00:05:58,969
‫ثانياً، أنتَ لم توجد البرنامج
‫من أجل الشهرة

51
00:05:59,094 --> 00:06:02,931
‫بل أوجدته من أجل الشارع، فاستمر
‫ما زال الناس يستمعون إليك

52
00:06:09,063 --> 00:06:13,150
‫- ماذا؟
‫- مجلة تريد كتابة مقال عني

53
00:06:13,276 --> 00:06:16,362
‫ماذا؟ أي مجلة؟ لماذا؟

54
00:06:16,487 --> 00:06:19,032
‫اصبر، لا أعرف، ما زلت أقرأ

55
00:06:20,200 --> 00:06:21,576
‫تهانينا

56
00:06:22,494 --> 00:06:24,746
‫- لا تبدو بذلك الحماس
‫- لا، أنا سعيد من أجلك

57
00:06:24,871 --> 00:06:29,293
‫لكن... أمر مثير للسخرية لأني بحاجة ماسة
‫إلى أضواء إعلامية الآن من أجل برنامجي

58
00:06:29,418 --> 00:06:34,548
‫لكن يرى القدر أنّ من المناسب تسليط
‫الضوء عليك، وأنا متحمس من أجلك

59
00:06:34,924 --> 00:06:38,344
‫وكما تعرف، الخير الذي يصيبني يصيبك

60
00:06:42,640 --> 00:06:44,225
‫فصل إلى أجل غير مُسمى

61
00:06:44,351 --> 00:06:46,812
‫- أنا اقترب جداً من ضربك...
‫- أنا لم أتعمد ضربه

62
00:06:46,937 --> 00:06:48,563
‫لا يهم!

63
00:06:49,273 --> 00:06:51,692
‫أفسد حياتك كما تريد

64
00:06:57,198 --> 00:07:00,993
‫- لا أعرف يا (كيف)، لا أعرف ماذا أقول
‫- أنا آسف

65
00:07:01,119 --> 00:07:02,954
‫ذلك ليس كافياً

66
00:07:03,162 --> 00:07:05,081
‫ماذا تريدين أن أفعل لأكفر لكما عن ذنبي؟

67
00:07:05,206 --> 00:07:09,419
‫الأمر لا يتعلق بنا، بل بك وبمستقبلك

68
00:07:10,170 --> 00:07:13,382
‫أعرف أنه يبدو لك أنك ستظل صغيراً
‫إلى الأبد، لكنها ليست الحال

69
00:07:14,007 --> 00:07:19,764
‫هذه سنوات جوهرية في حياتك
‫كل قرار تتخذه هو قرار مهم

70
00:07:19,930 --> 00:07:21,849
‫فلا تضع حياتك سدىً

71
00:07:27,397 --> 00:07:29,524
‫ماذا إن أردتُ أن أكون صغيراً فحسب؟

72
00:07:34,738 --> 00:07:36,615
‫ذلك الخيار ليس مطروحاً

73
00:07:43,289 --> 00:07:45,917
‫إذن، هل ستحرمينني من الخروج
‫أو أي عقاب آخر؟

74
00:07:46,042 --> 00:07:49,587
‫حرمتك من الخروج في السابق يا (كيف)
‫وهذا أنت لم ترتدع

75
00:07:54,259 --> 00:07:56,803
‫إذن، أيمكنني أن أذهب لرؤية (بابا)؟

76
00:07:57,095 --> 00:08:01,809
‫نعم، هذا فقط لأني وأمك
‫بحاجة إلى الانفراد بأنفسنا

77
00:08:04,186 --> 00:08:08,065
‫لكن لا تعتبر لطفي ضعفاً
‫نحن لم ننتهِ بعد

78
00:08:10,693 --> 00:08:12,070
‫نعم

79
00:08:59,537 --> 00:09:01,957
‫تباً! لا تدخلي بشكل مفاجىء هكذا!

80
00:09:02,082 --> 00:09:04,084
‫أيمكننا أن نستخدم مكتبك؟

81
00:09:04,960 --> 00:09:07,254
‫- وأين يُفترض بي أن آكل؟
‫- جد ركناً في مكان آخر

82
00:09:07,379 --> 00:09:08,756
‫انهض

83
00:09:09,131 --> 00:09:11,884
‫- لديكما 30 دقيقة
‫- هيا، سيأتي أحدهم

84
00:09:12,051 --> 00:09:13,844
‫(دوم)، لا تحاولي أخذ استراحة غداء ثانية

85
00:09:13,969 --> 00:09:16,055
‫هيا أيها الزنجي، اذهب، اخرج!

86
00:09:17,890 --> 00:09:20,351
‫يا فتاة، نوشك أن نصبح ثريتين

87
00:09:20,476 --> 00:09:22,854
‫رأيت حلماً الليلة الماضية
‫كنت أستحم بالمال

88
00:09:22,979 --> 00:09:25,732
‫كنت كشخصية مسلسل (داك تيلز) السوداء

89
00:09:25,857 --> 00:09:28,777
‫- كان ذلك برنامجي المفضل
‫- لماذا لم تخبري (إيميت) عن الاجتماع؟

90
00:09:28,902 --> 00:09:30,279
‫لا أحد يفكر فيه

91
00:09:30,404 --> 00:09:32,406
‫نعم، أفهم ما تقولينه
‫حاولي أن ترأفي به

92
00:09:32,531 --> 00:09:35,201
‫- فهو يمر في الكثير الآن
‫- مثل ماذا؟

93
00:09:35,451 --> 00:09:38,538
‫- مشاكل الحياة
‫- نعم، فهمت

94
00:09:40,206 --> 00:09:41,582
‫نعم

95
00:09:41,874 --> 00:09:46,004
‫- برغم الموقف السيىء، يسرني أننا التقينا
‫- نعم، وأنا أيضاً

96
00:09:46,129 --> 00:09:48,840
‫آسفة على التأخير
‫ظننت أنّي في مكان آخر

97
00:09:48,965 --> 00:09:52,427
‫- ما زلنا ننظم المكاتب
‫- إنه خير توقيت إذن

98
00:09:52,678 --> 00:09:55,931
‫ما قدمتماه في (كولورادو)
‫أعجبنا أنا وفريقي جداً

99
00:09:56,056 --> 00:09:59,810
‫ما رأيكما في الانضمام إلى ماركة القنب
‫(لاف آت فيرست بايت)؟

100
00:09:59,977 --> 00:10:02,230
‫- ما المقابل؟
‫- ولماذا يكون هناك مقابل؟

101
00:10:02,355 --> 00:10:03,731
‫هناك مقابل دائماً

102
00:10:03,856 --> 00:10:06,526
‫ثمة أوراق تستعرضانها

103
00:10:06,776 --> 00:10:10,447
‫نحن نريد الاندماج معكما

104
00:10:11,698 --> 00:10:13,992
‫- هل سنجني ربحاً أكبر؟
‫- بالطبع

105
00:10:14,117 --> 00:10:17,121
‫هذا ليس أمراً غريباً
‫الاندماج شائع الحدوث

106
00:10:17,246 --> 00:10:18,998
‫الأفضل أن نتحدث عن المنفعة المادية
‫من ذلك الاندماج

107
00:10:19,123 --> 00:10:22,209
‫المعذرة، أيمكننا التحدث على انفراد؟

108
00:10:33,847 --> 00:10:36,183
‫ما هذا الذي تفعلينه؟ هذا ما نريده

109
00:10:36,308 --> 00:10:38,393
‫أياً كان ما سيعرضونه علينا
‫الأرجح أننا نستحق الضعف

110
00:10:38,519 --> 00:10:42,356
‫- لا تسدي الطريق أمامنا
‫- نحن امرأتان سوداوان، عليهم أن يدفعوا

111
00:10:42,523 --> 00:10:45,276
‫أنا لا أحاول إفساد الصفقة
‫بل أحاول جعلها مجزية

112
00:10:45,443 --> 00:10:48,613
‫- فلنسرع
‫- الكسب السريع لا يدوم

113
00:10:48,738 --> 00:10:50,448
‫- إنه أفضل من عدم الكسب من الأساس
‫- مرحباً

114
00:10:50,573 --> 00:10:51,950
‫انتهت استراحة الغداء
‫المكان يعج بالزبائن

115
00:10:52,075 --> 00:10:56,121
‫- أحتاج إلى ثانيتين لإنهاء هذا الحديث
‫- حديثكما ليس أهم من زبائن يدفعون

116
00:10:56,246 --> 00:10:58,040
‫أيها الزنجي، أنا لا أتلقى راتبي منك!

117
00:10:58,165 --> 00:11:01,502
‫لكني مَن يوزع الشيكات
‫احترمي قوانيني من فضلك

118
00:11:02,169 --> 00:11:04,171
‫أتفهمينني؟ ماذا دهاكم جميعاً؟

119
00:11:05,339 --> 00:11:06,716
‫تباً!

