﻿1
00:00:15,240 --> 00:00:16,657
‫بئساً

2
00:00:17,951 --> 00:00:21,411
‫اسمعا، ليست لدي فتاحة
‫عبوات اعتقدت أنها لدي

3
00:00:22,101 --> 00:00:23,139
‫هل لديك ولاعة؟

4
00:00:23,197 --> 00:00:26,359
‫أنا... ربما في مكان ما
‫في إحدى هذه الصناديق

5
00:00:26,411 --> 00:00:28,871
‫- وسيكون هذا أمراً مزعجاً
‫- أجل، لا، لا بأس

6
00:00:29,355 --> 00:00:30,819
‫- الشقة جميلة
‫- اهدأ

7
00:00:30,871 --> 00:00:32,443
‫إنها فارغة اعتقدت أنه
‫لديك المزيد من الأغراض

8
00:00:32,495 --> 00:00:33,446
‫- لكنني أحب الجو البسيط
‫- لا أعلم، أشعر بأنها شقة طلاق

9
00:00:33,524 --> 00:00:36,594
‫- هذا لأنني تطلقت
‫- لا، لا، لا، لا، أشعر بأنني أنا تطلقت

10
00:00:36,744 --> 00:00:39,494
‫عندما دخلت، شعرت
‫بذلك يوجد شيء هنا، مثل

11
00:00:39,649 --> 00:00:42,153
‫- كرجل طلاق، كشرير طلاق
‫- إنها جميلة، (يوغي)، لا

12
00:00:42,233 --> 00:00:45,192
‫بحقك، ستكون الأمور بخير، أتعلم؟
‫صفحة جديدة

13
00:00:45,244 --> 00:00:48,797
‫أتعلم؟ بصراحة، لم تملك (إيميلي)
‫ذوقاً رفيعاً في التصميم، إنها شابة لطيفة

14
00:00:48,818 --> 00:00:52,737
‫- لكن تعلم، كانت هناك وسادات بائسة كثيرة
‫- حسناً، فلنتمهّل قليلاً، أيها الثري الحديث

15
00:00:52,820 --> 00:00:55,655
‫أعني، لقد ارتقيت تواً
‫من وجود 6 شركاء في السكن

16
00:00:55,707 --> 00:00:57,211
‫أخي، أنا أحاول أن أمنحك فوزاً وحسب

17
00:00:57,262 --> 00:01:00,680
‫سيتطلب الأمر أكثر بكثير من علاقة
‫غرامية عاطفية لأرحل عن القرية الغربية

18
00:01:00,732 --> 00:01:03,441
‫يا للهول! سأشتاق إلى ذلك
‫الموقع - قلت له أن يبقى معها

19
00:01:03,658 --> 00:01:06,576
‫- لكن لا أحد يصغي إلى (يوغي)
‫- حسناً، شكراً على الدعم يا صديقيّ

20
00:01:07,702 --> 00:01:09,119
‫أتريدان مشاهدة فيلم أو ما شابه؟

21
00:01:10,871 --> 00:01:11,871
‫فيلم كامل؟

22
00:01:15,497 --> 00:01:18,957
‫- مرحباً، كيف الحال؟
‫- أخي، هل اشتريت التذكرة إلى (ميشيغان)؟

23
00:01:20,833 --> 00:01:24,626
‫- أتعلمين؟ لا أعتقد أنه يمكنني الذهاب
‫- بمَ أنت مشغول؟

24
00:01:27,086 --> 00:01:31,754
‫- حسناً، لا أريد الذهاب
‫- هل أنت جاد؟ إنه عيد زفافهما الـ36

25
00:01:31,880 --> 00:01:35,797
‫أجل، وأحبهما لكن إن ذهبت ستكون
‫هناك أسئلة لا تنتهي عن طلاقي

26
00:01:35,923 --> 00:01:38,049
‫ولا يمكنني التواجد في تلك
‫البيئة الآن إطلاق الأحكام والعار

27
00:01:38,101 --> 00:01:40,186
‫لا يمكنني، لا يمكنني
‫فعل ذلك لن آتي، لن آتي

28
00:01:40,592 --> 00:01:45,303
‫(ماركوس)، أمي وأبي يواجهان
‫مشاكل أخرى ليسا قلقين حيالك

29
00:01:45,677 --> 00:01:49,429
‫حسناً، أمي قلقة عليك
‫لكنها لطالما كانت كذلك

30
00:01:49,596 --> 00:01:53,764
‫سأحضر (كايكو)، إن كان ذلك
‫يساعدك - كيف يساعدني ذلك؟

31
00:01:54,473 --> 00:01:56,640
‫حري بك أن تكون في (ميشيغان) الشهر القادم

32
00:01:57,142 --> 00:01:58,933
‫لن يسامحاك أبداً إن فوّته

33
00:02:00,229 --> 00:02:03,479
‫- هذا المكان كئيب جداً
‫- أجل، جداً

34
00:02:09,231 --> 00:02:10,395
‫- هل هذا جانبي الجيد؟
‫- أجل

35
00:02:10,479 --> 00:02:13,607
‫حسناً، التقطي صورة وأنا
‫أضحك وتائهة في اللحظة، اتفقنا؟

36
00:02:15,319 --> 00:02:20,197
‫- هل... هل يمكنك أن تنظري إلى الطريق رجاءً؟
‫- هل يمكنك أن تصمت وتدعني أتألق؟

37
00:02:20,484 --> 00:02:25,529
‫- (توم غيلبرت) يتصل مجدداً
‫- لا يمكن للحقير تدبّر أموره ليوم واحد عزيزتي

38
00:02:25,646 --> 00:02:28,480
‫- حسناً، سأرفض الاتصال
‫- لا، لا، لا، سأجيب، سأجيب

39
00:02:29,530 --> 00:02:31,531
‫أجل، مرحباً مجدداً يا (توم)

40
00:02:32,115 --> 00:02:36,034
‫إنه ائتمان غير قابل للنقض
‫لا يمكنها تغيير المستفيد وحسب

