[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: English (US) ScriptType: v4.00+ PlayDepth: 0 WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes PlayResX: 1280 PlayResY: 720 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Ousama Ranking Audio File: [Shadow95] Ousama Ranking - 03.mkv Video File: [Shadow95] Ousama Ranking - 03.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 189 Active Line: 197 Video Position: 29672 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Nassim,83,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00222324,&H00363638,-1,0,0,0,77,100,0,0,1,2,0.5,2,40,40,30,1 Style: Copy,Bahij Palatino Arabic,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H16020713,&H00000000,-1,0,0,0,88,100,0,0,1,1.73333,0,9,27,27,18,1 Style: Note,Bahij Palatino Arabic,66,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00040423,&H00000000,-1,0,0,0,77,100,0,0,1,1,0.5,8,10,10,25,1 Style: Title,Basha 8C,70,&H000ADEFA,&H000000FF,&H5A000000,&H66000000,-1,0,0,0,95,150,0,0,1,0.1,0.1,2,10,10,10,1 Style: Names,Bahij Firas,66,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00313136,&H00434347,0,0,0,0,88,120,0,0,1,0.5,0.3,2,10,10,10,1 Style: OP Kanji,Heisei Maru Gothic Std W8,49,&H0002D1FE,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H32494949,0,0,0,0,105,100,0,0,1,0,2,8,7,7,10,1 Style: OP Romanji,Bahij Koodak,65,&H0002D1FE,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H32494949,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,8,7,7,28,1 Style: OP Ara,Bahij Koodak,70,&H0002D1FE,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H32494949,0,0,0,0,100,120,0,0,1,0,3,2,10,10,20,1 Style: ED Kanji,Mamelon 4 Hi,47,&H00FFFFFF,&HC8AE6417,&H32CCCB53,&H32494949,0,0,0,0,100,100,0,-90,1,0,0,7,7,7,10,1 Style: ED Romanji,Poor Richard,55,&H00FFFFFF,&HC8AE6417,&H32D6D660,&H32494949,0,0,0,0,90,100,0,0,1,0,0,8,7,7,23,1 Style: ED Ara,Bahij Mitra,75,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H32D6D660,&H32494949,0,0,0,0,90,100,0,0,1,0,0,2,7,7,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:15.22,0:00:17.60,Default,,0,0,0,,{\be2}.لن تقدر على الحراك لفترةٍ على هذه الحالة Dialogue: 0,0:00:17.60,0:00:20.97,Default,,0,0,0,,{\be2}.سآتي لأتفقدك غدًا مجددًا، الوداع الآن Dialogue: 0,0:00:34.28,0:00:35.74,Default,,0,0,0,,{\be2}...أليست هذه Dialogue: 0,0:00:40.24,0:00:42.12,Default,,0,0,0,,{\be2}!أيعقل أنها Dialogue: 0,0:00:59.43,0:01:02.60,Default,,0,0,0,,{\be2}.القمر جميلٌ اليوم Dialogue: 0,0:01:03.93,0:01:06.48,Default,,0,0,0,,{\be2}.ما زلت داخل القلعة إذن Dialogue: 0,0:01:11.07,0:01:14.53,Default,,0,0,0,,{\be2}.كان يجدر بك الهرب عندما أتيحت لك الفرصة Dialogue: 0,0:01:14.53,0:01:15.95,Default,,0,0,0,,{\be2}!سُحقًا Dialogue: 0,0:01:49.22,0:01:55.27,Default,,0,0,0,,{\an7\bord8\blur20\shad0\fs170\fnBasha 8C\b1\c&H35DCF1&\3c&H0D4BCC&\pos(320,39)\fscx100\fscy100\p1\1a&HFF&\4c&H0C2583&\fad(2200,670)\3a&HFF&\t(100,1000,\3a&H14&)}m 67 26 l 100 26 93 39 93 95 b 92 107 88 115 79 120 71 125 61 127 51 127 35 127 22 122 13 112 4 102 0 90 0 76 9 72 27 66 53 57 l 53 75 b 53 80 48 82 39 82 l 25 81 b 24 85 26 88 30 93 35 97 42 100 51 101 54 101 57 101 61 99 65 97 67 93 67 86 l 67 39 60 26 m 34 46 b 33 46 31 45 28 43 26 41 25 40 25 38 25 36 28 33 33 31 35 30 39 29 45 27 l 53 35 b 47 36 44 37 44 38 44 37 45 38 47 40 l 52 44 b 54 46 53 48 51 50 l 29 56 24 48 34 46 m 142 101 l 142 92 b 142 83 140 79 137 79 135 79 131 83 127 92 125 95 125 97 127 99 128 101 131 101 134 101 l 142 101 m 127 126 b 120 126 114 124 110 120 105 116 103 112 102 107 102 103 102 98 103 95 103 91 105 87 109 83 112 76 116 70 120 67 125 60 131 56 138 56 143 56 148 57 150 58 154 60 158 64 161 69 164 75 165 84 165 96 l 165 116 b 165 127 162 136 155 143 149 150 140 154 130 154 l 108 154 101 132 127 132 b 134 132 138 130 141 126 l 127 126 m 152 101 l 179 101 179 39 172 26 208 26 201 39 201 126 152 126 152 101 m 187 101 l 205 101 b 210 101 213 98 213 91 l 213 67 b 214 57 223 52 238 52 248 52 255 56 262 63 268 70 272 79 273 90 273 95 272 100 271 104 270 108 268 112 266 115 263 119 260 121 255 123 251 125 244 126 234 126 l 230 115 b 228 122 223 126 215 126 l 187 126 187 101 m 236 101 b 245 101 249 97 249 90 249 86 248 84 246 81 245 79 242 78 238 77 239 84 239 89 238 93 238 96 237 99 236 101 l 236 101 m 258 101 l 285 101 285 37 278 26 307 26 307 126 258 126 258 101 m 343 26 l 336 37 336 126 314 126 314 26 343 26 m 449 35 l 482 35 475 46 475 71 b 475 87 472 100 466 109 458 120 445 126 429 126 411 126 398 121 390 112 381 102 377 90 377 75 377 73 377 71 377 67 l 402 56 402 71 b 402 89 410 98 425 98 440 98 448 89 449 72 l 449 46 442 35 m 463 101 l 493 101 493 66 486 55 522 55 515 66 515 126 463 126 463 101 m 505 101 l 535 101 535 46 529 35 564 35 557 46 557 126 506 126 505 101 m 578 55 l 608 55 601 66 601 119 b 601 126 600 132 598 137 595 143 591 148 586 152 580 155 575 157 569 157 l 567 157 560 131 b 564 131 566 131 568 131 571 131 574 130 575 127 577 125 578 121 578 117 l 578 66 571 55 m 591 101 l 621 101 621 46 614 35 650 35 643 46 643 126 591 126 591 101 m 411 145 l 425 131 l 439 145 l 425 159 l 411 145 m 476 145 l 490 131 l 504 145 l 490 159 l 476 145 m 507 145 l 521 131 l 535 145 l 521 159 l 507 145 m 517 16 l 531 2 l 545 16 l 531 30 l 517 16 m 548 16 l 562 2 l 576 16 l 562 30 l 548 16 m 633 16 l 647 2 l 661 16 l 647 30 l 633 16 m 603 16 l 617 2 l 631 16 l 617 30 l 603 16 Dialogue: 