120
00:11:07,383 --> 00:11:11,012
‫- "أما زال مكتب المحافظ مصمماً على..."
‫- "هل من الآمن وقف تمويل الشرطة؟"

121
00:11:11,137 --> 00:11:15,225
‫أي تصريحات لم تصدر عني
‫تصريحات لا تعدو كونها أكاذيب

122
00:11:15,433 --> 00:11:18,103
‫على الإعلام توفير الوقت
‫الذي يُهدر على مهاجمة زوجي

123
00:11:18,228 --> 00:11:20,397
‫واستغلاله في البحث عمن أطلق النار عليه

124
00:11:20,522 --> 00:11:22,900
‫أهذا تصريح رسمي صادر عن مكتب المحافظ؟

125
00:11:23,025 --> 00:11:26,528
‫بحديثك إليّ أنتِ تتحدثين إلى مكتب المحافظ

126
00:11:27,488 --> 00:11:32,159
‫لاحظت إدارتنا ارتفاعاً في الأكاذيب
‫التي يقودها الإعلام

127
00:11:32,285 --> 00:11:35,580
‫منذ بدأ زوجي بحملة وقف تمويل الشرطة

128
00:11:36,706 --> 00:11:41,461
‫أوضحت شرطة (شيكاغو) عدم دعمها لمجتمعنا

129
00:11:41,586 --> 00:11:43,296
‫ماذا عن الشرطة الأخيار؟

130
00:11:43,422 --> 00:11:45,465
‫ينبغي بهم الوقوف في صفنا

131
00:11:46,550 --> 00:11:50,012
‫لن يُتجاهل صمتهم ورضاهم

132
00:11:50,304 --> 00:11:51,972
‫ماذا تقولين لهم؟

133
00:11:52,098 --> 00:11:55,309
‫خذوا موقفاً وادعمونا وإلاّ فالويل لكم

134
00:12:08,115 --> 00:12:09,491
‫(كيشا)

135
00:12:10,909 --> 00:12:14,830
‫- سعيد برؤيتك، لم أرك منذ فترة
‫- نعم، كنت مشغولة

136
00:12:14,955 --> 00:12:18,501
‫- لا شك في هذا، بماذا رُزقت؟
‫- ماذا؟

137
00:12:19,252 --> 00:12:21,337
‫ولد أم بنت؟

138
00:12:22,046 --> 00:12:23,423
‫ولد

139
00:12:24,299 --> 00:12:25,800
‫ما اسمه؟

140
00:12:28,011 --> 00:12:29,972
‫أمه الجديدة ستسميه

141
00:12:33,517 --> 00:12:35,978
‫- أنا آسف جداً، لم أعرف...
‫- لا بأس

142
00:12:37,396 --> 00:12:38,773
‫(كيشا)

143
00:12:40,358 --> 00:12:42,276
‫أيمكنني دعوتك إلى العشاء؟

144
00:12:43,194 --> 00:12:45,238
‫- أتعني موعداً غرامياً؟
‫- نعم

145
00:12:46,322 --> 00:12:49,284
‫- وما أدراك أن لا حبيب لي؟
‫- لا أدري

146
00:12:50,035 --> 00:12:52,371
‫- دعني أفكر في الأمر
‫- حسناً

147
00:12:52,496 --> 00:12:54,206
‫لا بأس، على الأقل أنتِ لم ترفضي

148
00:12:54,331 --> 00:12:56,208
‫ولم أوافق أيضاً

149
00:12:56,583 --> 00:12:58,127
‫لدي إيمان

150
00:13:07,512 --> 00:13:09,013
‫اللعنة!

151
00:13:09,431 --> 00:13:12,851
‫صديقي المقرب وحبيبتي
‫أمر مؤلم يا أخي

152
00:13:12,976 --> 00:13:17,231
‫إن حاول أحدكم التقرب من حبيبتي
‫فسيكون بيننا شجار، وأنا شاب مسالم

153
00:13:17,356 --> 00:13:20,484
‫- تباً لهما!
‫- لا، نحن لا نتعامل بهذا الشكل

154
00:13:20,609 --> 00:13:22,778
‫نحن عائلة واحدة
‫علينا أن نتحدث في الأمر

155
00:13:22,903 --> 00:13:24,572
‫لا أرغب في التحدث

156
00:13:28,826 --> 00:13:32,080
‫أعرف أنّ هذا قد يبدو كميناً
‫لكنه تدخل

157
00:13:32,205 --> 00:13:35,083
‫- ماذا يحدث؟
‫- هذا ليس مضحكاً يا (بابا)

158
00:13:35,208 --> 00:13:38,462
‫لطالما كنت وسيطكم من قبل
‫ولطالما كانت تنتهي الخلافات

159
00:13:38,587 --> 00:13:40,297
‫ليس هذه المرة

160
00:13:41,965 --> 00:13:43,634
‫- سأذهب
‫- مع السلامة

161
00:13:43,759 --> 00:13:45,136
‫انتظري

162
00:13:47,680 --> 00:13:49,849
‫إن لم نحل الخلاف فلن نسامح أنفسنا أبداً

163
00:13:49,974 --> 00:13:54,270
‫أنتَ لا تحاول التقريب بين الناس
‫بل تحاول رفع مشاهدات برنامجك

164
00:13:54,395 --> 00:13:56,898
‫أين المشكلة في ضرب عصفورين بحجر واحد؟

165
00:14:02,571 --> 00:14:04,573
‫أنا موافقة على الحوار

166
00:14:04,698 --> 00:14:06,992
‫نعم، عرفت أني أستطيع الاعتماد عليك

167
00:14:10,162 --> 00:14:12,415
‫بربكما! أحتاج إلى صديقَيّ

168
00:14:17,170 --> 00:14:19,381
‫سأفعل هذا من أجلك يا (بابا)

169
00:14:20,924 --> 00:14:22,467
‫لهذا أحبك

170
00:14:24,887 --> 00:14:28,933
‫- تقول دائماً إنك لا تخشى شيئاً
‫- أنا كذلك

171
00:14:29,225 --> 00:14:31,310
‫انضم إلينا على الطاولة إذن

172
00:14:31,936 --> 00:14:33,312
‫تعال

173
00:14:39,569 --> 00:14:43,698
‫هذا قوي جداً، أنا أستشعر الحماس

174
00:14:48,787 --> 00:14:50,205
‫إليك رأيي

175
00:14:50,331 --> 00:14:53,959
‫إن أراد أحد مساعدتي في توسعة عملي
‫ومنحي المزيد من المال

176
00:14:54,085 --> 00:14:56,295
‫فسأقبل بذلك ولن أطرح أية أسئلة

177
00:14:56,420 --> 00:14:58,715
‫تلك هي مشكلتك
‫لا تطرحين الأسئلة بما يكفي

178
00:14:58,840 --> 00:15:03,303
‫تلك مشكلتي؟ لا أطرح الأسئلة بما يكفي؟
‫يمكنني أن أبدأ بطرح أسئلة أكثر عليك

179
00:15:03,428 --> 00:15:04,888
‫اهدآ

180
00:15:05,013 --> 00:15:09,268
‫- نعم، توقفي عن مضايقة أمي
‫- كلاكما تضايقانني

181
00:15:09,393 --> 00:15:10,769
‫أنا آسفة

182
00:15:12,062 --> 00:15:14,607
‫على أي حال، كيف حالكما أنتِ و(سويد)؟

183
00:15:15,858 --> 00:15:19,904
‫- أخبرني مؤخراً بأنه يحبني
‫- (جيدا)!

184
00:15:20,696 --> 00:15:25,994
‫- لطيف جداً، هل أخبرته بأنك تحبينه؟
‫- حان الوقت لئلا تتدخلي في شؤوني

185
00:15:26,119 --> 00:15:29,623
‫- أن يقولها لا يعني أن تقوليها له أيضاً
‫- (إيميت)!

186
00:15:29,748 --> 00:15:32,084
‫ليس الجميع باردي المشاعر مثلك

187
00:15:32,668 --> 00:15:34,545
‫ورث ذلك عن أبيه

188
00:15:34,920 --> 00:15:39,675
‫- لا يسمح لأحد بالاقتراب منه
‫- تباً!

189
00:15:46,099 --> 00:15:48,268
‫- أمي، أمي، هل أنت بخير؟
‫- أحضر لها...

190
00:15:48,768 --> 00:15:50,145
‫أنا بخير

191
00:15:55,692 --> 00:15:58,487
‫- أتريدين أن نبقى معك؟
‫- أنا بخير

192
00:15:58,612 --> 00:16:00,698
‫- هل أنتِ متأكدة؟
‫- لا، لستِ كذلك

193
00:16:01,449 --> 00:16:03,534
‫(تيف)، خذيهما إلى البيت

194
00:16:07,372 --> 00:16:09,457
‫- هل أنتِ متأكدة؟
‫- نعم

195
00:16:10,375 --> 00:16:13,086
‫- هيا بنا
‫- أنا سأبقى، اذهبا أنتما

196
00:16:13,211 --> 00:16:15,797
‫- (إيميت)!
‫- سأبقى

197
00:16:15,964 --> 00:16:17,341
‫حسناً

198
00:16:17,507 --> 00:16:20,177
‫- حسناً، هيا بنا، ودّعهما
‫- ودّع جدتك

199
00:16:20,761 --> 00:16:23,681
‫- شكراً
‫- هذه عربة أطفال

200
00:16:24,723 --> 00:16:27,643
‫- إنها تعجبني
‫- أحبك

201
00:16:30,813 --> 00:16:33,691
‫- تعال، ودّع والدك
‫- مع السلامة يا أبي

202
00:16:36,444 --> 00:16:37,821
‫تعال

203
00:16:41,200 --> 00:16:42,576
‫مع السلامة

204
00:16:55,465 --> 00:16:59,970
‫إن كنتَ ستبقى، أيمكنك أن تغسل الأطباق؟

205
00:17:02,347 --> 00:17:05,184
‫حسناً، سأفعل

206
00:17:06,393 --> 00:17:07,770
‫شكراً

207
00:17:08,938 --> 00:17:11,190
‫- أحبك
‫- وأنا أحبك

208
00:17:11,691 --> 00:17:13,818
‫- ليلة سعيدة
‫- ليلة سعيدة

209
00:17:16,487 --> 00:17:18,072
‫هل أنتِ بخير؟

210
00:17:18,490 --> 00:17:19,866
‫نعم

211
00:17:25,122 --> 00:17:26,623
‫نجدد الترحيب بكم في (باباز بولبيت)

212
00:17:26,748 --> 00:17:28,667
‫برنامج حصري يُذاع مرة واحدة
‫على موقع (كلابهاوس)

213
00:17:28,792 --> 00:17:32,004
‫استدعوا جميع المُهمين في الغرفة
‫وأنا ممتن لأنكم معنا الليلة

214
00:17:32,129 --> 00:17:34,215
‫لأنّ هذا حوار بالغ الأهمية

215
00:17:34,340 --> 00:17:36,133
‫وأريدكم أن تظلوا على الصامت

216
00:17:36,259 --> 00:17:40,138
‫فالأصوات الوحيدة المهمة الآن
‫هي أصوات الأشخاص الجالسين بقربي

217
00:17:40,263 --> 00:17:42,640
‫ونريد منحهم المساحة ليتحدثوا

218
00:17:42,974 --> 00:17:45,101
‫حان الوقت ليعبروا عمّا يثقل صدورهم

219
00:17:45,227 --> 00:17:48,981
‫كانوا يخفون أسراراً كثيرة
‫وهم يموتون من الداخل

220
00:17:49,106 --> 00:17:52,026
‫ولا نريد في هذا العالم
‫المزيد من الموتى من السود

221
00:17:53,110 --> 00:17:59,367
‫في ضوء ما قلناه، سنركز اليوم
‫على التعافي من جروح سببها لك أشخاص تحبهم

222
00:18:02,787 --> 00:18:04,372
‫هذا كثير يا صاح

223
00:18:04,789 --> 00:18:07,876
‫أرى ضيوفنا متحمسين للكلام، فلنبدأ إذن

224
00:18:10,545 --> 00:18:13,048
‫"أهلاً بكم في برنامج (باباز بولبيت)"

225
00:18:13,882 --> 00:18:21,098
‫إذن... (جيك) و(جيما)
‫متى بدأت علاقتكما الغرامية؟

226
00:18:26,020 --> 00:18:27,439
‫لا تصمتا الآن!

227
00:18:27,564 --> 00:18:32,319
‫اسمع، ما فعلناه لم يكن مقبولاً
‫وكلانا آسفان جداً

228
00:18:32,736 --> 00:18:35,906
‫لكن لا يمكنك اتباع عادات سيئة
‫لتُحسن شعورك وتُسقط علينا ألمك وجراحك

229
00:18:36,031 --> 00:18:39,535
‫- لا تنشري أموري الشخصية بهذا الشكل!
‫- الناس يعرفون

230
00:18:42,330 --> 00:18:47,293
‫ما ألمسه هو أنّ (جيك) و(جيما)
‫يشعران باستياء على ما فعلاه

231
00:18:47,418 --> 00:18:51,047
‫أما (كيف)، مشاكلك أكبر منهما

232
00:18:51,715 --> 00:18:54,676
‫- ماذا عن الوفاء؟
‫- أنتَ لم تكن دوماً وفياً لي

233
00:18:54,801 --> 00:18:57,221
‫(جيك)، لطالما وقفت إلى جانبك
‫وأنت تعرف ذلك

234
00:18:58,931 --> 00:19:02,226
‫- لم تقف إلى جانبي قط
‫- تريدين أن أقف إلى جانبك كثيراً

235
00:19:03,227 --> 00:19:06,772
‫لكني لا أستطيع أن أمضي حياتي كلها
‫أدعمك طوال النهار يا (جيما)

236
00:19:06,898 --> 00:19:11,945
‫لو كنتَ متحمساً لشيء ما لدعمتك بكل سرور
‫لكنك لا تهتم بشيء

237
00:19:15,574 --> 00:19:17,200
‫كنت أهتم بك

238
00:19:23,832 --> 00:19:25,835
‫ما زلت أحبك يا (كيفين)

239
00:19:29,046 --> 00:19:31,007
‫أنتِ تحبينني؟

240
00:19:34,219 --> 00:19:36,054
‫لماذا أنتِ معه إذن؟

241
00:19:37,722 --> 00:19:41,768
‫لأني... لست الفتاة ذاتها
‫التي قابلتها العام الماضي

242
00:19:42,227 --> 00:19:46,190
‫أحتاج... أحتاج إلى شيء مختلف

243
00:19:46,315 --> 00:19:49,026
‫ماذا تعنين بـ"شيء مختلف"؟

244
00:19:50,069 --> 00:19:52,405
‫نعم، ماذا... ماذا تعنين بذلك؟

245
00:19:52,947 --> 00:19:56,451
‫كونها بدأت معك
‫لا يعني أنه مُقدّر لها أن تظل معك

246
00:19:56,576 --> 00:19:58,036
‫هراء!

247
00:19:58,453 --> 00:20:02,958
‫- إن كنت تريدين علاقات متعددة
‫- أصبحتُ متعددة علاقات بين الرفاق...

248
00:20:03,083 --> 00:20:05,043
‫- أنتِ كذلك
‫- انتظرا، توقفا! توقفا!

249
00:20:05,168 --> 00:20:06,545
‫تباً لهذا!

250
00:20:11,926 --> 00:20:13,594
‫لا أستطيع، لا

251
00:20:14,428 --> 00:20:16,472
‫- انتظرا، لم ننتهِ بعد
‫- أنا انتهيت

252
00:20:21,770 --> 00:20:24,272
‫من الواضح أنّ الأمر بحاجة
‫إلى الكثير من المداواة

253
00:20:24,731 --> 00:20:26,608
‫وهذه البداية فقط

254
00:20:27,234 --> 00:20:30,904
‫عليّ الآن أن أنهي البث
‫وسنتحدث لاحقاً

255
00:20:37,078 --> 00:20:43,877
‫(ماييشا)، عندما قلتِ "كونك بدأت مع أحدهم
‫لا يعني أنه مُقدّر لك أن تظل معه"

256
00:20:44,544 --> 00:20:46,087
‫ماذا قصدت بذلك؟

257
00:20:48,924 --> 00:20:52,594
‫عليك أن تتوقف عن أخذ الأمور بشكل شخصي

258
00:21:02,939 --> 00:21:04,607
‫لديك عمل اليوم؟

259
00:21:04,858 --> 00:21:06,818
‫ألا تراني أجهّز نفسي؟

260
00:21:08,695 --> 00:21:10,071
‫هل أنتِ غاضبة؟

261
00:21:11,031 --> 00:21:13,533
‫لا أريد أن أشعر بأنّ ما يهمني لا يهمك

262
00:21:13,659 --> 00:21:16,662
‫نعم، لن يكون لنا الرأي نفسه في الأمور

263
00:21:18,372 --> 00:21:19,748
‫أعرف

264
00:21:19,915 --> 00:21:22,627
‫لكن يهمني أن أعرف أنّك إلى جانبي

265
00:21:23,211 --> 00:21:24,921
‫أهذا ما ترينه؟

266
00:21:26,172 --> 00:21:29,259
‫تشعرين بأنّي لستُ إلى جانبك؟

267
00:21:30,093 --> 00:21:32,804
‫أشعر بأنك ما زلت تهتم بآراء الآخرين

268
00:21:32,929 --> 00:21:36,016
‫- أنا بشر
‫- وكذلك أنا

269
00:21:37,100 --> 00:21:38,477
‫حسناً

270
00:21:40,771 --> 00:21:43,232
‫أنتِ محقة، أنتِ محقة

271
00:21:44,191 --> 00:21:46,986
‫- لعلي انتقدت تلك الفتيات
‫- لقد فعلت

272
00:21:47,403 --> 00:21:50,532
‫أنا أعمل على ذلك، صدقيني

273
00:21:52,450 --> 00:21:53,827
‫إذن...