41
00:02:36,826 --> 00:02:38,993
‫حسناً، إلى اللقاء

42
00:02:40,077 --> 00:02:41,119
‫فلنعد إلى عملنا

43
00:02:42,494 --> 00:02:45,331
‫مهلاً، بشكل مائل احرصي
‫على تصوير شحمة أذني

44
00:02:46,331 --> 00:02:48,707
‫عزيزتي، تبدو بشرتك جافة قليلاً

45
00:02:50,124 --> 00:02:52,292
‫- ما الذي تحاولين قوله؟ إنني مترمّدة؟
‫- لا

46
00:02:52,416 --> 00:02:56,835
‫- لكن هل استخدمت المستحضر الذي صنعته لك؟
‫- لا يمكنني استخدام أي مستحضر غريب عزيزتي

47
00:02:56,960 --> 00:02:58,378
‫عليك استخدام شيء ما

48
00:02:59,973 --> 00:03:02,795
‫- بئساً! قامت (ديستيني ماثيس) بتعليق
‫- من؟

49
00:03:03,963 --> 00:03:06,423
‫(ديستيني ماثيس) من الثانوية
‫كنت أدرّسها علم الهندسة

50
00:03:06,590 --> 00:03:10,258
‫يا للهول! (ديستيني)!
‫كنت أناديها (إيترنيتي)، أتذكر؟

51
00:03:10,454 --> 00:03:14,038
‫- أجل، أذكر أن ذلك لم يرق لها
‫- يجب أن تكون غاضبة من أهلها وليس مني

52
00:03:14,768 --> 00:03:21,146
‫"رسالة إلى (ديستيني): مرحباً هل
‫أنت في البلدة؟ أنا هنا أزور أهلي..."

53
00:03:22,764 --> 00:03:25,390
‫- "عزيزتي"
‫- "ثلاثة، (ديستيني ماثيس)"

54
00:03:25,556 --> 00:03:28,474
‫"يجب أن آخذك إلى المنزل معي الليلة"

55
00:03:28,599 --> 00:03:31,601
‫"(آن أربور)، (ميشيغان)
‫6 أشهر بعد الطلاق"

56
00:03:33,968 --> 00:03:35,094
‫إنهم هنا!

57
00:03:36,937 --> 00:03:38,646
‫مرحباً!

58
00:03:39,174 --> 00:03:43,289
‫"لأول مرة منذ 7 سنوات تقريباً عاد
‫(ماركوس) إلى المنزل من دون (إيميلي)"

59
00:03:43,341 --> 00:03:46,760
‫"وكان يجهّز نفسه لعبارات
‫قلنا لك ذلك التي لا مفرّ منها"

60
00:03:47,904 --> 00:03:51,295
‫"عندما رفض أهله (إيميلي)، رفضوه أيضاً"

61
00:03:51,347 --> 00:03:55,494
‫"ونتيجة لذلك شعر بأنه غريب بين عائلته"

62
00:03:57,488 --> 00:04:00,447
‫- الـ(بينز) تليق بك يا صغيرة
‫- تعلم كيف أتصرّف

63
00:04:00,989 --> 00:04:04,408
‫حسناً، أمي وأبي
‫هذه حبيبتي (كايكو)

64
00:04:04,867 --> 00:04:08,701
‫أخبرتني (آيدا) بالكثير عنكما أنا
‫متحمسة جداً لأنني أقابلكما أخيراً

65
00:04:08,826 --> 00:04:11,370
‫(كايكو)، سررت بلقائك
‫سعيد بأنك تمكّنت من الحضور

66
00:04:11,619 --> 00:04:15,288
‫أجل، كنا نتطلع إلى مقابلتك
‫لا تجلب (آيدا) الكثير من الفتيات

67
00:04:15,413 --> 00:04:17,289
‫- أمي!
‫- اهدأي

68
00:04:18,081 --> 00:04:20,290
‫- كفى يا عزيزتي
‫- تعال إلى هنا يا صغيري

69
00:04:20,831 --> 00:04:22,457
‫- مرحباً يا أمي
‫- يا للروعة!

70
00:04:23,500 --> 00:04:25,626
‫- مرحباً
‫- أهلاً

71
00:04:27,251 --> 00:04:29,669
‫سررت برؤيتك، ماذا يحصل لشعرك؟

72
00:04:30,098 --> 00:04:33,765
‫أهي تسريحة من (بروكلين) حيث لا يفعلون
‫شيئاً لكن يتقاضون منك 10 دولارات رغم ذلك؟

73
00:04:34,172 --> 00:04:37,048
‫- هي كذلك
‫- حسناً، إنها تروق لي، إنها طبيعية

74
00:04:37,173 --> 00:04:40,049
‫- شكراً يا أمي، عيداً سعيداً
‫- أجل! عيداً سعيداً!

75
00:04:40,425 --> 00:04:43,134
‫عيداً سعيداً، بالحديث عن الأعياد

76
00:04:43,259 --> 00:04:48,387
‫- هذه لشكركما على دعوتي للاحتفال معكم
‫- شكراً!

77
00:04:49,179 --> 00:04:51,930
‫- صابون فاخر
‫- أنا صنعته يدوياً

78
00:04:52,429 --> 00:04:53,680
‫هذا لطيف حقاً يا عزيزتي (كيربي)

79
00:04:53,806 --> 00:04:56,306
‫- أنت و(ماركوس) أخرجا الحقائب، اتفقنا؟
‫- أجل

80
00:04:56,445 --> 00:04:59,031
‫حسناً، وأنت و(كايكو) رافقاني

81
00:05:01,670 --> 00:05:04,046
‫- (آيدا)، هل الـ(بينز) غير مقفلة؟
‫- آسفة

82
00:05:07,228 --> 00:05:10,729
‫- تعلم أنها سيارة مستأجرة
‫- لكنها مذهلة رغم ذلك

83
00:05:13,773 --> 00:05:17,358
‫(كايكو)، ذلك الصابون! أحببته حقاً!

84
00:05:17,410 --> 00:05:20,611
‫أجل، أتعلمين؟ عليك بيعه

85
00:05:20,663 --> 00:05:23,988
‫شكراً، أعني... إنها هواية لكنني
‫كنت أفكر في بدء عمل على الإنترنت

86
00:05:24,113 --> 00:05:25,364
‫هذه فكرة رائعة!