0,0:01:49.22,0:01:55.27,Default,,0,0,0,,{\an7\bord1\blur7\shad0\fs170\fnBasha 8C\b1\c&H35DCF1&\3c&H0D4BCC&\pos(320,39)\fscx100\fscy100\p1\1a&HFF&\fad(2200,670)\3a&HFF&\t(100,1000,\3a&H14&)}m 67 26 l 100 26 93 39 93 95 b 92 107 88 115 79 120 71 125 61 127 51 127 35 127 22 122 13 112 4 102 0 90 0 76 9 72 27 66 53 57 l 53 75 b 53 80 48 82 39 82 l 25 81 b 24 85 26 88 30 93 35 97 42 100 51 101 54 101 57 101 61 99 65 97 67 93 67 86 l 67 39 60 26 m 34 46 b 33 46 31 45 28 43 26 41 25 40 25 38 25 36 28 33 33 31 35 30 39 29 45 27 l 53 35 b 47 36 44 37 44 38 44 37 45 38 47 40 l 52 44 b 54 46 53 48 51 50 l 29 56 24 48 34 46 m 142 101 l 142 92 b 142 83 140 79 137 79 135 79 131 83 127 92 125 95 125 97 127 99 128 101 131 101 134 101 l 142 101 m 127 126 b 120 126 114 124 110 120 105 116 103 112 102 107 102 103 102 98 103 95 103 91 105 87 109 83 112 76 116 70 120 67 125 60 131 56 138 56 143 56 148 57 150 58 154 60 158 64 161 69 164 75 165 84 165 96 l 165 116 b 165 127 162 136 155 143 149 150 140 154 130 154 l 108 154 101 132 127 132 b 134 132 138 130 141 126 l 127 126 m 152 101 l 179 101 179 39 172 26 208 26 201 39 201 126 152 126 152 101 m 187 101 l 205 101 b 210 101 213 98 213 91 l 213 67 b 214 57 223 52 238 52 248 52 255 56 262 63 268 70 272 79 273 90 273 95 272 100 271 104 270 108 268 112 266 115 263 119 260 121 255 123 251 125 244 126 234 126 l 230 115 b 228 122 223 126 215 126 l 187 126 187 101 m 236 101 b 245 101 249 97 249 90 249 86 248 84 246 81 245 79 242 78 238 77 239 84 239 89 238 93 238 96 237 99 236 101 l 236 101 m 258 101 l 285 101 285 37 278 26 307 26 307 126 258 126 258 101 m 343 26 l 336 37 336 126 314 126 314 26 343 26 m 449 35 l 482 35 475 46 475 71 b 475 87 472 100 466 109 458 120 445 126 429 126 411 126 398 121 390 112 381 102 377 90 377 75 377 73 377 71 377 67 l 402 56 402 71 b 402 89 410 98 425 98 440 98 448 89 449 72 l 449 46 442 35 m 463 101 l 493 101 493 66 486 55 522 55 515 66 515 126 463 126 463 101 m 505 101 l 535 101 535 46 529 35 564 35 557 46 557 126 506 126 505 101 m 578 55 l 608 55 601 66 601 119 b 601 126 600 132 598 137 595 143 591 148 586 152 580 155 575 157 569 157 l 567 157 560 131 b 564 131 566 131 568 131 571 131 574 130 575 127 577 125 578 121 578 117 l 578 66 571 55 m 591 101 l 621 101 621 46 614 35 650 35 643 46 643 126 591 126 591 101 m 411 145 l 425 131 l 439 145 l 425 159 l 411 145 m 476 145 l 490 131 l 504 145 l 490 159 l 476 145 m 507 145 l 521 131 l 535 145 l 521 159 l 507 145 m 517 16 l 531 2 l 545 16 l 531 30 l 517 16 m 548 16 l 562 2 l 576 16 l 562 30 l 548 16 m 633 16 l 647 2 l 661 16 l 647 30 l 633 16 m 603 16 l 617 2 l 631 16 l 617 30 l 603 16 Dialogue: 0,0:01:49.22,0:01:55.27,Default,,0,0,0,,{\blur0.5\an7\bord0\shad0\fs170\fnBasha 8C\b1\c&H35DCF1&\3c&H0D4BCC&\pos(320,39)\fscx100\fscy100\p1\1a&H00&\fad(1880,670)}m 67 26 l 100 26 93 39 93 95 b 92 107 88 115 79 120 71 125 61 127 51 127 35 127 22 122 13 112 4 102 0 90 0 76 9 72 27 66 53 57 l 53 75 b 53 80 48 82 39 82 l 25 81 b 24 85 26 88 30 93 35 97 42 100 51 101 54 101 57 101 61 99 65 97 67 93 67 86 l 67 39 60 26 m 34 46 b 33 46 31 45 28 43 26 41 25 40 25 38 25 36 28 33 33 31 35 30 39 29 45 27 l 53 35 b 47 36 44 37 44 38 44 37 45 38 47 40 l 52 44 b 54 46 53 48 51 50 l 29 56 24 48 34 46 m 142 101 l 142 92 b 142 83 140 79 137 79 135 79 131 83 127 92 125 95 125 97 127 99 128 101 131 101 134 101 l 142 101 m 127 126 b 120 126 114 124 110 120 105 116 103 112 102 107 102 103 102 98 103 95 103 91 105 87 109 83 112 76 116 70 120 67 125 60 131 56 138 56 143 56 148 57 150 58 154 60 158 64 161 69 164 75 165 84 165 96 l 165 116 b 165 127 162 136 155 143 149 150 140 154 130 154 l 108 154 101 132 127 132 b 134 132 138 130 141 126 l 127 126 m 152 101 l 179 101 179 39 172 26 208 26 201 39 201 126 152 126 152 101 m 187 101 l 205 101 b 210 101 213 98 213 91 l 213 67 b 214 57 223 52 238 52 248 52 255 56 262 63 268 70 272 79 273 90 273 95 272 100 271 104 270 108 268 112 266 115 263 119 260 121 255 123 251 125 244 126 234 126 l 230 115 b 228 122 223 126 215 126 l 187 126 187 101 m 236 101 b 245 101 249 97 249 90 249 86 248 84 246 81 245 79 242 78 238 77 239 84 239 89 238 93 238 96 237 99 236 101 l 236 101 m 258 101 l 285 101 285 37 278 26 307 26 307 126 258 126 258 101 m 343 26 l 336 37 336 126 314 126 314 26 343 26 m 449 35 l 482 35 475 46 475 71 b 475 87 472 100 466 109 458 120 445 126 429 126 411 126 398 121 390 112 381 102 377 90 377 75 377 73 377 71 377 67 l 402 56 402 71 b 402 89 410 98 425 98 440 98 448 89 449 72 l 449 46 442 35 m 463 101 l 493 101 493 66 486 55 522 55 515 66 515 126 463 126 463 101 m 505 101 l 535 101 535 46 529 35 564 35 557 46 557 126 506 126 505 101 m 578 55 l 608 55 601 66 601 119 b 601 126 600 132 598 137 595 143 591 148 586 152 580 155 575 157 569 157 l 567 157 560 131 b 564 131 566 131 568 131 571 131 574 130 575 127 577 125 578 121 578 117 l 578 66 571 55 m 591 101 l 621 101 621 46 614 35 650 35 643 46 643 126 591 126 591 101 m 411 145 l 425 131 l 439 145 l 425 159 l 411 145 m 476 145 l 490 131 l 504 145 l 490 159 l 476 145 m 507 145 l 521 131 l 535 145 l 521 159 l 507 145 m 517 16 l 531 2 l 545 16 l 531 30 l 517 16 m 548 16 l 562 2 l 576 16 l 562 30 l 548 16 m 633 16 l 647 2 l 661 16 l 647 30 l 633 16 m 603 16 l 617 2 l 631 16 l 617 30 l 603 16 Dialogue: 0,0:01:30.46,0:01:35.51,OP Kanji,,0,0,0,,{\k73}{\blur0.467}そ{\k57}の{\k118}涙{\k79}が{\k32}汗{\k27}が{\k59}滲{\k23}ん{\k36}だ Dialogue: 0,0:01:30.46,0:01:35.51,OP Romanji,,0,0,0,,{\k73}{\pos(640,43.333)\blur0.467}so{\k57}no {\k62}na{\k39}mi{\k17}da {\k79}ga {\k13}a{\k19}se {\k35}ga {\k21}ni{\k30}ji{\k23}n{\k36}da Dialogue: 0,0:01:30.46,0:01:35.51,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467}وجهٌ تملؤه الدموع والعرق Dialogue: 0,0:01:35.76,0:01:39.22,OP Kanji,,0,0,0,,{\k35\blur0.467}誰{\k12}と{\k19}も{\k52}違{\k9}う{\k62}美{\k65}し{\k63}さ{\k29}で Dialogue: 0,0:01:35.76,0:01:39.22,OP Romanji,,0,0,0,,{\k19}{\blur0.467\pos(640,43.333)}da{\k16}re {\k12}to {\k19}mo {\k31}chi{\k21}ga{\k9}u {\k11}u{\k19}tsu{\k32}ku{\k65}shi{\k63}sa {\k29}de Dialogue: 0,0:01:35.76,0:01:39.22,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467}طابعةً عليه رونقًا وجمالًا Dialogue: 0,0:01:39.22,0:01:42.27,OP Kanji,,0,0,0,,{\k77}{\blur0.467}笑{\k57}って{\k50}お{\k36}く{\k23}れ{\k62}よ Dialogue: 0,0:01:39.22,0:01:42.27,OP Romanji,,0,0,0,,{\k28}{\blur0.467\pos(640,43.333)}wa{\k49}ra{\k57}tte {\k50}o{\k36}ku{\k23}re{\k62}yo Dialogue: 0,0:01:39.22,0:01:42.27,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467}ابتسم من أجلي Dialogue: 0,0:01:42.27,0:01:49.11,OP Kanji,,0,0,0,,{\k53}{\blur0.467}息{\k23}を{\k12}切{\k24}ら{\k44}し{\k68}た{\k46}君{\k17}は {\k50}誰{\k38}よ{\k31}り{\k77}素{\k97}敵{\k104}さ Dialogue: 0,0:01:42.27,0:01:49.11,OP Romanji,,0,0,0,,{\k39}{\blur0.467\pos(640,43.333)}i{\k14}ki {\k23}o {\k12}ki{\k24}ra{\k44}shi{\k68}ta {\k34}ki{\k12}mi {\k17}wa {\k26}da{\k24}re {\k38}yo{\k31}ri {\k77}su{\k53}te{\k44}ki {\k104}sa Dialogue: 0,0:01:42.27,0:01:49.11,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467}رغم أنفاسك المتعبة، إلا أنك تتألق أكثر من غيرك Dialogue: 0,0:01:56.86,0:02:00.24,OP Kanji,,0,0,0,,{\k27\blur0.467}気{\k24}の{\k26}抜{\k29}け{\k80}た{\k29}炭{\k64}酸{\k15}み{\k12}た{\k19}い{\k11}に Dialogue: 0,0:01:56.86,0:02:00.24,OP Romanji,,0,0,0,,{\k27\blur0.467\pos(640,43.333)}ki {\k24}no {\k26}nu{\k29}ke{\k80}ta {\k29}tan{\k64}san {\k15}mi{\k12}ta{\k19}i {\k11}ni Dialogue: 0,0:01:56.86,0:02:00.24,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467}منحّلًا في هذه الأيام الفاترة Dialogue: 0,0:02:00.83,0:02:05.46,OP Kanji,,0,0,0,,{\k48\blur0.467}微{\k17}か{\k27}に{\k24}気{\k62}怠{\k34}い{\k20}日{\k34}々{\k52}に{\k56}溶{\k48}け{\k39}た Dialogue: 0,0:02:00.83,0:02:05.46,OP Romanji,,0,0,0,,{\k36}{\blur0.467\pos(640,43.333)}ka{\k12}su{\k17}ka {\k27}ni {\k24}ke{\k25}da{\k37}ru{\k34}i {\k20}hi{\k34}bi {\k52}ni {\k56}to{\k48}ke{\k39}ta Dialogue: 0,0:02:00.83,0:02:05.46,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467}تختفي طاقتك وتتلاشى Dialogue: 0,0:02:05.46,0:02:09.46,OP Kanji,,0,0,0,,{\k21\blur0.467}家{\k44}鴨{\k29}の{\k66}侭{\k41}で{\k71}翼{\k23}を{\k28}広{\k18}げ{\k60}て Dialogue: 0,0:02:05.46,0:02:09.46,OP Romanji,,0,0,0,,{\k21\blur0.467\pos(640,43.333)}a{\k17}hi{\k27}ru {\k29}no {\k25}ma{\k41}ma {\k41}de {\k29}tsu{\k12}ba{\k30}sa {\k23}o {\k14}hi{\k14}ro{\k18}ge{\k60}te Dialogue: 0,0:02:05.46,0:02:09.46,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467}،مثل البطة التي ترفرف بجناحيها Dialogue: 0,0:02:09.46,0:02:14.13,OP Kanji,,0,0,0,,{\k58\blur0.467}空{\k13}を{\k31}舞{\k19}う{\k68}白{\k52}鳥{\k16}の{\k73}夢{\k54}を{\k49}み{\k34}る Dialogue: 0,0:02:09.46,0:02:14.13,OP Romanji,,0,0,0,,{\k47\blur0.467\pos(640,43.333)}so{\k11}ra {\k13}o {\k31}ma{\k19}u {\k33}shi{\k35}ra{\k30}to{\k22}ri {\k16}no {\k14}yu{\k59}me {\k54}o {\k49}mi{\k34}ru Dialogue: 0,0:02:09.46,0:02:14.13,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467}وتحلم بالطيران كالبجعة Dialogue: 0,0:02:14.51,0:02:18.55,OP Kanji,,0,0,0,,{\k33\blur0.467}彷{\k28}徨{\k20}う{\k16}く{\k17}ら{\k11}い{\k17}な{\k32}ら {\k19}一{\k40}層{\k29}味{\k20}わ{\k20}い{\k14}尽{\k13}く{\k12}し{\k15}ま{\k47}しょ Dialogue: 0,0:02:14.51,0:02:18.55,OP Romanji,,0,0,0,,{\k33\blur0.467\pos(640,43.333)}sa{\k13}ma{\k15}yo{\k20}u {\k16}ku{\k17}ra{\k11}i {\k17}na{\k32}ra {\k19}i{\k40}ssou {\k17}a{\k12}ji{\k20}wa{\k20}i {\k14}tsu{\k13}ku{\k12}shi{\k15}ma{\k47}sho Dialogue: 0,0:02:14.51,0:02:18.55,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467}ابذل جهدك عوض الضلال عن طريقك Dialogue: 0,0:02:18.89,0:02:23.31,OP Kanji,,0,0,0,,{\k45\blur0.467}近{\k40}道{\k13}ば{\k22}か{\k17}り{\k34}じゃ {\k74}味{\k21}気{\k38}が{\k20}な{\k33}い{\k13}で{\k73}しょ Dialogue: 0,0:02:18.89,0:02:23.31,OP Romanji,,0,0,0,,{\k33\blur0.467\pos(640,43.333)}chi{\k12}ka{\k16}mi{\k24}chi {\k13}ba{\k22}ka{\k17}ri{\k34}ja {\k31}a{\k43}ji{\k21}ke {\k38}ga {\k20}na{\k33}i{\k13}de{\k73}sho Dialogue: 0,0:02:18.89,0:02:23.31,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467}فلا متعة في سلوك الطرق المختصرة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:02:23.31,0:02:25.73,OP Kanji,,0,0,0,,{\k41\blur0.467}道{\k25}草{\k11}を{\k29}食{\k24}って {\k33}泥{\k13}濘{\k14}み{\k16}飲{\k13}ん{\k22}で Dialogue: 0,0:02:23.31,0:02:25.73,OP Romanji,,0,0,0,,{\k41\blur0.467\pos(640,43.333)}michi{\k25}kusa {\k11}o {\k29}ku{\k24}tte {\k33}nuka{\k13}ru{\k14}mi {\k16}no{\k13}n{\k22}de Dialogue: 0,0:02:23.31,0:02:25.73,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467}رغم سلوكك طريق الصعاب بتمهل Dialogue: 0,0:02:25.73,0:02:28.10,OP Kanji,,0,0,0,,{\k17\blur0.467}で{\k8}も{\k34}辿{\k24}り{\k28}着{\k29}け{\k15}な{\k14}く{\k71}て Dialogue: 0,0:02:25.73,0:02:28.10,OP Romanji,,0,0,0,,{\k17\blur0.467\pos(640,43.333)}de{\k8}mo {\k18}ta{\k16}do{\k24}ri {\k28}tsu{\k29}ke{\k15}na{\k14}ku{\k71}te Dialogue: 0,0:02:25.73,0:02:28.10,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467}إلا أنك لم تصل وجهتك