274
00:21:56,496 --> 00:22:01,668
‫- ماذا نفعل الآن؟
‫- من الآن فصاعداً، نحن يد واحدة

275
00:22:05,297 --> 00:22:06,674
‫أحبك

276
00:22:07,300 --> 00:22:08,843
‫أحبك أيضاً

277
00:22:19,020 --> 00:22:20,772
‫إنها والدة (براندون)

278
00:22:21,023 --> 00:22:22,983
‫- هل قتلته؟
‫- اضطررت إلى ذلك

279
00:22:23,108 --> 00:22:26,820
‫- لماذا؟
‫- لأنه بدأ يتحدث إلى الفيدراليين

280
00:22:28,155 --> 00:22:30,533
‫ولو لم أفعل لقتله شخص آخر

281
00:22:30,658 --> 00:22:34,412
‫- لن أبقى هنا، فلنذهب من هنا، لنذهب
‫- لا، لا، لا

282
00:22:34,537 --> 00:22:35,914
‫انتظر

283
00:22:42,754 --> 00:22:44,464
‫أتبحث عن (تريسي)؟

284
00:22:47,551 --> 00:22:48,928
‫تفضل

285
00:22:50,721 --> 00:22:53,307
‫إليك الأوراق التي طلبتها يا سيدة (بيري)

286
00:22:53,432 --> 00:22:56,477
‫شكراً، ويمكنك أن تناديني (روزلين)

287
00:23:04,110 --> 00:23:07,364
‫- ماذا تفعلين؟
‫- أقوم بعملك

288
00:23:07,990 --> 00:23:10,743
‫- لن أظل هنا للأبد
‫- أعرف

289
00:23:11,827 --> 00:23:16,123
‫وستكون قصة عودة مذهلة
‫سأحرص على ذلك

290
00:23:16,916 --> 00:23:19,627
‫أنتِ تستمتعين بهذا أكثر مما ينبغي
‫يا (روزلين)

291
00:23:23,673 --> 00:23:25,634
‫يؤسفني تعرضك لعيار ناري

292
00:23:26,676 --> 00:23:28,553
‫لكني سأتولى الأمر من هنا

293
00:24:50,683 --> 00:24:53,353
‫- مرحباً
‫- أنا موافقة على العشاء

294
00:24:53,770 --> 00:24:55,438
‫"إلى أين ستأخذني؟"

295
00:24:55,939 --> 00:24:57,440
‫كنت سأطهو لك

296
00:24:57,899 --> 00:24:59,568
‫أصبحتَ طاهياً الآن؟

297
00:24:59,735 --> 00:25:03,322
‫لستُ طاهياً محترفاً، لكني أستطيع
‫أن أعد لك ألفريدو بالروبيان لذيذاً جداً

298
00:25:07,159 --> 00:25:09,954
‫يوترني الذهاب إلى منزل شخص غريب

299
00:25:10,079 --> 00:25:12,749
‫- فلنذهب إلى مطعم (سموكيز) إذن
‫- "آسفة"

300
00:25:12,874 --> 00:25:16,628
‫لماذا تعتذرين؟
‫سنفعل أي شيء يشعرك بالأمان

301
00:25:17,462 --> 00:25:18,838
‫شكراً لك

302
00:25:26,513 --> 00:25:28,766
‫سيدة (روكسبورو)، أين أضع هذه؟

303
00:25:28,891 --> 00:25:30,267
‫- في أي مكان
‫- نعم، أنا...

304
00:25:30,393 --> 00:25:32,186
‫أتيت باكراً لتوزيع الطعام
‫أقلّها كونوا مستعدين

305
00:25:32,311 --> 00:25:35,898
‫- لحظة
‫- أصبحتَ مؤخر ًاً تعيش حياة طبيعية!

306
00:25:36,107 --> 00:25:39,819
‫- استخدم تلك الطاولات
‫- ليست نظيفة، يلزمك عاملون هنا

307
00:25:40,570 --> 00:25:42,155
‫أنا أعمل على ذلك

308
00:25:43,198 --> 00:25:44,908
‫- أعتذر، نعم
‫- كيف حالك يا (إيميت)؟

309
00:25:45,033 --> 00:25:47,411
‫- كيف الحال؟
‫- كيف حال والدتك؟

310
00:25:47,536 --> 00:25:49,371
‫إنها بخير

311
00:25:49,913 --> 00:25:51,790
‫أبذل جهدي للاعتناء بها

312
00:25:52,666 --> 00:25:56,295
‫- لكني غاضب لأنها تأخرت في إخباري
‫- كانت تحاول حمايتك

313
00:25:56,420 --> 00:25:58,464
‫يبدو أنها مَن تحتاج إلى الحماية

314
00:25:59,382 --> 00:26:01,843
‫- اتصل بي إن لزمك شيء
‫- حسناً

315
00:26:02,594 --> 00:26:04,846
‫- كيف الحال يا (كيف)؟
‫- كيف الحال؟

316
00:26:05,430 --> 00:26:06,807
‫ما بك؟

317
00:26:07,641 --> 00:26:09,643
‫أنا لا أحاول أن أكون هنا الآن

318
00:26:10,185 --> 00:26:12,396
‫- أين تحاول أن تكون؟
‫- ليس هنا

319
00:26:12,521 --> 00:26:14,523
‫ليس أمامك خيار آخر

320
00:26:14,648 --> 00:26:17,526
‫فاذهب وساعد (إيميت) بتجهيز الطاولات
‫وكف عن التذمر

321
00:26:18,402 --> 00:26:22,699
‫ربما تساعد لأنك...
‫"قد تتعرض للتعنيف"

322
00:26:22,824 --> 00:26:24,367
‫اصمت!

323
00:27:00,739 --> 00:27:05,036
‫الكثير من أغانيك الراب انتشرت
‫انتشاراً واسعاً، فما السبب في رأيك؟

324
00:27:05,161 --> 00:27:07,997
‫لأني صادقة، لا أخشى قول الحقيقة

325
00:27:08,122 --> 00:27:11,876
‫فهمت، إذن، ماذا تريدين أن تفعلي الآن؟

326
00:27:12,002 --> 00:27:16,757
‫- بصراحة، أريد التخرج من الثانوية بتفوق
‫- وستفعل

327
00:27:17,674 --> 00:27:20,386
‫حسناً، أتريدين حياة مهنية في الموسيقى؟

328
00:27:20,928 --> 00:27:22,304
‫نعم، ربما

329
00:27:23,305 --> 00:27:27,268
‫- أين يمكن للناس سماع موسيقاك؟
‫- (باباز بولبيت)

330
00:27:29,437 --> 00:27:32,106
‫- أهو حبيبك؟
‫- نعم، أنا هو

331
00:27:39,489 --> 00:27:40,866
‫حسناً

332
00:27:44,286 --> 00:27:47,832
‫أحب (كيف)، أحبه حقاً، لكن...

333
00:27:48,624 --> 00:27:50,418
‫لا أستطيع أن أعيش حياتي من أجله

334
00:27:50,877 --> 00:27:52,503
‫يجب أن أعيش حياتي من أجلي

335
00:27:52,629 --> 00:27:55,465
‫إذن، أنت لا ترى أنّ عليك أن تعتذر؟

336
00:27:55,840 --> 00:27:59,261
‫يمكننا ذلك، لكن...
‫لن يغير ذلك شيئاً

337
00:28:00,178 --> 00:28:01,763
‫إذن، ماذا نفعل؟

338
00:28:02,139 --> 00:28:04,767
‫- نفعل ما يُسعدنا
‫- وما هو؟

339
00:28:16,154 --> 00:28:18,031
‫اللعنة! امسح هذه التكشيرة عن وجهك

340
00:28:24,579 --> 00:28:26,540
‫ماذا يحدث؟ تكلم

341
00:28:28,167 --> 00:28:31,837
‫- (جيما) تركتني من أجل (جيك)
‫- اللعنة! صديقك؟

342
00:28:32,088 --> 00:28:34,340
‫- أمر فظيع
‫- نعم

343
00:28:35,341 --> 00:28:38,970
‫وفُصلت من المدرسة إلى أجل غير مسمى

344
00:28:39,637 --> 00:28:42,057
‫- أكره ذلك التعبير
‫- وأنا أيضاً

345
00:28:43,475 --> 00:28:46,728
‫- أتريد نصيحتي؟
‫- لا، لا أريد ذلك

346
00:28:46,937 --> 00:28:48,564
‫سأنصحك برغم ذلك

347
00:28:49,189 --> 00:28:54,111
‫أحياناً، تحدث أمور سيئة في حياتنا
‫يكون الهدف منها أن تعلمنا درساً

348
00:28:54,236 --> 00:28:56,405
‫ماذا سأتعلم من ترك حبيبتي لي
‫من أجل صديقي؟

349
00:28:56,530 --> 00:28:58,616
‫أن تنتبه لما يدور حولك

350
00:29:02,036 --> 00:29:05,790
‫لا أعرف، أحياناً، نعرف الحكمة مما يحدث
‫بعد سنوات عدة

351
00:29:05,916 --> 00:29:10,128
‫لكن عليك أن تتعلم درسك
‫كيلا يتكرر معك الموقف ذاته