87
00:05:26,322 --> 00:05:30,575
‫لا تشجّعيها هكذا! لديها بالفعل ما يكفي
‫من الأغراض المصنوعة يدوياً في شقتي

88
00:05:30,906 --> 00:05:34,702
‫زيوت عطرية، خيوط، شمع بائس

89
00:05:35,159 --> 00:05:38,203
‫حسناً، ربما إذا بعت القليل
‫منها لما كان لديك الكثير

90
00:05:38,445 --> 00:05:41,780
‫- حسناً، لديها وجهة نظر
‫- حسناً، إن أعجبك ذلك فأنا أحبه

91
00:05:41,912 --> 00:05:45,289
‫وأنت، هل رتبت أمورك كلها
‫مع (إيميلي) تلك؟

92
00:05:46,332 --> 00:05:47,332
‫طلاقي؟

93
00:05:48,914 --> 00:05:52,876
‫أجل، تركتها تحتفظ بما تريده هي
‫اشترت معظم الأغراض بأي حال

94
00:05:52,959 --> 00:05:56,336
‫آمل أنك أزلتها من كل الحسابات
‫ينلن منك في الائتمان

95
00:05:56,670 --> 00:06:00,839
‫(كيربي)، (ماركوس) راشد
‫يعرف كيف يتعامل مع شؤونه

96
00:06:00,921 --> 00:06:02,964
‫لما عرفت ذلك بالنظر
‫إلى خط الشعر هذا

97
00:06:07,466 --> 00:06:08,759
‫"رسالة من (ديستيني): (ماركوس)! يا للهول!
‫كيف حالك؟ بالطبع سأقابلك وأنت هنا"

98
00:06:08,925 --> 00:06:11,301
‫- "هل يحتمل أنك متفرّغ الليلة؟"
‫- أتشوق للتحلية

99
00:06:12,219 --> 00:06:13,553
‫- "لدى (مونتي) عند الـ9 مساءً؟"
‫- سأجهزها لك

100
00:06:13,886 --> 00:06:19,139
‫- "أجل، هذا مثالي، أراك قريباً"
‫- أحبك كثيراً

101
00:06:44,525 --> 00:06:47,610
‫اسمعوا، أعتقد أنني سأذهب
‫إلى البلدة لبعض الوقت

102
00:06:47,901 --> 00:06:51,943
‫- لكنك عدت تواً إلى المنزل
‫- أعلم، أريد الترفيه عن نفسي وحسب

103
00:06:52,876 --> 00:06:55,586
‫حسناً يا عزيزي، اذهب
‫استمتع بوقتك، كن آمناً

104
00:06:55,656 --> 00:06:58,657
‫شكراً يا أمي، (آيدا)، المفاتيح

105
00:06:59,198 --> 00:07:01,783
‫- إلى أين ستذهب؟
‫- سأخرج وحسب

106
00:07:02,283 --> 00:07:06,201
‫- ستلتقي بـ(ديستيني)، أيها اليائس
‫- أي (ديستيني)؟

107
00:07:06,820 --> 00:07:10,072
‫(ديستيني ماثيس) هي صديقتي من الثانوية

108
00:07:11,078 --> 00:07:13,830
‫هي الفتاة التي كنت أدرّسها

109
00:07:14,456 --> 00:07:19,124
‫(ديستيني)، كانت شابة
‫لطيفة وشكلها جميل أيضاً

110
00:07:19,332 --> 00:07:23,001
‫- أمي
‫- ماذا؟ حسناً، انس ذلك، عانقها لأجلي

111
00:07:23,168 --> 00:07:24,169
‫سأفعل

112
00:07:25,085 --> 00:07:27,502
‫- المفاتيح؟
‫- إنها على المنضدة

113
00:07:27,961 --> 00:07:31,546
‫- لكن إن خدشتها سأبرحك ضرباً
‫- حسناً!

114
00:07:34,798 --> 00:07:37,925
‫"لم يشعر (ماركوس) بأنه من (نيويورك)
‫أكثر مما عندما تواجد في (ميشيغان)"

115
00:07:38,550 --> 00:07:42,217
‫"بينما جعله والداه يشعر بأنه
‫قوقعة عن نفسه السابقة في المنزل"

116
00:07:42,666 --> 00:07:47,585
‫"في العالم الخارجي، جسّد
‫كل التباهي لنخبة ساحلية متفوقة"

117
00:07:47,637 --> 00:07:49,054
‫- مرحباً
‫- أهلاً

118
00:07:49,220 --> 00:07:53,347
‫- هل لي بـ(بوليت) مع الثلج؟
‫- رجل من أعلى مستوى

119
00:07:59,392 --> 00:08:00,810
‫كيف حالك أيها الرجل الذكي؟

120
00:08:04,604 --> 00:08:06,730
‫لا أصدق أنك ما زلت
‫تنادينني بالرجل الذكي

121
00:08:06,855 --> 00:08:10,482
‫ماذا؟ أحب هذا اللقب "إنه رجل ذكي"

122
00:08:12,524 --> 00:08:14,483
‫تلك الأغنية دمّرت حياتي

123
00:08:14,609 --> 00:08:17,693
‫لا، اسمع، كنت أصغر مني بسنة
‫عندما كنت تعلّمني علم الهندسة والكيمياء

124
00:08:17,817 --> 00:08:20,569
‫احتجت إلى تسوية شروط
‫اللعب كنت أتعرّض للإهانة

125
00:08:22,111 --> 00:08:24,446
‫حسناً، أعني،
‫إن كان ذلك يشعرك بتحسّن

126
00:08:25,696 --> 00:08:27,906
‫لطالما تطلّعت إلى جلساتنا

127
00:08:28,364 --> 00:08:33,867
‫حسناً، أنا أيضاً لطالما تطلّعت
‫إلى جلساتنا يا (ماركوس)

128
00:08:34,074 --> 00:08:35,991
‫حسناً، حسناً

129
00:08:37,807 --> 00:08:40,518
‫لكنني لا أذكر أنك كنت ظريفاً
‫لهذه الدرجة في المدرسة الثانوية

130
00:08:40,870 --> 00:08:44,330
‫- وأنت أيضاً، أنا أمزح، أنا أمزح
‫- أعلم ذلك

131
00:08:44,455 --> 00:08:48,874
‫- لأنني كنت المتألقة في الثانوية، اتفقنا؟
‫- لكنك واعدت بعض الأغبياء رغم ذلك

