1
00:00:06,580 --> 00:02:08,230
جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح نوربلاي

2
00:03:00,510 --> 00:03:02,200
أسرعوا

3
00:03:02,480 --> 00:03:06,060
يجب أن تصل البضائع إلى قلعة بيلاجيك
في أسرع وقت

4
00:03:10,190 --> 00:03:13,000
افتحوا أعينكم جيداً أيها الحراس

5
00:03:22,840 --> 00:03:23,920
هيا

6
00:03:31,610 --> 00:03:32,740
أيها المحاربون

7
00:03:33,700 --> 00:03:35,840
سيأتون بعد قليل

8
00:03:37,560 --> 00:03:39,740
حان وقت الانتفاض

9
00:03:43,530 --> 00:03:45,540
حان وقت الذبح

10
00:03:46,650 --> 00:03:49,020
ستصادرون جميع البضائع

11
00:03:49,990 --> 00:03:51,960
لن يبقى شخص واحد حتى على قيد الحياة

12
00:03:52,450 --> 00:03:54,140
أمرك يا سيدي

13
00:03:54,170 --> 00:03:55,530
أمرك يا سيدي

14
00:03:55,860 --> 00:03:57,040
هيا

15
00:04:51,540 --> 00:04:53,440
نظام الدفاع

16
00:04:57,120 --> 00:04:59,780
احموا القافلة

17
00:05:01,260 --> 00:05:02,950
الرب معنا

18
00:05:10,140 --> 00:05:11,950
الله أكبر

19
00:05:11,970 --> 00:05:16,190
الله أكبر

20
00:07:07,560 --> 00:07:08,810
ثيودور

21
00:07:09,660 --> 00:07:11,840
طالما أن الرب معك

22
00:07:12,980 --> 00:07:16,240
فلماذا تهرب كالثعلب الذي رأى أسداً؟

23
00:07:16,820 --> 00:07:18,800
اخرج أمامي

24
00:07:19,300 --> 00:07:20,340
هيا

25
00:07:53,900 --> 00:07:55,060
هيا

26
00:07:55,060 --> 00:07:57,630
هيا يا إخوة
هيا

27
00:08:25,360 --> 00:08:28,170
لقد جُرح كتفي كثيراً يا عثمان

28
00:08:29,090 --> 00:08:31,020
لدرجة أنني لم أعد أشعر به

29
00:08:36,330 --> 00:08:37,590
رأسك

30
00:08:38,880 --> 00:08:41,430
ستشعر عندما أقطع رأسك

31
00:08:45,950 --> 00:08:48,540
"قبل ثلاثة أيام"

32
00:08:49,160 --> 00:08:50,980
"قلعة بيلاجيك"

33
00:08:51,160 --> 00:08:56,990
إذاً البابا غريغور وصديقه أندرياس ليسا في غرفهما

34
00:08:58,390 --> 00:09:02,050
أين هما إذاً يا ثيودور؟

35
00:09:03,320 --> 00:09:07,140
سيدي، يبدو أنهما قد ذهبا بإرادتهما

36
00:09:12,370 --> 00:09:17,140
ما رأيك؟
هل تشارك القائد رأيه؟

37
00:09:22,180 --> 00:09:23,440
أجل يا سيدي

38
00:09:32,360 --> 00:09:33,750
أخرجوه

39
00:09:35,540 --> 00:09:36,820
بسرعة

40
00:09:41,080 --> 00:09:43,240
ابقَ أنت يا ثيودور

41
00:09:45,380 --> 00:09:51,760
عقلي لم يستوعب تسليم عثمان لغريغور
بسهولة ودون أي تلاعب