352
00:29:13,716 --> 00:29:15,092
‫فهمت

353
00:29:15,301 --> 00:29:17,011
‫أتريد طبقاً تأخذه معك؟

354
00:29:17,928 --> 00:29:20,473
‫في الواقع
‫أيمكننا أن نأكل من مطعم (هارولد)؟

355
00:29:23,559 --> 00:29:28,857
‫- كأني... الأمر... ماذا؟
‫- أنا أمزح، أنا أمزح

356
00:29:31,109 --> 00:29:33,070
‫- (جيك)
‫- اللعنة! ألا تعرف كيف تطرق الباب؟

357
00:29:33,195 --> 00:29:35,572
‫لن أطرق باباً في بيتي

358
00:29:35,697 --> 00:29:38,200
‫- ماذا يحدث؟
‫- أنا آسفة جداً

359
00:29:38,325 --> 00:29:41,370
‫- يا إلهي!
‫- لا بأس، جميعنا كنا صغاراً من قبل

360
00:29:41,495 --> 00:29:45,041
‫تعالي معي ليتحدث (تريغ) إلى أخيه الأصغر

361
00:29:48,545 --> 00:29:51,798
‫أريدها أن تتوقف عن عرض مفاتنها
‫على الإنترنت

362
00:29:51,923 --> 00:29:55,177
‫- لماذا يغضبك ذلك؟
‫- لا أريد أن ينظر الآخرون إلى مفاتنها

363
00:29:55,302 --> 00:29:58,722
‫سينظرون في جميع الأحوال
‫فربما أتلقى أجراً لقاء ذلك

364
00:29:59,473 --> 00:30:01,433
‫- هل فهمتِ قصدي؟
‫- حسناً، انتظر

365
00:30:01,559 --> 00:30:05,062
‫قبل أن ننتقل إلى ذلك
‫دعونا نمتدح تقدمكما

366
00:30:05,187 --> 00:30:08,441
‫(جمال)، عدتَ إلى البيت
‫ما شعوركم تجاه ذلك؟

367
00:30:09,484 --> 00:30:10,860
‫شعور طيب

368
00:30:11,653 --> 00:30:13,405
‫فلنجرب شيئاً

369
00:30:13,738 --> 00:30:17,659
‫لماذا لا يخبر كل منكم الآخر بما يريده
‫لتحسين العلاقات في عائلتكم؟

370
00:30:17,784 --> 00:30:20,454
‫أود أن أعود إلى البيت
‫ولا أسمع نقدها بمجرد دخولي

371
00:30:20,579 --> 00:30:23,582
‫- رد على رسائلي النصية إذن
‫- أنا لا أتفقد هاتفي باستمرار

372
00:30:23,707 --> 00:30:26,836
‫حسناً، أيمكنك أن تبذل جهداً أكبر
‫في تفقد هاتفك؟

373
00:30:28,296 --> 00:30:30,006
‫نعم، يمكنني ذلك

374
00:30:30,757 --> 00:30:32,175
‫إلام تحتاجين يا (لينيه)؟

375
00:30:32,300 --> 00:30:34,552
‫ألا يتشاجرا طوال الوقت

376
00:30:37,639 --> 00:30:40,600
‫- أيمكنكما فعل ذلك؟
‫- هذا يعتمد على اليوم

377
00:30:41,310 --> 00:30:43,479
‫أود أن يعم السلام
‫شريطة أن تتصرف بعقلانية

378
00:30:43,604 --> 00:30:45,564
‫لن أتصرف بعقلانية
‫سأتصرف بشكل ناضج

379
00:30:45,689 --> 00:30:47,983
‫- مثل ماذا؟
‫- أن تقوم بشيء آخر مثل...

380
00:30:48,109 --> 00:30:50,403
‫- مثل دفع الفواتير، غسل ملابسك الداخلية
‫- تعرفين ماذا تفعلين على الإنترنت

381
00:30:50,528 --> 00:30:52,989
‫غسل قمصانك القذرة
‫أشياء أخرى مثل ماذا؟

382
00:30:53,114 --> 00:30:55,533
‫- مثل ماذا يا (جمال)؟
‫- أنا سأدفع الفواتير عشر سنوات

383
00:30:55,658 --> 00:30:58,328
‫- لستُ والدتها، لا شأن لي بها
‫- لكن ألم تقومي بالدور؟

384
00:30:58,453 --> 00:31:01,540
‫- غبي! أنا أفعل ما أفعله، شريطة ماذا؟
‫- أي قدوة تمثلين لابنتي؟

385
00:31:01,665 --> 00:31:03,500
‫شريطة ماذا؟

386
00:31:08,005 --> 00:31:09,632
‫- المعذرة
‫- اللعنة!

387
00:31:11,133 --> 00:31:13,511
‫- أخطأت
‫- لا بأس

388
00:31:17,015 --> 00:31:18,391
‫(كيف)

389
00:31:18,808 --> 00:31:22,812
‫كما يقولون، أفضل طريقة لتنسى أحدهم...

390
00:31:24,231 --> 00:31:25,899
‫أتفهمني؟

391
00:31:30,029 --> 00:31:31,488
‫أخطأت يا أخي

392
00:31:33,949 --> 00:31:36,202
‫أعتقد أنّ الوقت قد حان لنتحدث

393
00:31:37,203 --> 00:31:39,539
‫لماذا؟ كنت أمارس الجنس من قبل

394
00:31:39,747 --> 00:31:41,416
‫تلك هي المشكلة

395
00:31:43,793 --> 00:31:46,630
‫- هل علينا أن نفعل هذا؟
‫- أجل يا صاح، أجل

396
00:31:46,755 --> 00:31:49,591
‫لا أقبل بأن تعتقد بأن لا مشكلة في الجنس

397
00:31:49,716 --> 00:31:52,553
‫- لا مشكلة فيه
‫- ألا يهمك أمر (جيما)؟

398
00:31:54,555 --> 00:31:56,974
‫- هي مختلفة
‫- جميع النساء مختلفات

399
00:31:57,099 --> 00:31:59,519
‫هذا يعني أن تعاملهن بعناية

400
00:32:00,436 --> 00:32:03,022
‫- ماذا تعني؟
‫- ماذا أعني؟

401
00:32:03,189 --> 00:32:06,985
‫أعني ألاّ تفكر في النشوة فحسب
‫أتفهمني؟

402
00:32:07,152 --> 00:32:09,863
‫اكتشف ما يثير اهتمامهن، ما يحببنه

403
00:32:10,572 --> 00:32:14,076
‫احرص على التواصل على مستوى أعمق
‫وليس تواصلاً جسدياً فحسب

404
00:32:16,328 --> 00:32:17,913
‫ماذا تعني؟ أن...

405
00:32:18,038 --> 00:32:21,959
‫أعني أن تحرص على الاستمتاع
‫بقضاء وقتك معهن

406
00:32:22,752 --> 00:32:24,962
‫في غير أوقات ممارسة الجنس أيضاً

407
00:32:26,798 --> 00:32:28,174
‫- فهمت
‫- حقاً؟

408
00:32:28,299 --> 00:32:32,137
‫- نعم
‫- احرص على أن يكون كل وقت مميزاً

409
00:32:37,226 --> 00:32:39,937
‫- هذا كثير يا أخي
‫- هذا كثير، أعرف ذلك

410
00:32:40,062 --> 00:32:41,856
‫يُفترض أن يكون كثيراً

411
00:32:42,064 --> 00:32:43,858
‫هذا ليس أمراً صبيانياً

412
00:32:45,109 --> 00:32:46,569
‫أفهمك

413
00:32:47,570 --> 00:32:49,322
‫واسمع يا أخي، كن حذراً

414
00:32:50,031 --> 00:32:53,743
‫لا تهتم بقلبك فقط، بل وبقلبها أيضاً

415
00:32:57,831 --> 00:32:59,500
‫أشكرك على الدعوة يا (ماييشا)

416
00:32:59,625 --> 00:33:02,503
‫على الرحب والسعة
‫لا بأس بأن أدعوك أحياناً

417
00:33:02,711 --> 00:33:04,463
‫سلوك المرأة القوية

418
00:33:05,589 --> 00:33:08,342
‫لماذا أحسست بالحاجة إلى الترويج لبرنامجك
‫خلال مقابلتي؟

419
00:33:08,468 --> 00:33:10,303
‫أردت أن يعرف الناس
‫أين يمكنهم أن يستمعوا إليك

420
00:33:10,428 --> 00:33:13,598
‫كان بإمكاني أن أستخدم
‫حسابي على (إنستغرام) أولاً

421
00:33:14,599 --> 00:33:18,061
‫نعم، خطر لي أنّك تريدين دعمي أيضاً

422
00:33:18,687 --> 00:33:22,816
‫هذا صحيح، لكنه كان وقتي لأتألق

423
00:33:23,025 --> 00:33:24,818
‫ألا يمكننا أن نتألق معاً؟

424
00:33:25,736 --> 00:33:28,197
‫يمكننا ذلك، ونحن كذلك

425
00:33:28,531 --> 00:33:29,991
‫لكن...