132
00:08:49,081 --> 00:08:50,998
‫عادة ما زلت أحاول التخلّص منها

133
00:08:55,752 --> 00:08:57,920
‫إذاً حتى متى ستبقى في البلدة؟

134
00:09:08,591 --> 00:09:12,008
‫لم أكن أتوقّع ذلك

135
00:09:12,468 --> 00:09:15,177
‫سعيدة لأنك راسلتني
‫احتجت إلى ذلك حقاً الليلة

136
00:09:15,708 --> 00:09:16,709
‫أنا أيضاً

137
00:09:17,930 --> 00:09:22,263
‫- حسناً، سأتصل بـ(أوبر)
‫- لم تقودي؟

138
00:09:23,055 --> 00:09:26,557
‫لا، تم حجز سيارتي، قصة طويلة

139
00:09:27,014 --> 00:09:31,309
‫- أتريدين... أتريدين أن أقّلك؟
‫- لا، أنا على مسافة دقيقة وحسب

140
00:09:32,435 --> 00:09:37,354
‫- إذاً هل سأراك مجدداً؟
‫- أجل، أنا

141
00:09:37,896 --> 00:09:41,397
‫أمضي الوقت مع أهلي
‫لكن أجل، سأتواصل معك

142
00:09:42,565 --> 00:09:43,732
‫حريّ بك ذلك

143
00:09:45,191 --> 00:09:47,025
‫- لقد وصل
‫- حسناً

144
00:09:56,659 --> 00:09:59,614
‫"بعد لحظة وجيزة من الوضوح
‫بفضل الجنس مع (ديستيني)"

145
00:09:59,739 --> 00:10:01,782
‫"شعر (ماركوس) على الفور بأنه محتال"

146
00:10:03,006 --> 00:10:07,257
‫"قدّم نفسه لـ(ديستيني) على أنه
‫(ماركوس) المجتهد وذو روح الدعابة نفسه"

147
00:10:07,451 --> 00:10:12,370
‫"وليس المطلق حديثاً والمحبط في حالة
‫فوضى من دون مفروشات، كما هو عليه فعلاً"

148
00:10:13,280 --> 00:10:16,908
‫"على الرغم من أنه شعر
‫بذنب شديد إلا أنه لم يتصل بها"

149
00:10:17,070 --> 00:10:22,402
‫"كانت خطته الانسحاب إلى (بروكلين)
‫ببساطة على أمل ألا تشتمه يوماً ما"

150
00:10:23,417 --> 00:10:25,502
‫"لاستعادة سيارتها بشكل غير قانوني"

151
00:10:26,410 --> 00:10:29,662
‫- "طرف (كنساس) العميق"
‫- بحقك!

152
00:10:29,963 --> 00:10:30,963
‫"حركة اللعب"

153
00:10:31,964 --> 00:10:33,045
‫"إنه يتوجه إلى الأعلى"

154
00:10:35,213 --> 00:10:38,257
‫- "ويا له من التقاط!"
‫- عمي (جوفان)

155
00:10:38,549 --> 00:10:40,967
‫ماذا فعلت يا ابن أختي؟
‫أتريد بعض العصير؟

156
00:10:43,050 --> 00:10:44,593
‫لا، لا، لا أريد

157
00:10:48,303 --> 00:10:51,888
‫- ألست مبكراً؟
‫- قالت أمك إنه حدث طوال اليوم

158
00:10:52,972 --> 00:10:54,180
‫أنا هنا طوال اليوم

159
00:10:54,723 --> 00:10:58,099
‫- "إنه (ويلز)، عاد للرماية، في الوسط!"
‫- بحقك!

160
00:11:01,767 --> 00:11:04,227
‫- عانقني
‫- يا رجل

161
00:11:04,352 --> 00:11:07,812
‫- حسناً، حسناً
‫- سررت برؤيتك، سررت برؤيتك

162
00:11:09,145 --> 00:11:12,063
‫سمعت أنك انفصلت عن تلك
‫الفتاة البيضاء السيئة التي كنت معها

163
00:11:12,689 --> 00:11:15,024
‫أجل، أجل، لقد انفصلنا

164
00:11:16,233 --> 00:11:19,109
‫ابني (دواين) حصل على الطلاق
‫منذ بضعة أشهر

165
00:11:19,776 --> 00:11:20,944
‫حاول قتل نفسه

166
00:11:23,278 --> 00:11:24,570
‫شكراً يا خالي

167
00:11:28,070 --> 00:11:29,697
‫"رسالة من (ديستيني):
‫مرحباً، هذا عشوائي"

168
00:11:29,906 --> 00:11:34,073
‫"لكن أمي قالت إن أمك تريد دعوتي لحفل
‫ذكراهما السنوية اليوم؟ قلت سأفكر في الأمر"

169
00:11:34,950 --> 00:11:37,534
‫"لكن أعلم أن ذلك غريب،
‫ملاحظة ليلة أمس كانت ممتعة"

170
00:11:38,534 --> 00:11:43,537
‫"لا، ليس غريباً إطلاقاً، تعالي"

171
00:11:46,079 --> 00:11:47,288
‫أمي!

172
00:11:49,414 --> 00:11:53,291
‫أمي، لمَ دعوت (ديستيني) إلى الحفل
‫عصر اليوم؟ قلت لك إنني لا أريد جلب أحد

173
00:11:53,343 --> 00:11:57,094
‫حسناً، أعرف ذلك، لكن تذكرت أننا
‫كنا نذهب إلى الكنيسة مع تلك العائلة

174
00:11:57,293 --> 00:12:02,838
‫لذا اتصلت بالأم وبدأنا نتحدث
‫وأخبرتني بأن (ديستيني) عزباء

175
00:12:03,004 --> 00:12:06,798
‫- بحقك يا أمي! يا للهول!
‫- ماذا؟ متفاجئة من أنك لم تدعها بنفسك

176
00:12:06,922 --> 00:12:10,257
‫- بعد رؤيتها ليلة أمس...
‫- حسناً، أنا... لم أشأ دعوتها