42
00:09:51,940 --> 00:09:54,440
فهمت الآن أنه قد حاك لعبته منذ وقت طويل

43
00:09:55,080 --> 00:09:57,750
حسناً، ماذا عن غريغور؟

44
00:10:01,380 --> 00:10:05,980
لماذا عاد بإرادته إلى عثمان؟

45
00:10:06,670 --> 00:10:07,760
لا أعلم يا سيدي

46
00:10:07,760 --> 00:10:11,300
بينما أفكر بصوت عالٍ لا تتدخل أنت يا ثيودور

47
00:10:11,300 --> 00:10:13,450
لا بد أن تكون قد تعلمت هذا

48
00:10:19,600 --> 00:10:21,830
غريغور العزيز

49
00:10:22,870 --> 00:10:26,640
لنرى ما هو سبب عودتك إلى عثمان

50
00:11:47,140 --> 00:11:49,000
أيها المسافر

51
00:11:49,350 --> 00:11:51,200
إلى أين تتجه؟

52
00:11:51,560 --> 00:11:53,390
إلى التفاحة الحمراء

53
00:11:56,900 --> 00:11:58,380
سيد عثمان

54
00:12:00,800 --> 00:12:02,060
البابا

55
00:12:02,650 --> 00:12:05,460
البابا هرب من أجل شيء أكثر قيمة من نفسه

56
00:12:17,420 --> 00:12:21,580
أكثر شيء مقدس في العالم المسيحي بين يديك

57
00:12:23,130 --> 00:12:25,910
ما الذي يجعله بهذه القيمة؟

58
00:12:27,120 --> 00:12:29,080
الشيء الذي بيدك

59
00:12:29,320 --> 00:12:32,740
كبير بحيث يمكن أن يتسبب بحرب صليبية جديدة
يا سيد عثمان

60
00:12:36,660 --> 00:12:40,360
قطعة من المكان الذي صُلب عليه عيسى عليه السلام

61
00:12:43,800 --> 00:12:47,810
يؤمنون بأن دم عيسى عليه السلام

62
00:12:48,740 --> 00:12:50,760
قد سال على هذا الصليب

63
00:12:54,220 --> 00:12:56,470
القسطنطينية تضج بهذا الخبر

64
00:12:56,760 --> 00:12:58,720
الإمبراطور أصيب بالجنون

65
00:12:58,930 --> 00:13:01,820
تم إيصال هذا الخبر إلى جميع حكام القلاع

66
00:13:03,570 --> 00:13:07,460
سيتحدون جميعاً ويهاجمونك يا سيد عثمان

67
00:13:08,960 --> 00:13:11,280
لا بد أن تحذر يا سيد عثمان

68
00:13:11,280 --> 00:13:13,880
قد يهاجمونك في أي لحظة

69
00:13:18,660 --> 00:13:20,570
انظر للعدالة

70
00:13:21,470 --> 00:13:28,660
أكثر شيء مقدس لهم موجود بين يدي
السيد عثمان الذي ينادونه بالشيطان

71
00:13:31,180 --> 00:13:35,560
تقول بأن جميع المسيحيين سيتحدون ضدي من أجل هذا

72
00:13:37,760 --> 00:13:43,120
ماذا لو تحركت قبلهم وجمعت المواطنين المسيحيين خلفي

73
00:13:44,480 --> 00:13:47,520
هذه ستكون حملة خطيرة جداً يا سيد عثمان

74
00:13:48,680 --> 00:13:51,600
الطرق الوعرة يعبرها الشجعان فقط

75
00:13:54,710 --> 00:13:58,310
أنت عيني التي ترى وأذني التي تسمع

76
00:13:59,050 --> 00:14:01,010
إن حصلت على معلومات جديدة

77
00:14:01,550 --> 00:14:03,670
أبلغني بها مع الغراب

78
00:14:04,280 --> 00:14:06,480
أمرك يا سيد عثمان

79
00:14:07,860 --> 00:14:10,470
حان دوري في نصب اللعبة الآن

80
00:14:24,150 --> 00:14:27,730
"قلعة أرمان كايا"