بعد Dialogue: 0,0:02:28.10,0:02:31.94,OP Kanji,,0,0,0,,{\k20\blur0.467}ま{\k16}た{\k26}何{\k26}度{\k26}だ{\k31}って {\k32}夕{\k22}暮{\k26}れ{\k12}を{\k8}追{\k9}い{\k27}か{\k15}け{\k49}る{\k39}の Dialogue: 0,0:02:28.10,0:02:31.94,OP Romanji,,0,0,0,,{\k20\blur0.467\pos(640,43.333)}ma{\k16}ta {\k26}nan{\k26}do {\k26}da{\k31}tte {\k32}yuu{\k22}gu{\k26}re {\k12}o {\k8}o{\k9}i{\k27}ka{\k15}ke{\k49}ru{\k39}no Dialogue: 0,0:02:28.10,0:02:31.94,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467}ما زلت تلاحق الغروب مرةً تلو الأخرى Dialogue: 0,0:02:33.57,0:02:36.95,OP Kanji,,0,0,0,,{\k26\blur0.467}走{\k19}れ{\k100}遥{\k55}か{\k63}先{\k75}へ Dialogue: 0,0:02:33.57,0:02:36.95,OP Romanji,,0,0,0,,{\k10\blur0.467\pos(640,43.333)}ha{\k16}shi{\k19}re {\k50}ha{\k50}ru{\k55}ka {\k51}sa{\k12}ki {\k75}e Dialogue: 0,0:02:33.57,0:02:36.95,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467\pos(638.4,725.6)}اجرِ الآن Dialogue: 0,0:02:36.95,0:02:42.37,OP Kanji,,0,0,0,,{\k35\blur0.467}汚{\k42}れ{\k16}た{\k53}靴{\k70}と{\k26}足{\k40}跡{\k25}は {\k47}確{\k10}か{\k50}に{\k50}未{\k44}来{\k18}へ{\k15}と Dialogue: 0,0:02:36.95,0:02:42.37,OP Romanji,,0,0,0,,{\k25\blur0.467\pos(640,43.333)}yo{\k10}go{\k42}re{\k16}ta {\k34}ku{\k19}tsu {\k70}to {\k9}a{\k17}shi{\k12}a{\k28}to {\k25}wa {\k19}ta{\k28}shi{\k10}ka {\k50}ni {\k50}mi{\k44}rai {\k18}e {\k15}to Dialogue: 0,0:02:36.95,0:02:42.37,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467\pos(636.8,722.4)}حذاؤك المتسخ سيقودك نحو المستقبل بثبات Dialogue: 0,0:02:42.37,0:02:47.62,OP Kanji,,0,0,0,,{\k94\blur0.467}今{\k54}駆{\k53}け{\k43}て{\k15}ゆ{\k81}く {\k30}息{\k24}を{\k28}切{\k22}ら{\k31}し{\k50}た Dialogue: 0,0:02:42.37,0:02:47.62,OP Romanji,,0,0,0,,{\k37}{\blur0.467\pos(640,43.333)}i{\k57}ma {\k54}ka{\k53}ke{\k43}te{\k15}yu{\k81}ku {\k18}i{\k12}ki {\k24}o {\k28}ki{\k22}ra{\k31}shi{\k50}ta Dialogue: 0,0:02:42.37,0:02:47.62,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467}انطلق قدمًا الآن، فرغم أنفاسك المتعبة Dialogue: 0,0:02:47.62,0:02:53.50,OP Kanji,,0,0,0,,{\k62\blur0.467}君{\k26}は{\k44}誰{\k36}よ{\k53}り{\k55}素{\k112}敵{\k200}さ Dialogue: 0,0:02:47.62,0:02:53.50,OP Romanji,,0,0,0,,{\k52\blur0.467\pos(640,43.333)}ki{\k10}mi {\k26}wa {\k27}da{\k17}re {\k36}yo{\k53}ri {\k55}su{\k50}te{\k62}ki {\k200}sa Dialogue: 0,0:02:47.62,0:02:53.50,OP Ara,,0,0,0,,{\blur0.467}إلا أنك تتألق أكثر من غيرك Dialogue: 0,0:02:59.97,0:03:04.97,Title,,0,0,0,,{\blur0.9\bord0\shad0\fscy120\fscx70\fs80\pos(292.178,699.067)}الحلقة الثالثة\N{\fs140\}الملك الجديد Dialogue: 0,0:02:59.97,0:03:04.97,Title,,0,0,0,,{\blur0.9\bord0\shad0\fscy120\fscx70\fs80\pos(292.178,699.067)}الحلقة الثالثة\N{\fs140\}الملك الجديد Dialogue: 0,0:03:05.97,0:03:07.47,Default,,0,0,0,,{\be2}...أبي Dialogue: 0,0:03:11.23,0:03:16.36,Default,,0,0,0,,{\be2}.الملك الراحل خلَّف وصية\N...خليفة العرش سيكون Dialogue: 0,0:03:19.65,0:03:21.95,Default,,0,0,0,,{\be2}.الأمير بوجّي... Dialogue: 0,0:03:23.32,0:03:24.87,Default,,0,0,0,,{\be2}!هذا مُحال Dialogue: 0,0:03:28.75,0:03:30.46,Default,,0,0,0,,{\be2}!ما هذا؟ Dialogue: 0,0:03:43.18,0:03:44.72,Default,,0,0,0,,{\be2}مـ- ما ذلك؟ Dialogue: 0,0:04:16.38,0:04:18.29,Default,,0,0,0,,{\be2}!أيتها المرآة السحريَّة Dialogue: 0,0:04:19.63,0:04:22.13,Default,,0,0,0,,{\be2}.مرحبًا بعودتكَ يا دايدا-ساما Dialogue: 0,0:04:22.13,0:04:25.26,Default,,0,0,0,,{\be2}!أخي قد... أخي قد أُختير ليكون الملك Dialogue: 0,0:04:25.26,0:04:28.30,Default,,0,0,0,,{\be2}.لا، أنت ستكون الملك يا دايدا-ساما Dialogue: 0,0:04:28.30,0:04:29.81,Default,,0,0,0,,{\be2}...لكن Dialogue: 0,0:04:30.22,0:04:33.64,Default,,0,0,0,,{\be2}.كلُّ شيء يسير حسب خطتي Dialogue: 0,0:04:36.44,0:04:40.82,Default,,0,0,0,,{\be2}هل سيكون بوجّي-ساما هو الملك التالي؟ Dialogue: 0,0:04:40.82,0:04:43.70,Default,,0,0,0,,{\be2}.افضِّل أن يكون دايدا-ساما Dialogue: 0,0:04:44.82,0:04:48.83,Default,,0,0,0,,{\be2}.سأعلن الآن عن الملك الجديد وفق إرداة الملك الراحل Dialogue: 0,0:04:58.08,0:05:00.21,Default,,0,0,0,,{\be2}...الملك الجديد سيكون Dialogue: 0,0:05:01.84,0:05:03.80,Default,,0,0,0,,{\be2}!دايدا-ساما... Dialogue: 0,0:05:13.31,0:05:16.19,Default,,0,0,0,,{\be2}.أريد رفض إرادة الملك Dialogue: 0,0:05:16.19,0:05:18.06,Default,,0,0,0,,{\be2}مـ- ما الذي قلته؟ Dialogue: 0,0:05:18.06,0:05:21.15,Default,,0,0,0,,{\be2}هل تعارضين غدو بوجّي-ساما ملكًا؟ Dialogue: 0,0:05:21.15,0:05:24.57,Default,,0,0,0,,{\be2}!هل تعتقد أن بوجّي مناسبٌ ليكون الملك؟ Dialogue: 0,0:05:25.86,0:05:28.37,Default,,0,0,0,,{\be2}...هذا Dialogue: 0,0:05:28.37,0:05:31.83,Default,,0,0,0,,{\be2}هل تنوين معارضة رغبات الملك بوس؟ Dialogue: 0,0:05:31.83,0:05:35.87,Default,,0,0,0,,{\be2}أنَّى لنا اتباع رغباته بعد رؤيتنا لذاك الوحش؟ Dialogue: 0,0:05:38.33,0:05:42.59,Default,,0,0,0,,{\be2}.سنجري تصويتًا بيننا نحن السبعة لنقرر من سيكون الملك الجديد Dialogue: 0,0:05:42.59,0:05:49.30,Default,,0,0,0,,{\be2}.ضعوا أيديكم على الطاولة وأغلقوا أعينكم Dialogue: 0,0:05:49.30,0:05:52.51,Default,,0,0,0,,{\be2}،من يظنون أن بوجّي مناسبٌ ليكون الملك القادم Dialogue: 0,0:05:52.51,0:05:54.81,Default,,0,0,0,,{\be2}.ارفعوا السبابة Dialogue: 0,0:06:01.27,0:06:05.36,Default,,0,0,0,,{\be2}.افتحوا أعينكم Dialogue: 0,0:06:05.36,0:06:11.20,Default,,0,0,0,,{\be2}.كلانا نصوت لدايدا. بهذا يكون القرار لصالح دايدا بخمسةٍ مقابل اثنان Dialogue: 0,0:06:11.20,0:06:12.58,Default,,0,0,0,,{\be2}!دوماس Dialogue: 0,0:06:12.58,0:06:13.99,Default,,0,0,0,,{\be2}!لماذا؟ Dialogue: 0,0:06:37.73,0:06:39.35,Default,,0,0,0,,{\be2}!