177
00:12:10,382 --> 00:12:12,801
‫- والآن سيكون الأمر غريباً
‫- حسناً، لا يجب أن يكون كذلك

178
00:12:12,925 --> 00:12:14,051
‫أمي

179
00:12:17,802 --> 00:12:19,679
‫مرحباً، سعيد لأنك استيقظت أخيراً

180
00:12:19,803 --> 00:12:24,055
‫اذهب واجعل نفسك لائقاً من ثم انزل إلى
‫القبو وأحضر تلك الكراسي الإضافية، شكراً

181
00:12:36,311 --> 00:12:39,813
‫أنت! لا تحاولين بيع تلك
‫الأشياء لعائلتي اليوم، صحيح؟

182
00:12:40,313 --> 00:12:43,356
‫- لا، صنعتها كهدايا
‫- هدايا أم عينات؟

183
00:12:44,065 --> 00:12:45,065
‫هدايا

184
00:12:45,690 --> 00:12:48,692
‫أعني إن كان أحدهم مهتماً، فربما

185
00:12:50,358 --> 00:12:51,358
‫ماذا؟

186
00:13:07,415 --> 00:13:12,044
‫"عندما كان (ماركوس) يحدّق في
‫ماضيه في المراهقة، بدأ يقيّم حياته"

187
00:13:12,859 --> 00:13:14,317
‫"صندوقاً تلو الآخر"

188
00:13:21,962 --> 00:13:24,881
‫"استخدم (مارك تواين) الكلمة
‫المهينة 200 مرة في (هاكلبيري فين)"

189
00:13:24,958 --> 00:13:27,125
‫"أعتقد أن ذلك كان مبالغاً فيه جداً"

190
00:13:28,043 --> 00:13:30,837
‫"لماذا انتقل إلى (نيويورك)؟
‫ممَ كان يهرب؟"

191
00:13:31,951 --> 00:13:35,664
‫"ولماذا تزوج (إيلين) ليهملها
‫ويطلقها في نهاية المطاف؟"

192
00:13:36,453 --> 00:13:39,454
‫"هل أحبها يوماً؟
‫هل يمكنه أن يحب أي أحد؟"

193
00:13:39,506 --> 00:13:44,509
‫- (ماركوس)! طلبت الكراسي منذ ساعة
‫- حسناً، أجل، آسف، آسف، علقت هنا

194
00:13:44,884 --> 00:13:46,468
‫والشابة (ديستيني) هنا

195
00:13:50,135 --> 00:13:52,679
‫"شاهدني"

196
00:13:57,181 --> 00:14:00,266
‫"الآن شاهدني"

197
00:14:00,767 --> 00:14:02,017
‫مرحباً

198
00:14:03,018 --> 00:14:06,102
‫لم أعرف ما إذا كان على الضيوف
‫جلب أشياء لذا أحضرت فطيرة

199
00:14:06,269 --> 00:14:09,354
‫هذا... هذا رائع، أحب الفطائر

200
00:14:09,490 --> 00:14:12,659
‫- لذا، أجل...
‫- نسيت الملصق وحسب لذا

201
00:14:12,868 --> 00:14:15,077
‫لا، لا بأس لا، هذا لطف شديد منك

202
00:14:16,147 --> 00:14:17,148
‫أهلاً بك

203
00:14:20,109 --> 00:14:21,109
‫مرحباً

204
00:14:21,161 --> 00:14:24,122
‫أنا سعيدة جداً بحضورك
‫سررت برؤيتك مجدداً

205
00:14:25,151 --> 00:14:28,780
‫شكراً سيدة (دونا) شكراً لدعوتي،
‫تبدين مذهلة!

206
00:14:29,113 --> 00:14:33,490
‫شكراً، طلبت منك ألا تجلبي
‫شيئاً سوى نفسك وأحضرت فطيرة

207
00:14:33,990 --> 00:14:36,992
‫كم أن هذا مراعٍ، لمَ لا
‫تضعينها على الطاولة هنا، اتفقنا؟

208
00:14:39,157 --> 00:14:41,661
‫- تبدو رائعة
‫- أمي، لا تفعلي، أرجوك

209
00:14:41,786 --> 00:14:43,202
‫لا تكن درامياً

210
00:14:44,243 --> 00:14:47,204
‫- دعوت (ديستيني)
‫- لم أفعل، بل أمي دعتها

211
00:14:47,371 --> 00:14:50,081
‫لا أرى ما المشكلة
‫أنت أحضرت (كايكو)

212
00:14:50,163 --> 00:14:53,624
‫لأن (كايكو) حبيبتي
‫هنا فرق كبير يا أمي

213
00:14:58,752 --> 00:15:02,878
‫- بئساً! بئساً!
‫- لا تجعلها تشعر بأنه غير مرحّب بها

214
00:15:04,003 --> 00:15:05,169
‫أنا حتى لا

215
00:15:07,672 --> 00:15:10,507
‫أرى أنك جلبت السيئة يا ابن أختي

216
00:15:11,091 --> 00:15:12,466
‫على الكلاب الكبيرة أن تأكل

217
00:15:17,677 --> 00:15:18,677
‫"شاهدني..."

218
00:15:19,095 --> 00:15:20,678
‫- إذاً...
‫- إذاً

219
00:15:22,595 --> 00:15:26,139
‫أحبت الصابون خاصتي
‫تريد أن تشتريه كله

220
00:15:26,305 --> 00:15:28,140
‫أتصدقين ذلك؟ أول طلبية لي

221
00:15:28,556 --> 00:15:31,308
‫لا، (نتاشا) تتقاضى
‫أجراً محدوداً وهي مفلسة

222
00:15:31,474 --> 00:15:33,517
‫متفاجئة من أنها لم تحاول الاحتيال
‫عليك أولاً

223
00:15:37,019 --> 00:15:41,729
‫هذا مريع جداً، هديتي
‫أحدهم رماها في النفايات

224
00:15:42,771 --> 00:15:47,272
‫هذا بالضبط ما كنت أحاول تجنّبه أحضرتك
‫إلى هنا لتمضي الوقت معي ومع عائلتي