81
00:14:30,620 --> 00:14:33,160
روغاتوس يعرف عمله

82
00:14:36,620 --> 00:14:39,560
استغل الكتالونيين وأخذ تورغوت مني

83
00:14:42,650 --> 00:14:45,940
أخذه مني وأعطاه لعثمان

84
00:14:47,420 --> 00:14:49,800
ومقابل ماذا؟

85
00:14:51,120 --> 00:14:54,180
مقابل الأب غريغور

86
00:14:57,330 --> 00:15:00,660
أساساً متى أخطأت بتوقعاتي؟

87
00:15:02,900 --> 00:15:06,160
أين كان الأب الذي بحثنا عنه طوال هذا الوقت؟

88
00:15:06,440 --> 00:15:08,420
كان بيد عثمان

89
00:15:08,960 --> 00:15:10,380
لقد قلت

90
00:15:12,640 --> 00:15:14,360
كوسيس

91
00:15:16,590 --> 00:15:19,300
لم تكن تعلم بهذا, أليس كذلك؟

92
00:15:21,050 --> 00:15:23,140
لأنك لو كنت تعلم

93
00:15:23,600 --> 00:15:28,730
لأصبح استغلالك لتورغوت وروغاتوس
لنفس الهدف أمراً حتمياً

94
00:15:29,720 --> 00:15:32,950
ولا يمكن أن تخفي مقايضة كهذه عني

95
00:15:33,290 --> 00:15:34,620
أليس كذلك؟

96
00:15:34,720 --> 00:15:37,320
أنا وأنت في الجانب نفسه يا نيكولا

97
00:15:37,850 --> 00:15:40,380
لماذا أخفي أمراً كهذا عنك؟

98
00:15:41,360 --> 00:15:44,780
القيصر وبروتوس

99
00:15:46,480 --> 00:15:49,620
هما أيضاً كانا في الجانب نفسه يا كوسيس

100
00:15:53,580 --> 00:15:57,720
شكك بنا، أمر مؤسف حقاً يا عزيزي نيكولا

101
00:16:00,030 --> 00:16:05,360
هدفنا الوحيد، كان أن نلزمهم حدهم بسبب
ما فعلوه بي

102
00:16:05,920 --> 00:16:10,010
بالإضافة إلى أن تورغوت الذي قبضت عليه
من خلال القتال

103
00:16:10,460 --> 00:16:14,320
أعطاه روغاتوس لعثمان أكبر أعدائك

104
00:16:16,460 --> 00:16:21,700
يعني أن جميع هذه التضحيات التي قمت بها
من أجلي ذهبت هباء

105
00:16:21,700 --> 00:16:26,110
ما فعله روغاتوس كبير لدرجة أن لا يبقى دون عقاب

106
00:16:27,500 --> 00:16:32,900
وثمن ذلك سيكون غالياً جداً

107
00:16:37,000 --> 00:16:42,590
سأترك له ذكرى لن ينساها طوال حياته

108
00:16:56,040 --> 00:16:58,930
تقول أنه قد يكون سبباً لحملة صليبية
يا سيد عثمان

109
00:16:59,600 --> 00:17:01,860
هل لدينا القوة لنقف أمامهم؟

110
00:17:03,010 --> 00:17:05,590
سنواجه هذا الخطر يا أخي

111
00:17:05,770 --> 00:17:09,010
كي لا يقفوا أمام أولادنا غداً أو بعد غد

112
00:17:11,380 --> 00:17:14,800
لكن هدفهم ليس الأب أو الصليب

113
00:17:14,880 --> 00:17:18,560
هدفهم الوحيد هو نفينا من هذه الأرض

114
00:17:20,240 --> 00:17:24,080
يريدون أن يمنعونا من أن نجعل هذه الأرض موطناً لنا

115
00:17:25,580 --> 00:17:29,720
يقول أبي الشيخ: كل شيء قائم مع ضده

116
00:17:30,820 --> 00:17:33,730
إن كان قوياً لدرجة أن يوحد المسيحيين ويسحبهم نحونا