بوجّي-ساما Dialogue: 0,0:06:53.37,0:06:55.16,Default,,0,0,0,,{\be2}...مؤلم Dialogue: 0,0:06:56.20,0:06:58.41,Default,,0,0,0,,{\be2}...ذاك الحقير Dialogue: 0,0:07:01.21,0:07:05.67,Default,,0,0,0,,{\be2}...لا تستخفَّ بي Dialogue: 0,0:07:10.80,0:07:12.80,Default,,0,0,0,,{\be2}.عليَّ الهرب الآن Dialogue: 0,0:07:15.51,0:07:21.64,Default,,0,0,0,,{\be2}لقد قطعت جسدك لكي تهرب؟\N...أنت شجاع، لكن Dialogue: 0,0:07:21.64,0:07:23.48,Default,,0,0,0,,{\be2}.لن أسمح بهذا Dialogue: 0,0:07:29.28,0:07:34.95,Default,,0,0,0,,{\be2}،من أرسلك، ومن الشخص الذي تريد اغتياله؟ أجبني الآن Dialogue: 0,0:07:34.95,0:07:36.53,Default,,0,0,0,,{\be2}.وإلا سأقضي عليك هذه المرة Dialogue: 0,0:07:36.53,0:07:43.29,Default,,0,0,0,,{\be2}!أخبرتك أنني لستُ هنا بغرض القتل\N.أريد أن أكون عونًا لبوجّي Dialogue: 0,0:07:44.00,0:07:46.25,Default,,0,0,0,,{\be2}هل قلت بوجّي-ساما؟ Dialogue: 0,0:07:55.05,0:07:57.06,Default,,0,0,0,,{\be2}...بوجّي-ساما Dialogue: 0,0:08:04.94,0:08:07.90,Default,,0,0,0,,{\be2}هل تعرف من يكون هذا؟ Dialogue: 0,0:08:10.78,0:08:16.24,Default,,0,0,0,,{\be2}.هكذا إذن، إنه صديقك\N.لديَّ رسالةٌ منه Dialogue: 0,0:08:16.24,0:08:22.91,Default,,0,0,0,,{\be2}.قال أنه سيذهب في رحلة، لذا لن يراك مجددًا على الإطلاق Dialogue: 0,0:08:22.91,0:08:27.67,Default,,0,0,0,,{\be2}.أتيت لأخبرك بهذا. عن إذنك الآن Dialogue: 0,0:08:32.97,0:08:36.97,Default,,0,0,0,,{\be2}.أريد أن أكون حليفك مهما حدث Dialogue: 0,0:08:36.97,0:08:40.35,Default,,0,0,0,,{\be2}.قال أنه لن يراك مجددًا على الإطلاق Dialogue: 0,0:08:48.61,0:08:50.94,Default,,0,0,0,,{\be2}هل استدعيتني يا دايدا-ساما؟ Dialogue: 0,0:08:50.94,0:08:55.32,Default,,0,0,0,,{\be2}.سأصبح الأول في سلم ترتيب الملوك Dialogue: 0,0:08:55.32,0:09:00.37,Default,,0,0,0,,{\be2}.علي التخلص من جميع عناصر التقلبات من أجل هذا Dialogue: 0,0:09:00.37,0:09:04.87,Default,,0,0,0,,{\be2}آبيس وسانديو هما اللذان لم يصوتا لي، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:04.87,0:09:06.58,Default,,0,0,0,,{\be2}كيف عرفت هذا؟ Dialogue: 0,0:09:06.58,0:09:12.21,Default,,0,0,0,,{\be2}!لا تستخفَّ بي. أريدك أن تتخلص منهما Dialogue: 0,0:09:12.21,0:09:15.72,Default,,0,0,0,,{\be2}.الموتى لا يمكنهم كشف الأسرار Dialogue: 0,0:09:15.72,0:09:18.26,Default,,0,0,0,,{\be2}.لا أظن أنه هذه فكرة دايدا-ساما Dialogue: 0,0:09:18.26,0:09:21.85,Default,,0,0,0,,{\be2}بماذا وسوست المرآة السحرية في أذنه؟ Dialogue: 0,0:09:23.56,0:09:25.23,Default,,0,0,0,,{\be2}!بـ- بوجّي-ساما Dialogue: 0,0:10:01.68,0:10:05.64,Title,,0,0,0,,{\\blur0.5\bord0\shad0\fscy120\fscx100\fs90\pos(643.867,556.533)}ميتسوماتا Dialogue: 0,0:10:02.56,0:10:05.64,Default,,0,0,0,,{\be2}{\an8}لقد مرَّ وقت طويل يا بوجّي-ساما Dialogue: 0,0:10:09.27,0:10:14.19,Default,,0,0,0,,{\be2}.بالفعل، أمسك سيدي بيبين-ساما بهذا الشخص Dialogue: 0,0:10:17.90,0:10:20.53,Default,,0,0,0,,{\be2}.لم أنسَّ ديني الذي أدين به لك Dialogue: 0,0:10:20.53,0:10:25.41,Default,,0,0,0,,{\be2}.لكن لا يسعني خيانة سيدي بيبين-ساما الذي أدين له هو أيضًا Dialogue: 0,0:10:36.17,0:10:39.93,Default,,0,0,0,,{\be2}.إنه بأمانٍ يا بوجّي-ساما Dialogue: 0,0:10:39.93,0:10:42.47,Default,,0,0,0,,{\be2}.بيبين-ساما عقد اتفاقًا معه Dialogue: 0,0:10:42.47,0:10:45.89,Default,,0,0,0,,{\be2}.لقد كلَّفه بمهمةٍ بالغة الأهمية وأرسله في رحلة Dialogue: 0,0:10:45.89,0:10:50.94,Default,,0,0,0,,{\be2}.لا يمكنني البوح بشيء آخر\N.لكنني واثقٌ من شيء واحد Dialogue: 0,0:10:50.94,0:10:55.82,Default,,0,0,0,,{\be2}.هناك الكثير من الأشخاص الذين يعزُّونك، لا تنسَ هذا رجاءً Dialogue: 0,0:10:58.19,0:11:03.12,Default,,0,0,0,,{\be2}.اذهب الآن. لا أريد أن يعرف بيبين-ساما بهذا Dialogue: 0,0:11:37.53,0:11:39.94,Default,,0,0,0,,{\be2}أهذه أوامر دايدا-ساما؟ Dialogue: 0,0:12:12.39,0:12:16.15,Default,,0,0,0,,{\be2}...دايدا-ساما Dialogue: 0,0:12:16.15,0:12:19.03,Default,,0,0,0,,{\be2}.أنا سأجعل بوجّي-ساما ملكًا Dialogue: 0,0:12:19.03,0:12:21.99,Default,,0,0,0,,{\be2}.كن مستعدًا يا دايدا-ساما Dialogue: 0,0:12:29.04,0:12:32.33,Default,,0,0,0,,{\be2}هل أقلتَ آبيس وسانديو؟ Dialogue: 0,0:12:32.33,0:12:36.33,Default,,0,0,0,,{\be2}.لا حاجة لي برمح الملك، أملك بيبين Dialogue: 0,0:12:36.33,0:12:40.30,Default,,0,0,0,,{\be2}.وبالنسبة لسانيدو، أظن أنكما لم تكونا على وفاقٍ يا أمي Dialogue: 0,0:12:40.30,0:12:43.43,Default,,0,0,0,,{\be2}...لكن هذا لا يعني أن تطردهما بهذه السهولة Dialogue: 0,0:12:43.43,0:12:47.80,Default,,0,0,0,,{\be2}المهم الآن يا أمي، ما الذي نفعله حيال أخي؟ Dialogue: 0,0:12:47.80,0:12:50.64,Default,,0,0,0,,{\be2}ماذا تقصد بما نفعله حياله؟ Dialogue: 0,0:12:50.64,0:12:53.98,Default,,0,0,0,,{\be2}.يصعب عليَّ هذا بصراحة Dialogue: 0,0:12:54.89,0:12:56.56,Default,,0,0,0,,{\be2}...أود منه أن يعتزل في مكانٍ ما، وإذا كان ممكنًا Dialogue: 0,0:12:56.56,0:12:58.98,Default,,0,0,0,,{\be2}!لا يمكنك Dialogue: 0,0:12:58.98,0:13:05.03,Default,,0,0,0,,{\be2}.ما زال طفلًا من الناحية الذهنية، عليَّ تعليمه Dialogue: 0,0:13:05.03,0:13:08.62,Default,,0,0,0,,{\be2}.أظن أن هذا سيجعل أخي بائسًا Dialogue: 0,0:13:08.62,0:13:14.83,Default,,0,0,0,,{\be2}.سيكون بخير. أنت الملك، لذا عليك التصرف كالملوك Dialogue: 0,0:13:16.25,0:13:19.92,Default,,0,0,0,,{\be2}.أنت محقة، وهذا ما سأفعله Dialogue: 0,0:13:34.89,0:13:36.81,Default,,0,0,0,,{\be2}!بوجّي Dialogue: 0,0:13:46.91,0:13:48.53,Default,,0,0,0,,{\be2}!لا Dialogue: 0,0:13:52.16,0:13:55.50,Default,,0,0,0,,{\be2}!بالطبع لا يمكنك الذهاب في رحلّة Dialogue: 0,0:13:55.50,0:13:58.33,Default,,0,0,0,,{\be2}ما الذي بوسعك فعله بمفردك؟ Dialogue: 0,0:13:58.33,0:14:01.88,Default,,0,0,0,,{\be2}.أنت أصم وتفتقر للقوة Dialogue: 0,0:14:01.88,0:14:04.21,Default,,0,0,0,,{\be2}!