225
00:15:47,523 --> 00:15:49,273
‫وليس كي تحاولي إطلاق منتجاتك

226
00:15:51,068 --> 00:15:52,734
‫ممتاز، رائع

227
00:15:59,173 --> 00:16:00,173
‫بئساً

228
00:16:00,225 --> 00:16:02,812
‫فجأة، أصبحت على اتصال
‫بمقاول أيضاً وعرض عليّ صفقة

229
00:16:02,864 --> 00:16:05,865
‫بئساً يا رجل، أعني... أمي
‫أخبرتني بأنك في مجال العقارات

230
00:16:05,990 --> 00:16:08,158
‫لكن لم أعلم أن الأمر هكذا

231
00:16:08,867 --> 00:16:11,410
‫- بصراحة، حصلت على الإلهام منك
‫- حقاً؟

232
00:16:11,867 --> 00:16:14,201
‫قطعاً لا يا رجل كنت أحاول
‫أن أتقاضى المال وحسب

233
00:16:14,661 --> 00:16:17,412
‫- يا للروعة
‫- بالمناسبة، أنا (ديستيني)

234
00:16:17,538 --> 00:16:19,342
‫بئساً، آسف

235
00:16:20,163 --> 00:16:23,165
‫(فينس)، هذه (ديستيني)
‫(ديستيني) هذا قريبي (فينس)

236
00:16:23,707 --> 00:16:24,707
‫مرحباً

237
00:16:26,958 --> 00:16:30,043
‫- سأترككما كي...
‫- لا، لا، لا، ابق يا رجل، لا، نحن بخير

238
00:16:30,095 --> 00:16:31,388
‫- هل أنت واثق؟
‫- أجل، أجل، أجل

239
00:16:31,877 --> 00:16:33,837
‫إذاً أرى أنك أصبحت أنيقاً أخيراً
‫في (نيويورك)

240
00:16:33,962 --> 00:16:38,463
‫- بحقك يا رجل! لطالما تمكّنت من التأنق
‫- لا، لا، لا، لا، لا يا رجل

241
00:16:38,588 --> 00:16:40,965
‫أتذكر حين أخبرتك بأن تتوقف
‫عن لبس المعاطف الجلدية السخيفة؟

242
00:16:41,132 --> 00:16:43,590
‫- كان ذلك لمدة أسبوع واحد
‫- لم يكن كذلك، أنت تكذب

243
00:16:43,716 --> 00:16:46,759
‫- حسناً، سأرحل
‫- مهلاً، انتظر لحظة

244
00:16:46,884 --> 00:16:51,803
‫- مهلاً، مهلاً، مهلاً، هل سترحلين؟
‫- أنا هنا منذ ساعتين وقلت كلمتين لي

245
00:16:52,386 --> 00:16:53,386
‫صحيح

246
00:16:54,930 --> 00:16:57,264
‫لكن هل يمكنني على الأقل أن أوصلك
‫إلى المنزل؟

247
00:16:58,098 --> 00:17:01,183
‫ستقتلني أمي إن رأتك
‫في الخارج تنتظرين سيارة

248
00:17:02,142 --> 00:17:03,224
‫حسناً

249
00:17:07,810 --> 00:17:09,185
‫اسمعي، إن كان يعني لك شيئاً

250
00:17:09,269 --> 00:17:10,895
‫- أنا آسف حقاً حيال اليوم
‫- لا تقلق

251
00:17:13,771 --> 00:17:14,772
‫لقد تجاوزت الأمر

252
00:17:17,189 --> 00:17:18,190
‫رائع

253
00:17:20,232 --> 00:17:22,567
‫"تمايلي يا عزيزتي، تمايلي يا عزيزتي
‫تمايلي يا عزيزتي، تمايلي، أجل"

254
00:17:22,860 --> 00:17:25,068
‫"تمايلي يا عزيزتي، تمايلي يا عزيزتي
‫تمايلي يا عزيزتي، تمايلي، أجل"

255
00:17:25,233 --> 00:17:27,360
‫"تمايلي يا عزيزتي، تمايلي يا عزيزتي
‫تمايلي يا عزيزتي، تمايلي، أجل"

256
00:17:27,570 --> 00:17:30,236
‫"تمايلي يا عزيزتي، تمايلي يا عزيزتي
‫تمايلي يا عزيزتي، تمايلي، أجل"

257
00:17:31,007 --> 00:17:32,924
‫"أجل، أجل، ادخلي"

258
00:17:33,304 --> 00:17:35,555
‫"أجل، أجل، ادخلي"

259
00:17:36,407 --> 00:17:38,782
‫"أجل، أجل، ادخلي"

260
00:17:46,745 --> 00:17:47,870
‫إذاً

261
00:17:49,245 --> 00:17:51,997
‫- أراك بعد 10 سنوات أخرى؟
‫- ستكون محظوظاً

262
00:17:54,874 --> 00:17:56,582
‫"رسالة من (آيدا):
‫ستبدأ الخطابات"

263
00:17:56,833 --> 00:17:57,833
‫"أنا في طريقي"

264
00:18:00,876 --> 00:18:01,877
‫ما الخطب؟ من هذا؟

265
00:18:02,585 --> 00:18:05,420
‫- عليك أن ترحل، عليك أن ترحل الآن
‫- أذهب؟ أذهب إلى أين؟

266
00:18:05,544 --> 00:18:08,380
‫- لماذا؟ ماذا... ماذا يجري؟ ماذا يحصل؟
‫- ماذا يجري؟

267
00:18:09,089 --> 00:18:10,422
‫قطعاً لا!

268
00:18:10,839 --> 00:18:13,132
‫أنت! هل أنت أحمق؟
‫اذهب إلى مكان ما

269
00:18:13,631 --> 00:18:17,009
‫- لكن لا يمكنني ذلك، لقد قطع طريقي
‫- (دارنيل)! ماذا تفعل هنا؟

270
00:18:17,800 --> 00:18:18,801
‫بئساً

271
00:18:20,509 --> 00:18:21,677
‫- بئساً لهذا
‫- لا!

272
00:18:22,793 --> 00:18:23,793
‫يا للهول!