426
00:33:30,116 --> 00:33:32,535
‫أرغب أحياناً في التألق وحدي

427
00:33:32,994 --> 00:33:35,455
‫إذن، تريدين ألا أكون بمستوى تألقك؟

428
00:33:38,541 --> 00:33:40,377
‫لم تكن هناك مشكلة عندما كان الأمر معكوساً

429
00:33:40,502 --> 00:33:42,796
‫- لا أريدك أن تكوني دوني أيضاً
‫- رائع، نعم

430
00:33:42,921 --> 00:33:44,298
‫مذهل!

431
00:33:50,137 --> 00:33:54,225
‫- هل ستكونين بخير بقية الليل؟
‫- نعم، سيأتي (سويد)

432
00:33:55,351 --> 00:33:58,354
‫- أنا أحبه
‫- وكذلك أنا

433
00:33:59,814 --> 00:34:02,275
‫ابقي قوية، حسناً؟

434
00:34:03,401 --> 00:34:06,196
‫الحفاظ على القوة مرهق جداً

435
00:34:08,532 --> 00:34:10,576
‫أفعل ذلك من أجل (إيميت)

436
00:34:11,243 --> 00:34:12,620
‫من أجلك

437
00:34:14,246 --> 00:34:15,873
‫من أجل الجميع

438
00:34:18,668 --> 00:34:20,753
‫متى ستعطونني الإذن بأن أعيش على طبيعتي؟

439
00:34:22,589 --> 00:34:24,132
‫لأنّي متعبة

440
00:34:25,008 --> 00:34:31,640
‫تعبت جداً من محاولة تحسين شعور الآخرين
‫حول حالتي

441
00:34:31,765 --> 00:34:33,142
‫لا بأس

442
00:34:34,685 --> 00:34:37,104
‫ألا ينبغي بكم أن تفعلوا ذلك من أجلي؟

443
00:34:38,189 --> 00:34:39,565
‫لا بأس

444
00:34:49,743 --> 00:34:52,079
‫لا بأس، لا بأس، أنا معك

445
00:35:02,048 --> 00:35:05,301
‫"وصلتَ إلى هاتف (دريه)
‫اترك رسالة وسأعاود الاتصال بك"

446
00:35:14,478 --> 00:35:18,649
‫"(دريه)، أنا في اجتماع، لن أتأخر"

447
00:35:28,743 --> 00:35:30,245
‫أنا محرجة جداً

448
00:35:30,370 --> 00:35:33,623
‫لا داعي للحرج
‫لن أعيب عليك فعل ما هو طبيعي

449
00:35:33,748 --> 00:35:36,126
‫نعم، لكن لا ينبغي بي فعل ذلك في منزلكم

450
00:35:36,251 --> 00:35:38,378
‫ضُبطت أفعل أكثر منك

451
00:35:39,004 --> 00:35:41,507
‫- ماذا فعلت؟
‫- تابعت ما أفعله

452
00:35:44,176 --> 00:35:49,349
‫ما دمت تحمين نفسك وتفعلين ذلك برضاك
‫فلن أنتقدك

453
00:35:50,308 --> 00:35:51,684
‫شكراً

454
00:35:56,481 --> 00:35:57,858
‫والدك هنا

455
00:36:00,360 --> 00:36:02,488
‫أيمكننا أن نحتفظ بهذا سراً؟

456
00:36:02,988 --> 00:36:04,365
‫لك هذا

457
00:36:06,283 --> 00:36:10,204
‫منزل جميل، يتسم بالكثير

458
00:36:11,372 --> 00:36:12,749
‫شكراً

459
00:36:14,542 --> 00:36:18,296
‫(جيما) و(جيك) يستمتعان جداً
‫بقضاء وقتهما معاً

460
00:36:18,421 --> 00:36:19,798
‫أرى ذلك

461
00:36:20,257 --> 00:36:25,471
‫- نعم، أعتقد أنّ تأثيرها عليه إيجابي
‫- لا شك في هذا

462
00:36:27,223 --> 00:36:28,599
‫لنذهب

463
00:36:37,901 --> 00:36:40,362
‫- سأراك في المدرسة
‫- سررت بلقائك

464
00:36:40,487 --> 00:36:42,197
‫سررت بلقائك

465
00:36:46,910 --> 00:36:48,287
‫سآخذ هذا

466
00:36:52,208 --> 00:36:53,918
‫يبدو أنك تأكلين هنا كثيراً

467
00:36:55,294 --> 00:36:57,213
‫يقدمون لي الكثير من الطعام المجاني

468
00:36:57,505 --> 00:37:00,592
‫- أكانت تلك الوجبة مجانية؟
‫- لماذا؟ ألا تستطيع دفع ثمنها؟

469
00:37:00,717 --> 00:37:02,636
‫لا، الأمور على ما يرام

470
00:37:03,595 --> 00:37:05,597
‫لكني أكره إنفاق المال على الطعام

471
00:37:05,722 --> 00:37:08,183
‫أعتقد أني أنفق كل مالي على الطعام

472
00:37:08,892 --> 00:37:10,894
‫لهذا تعلمت الطهو

473
00:37:11,228 --> 00:37:13,939
‫- مَن علمك؟
‫- علمت نفسي

474
00:37:14,064 --> 00:37:17,818
‫نعم، رفاقي في الفريق كانوا ينفقون المال
‫على العشاءات في (لينكون بارك)

475
00:37:17,944 --> 00:37:19,695
‫فيما كنتُ أدخر المال

476
00:37:19,821 --> 00:37:22,115
‫في حال لم أحصل على حياة مهنية
‫في الرابطة الوطنية لكرة السلة

477
00:37:22,240 --> 00:37:24,784
‫- وهذا ما حدث
‫- نعم

478
00:37:25,493 --> 00:37:29,581
‫قبل الطفل، كان مضمار السباق كل حياتي

479
00:37:30,832 --> 00:37:34,878
‫ثم لم أعد أستطيع الجري
‫وأصبح كل شيء كئيباً

480
00:37:36,714 --> 00:37:39,342
‫لم أعرف ماذا كانت حياتي...

481
00:37:41,093 --> 00:37:45,265
‫- لم أعرف ماذا أفعل بحياتي
‫- وكيف تجاوزت ذلك؟

482
00:37:48,101 --> 00:37:51,271
‫لا أعرف إن كنت قد تجاوزت ذلك

483
00:37:51,521 --> 00:37:53,815
‫لم يعد عليك أن تشعري بالخوف

484
00:37:55,484 --> 00:37:58,445
‫أعتقد أنّ جزءاً مني سيكون خائفاً دائماً

485
00:38:04,911 --> 00:38:06,454
‫لا بأس، أنا...

486
00:38:06,579 --> 00:38:10,250
‫سأكون مراعياً أكثر لخصوصيتك

487
00:38:11,585 --> 00:38:13,420
‫لا بأس...

488
00:38:13,670 --> 00:38:16,590
‫خذي نفساً عميقاً بعد العد إلى ثلاثة

489
00:38:24,640 --> 00:38:26,017
‫واحد

490
00:38:28,936 --> 00:38:30,313
‫اثنان

491
00:38:36,194 --> 00:38:37,571
‫ثلاثة

492
00:38:48,958 --> 00:38:50,376
‫أشكرك

493
00:38:52,170 --> 00:38:55,465
‫أعرف محل كعك صغير في آخر الشارع

494
00:38:57,759 --> 00:39:00,554
‫أرجو ألاّ يكون من المحلات
‫حيث الزينة أكثر من الكعك

495
00:39:00,679 --> 00:39:04,308
‫النسب لديهم مثالية، أؤكد لك

496
00:39:05,684 --> 00:39:08,979
‫أبدو في حال سيىء
‫لم أصبغ لحيتي

497
00:39:14,277 --> 00:39:15,820
‫لم أعتقد أنّك ستأتين

498
00:39:15,945 --> 00:39:18,031
‫قالت (روزلين) إنك كنت تبحث عني

499
00:39:20,033 --> 00:39:25,664
‫رفض مكتب المحافظ طلب منظمة
‫"الحماية المجتمعية" بزيادة الميزانية

500
00:39:25,789 --> 00:39:28,292
‫أتؤمن حقاً بأي من هذا أم...