ستحرج نفسك فحسب إذا خرجت Dialogue: 0,0:14:04.21,0:14:07.01,Default,,0,0,0,,{\be2}،ابق في القلعة هادئًا فحسب! وأساسًا Dialogue: 0,0:14:07.01,0:14:09.30,Default,,0,0,0,,{\be2}،أنت الأخ الأكبر للملك Dialogue: 0,0:14:09.30,0:14:13.01,Default,,0,0,0,,{\be2}...لذا عليك أن تعي مقامك وتدع دايدا Dialogue: 0,0:14:36.45,0:14:41.67,Default,,0,0,0,,{\be2}.لدينا أوامر من هيلينغ-ساما بمنعك من الخروج يا بوجّي-ساما Dialogue: 0,0:15:03.48,0:15:06.07,Default,,0,0,0,,{\be2}.سأدخل يا بوجّي Dialogue: 0,0:15:09.15,0:15:11.20,Default,,0,0,0,,{\be2}!ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:15:11.20,0:15:12.70,Default,,0,0,0,,{\be2}!دوروش Dialogue: 0,0:15:21.75,0:15:25.05,Default,,0,0,0,,{\be2}!عـ- على مهلك، كن حذرًا Dialogue: 0,0:15:44.98,0:15:46.52,Default,,0,0,0,,{\be2}!بوجّي Dialogue: 0,0:16:49.00,0:16:50.67,Default,,0,0,0,,{\be2}!هيلينغ-ساما Dialogue: 0,0:17:01.64,0:17:03.98,Default,,0,0,0,,{\be2}!ذاك اللباس Dialogue: 0,0:17:07.69,0:17:11.53,Default,,0,0,0,,{\be2}.أظن أن هذا سيجعل أخي بائسًا Dialogue: 0,0:17:25.25,0:17:28.75,Default,,0,0,0,,{\be2}.مرحبًا، اسمي هيلينغ Dialogue: 0,0:17:28.75,0:17:31.88,Default,,0,0,0,,{\be2}.سأكون أمك ابتداءً من اليوم Dialogue: 0,0:17:33.47,0:17:35.63,Default,,0,0,0,,{\be2}ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:35.63,0:17:38.01,Default,,0,0,0,,{\be2}!ما خطبه؟ هذه وقاحة Dialogue: 0,0:17:38.01,0:17:40.43,Default,,0,0,0,,{\be2}الأمير لم يفتح قلبه لأحد Dialogue: 0,0:17:40.43,0:17:43.48,Default,,0,0,0,,{\be2}.منذ أن ماتت الملكة السابقة Dialogue: 0,0:17:43.48,0:17:45.73,Default,,0,0,0,,{\be2}.هذه طبيعته Dialogue: 0,0:17:45.73,0:17:47.19,Default,,0,0,0,,{\be2}.هكذا إذن Dialogue: 0,0:17:51.27,0:17:54.07,Default,,0,0,0,,{\be2}ما الذي تفعله أيها الأمير؟ Dialogue: 0,0:17:57.57,0:18:00.20,Default,,0,0,0,,{\be2}...أحضر كعكة أيها الأمير Dialogue: 0,0:18:02.54,0:18:04.83,Default,,0,0,0,,{\be2}!نشِّف نفسك أيها الأمير Dialogue: 0,0:19:09.52,0:19:14.52,Default,,0,0,0,,{\be2}!حسنٌ، حسنٌ -\N.أصبح بوجّي-ساما متعلقًا بالملكة الجديدة مؤخرًا - Dialogue: 0,0:19:15.36,0:19:19.20,Default,,0,0,0,,{\be2}.ستصبح أخًا أكبر يا بوجّي Dialogue: 0,0:19:21.74,0:19:24.28,Default,,0,0,0,,{\be2}لقد تحرك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:38.34,0:19:43.39,Default,,0,0,0,,{\be2}.لكنني متأكدة الآن، هذا الفتى لا يصلح ليكون ملكًا Dialogue: 0,0:19:43.39,0:19:46.47,Default,,0,0,0,,{\be2}!لا! لا، هذا مرفوضٌ بالطبع Dialogue: 0,0:20:01.86,0:20:04.24,Default,,0,0,0,,{\be2}.سأسمح لك بالخروج في رحلة Dialogue: 0,0:20:04.24,0:20:05.99,Default,,0,0,0,,{\be2}!لكن Dialogue: 0,0:20:05.99,0:20:10.75,Default,,0,0,0,,{\be2}.هناك اثنان آخران سيرافقانك\N.الأول سيكون سيد السيف دوماس Dialogue: 0,0:20:10.75,0:20:12.25,Default,,0,0,0,,{\be2}...الآخر سيكون Dialogue: 0,0:20:13.33,0:20:14.92,Default,,0,0,0,,{\be2}ما هو اسمك مجددًا؟ Dialogue: 0,0:20:14.92,0:20:16.46,Default,,0,0,0,,{\be2}!أنا هوكرو يا سمو الملكة Dialogue: 0,0:20:16.46,0:20:20.42,Default,,0,0,0,,{\be2}.إنه الجندي الوحيد الذي يريد الذهاب معك ولديه معرفة بلغة الإشارة Dialogue: 0,0:20:20.42,0:20:23.93,Default,,0,0,0,,{\be2}.دع هوكرو يهتم بأمورك الشخصية Dialogue: 0,0:20:23.93,0:20:26.22,Default,,0,0,0,,{\be2}.وجهتكَ ستكون منزل عائلتي Dialogue: 0,0:20:26.22,0:20:29.93,Default,,0,0,0,,{\be2}.عد فورًا بعد أن تلقي التحية على والداي Dialogue: 0,0:20:30.48,0:20:35.77,Default,,0,0,0,,{\be2}مـ- ما الأمر؟\N.أجب عليَّ إذا فهمت Dialogue: 0,0:20:37.57,0:20:40.24,Default,,0,0,0,,{\be2}!ا- اذهب للاستعداد فورًا Dialogue: 0,0:20:53.83,0:20:55.25,Default,,0,0,0,,{\be2}.لنذهب Dialogue: 0,0:21:15.10,0:21:16.90,Default,,0,0,0,,{\be2}هيلينغ-ساما؟ Dialogue: 0,0:21:16.90,0:21:20.86,Default,,0,0,0,,{\be2}.ما كان ذلك؟ لقد راودني شعورٌ سيئ Dialogue: 0,0:21:20.86,0:21:22.65,Default,,0,0,0,,{\be2}شعورٌ سيئ؟ Dialogue: 0,0:21:22.65,0:21:26.82,Default,,0,0,0,,{\be2}...شعورٌ يخبرني بأنني لن أرى بوجّي مجددًا. أو Dialogue: 0,0:21:27.53,0:21:29.24,Default,,0,0,0,,{\be2}...دايدا Dialogue: 0,0:21:29.24,0:21:31.24,Default,,0,0,0,,{\be2} Dialogue: 1,0:21:32.22,0:21:38.55,ED Kanji,,0,0,0,,{\k63\blur0.4\fad(300,300)\pos(66.667,66.667)}ひ{\k45}と{\k35}り{\k75}ぼ{\k48}っち{\k16}に{\k46}は{\k44}さ{\k27}せ{\k34}な{\k24}い{\k14}で{\k161}よ Dialogue: 0,0:21:32.22,0:21:38.55,ED Kanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\pos(66.667,66.667)\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}ひとりぼっちにはさせないでよ Dialogue: 1,0:21:32.22,0:21:38.55,ED Romanji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.4}{\k63}hi{\k45}to{\k35}ri {\k75}bo{\k48}cchi {\k16}ni {\k46}wa {\k44}sa{\k27}se{\k34}na{\k24}i{\k14}de{\k161}yo Dialogue: 0,0:21:32.22,0:21:38.55,ED Romanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}hitori bocchi ni wa sasenaideyo Dialogue: 1,0:21:32.22,0:21:38.55,ED Ara,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.4}لا تذرني وحيدًا Dialogue: 0,0:21:32.22,0:21:38.55,ED Ara,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}لا تذرني وحيدًا Dialogue: 1,0:21:38.55,0:21:43.73,ED Kanji,,0,0,0,,{\k16}{\blur0.4\fad(300,300)\pos(66.667,66.667)}い{\k47}つ{\k21}か{\k59}ら{\k79}重{\k21}た{\k56}い{\k20}荷{\k81}物{\k52}を{\k27}持{\k20}つ Dialogue: 0,0:21:38.55,0:21:43.73,ED Kanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\pos(66.667,66.667)\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}いつから重たい荷物を持つ Dialogue: 1,0:21:38.55,0:21:43.73,ED Romanji,,0,0,0,,{\k16}{\fad(300,300)\blur0.4}i{\k47}tsu{\k21}ka{\k59}ra {\k20}o{\k59}mo{\k21}ta{\k56}i {\k20}ni{\k54}mo{\k27}tsu {\k52}o {\k27}mo{\k38}tsu Dialogue: 0,0:21:38.55,0:21:43.73,ED Romanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}itsukara omotai nimotsu o motsu Dialogue: 1,0:21:38.55,0:21:43.73,ED Ara,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.4}منذ متى اعتدتُ على Dialogue: 0,0:21:38.55,0:21:43.73,ED Ara,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}منذ متى اعتدتُ على Dialogue: 1,0:21:43.73,0:21:51.19,ED Kanji,,0,0,0,,{\k60}{\fad(300,300)\blur0.4\pos(66.667,66.667)}日{\k34}々{\k46}に{\k40}慣{\k37}れ{\k18}て{\k23}し{\k79}ま{\k73}って{\k28}い{\k54}た{\k24}ん{\k59}だ{\k37}ろ{\k134}う Dialogue: 0,0:21:43.73,0:21:51.19,ED Kanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\pos(66.667,66.667)\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}日々に慣れてしまっていたんだろう Dialogue: 1,0:21:43.73,0:21:51.19,ED Romanji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.4}{\k60}hi{\k34}bi {\k46}ni {\k40}na{\k37}re{\k18}te{\k23}shi{\k79}ma{\k73}tte{\k28}i{\k54}ta{\k24}n {\k59}da{\k37}ro{\k134}u Dialogue: 0,0:21:43.73,0:21:51.19,ED Romanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}hibi ni nareteshimatteitan darou Dialogue: 1,0:21:43.73,0:21:51.19,ED Ara,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.4}حمل هذا الحمل الثقيل يا ترى؟ Dialogue: 0,0:21:43.73,0:21:51.19,ED Ara,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}حمل هذا الحمل الثقيل يا ترى؟ Dialogue: 1,0:21:51.19,0:21:57.28,ED Kanji,,0,0,0,,{\k76}{\fad(300,300)\blur0.4\pos(66.667,66.667)}難{\k27}し{\k35}い{\k26}こ{\k54}と{\k43}は{\k71}後{\k62}回{\k68}し{\k12}で{\k23}い{\k25}い{\k37}か{\k50}ら Dialogue: 0,0:21:51.19,0:21:57.28,ED Kanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\pos(66.667,66.667)\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}難しいことは後回しでいいから Dialogue: 1,0:21:51.19,0:21:57.28,ED Romanji,,0,0,0,,{\k18}{\fad(300,300)\blur0.4}mu{\k42}zu{\k16}ka{\k27}shi{\k35}i {\k26}ko{\k54}to {\k43}wa {\k37}a{\k34}to{\k42}ma{\k20}wa{\k68}shi{\k12}de {\k23}i{\k25}i{\k37}ka{\k50}ra Dialogue: 0,0:21:51.19,0:21:57.28,ED Romanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}muzukashii koto wa atomawashide iikara Dialogue: 1,0:21:51.19,0:21:57.28,ED Ara,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.4}لا تقلق بشأن الصعاب وضعها جانبًا Dialogue: 0,0:21:51.19,0:21:57.28,ED Ara,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}لا تقلق بشأن الصعاب وضعها جانبًا Dialogue: 1,0:21:57.57,0:22:03.04,ED Kanji,,0,0,0,,{\k56}{\fad(300,300)\blur0.4\pos(66.667,66.667)}孤{\k72}独{\k76}な{\k47}ボ{\k42}ク{\k18}を{\k58}夜{\k40}が{\k36}待{\k100}つ Dialogue: 0,0:21:57.57,0:22:03.04,ED Kanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\pos(66.667,66.667)\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}孤独なボクを夜が待つ Dialogue: 1,0:21:57.57,0:22:03.04,ED Romanji,,0,0,0,,{\k56}{\fad(300,300)\blur0.4}ko{\k37}do{\k35}ku {\k76}na {\k47}bo{\k42}ku {\k18}o {\k20}yo{\k38}ru {\k40}ga {\k36}ma{\k100}tsu Dialogue: 0,0:21:57.57,0:22:03.04,ED Romanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}kodoku na boku o yoru ga matsu Dialogue: 1,0:21:57.57,0:22:03.04,ED Ara,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.4}فالليل الحالك ينتظرني عند وحدتي Dialogue: 0,0:21:57.57,0:22:03.04,ED Ara,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}فالليل الحالك ينتظرني عند وحدتي Dialogue: 1,0:22:06.50,0:22:16.43,ED Kanji,,0,0,0,,{\k92}{\fad(300,300)\blur0.4\pos(66.667,66.667)}寂{\k40}し{\k58}い{\k51}思{\k21}い{\k40}は{\k37}も{\k157}う{\k28}ボ{\k57}ク{\k18}に{\k89}は{\k44}さ{\k35}せ{\k42}な{\k15}い{\k16}で{\k154}よ Dialogue: 0,0:22:06.50,0:22:16.43,ED Kanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\pos(66.667,66.667)\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}寂しい思いはもうボクにはさせないでよ Dialogue: 1,0:22:06.50,0:22:16.43,ED Romanji,,0,0,0,,{\k54}{\fad(300,300)\blur0.4}sa{\k38}bi{\k40}shi{\k58}i {\k17}o{\k34}mo{\k21}i {\k40}wa {\k37}mo{\k157}u {\k28}bo{\k57}ku {\k18}ni {\k89}wa {\k44}sa{\k35}se{\k42}na{\k15}i{\k16}de{\k154}yo Dialogue: 0,0:22:06.50,0:22:16.43,ED Romanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}sabishii omoi wa mou boku ni wa sasenaideyo Dialogue: 1,0:22:06.50,0:22:16.43,ED Ara,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.4}لا تدعني أشعر بالوحدة مجددًا أبدًا Dialogue: 0,0:22:06.50,0:22:16.43,ED Ara,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}لا تدعني أشعر بالوحدة مجددًا أبدًا Dialogue: 1,0:22:18.55,0:22:21.72,ED Kanji,,0,0,0,,{\k91}{\fad(300,300)\blur0.4\pos(66.667,66.667)}思{\k38}い{\k25}出{\k16}し{\k35}た{\k40}夜{\k72}を Dialogue: 0,0:22:18.55,0:22:21.72,ED Kanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\pos(66.667,66.667)\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}思い出した夜を Dialogue: 1,0:22:18.55,0:22:21.72,ED Romanji,,0,0,0,,{\k24}{\fad(300,300)\blur0.4}o{\k67}mo{\k38}i{\k25}da{\k16}shi{\k35}ta {\k17}yo{\k23}ru {\k72}o Dialogue: 0,0:22:18.55,0:22:21.72,ED Romanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}omoidashita yoru o Dialogue: 1,0:22:18.55,0:22:21.72,ED Ara,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.4}متذكرًا تلك الليلة Dialogue: 0,0:22:18.55,0:22:21.72,ED Ara,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}متذكرًا تلك الليلة Dialogue: 1,0:22:21.72,0:22:28.40,ED Kanji,,0,0,0,,{\k42}{\fad(300,300)\blur0.4\pos(66.667,66.667)}ど{\k27}う{\k49}か{\k47}ひ{\k41}と{\k40}り{\k73}ぼ{\k47}っち{\k21}と{\k55}は{\k45}呼{\k21}ば{\k58}な{\k19}い{\k85}で