273
00:18:25,013 --> 00:18:26,221
‫شكراً

274
00:18:27,889 --> 00:18:29,388
‫أهلاً بكم، العائلة والأصدقاء

275
00:18:29,931 --> 00:18:32,807
‫- من هذا البائس؟
‫- إنه نكرة يا (دي)

276
00:18:32,933 --> 00:18:35,684
‫- إنه صديق من الثانوية، هو غير مؤذٍ
‫- لقول الأمر ببساطة

277
00:18:35,976 --> 00:18:39,393
‫- "الإيقاع راقص..."
‫- لا يمكن أن أكون رجلاً محظوظاً أكثر

278
00:18:39,518 --> 00:18:44,521
‫(دونا)، من كان يظن أنه في أول مرة
‫التقينا بها في الملهى المريع في (ديترويت)

279
00:18:44,646 --> 00:18:49,148
‫أنه سينتهي بنا المطاف متزوجين؟
‫الاثنان أستاذان مرموقان في الجامعة عينها

280
00:18:50,566 --> 00:18:54,735
‫- وأجل، هي الأذكى
‫- هذا صحيح

281
00:18:54,942 --> 00:18:56,818
‫- أيمكنك أن تتوقف؟
‫- نتباعد لأسبوع

282
00:18:56,943 --> 00:19:00,237
‫والآن تقيمين علاقة مع (دون ليمون)
‫أسود البشرة؟ اخرج

283
00:19:03,238 --> 00:19:06,948
‫- اخرج من السيارة
‫- انظروا إلى العائلة الجميلة التي ربيناها معاً

284
00:19:07,323 --> 00:19:11,742
‫(آيدا)، لا يمكنني حتى أن أبدأ بالتعبير
‫عما تعلمته منك على مر السنوات

285
00:19:11,867 --> 00:19:16,827
‫شجاعتك واستعدادك لتكوني صادقة
‫في كل موقف جعلاني رجلاً أفضل

286
00:19:18,204 --> 00:19:20,871
‫مهلاً لحظة، لا لكن عندما
‫تذهب إلى (سيكس فلاغز)

287
00:19:20,996 --> 00:19:23,538
‫مع والدة طفلك
‫وأنا مستاءة إذاً هل أبالغ حينها؟

288
00:19:23,663 --> 00:19:26,290
‫أهذا ما تريدينه الآن؟
‫تعلمين أن هذا مختلف

289
00:19:26,415 --> 00:19:27,415
‫لا! ليس كذلك يا (دي)

290
00:19:27,540 --> 00:19:31,210
‫قلت "فلنأخذ (تي جاي) إلى (سيكس فلاغز)"
‫من ثم ذهبت معها

291
00:19:31,292 --> 00:19:34,170
‫- إنها أمه
‫- وأنا؟ ساقطة يقابلها بين الحين والآخر؟

292
00:19:34,335 --> 00:19:38,378
‫- لا تتحدثي هكذا
‫- لمَ لا يمكنني أن أكون شيئاً بالنسبة إليه أيضاً؟

293
00:19:39,130 --> 00:19:42,048
‫- لمَ لست جيدة كفاية؟
‫- هل هذا ما في الأمر؟

294
00:19:42,215 --> 00:19:44,340
‫- ولابني (ماركوس)
‫- "يمكنك الشعور به في كل مكان"

295
00:19:45,340 --> 00:19:49,176
‫- أين أنت يا (ماركوس)؟
‫- "اقرأ عقلك وانضمّ إلينا"

296
00:19:49,299 --> 00:19:51,718
‫- تعرفين أنك مهمة جداً لدى ذلك الصبي
‫- اصمت يا (دارنيل)

297
00:19:51,844 --> 00:19:56,013
‫أنا جاد يا فتاة، في ذلك
‫اليوم حاولت إخراج الدراجات

298
00:19:56,137 --> 00:19:57,888
‫- أتعلمين ماذا قال لي ذلك الصبي؟
‫- ماذا قال؟

299
00:19:58,138 --> 00:20:01,807
‫قال "لن أركب الدراجة
‫من دون (ديز) أريد (ديز)"

300
00:20:03,682 --> 00:20:06,558
‫لم أحاول أن أكون عديم الاحترام
‫في موضوع (سيكس فلاغز)

301
00:20:06,810 --> 00:20:09,309
‫كل ما يفعله هذا الصبي هو
‫مشاهدتي و(بيانكا) نتشاجر

302
00:20:09,703 --> 00:20:13,712
‫أردت أن نمضي أوقاتاً
‫ليتذكرها عندما شعرنا بأننا عائلة

303
00:20:14,145 --> 00:20:19,023
‫- أنا آسف، كان يجب أن أخبرك
‫- لا، لا، ربما بالغت برد فعلي

304
00:20:20,190 --> 00:20:22,732
‫"يمكنك الشعور به في الجو"

305
00:20:22,941 --> 00:20:24,358
‫- اشتقت إليك أيضاً يا عزيزتي
‫- اشتقت إليّ؟

306
00:20:24,651 --> 00:20:27,318
‫- نعم، أنا أحبك
‫- "إنه شغف"

307
00:20:29,275 --> 00:20:31,984
‫"يمكنك الشعور بك في الجو"

308
00:20:33,320 --> 00:20:34,988
‫"إنه شغف"

309
00:21:09,295 --> 00:21:13,338
‫أين اختفيت؟ عليك الصعود إلى
‫الطابق العلوي والاعتذار من والدك

310
00:21:13,673 --> 00:21:18,049
‫- ألقى خطاباً جميلاً
‫- يا للهول!