501
00:39:30,044 --> 00:39:31,962
‫أم تريدني أن أضاجعك فقط؟

502
00:39:35,425 --> 00:39:38,887
‫- هذا ما ظننته
‫- لا، انتظري، انتظري

503
00:40:02,370 --> 00:40:03,747
‫أنا آسفة

504
00:40:06,666 --> 00:40:11,171
‫أنا معتادة على فعل كل شيء بنفسي
‫لم أفسح لكِ مجالاً، لقد أخطأت

505
00:40:11,547 --> 00:40:13,507
‫أنا أحاول أن آتينا بما نستحقه

506
00:40:13,632 --> 00:40:15,301
‫وأنا أتفهم ذلك

507
00:40:16,302 --> 00:40:17,762
‫هل لي بمساعدتك؟

508
00:40:17,887 --> 00:40:21,474
‫- نعم، أنتما فتيات المارجوانا؟
‫- مَن أنت؟

509
00:40:21,974 --> 00:40:25,061
‫أنا قريب (هانيبال)
‫وقد أخبرني بمكانكما

510
00:40:25,186 --> 00:40:26,938
‫- نعم، نحن نعرفه
‫- نعم

511
00:40:27,105 --> 00:40:30,525
‫- ما الأمر؟
‫- أريد إضافة مأكولات إلى مخزوني

512
00:40:30,692 --> 00:40:33,654
‫- وسمعت بأنّ لديكم بضاعة ممتازة
‫- بثمنها

513
00:40:34,321 --> 00:40:37,741
‫- أنا متأكد من أنّ السعر لديكم ليس رخيصاً
‫- هذا صحيح

514
00:40:39,910 --> 00:40:43,831
‫- إذن، ماذا تريد أن تفعل؟
‫- سأبيع منتجاتكم لزبائني

515
00:40:43,956 --> 00:40:48,002
‫لقاء مساهمة بنسبة 10 بالمائة
‫بالإضافة إلى القليل من الأسهم العادية

516
00:40:48,128 --> 00:40:51,882
‫وبالتالي نوسّع دائرة المشترين
‫ويظل الأمر داخلياً

517
00:40:52,007 --> 00:40:55,302
‫بالضبط، وبيننا نحن المساهمون السود

518
00:40:55,510 --> 00:40:58,514
‫- يعجبني ذلك
‫- يبدو عرضاً جيداً

519
00:40:59,139 --> 00:41:01,100
‫كل شيء يبدو لك جيداً

520
00:41:01,559 --> 00:41:03,436
‫حسناً، أحتاج إلى بعض المال من أجل مكتب

521
00:41:03,561 --> 00:41:05,479
‫لدي مكان لا أحتاج إليه

522
00:41:06,022 --> 00:41:07,982
‫يجب أن آتي لرؤيته أولاً

523
00:41:08,107 --> 00:41:11,194
‫- يمكننا الترتيب لذلك
‫- حسناً

524
00:41:12,570 --> 00:41:14,239
‫ربما تكون لدينا صفقة

525
00:41:26,627 --> 00:41:30,423
‫"(دريه)، سأتأخر ثانية، آسفة"

526
00:41:51,487 --> 00:41:53,406
‫ماذا تشربين؟

527
00:41:56,743 --> 00:41:58,119
‫(هيني)

528
00:41:58,453 --> 00:42:00,580
‫أحببتك بهذه السرعة

529
00:42:02,833 --> 00:42:04,418
‫أنتِ وحدك؟

530
00:42:08,422 --> 00:42:09,799
‫نعم

531
00:42:09,924 --> 00:42:12,176
‫أتريدين البقاء وحدك؟

532
00:42:18,266 --> 00:42:22,020
‫لماذا؟ أتحاولين البقاء برفقتي؟

533
00:42:23,605 --> 00:42:24,981
‫ربما

534
00:42:32,364 --> 00:42:35,117
‫أحب المرأة التي لا يؤثر فيها الكحول

535
00:42:35,910 --> 00:42:37,662
‫هل نذهب من هنا؟

536
00:43:37,434 --> 00:43:38,811
‫أهلاً حبيبتي

537
00:43:39,353 --> 00:43:42,106
‫حاولت معاودة الاتصال بك
‫اضطررت للتأخر في العمل ثانيةً

538
00:43:44,275 --> 00:43:45,943
‫أحتاج إلى الاستحمام

539
00:43:46,110 --> 00:43:48,196
‫لا يمكنك أن تستمري في الانسحاب

540
00:43:48,404 --> 00:43:51,282
‫أمور كثيرة تحدث الآن وأنا بحاجة إليك

541
00:43:52,158 --> 00:43:53,535
‫حقاً؟

542
00:43:54,161 --> 00:43:55,787
‫عمّ تتحدثين؟

543
00:43:57,873 --> 00:44:02,962
‫رأيتك مع (جيدا)، كفاك كذباً

544
00:44:03,087 --> 00:44:06,257
‫رأيتني مع (جيدا)؟ أكنتِ تراقبينني؟

545
00:44:06,382 --> 00:44:08,760
‫لا تقلبي الأمر لتجعليني المخطئة
‫يا (دريه)

546
00:44:09,677 --> 00:44:11,304
‫قولي الحقيقة

547
00:44:15,934 --> 00:44:17,352
‫حبيبتي...

548
00:44:22,316 --> 00:44:23,776
‫(جيدا) مصابة بـ...

549
00:44:27,363 --> 00:44:30,241
‫- (جيدا) مصابة بالسرطان
‫- ماذا؟

550
00:44:33,244 --> 00:44:36,456
‫حبيبتي، أنا آسفة

551
00:44:37,290 --> 00:44:40,210
‫اللعنة ! اللعنة!

552
00:44:41,795 --> 00:44:43,505
‫آسفة جداً

553
00:44:45,549 --> 00:44:51,013
‫يقول الكتاب الخامس إنّ توجيه الطفل
‫من واجب الوالدين

554
00:44:51,639 --> 00:44:54,016
‫(ماليجا)، (غريغوري)

555
00:44:54,726 --> 00:44:58,605
‫اخترتما أن تُظهرا لطفلكما حب الرب

556
00:44:59,856 --> 00:45:01,525
‫بقرار ذاتي...

557
00:45:02,359 --> 00:45:04,861
‫سيسير في نور (المسيح) الوافر

558
00:45:29,805 --> 00:45:31,181
‫مرحباً

559
00:45:31,515 --> 00:45:34,602
‫مرحباً، يا إلهي! ما أسعدني برؤيتك!

560
00:45:34,727 --> 00:45:38,731
‫وكذلك أنا، تهانينا
‫لم أكن أعرف أنّك و(غريغ) معاً

561
00:45:38,856 --> 00:45:41,150
‫نعم، نحن مخطوبان

562
00:45:41,859 --> 00:45:46,740
‫- أنا سعيدة جداً لأجلك
‫- لم أعتقد قط أنّ هذا ما أريده

563
00:45:46,865 --> 00:45:49,201
‫إلاّ أنّي لم أوافق على شيء بقناعة أكبر
‫من قبل

564
00:45:49,326 --> 00:45:52,120
‫صحيح أنّ (غريغ) يزعجني، لكني أحبه

565
00:45:52,246 --> 00:45:54,081
‫وهو أب رائع

566
00:45:55,541 --> 00:45:58,419
‫الحياة مملة بعض الشيء، لكنها تروقني

567
00:45:59,295 --> 00:46:00,880
‫هذا جميل

568
00:46:01,005 --> 00:46:02,548
‫- شكراً
‫- انتظري، لحظة

569
00:46:02,673 --> 00:46:04,592
‫- حسناً، سأراك لاحقاً
‫- حسناً

570
00:46:08,138 --> 00:46:10,515
‫- مرحباً (كيشا)
‫- أهلاً (بابا)

571
00:46:10,724 --> 00:46:12,976
‫- هل أنتِ بخير؟
‫- نعم

572
00:46:14,019 --> 00:46:19,400
‫لا تقلقي، والدا (موسى) وضعاه في (النيل)
‫لحمايته وانظري مَن أصبح حين كبر

573
00:46:19,942 --> 00:46:21,652
‫هل أنت بخير؟

574
00:46:22,862 --> 00:46:24,864
‫- لا أعرف
‫- ماذا؟

575
00:46:26,449 --> 00:46:28,201
‫تعتقد (ماييشا) أني أغار منها

576
00:46:28,368 --> 00:46:30,870
‫- وهل أنتَ كذلك؟
‫- لا أعرف

577
00:46:31,830 --> 00:46:33,915
‫ربما، هل ذلك سيىء؟

578
00:46:34,040 --> 00:46:37,544
‫لا، لا، ذلك طبيعي
‫عليك أن تصلح ذلك الأمر اللعين

579
00:46:37,669 --> 00:46:40,339
‫- انتبهي، نحن في كنيسة
‫- أعرف

580
00:46:40,464 --> 00:46:42,174
‫سأغادر المكان

581
00:46:42,550 --> 00:46:44,719
‫ستكون الأمور على ما يرام يا (كيشا)

582
00:46:45,428 --> 00:46:46,971
‫أؤكد لك هذا

583
00:46:47,221 --> 00:46:48,765
‫شكراً (بابا)

584
00:47:34,355 --> 00:47:36,107
‫أنا أحبك أيضاً

585
00:47:50,039 --> 00:47:52,083
‫لا بأس، لا بأس

586
00:47:52,625 --> 00:47:55,086
‫لا بأس، اهدأ

587
00:47:57,797 --> 00:47:59,674
‫نعم، الأمور على ما يرام

588
00:48:02,719 --> 00:48:04,095
‫حسناً

589
00:48:10,310 --> 00:48:11,687
‫لا بأس

590
00:48:13,814 --> 00:48:15,816
‫لا أستطيع أن أجعله يتوقف عن البكاء

591
00:48:17,401 --> 00:48:19,612
‫هل جربتِ تشغيل المكنسة الكهربائية؟

592
00:48:21,281 --> 00:48:25,243
‫كانت أمي تفعل هذا ونحن صغاراً
‫كان ذلك يشتتنا عن سبب البكاء