Dialogue: 0,0:22:21.72,0:22:28.40,ED Kanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\pos(66.667,66.667)\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}どうかひとりぼっちとは呼ばないで Dialogue: 1,0:22:21.72,0:22:28.40,ED Romanji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.4}{\k42}do{\k27}u{\k49}ka {\k47}hi{\k41}to{\k40}ri {\k73}bo{\k47}cchi{\k21}to {\k55}wa {\k45}yo{\k21}ba{\k58}na{\k19}i{\k85}de Dialogue: 0,0:22:21.72,0:22:28.40,ED Romanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}douka hitori bocchito wa yobanaide Dialogue: 1,0:22:21.72,0:22:28.40,ED Ara,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.4}لا تنعتني بالوحيد رجاءً Dialogue: 0,0:22:21.72,0:22:28.40,ED Ara,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}لا تنعتني بالوحيد رجاءً Dialogue: 1,0:22:29.02,0:22:35.32,ED Kanji,,0,0,0,,{\k69}{\fad(300,300)\blur0.4\pos(66.667,66.667)}あ{\k36}な{\k42}た{\k74}が{\k79}弱{\k82}い{\k37}の{\k46}な{\k163}ら Dialogue: 0,0:22:29.02,0:22:35.32,ED Kanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\pos(66.667,66.667)\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}あなたが弱いのなら Dialogue: 1,0:22:29.02,0:22:35.32,ED Romanji,,0,0,0,,{\k69}{\fad(300,300)\blur0.4}a{\k36}na{\k42}ta {\k74}ga {\k35}yo{\k44}wa{\k82}i {\k37}no {\k46}na{\k163}ra Dialogue: 0,0:22:29.02,0:22:35.32,ED Romanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}anata ga yowai no nara Dialogue: 1,0:22:29.02,0:22:35.32,ED Ara,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.4}إذا كنت ضعيفًا Dialogue: 0,0:22:29.02,0:22:35.32,ED Ara,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}إذا كنت ضعيفًا Dialogue: 1,0:22:35.32,0:22:41.70,ED Kanji,,0,0,0,,{\k68}{\fad(300,300)\blur0.4\pos(66.667,66.667)}ボ{\k42}ク{\k38}の{\k104}弱{\k38}さ{\k54}も{\k32}見{\k33}せ{\k54}る{\k20}か{\k155}ら Dialogue: 0,0:22:35.32,0:22:41.70,ED Kanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\pos(66.667,66.667)\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}ボクの弱さも見せるから Dialogue: 1,0:22:35.32,0:22:41.70,ED Romanji,,0,0,0,,{\k68}{\fad(300,300)\blur0.4}bo{\k42}ku {\k38}no {\k81}yo{\k23}wa{\k38}sa {\k54}mo {\k32}mi{\k33}se{\k54}ru{\k20}ka{\k155}ra Dialogue: 0,0:22:35.32,0:22:41.70,ED Romanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}boku no yowasa mo miserukara Dialogue: 1,0:22:35.32,0:22:41.70,ED Ara,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.4}فسأريك ضعفي أيضًا Dialogue: 0,0:22:35.32,0:22:41.70,ED Ara,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}فسأريك ضعفي أيضًا Dialogue: 1,0:22:41.70,0:22:47.29,ED Kanji,,0,0,0,,{\k58}{\fad(300,300)\blur0.4\pos(66.667,66.667)}あ{\k45}な{\k39}た{\k70}が{\k89}強{\k33}が{\k42}る{\k44}の{\k37}な{\k41}ら{\k61}ば Dialogue: 0,0:22:41.70,0:22:47.29,ED Kanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\pos(66.667,66.667)\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}あなたが強がるのならば Dialogue: 1,0:22:41.70,0:22:47.29,ED Romanji,,0,0,0,,{\k58}{\fad(300,300)\blur0.4}a{\k45}na{\k39}ta {\k70}ga {\k48}tsu{\k41}yo{\k33}ga{\k42}ru {\k44}no{\k37}na{\k41}ra{\k61}ba Dialogue: 0,0:22:41.70,0:22:47.29,ED Romanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}anata ga tsuyogaru nonaraba Dialogue: 1,0:22:41.70,0:22:47.29,ED Ara,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.4}،وإذا تظاهرت بالقوة Dialogue: 0,0:22:41.70,0:22:47.29,ED Ara,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}،وإذا تظاهرت بالقوة Dialogue: 1,0:22:47.29,0:22:54.30,ED Kanji,,0,0,0,,{\k52}{\fad(300,300)\blur0.4\pos(66.667,66.667)}キ{\k42}ミ{\k40}の{\k71}弱{\k51}さ{\k61}を{\k47}そ{\k23}っと{\k22}抱{\k24}き{\k36}し{\k66}め{\k25}る{\k141}よ Dialogue: 0,0:22:47.29,0:22:54.30,ED Kanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\pos(66.667,66.667)\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}キミの弱さをそっと抱きしめるよ Dialogue: 1,0:22:47.29,0:22:54.30,ED Romanji,,0,0,0,,{\k52}{\fad(300,300)\blur0.4}ki{\k42}mi {\k40}no {\k42}yo{\k29}wa{\k51}sa {\k61}o {\k47}so{\k23}tto {\k22}da{\k24}ki{\k36}shi{\k66}me{\k25}ru{\k141}yo Dialogue: 0,0:22:47.29,0:22:54.30,ED Romanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}kimi no yowasa o sotto dakishimeruyo Dialogue: 1,0:22:47.29,0:22:54.30,ED Ara,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.4}فسأمسك بضعفك بين يدي Dialogue: 0,0:22:47.29,0:22:54.30,ED Ara,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}فسأمسك بضعفك بين يدي Dialogue: 1,0:22:54.30,0:23:00.39,ED Kanji,,0,0,0,,{\k68}{\fad(300,300)\blur0.4\pos(66.667,66.667)}ひ{\k45}と{\k38}り{\k69}ぼ{\k40}っち{\k23}に{\k42}は{\k47}さ{\k34}せ{\k53}な{\k18}い{\k132}よ Dialogue: 0,0:22:54.30,0:23:00.39,ED Kanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\pos(66.667,66.667)\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}ひとりぼっちにはさせないよ Dialogue: 1,0:22:54.30,0:23:00.39,ED Romanji,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur0.4}{\k68}hi{\k45}to{\k38}ri {\k69}bo{\k40}cchi {\k23}ni {\k42}wa {\k47}sa{\k34}se{\k53}na{\k18}i{\k132}yo Dialogue: 0,0:22:54.30,0:23:00.39,ED Romanji,,0,0,0,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\c&HAE6417&\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}hitori bocchi ni wa sasenaiyo Dialogue: 1,0:22:54.30,0:23:00.39,ED Ara,,0,0,70,,{\fad(300,300)\blur0.4}لا تذرني وحيدًا Dialogue: 0,0:22:54.30,0:23:00.39,ED Ara,,0,0,70,,{\bord2\fad(300,300)\blur3.333\1a&H64&\3c&HCCCB53&\3a&H32&}لا تذرني وحيدًا Dialogue: 0,0:21:31.24,0:21:33.24,Default,,0,0,0,,