311
00:21:18,101 --> 00:21:21,103
‫- هل تمازحينني هذا؟
‫- عذراً؟

312
00:21:21,301 --> 00:21:23,426
‫أمي، فوت خطاب أبي

313
00:21:24,094 --> 00:21:27,805
‫لأنني كنت أوصل الفتاة
‫التي دعوتها أنت إلى منزلها

314
00:21:28,096 --> 00:21:30,472
‫إنها فتاة لطيفة كنت
‫أحاول المساعدة وحسب

315
00:21:32,265 --> 00:21:36,349
‫يا للهول! أمي، لماذا أنت يائسة
‫لهذه الدرجة لتريني مع امرأة جديدة؟

316
00:21:36,559 --> 00:21:39,101
‫كنت مع (إيميلي) لـ7 سنوات
‫وكأن ذلك لم يكن شيئاً

317
00:21:39,269 --> 00:21:42,061
‫- وكأن ذلك لم يكن مهماً
‫- لا، هذا ليس صحيحاً

318
00:21:42,228 --> 00:21:48,897
‫أمي، قلت حرفياً "لا تقطع كل خياراتك بعد"
‫في لحظة طلبي منها الزواج

319
00:21:49,064 --> 00:21:51,648
‫لم أعتقد أنها مناسبة لك قط

320
00:21:52,524 --> 00:21:56,192
‫أعلم أنك لم تفعلي
‫لكن لماذا رأيك مهم؟

321
00:21:57,442 --> 00:21:58,651
‫إنها حياتي

322
00:22:00,361 --> 00:22:04,988
‫أنت تضغطين عليّ لأتخطى كل ذلك
‫"أنت رجل حر، تستحق بداية جديدة"

323
00:22:05,040 --> 00:22:09,499
‫- تستحق ذلك!
‫- ليست غرضاً يمكن التخلص منه، كانت زوجتي

324
00:22:10,574 --> 00:22:15,076
‫- وانتهى الزواج بسبب شيء أنا فعلته
‫- لم أعلم ذلك

325
00:22:15,326 --> 00:22:16,534
‫الآن أصبحت تعملين

326
00:22:17,785 --> 00:22:19,203
‫ربما أنت محقة، ربما

327
00:22:20,411 --> 00:22:26,414
‫أردت أن يبتعد الجميع حتى
‫يتسنى لي أن أفعل ما أريده

328
00:22:28,206 --> 00:22:31,250
‫لكنني آذيتها يا أمي وآذيت نفسي

329
00:22:31,499 --> 00:22:33,751
‫وإنها فوضى عارمة كبيرة

330
00:22:34,960 --> 00:22:37,962
‫(ماركوس)، أنا آسفة يا عزيزي

331
00:22:45,506 --> 00:22:47,090
‫هل يمكنني أن أريك شيئاً؟

332
00:22:48,465 --> 00:22:49,466
‫أجل

333
00:22:50,466 --> 00:22:51,925
‫تعال، اجلس

334
00:22:57,220 --> 00:23:00,804
‫"ولابني (ماركوس)
‫أين أنت يا (ماركوس)؟"

335
00:23:01,598 --> 00:23:04,140
‫"(جوفان)، ابني متوارٍ عن
‫الأنظار هل تصوّر هذا؟"

336
00:23:04,349 --> 00:23:06,932
‫- "أجل"
‫- "إلى (ماركوس)"

337
00:23:07,142 --> 00:23:09,601
‫"الذي لديه أكبر قلب
‫من بين كل الذين أعرفهم"

338
00:23:10,101 --> 00:23:13,102
‫"جميعنا نمر بموسم صعب بين الحين والآخر"

339
00:23:13,270 --> 00:23:16,478
‫"لكن تذكّر أن الحياة هي عملية تقوية"

340
00:23:16,604 --> 00:23:19,563
‫"إن لم يكن هناك ألم
‫فإذاً أنت تمشي وأنت نائم"

341
00:23:20,106 --> 00:23:23,773
‫"لقد سددت الضربات لكن
‫فقط لأنك تلقيت اللكمات يا بني"

342
00:23:23,940 --> 00:23:26,399
‫"نحبك ونحن هنا لأجلك"

343
00:23:33,527 --> 00:23:34,695
‫شكراً يا أمي

344
00:23:37,602 --> 00:23:39,802
‫بعد أيام قليلة

345
00:23:47,618 --> 00:23:48,911
‫آسف بشأن الـ(بينز)

346
00:23:54,121 --> 00:23:55,246
‫يمكنك الدخول

347
00:24:00,207 --> 00:24:01,374
‫أنت درامي جداً

348
00:24:03,751 --> 00:24:05,710
‫"4 سي"

349
00:24:13,130 --> 00:24:14,464
‫صنعت (كايكو) بعض الصابون الجيد

350
00:24:16,131 --> 00:24:18,382
‫أجل، أعلم، خذه إلى المنزل

351
00:24:19,507 --> 00:24:20,508
‫خذه كله

352
00:24:22,551 --> 00:24:24,302
‫بئساً، هل انفصلتما؟

353
00:24:28,970 --> 00:24:30,180
‫مئة بالمئة

354
00:24:31,347 --> 00:24:35,431
‫أتعلم؟ هؤلاء الفتيات
‫ثنائيات الميول مع هذه الأحلام

355
00:24:35,557 --> 00:24:38,141
‫يستمررن بجذبي

356
00:24:41,268 --> 00:24:44,477
‫لكنها كانت... كانت ظريفة جداً

357
00:24:50,939 --> 00:24:54,815
‫نعم، كان من اللطيف رؤية أمي
‫وأبي يحتفلان بعلاقتهما طويلة الأمد

358
00:24:55,192 --> 00:25:01,442
‫أتعلمين؟ أحياناً أنسى أنهما
‫شخصان حقيقان يحبان بعضهما

359
00:25:03,362 --> 00:25:04,694
‫بالعيوب وكل شيء

360
00:25:05,695 --> 00:25:10,990
‫هذا الحشيش لأغراض التهدئة
‫اتفقنا؟ ليس لاجترار الشعر الخاص بك

361
00:25:11,115 --> 00:25:12,447
‫نعم، أنت محقة، أنت محقة

362
00:25:13,783 --> 00:25:16,116
‫أجل، سيكون من اللطيف
‫أن نحظى بما يملكانه

363
00:25:21,370 --> 00:25:22,495
‫أجل، سيكون كذلك

364
00:25:28,210 --> 00:25:33,340
‫"جعلتني أفقد السيطرة"

365
00:25:33,420 --> 00:25:37,430
‫"أفقد السيطرة لأجلك يا عزيزتي"

366
00:25:37,510 --> 00:25:41,640
‫"أنا أفقد صوابي لأجلك يا عزيزتي"

367
00:25:41,720 --> 00:25:44,890
‫"أنا أفقد صوابي"

368
00:25:44,980 --> 00:25:47,600
‫"أفقد صوابي"

369
00:25:48,730 --> 00:25:51,150
‫"لأجلك، هيا..."