593
00:48:26,578 --> 00:48:28,288
‫ألا يضر هذا بأذنيه؟

594
00:48:29,122 --> 00:48:30,833
‫ما زال سمعي ممتازاً

595
00:48:35,254 --> 00:48:38,257
‫- لقد هدأ
‫- هل أسميته؟

596
00:48:40,092 --> 00:48:44,013
‫ليس بعد، آمل أن أهتدي إلى الاسم المناسب

597
00:48:49,728 --> 00:48:51,146
‫أتريدين حمله؟

598
00:48:54,775 --> 00:48:56,151
‫حسناً

599
00:49:03,451 --> 00:49:04,827
‫تفضلي

600
00:49:29,187 --> 00:49:30,730
‫لقد نهضت

601
00:49:31,773 --> 00:49:34,317
‫احمل حقيبتي وساعدني لأصل إلى السيارة

602
00:49:38,113 --> 00:49:39,990
‫لماذا لم تأت (روزلين) لاصطحابك؟

603
00:49:43,786 --> 00:49:47,290
‫- المعذرة، هلاّ تتركيننا وحدنا
‫- لا، لا، لا خطر منها

604
00:49:51,753 --> 00:49:53,838
‫لكني لا أعرف بمن أثق

605
00:49:54,631 --> 00:49:56,299
‫أريدك أن تخرجي

606
00:49:56,466 --> 00:49:58,135
‫لم تعد الثقة مجانية

607
00:49:59,803 --> 00:50:01,638
‫أحتاج إلى شيء في المقابل

608
00:50:16,237 --> 00:50:17,947
‫يجب أن نتحدث

609
00:50:18,239 --> 00:50:20,116
‫يمكننا التحدث عبر (فيستايم)

610
00:50:31,671 --> 00:50:33,130
‫إذن...

611
00:50:35,133 --> 00:50:38,595
‫كنت أفكّر وأصلي...

612
00:50:40,638 --> 00:50:42,474
‫لا يمكننا أن نستمر في العمل معاً

613
00:50:43,266 --> 00:50:48,439
‫الخلط بين العمل والمتعة ليس مفيداً... لنا

614
00:50:49,857 --> 00:50:52,818
‫أريد أن أزدهر مع حبيبتي
‫لا أن أتشاجر معها

615
00:50:52,985 --> 00:50:54,362
‫حسناً

616
00:50:55,237 --> 00:50:57,657
‫لحظة، أهذا كل ما لديك؟

617
00:50:58,825 --> 00:51:02,287
‫نعم، أعتقد أنها فكرة ممتازة

618
00:51:04,039 --> 00:51:05,916
‫بل أعتقد أنّ علينا أن نبتعد قليلاً

619
00:51:06,041 --> 00:51:08,377
‫- نبتعد؟
‫- نعم

620
00:51:09,002 --> 00:51:11,922
‫لا أعرف... لا أعتقد أني أريد الابتعاد

621
00:51:15,968 --> 00:51:17,428
‫أريد هذا

622
00:51:30,484 --> 00:51:33,153
‫قالت أمي إنّك خرجت في موعد

623
00:51:33,779 --> 00:51:35,155
‫تباً!

624
00:51:35,364 --> 00:51:38,367
‫- لا يمكنني أن أفعل شيئاً هنا
‫- أنا سعيد من أجلك

625
00:51:38,492 --> 00:51:41,454
‫أرجو أن تقعي في الحب
‫قبل أن يكتشف كم أنتِ مزاجية

626
00:51:41,579 --> 00:51:42,955
‫اصمت!

627
00:51:44,499 --> 00:51:49,129
‫- لا أصدق أنّك ضربت معلماً
‫- حدث ذلك بالخطأ، صدقيني

628
00:51:52,883 --> 00:51:54,885
‫لكني أحاول تحسين نفسي

629
00:51:56,553 --> 00:51:58,013
‫أرجو ذلك

630
00:51:59,598 --> 00:52:01,350
‫أحضرت لك شيئاً

631
00:52:09,818 --> 00:52:11,903
‫خطر لي أنك تستطيعين تقديمه له

632
00:52:12,779 --> 00:52:14,823
‫لم ألفّه، لكن...

633
00:52:15,449 --> 00:52:16,825
‫شكراً

634
00:52:18,869 --> 00:52:20,579
‫لا شكر على واجب

635
00:52:26,961 --> 00:52:29,547
‫- (تيف)
‫- نعم يا حبيبي؟

636
00:52:32,842 --> 00:52:35,762
‫- شكراً
‫- ماذا فعلت؟

637
00:52:36,221 --> 00:52:37,889
‫شكراً لأنك أنتِ

638
00:52:41,351 --> 00:52:42,895
‫ولأنك صبورة

639
00:52:43,979 --> 00:52:45,856
‫أعرف أني لم أكن سهلاً

640
00:52:53,781 --> 00:52:55,241
‫أنا خائف

641
00:52:57,202 --> 00:53:01,873
‫- ماذا إن لم تتحسن أمي؟
‫- لا تفكر بهذه الطريقة، حسناً؟

642
00:53:04,877 --> 00:53:06,253
‫حسناً

643
00:53:10,675 --> 00:53:12,051
‫أحبك

644
00:53:12,301 --> 00:53:13,845
‫وأنا أحبك

645
00:53:15,430 --> 00:53:19,100
‫- في السراء والضراء
‫- في زواج متحرر أو ملتزم

646
00:53:25,774 --> 00:53:29,153
‫- حملت طفلي اليوم
‫- "كيف كان ذلك؟"

647
00:53:32,323 --> 00:53:33,699
‫جميلاً

648
00:53:45,796 --> 00:53:47,756
‫"طاقم (تشاي)
‫(بابا): أمسية اللعب في منزلي"

649
00:53:47,881 --> 00:53:51,051
‫"هل ستأتون؟ (جيك): أنا متحمس
‫(كيفين): نعم، سأذهب إلى المدرسة"

650
00:53:51,176 --> 00:53:53,554
‫"(جيك): ضحكة كبيرة"

651
00:54:08,695 --> 00:54:12,241
‫أشكر لكما حضوركما، سيدة (وليامز)...

652
00:54:12,366 --> 00:54:13,992
‫أيمكنني أن أقول شيئاً أولاً؟

653
00:54:21,501 --> 00:54:23,920
‫لم أكن في أفضل أحوالي مؤخراً

654
00:54:25,088 --> 00:54:27,090
‫وذلك لا يبرر سلوكي

655
00:54:29,301 --> 00:54:30,969
‫الالتحاق بمدرسة (نورث سايد)...

656
00:54:32,387 --> 00:54:34,014
‫غيّر حياتي

657
00:54:34,848 --> 00:54:37,059
‫وأعرف أنها فرصة عظيمة

658
00:54:37,184 --> 00:54:39,937
‫وأعدك بأن أتحسن

659
00:54:40,896 --> 00:54:44,859
‫أريد الاعتذار للسيد (كوبر) ولزملائي
‫وأريد التكفير عن فعلتي

660
00:54:45,526 --> 00:54:49,697
‫تأخير بعد الدوام، تنظيف المختبرات
‫أي شيء، لأنّي أريد أن أكون هنا

661
00:54:51,199 --> 00:54:54,536
‫أريد أن أكون شخصاً تفخرون به جميعاً

662
00:54:58,624 --> 00:55:00,501
‫أشكرك على كلماتك يا (كيفين)

663
00:55:02,127 --> 00:55:03,879
‫أقدّر لك اعتذارك

664
00:55:04,422 --> 00:55:06,966
‫ورغبتك في البقاء في مدرسة (نورث سايد)

665
00:55:09,469 --> 00:55:13,890
‫لسوء الحظ، سياستنا تقضي بعدم التسامح
‫في بعض السلوكيات

666
00:55:14,349 --> 00:55:16,768
‫رغم أننا نعتقد أنّ لديك إمكانيات كبيرة

667
00:55:17,894 --> 00:55:20,189
‫عليك أن تستغلها في مكان آخر

668
00:55:21,940 --> 00:55:25,611
‫عندما تلتحق بمدرسة (نورث سايد)
‫فأنت ممثل عن (نورث سايد)

669
00:55:25,945 --> 00:55:30,575
‫والآن، أنتَ لا تمثلنا بطريقة إيجابية

670
00:55:32,160 --> 00:55:34,120
‫إن لم أكن مثالياً لا يمكنني أن أكون هنا؟

671
00:55:35,580 --> 00:55:38,041
‫ماذا إن ضرب أحد الطلاب البيض
‫مُدرساً بالخطأ؟

672
00:55:38,166 --> 00:55:40,293
‫(كيف)، لنذهب

673
00:55:43,964 --> 00:55:45,341
‫هيّا بنا

674
00:56:46,281 --> 00:56:47,657
‫أمي

675
00:56:49,743 --> 00:56:54,748
‫- نعم؟
‫- أريد استعادة طفلي