117
00:17:33,730 --> 00:17:35,600
فهو قادر على تشتيتهم أيضاً

118
00:17:36,620 --> 00:17:37,980
صدقت

119
00:17:38,100 --> 00:17:39,100
صدقت

120
00:17:39,140 --> 00:17:40,940
الإيمان أولاً يا سيدي

121
00:17:41,980 --> 00:17:46,020
سيخرج "صلاح الدين" لمواجهة كل جيش صليبي

122
00:17:46,970 --> 00:17:49,820
الحمد لله, لا بد من ذلك

123
00:17:52,340 --> 00:17:54,700
نيتي هي أن

124
00:17:55,480 --> 00:17:59,400
القرى والقلاع التي لا نستطيع أخذها بسيوفنا

125
00:17:59,870 --> 00:18:05,390
أن نفتحها من الداخل بفضل الأب غريغور

126
00:18:07,250 --> 00:18:10,890
بالتأكيد سنكسب الأتباع غير المسلمين

127
00:18:11,300 --> 00:18:15,460
سنفعل هذا مع الأب غريغور أيضاً

128
00:18:17,320 --> 00:18:21,320
لكن أولئك الحكام سيأتون إلى هنا

129
00:18:21,540 --> 00:18:23,730
سيركعون هنا

130
00:18:23,730 --> 00:18:25,430
سيتوسلون إلينا

131
00:18:25,900 --> 00:18:31,140
سيرون أن قلبهم بيدنا

132
00:18:31,310 --> 00:18:34,520
وسننتزعه وقتما نشاء

133
00:18:35,460 --> 00:18:39,090
سيدي, لنبدأ الآن بسحب الأتباع إلى جانبنا

134
00:18:39,200 --> 00:18:41,160
ليذهب الأب إلى سوغوت

135
00:18:41,780 --> 00:18:43,710
مضى القليل من الوقت على هربه

136
00:18:43,710 --> 00:18:45,060
سيحاول من جديد

137
00:18:45,350 --> 00:18:46,900
هذا جيد يا مالهون

138
00:18:47,680 --> 00:18:49,680
ونحن نريد هذا

139
00:18:55,650 --> 00:18:56,760
سيدي

140
00:18:57,660 --> 00:18:59,660
سأذهب مع السيدة مالهون إلى سوغوت

141
00:19:00,170 --> 00:19:01,480
من أجل السجاد

142
00:19:06,040 --> 00:19:07,580
حسناً

143
00:19:08,560 --> 00:19:10,570
حسناً يا سيدات

144
00:19:20,760 --> 00:19:23,110
"قلعة بيلاجيك"

145
00:19:24,320 --> 00:19:26,400
ألا يثق بي لهذه الدرجة؟

146
00:19:29,520 --> 00:19:31,700
يوجد طريق واحد لمعرفة كل هذا

147
00:19:31,700 --> 00:19:33,670
ذلك العجوز, ما اسمه؟

148
00:19:34,040 --> 00:19:35,470
الذي في الكنيسة, في سوغوت

149
00:19:35,530 --> 00:19:37,690
يون يا سيدي -
نعم, يون -

150
00:19:38,450 --> 00:19:43,570
اعثر على يون وليذهب ويعرف كل الحقائق من غريغور لأجلي

151
00:19:44,530 --> 00:19:46,060
توقف, انتظر

152
00:19:46,660 --> 00:19:48,110
يوجد شيء آخر

153
00:19:49,840 --> 00:19:52,280
أخبر حكام بيتينية

154
00:19:52,800 --> 00:19:55,540
أنني أنتظر الجميع في قلعتي غداً

155
00:19:55,680 --> 00:19:57,390
وكوسيس أيضاً

156
00:19:58,240 --> 00:20:00,060
أمرك

157
00:20:05,170 --> 00:20:08,550
"قلعة أرمان كايا"

158
00:20:09,526 --> 00:20:26,073
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

159
00:20:28,400 --> 00:20:29,840
هل أنت بخير؟

160
00:20:30,440 --> 00:20:32,880
هل ستساعدني على النهوض يا أخي؟

161
00:20:33,080 --> 00:20:35,360
بالتأكيد, هل جرحت؟

162
00:20:35,630 --> 00:20:37,230
تعالي, تعالي

163
00:20:39,040 --> 00:20:41,740
ما كان يجب أن تستخف بي يا أخي

164
00:20:43,670 --> 00:20:49,320
أنت محقة, لا يجب الإستخفاف بأي فرد من باليولوغوس

165
00:20:54,930 --> 00:20:56,550
سيدي

166
00:20:58,100 --> 00:21:00,330
وصل خبر مهم من بيلاجيك

167
00:21:00,330 --> 00:21:01,680
أخبرني

168
00:21:02,520 --> 00:21:06,720
الحاكم روغاتوس يدعو جميع الحكام إلى قلعته غداً

169
00:21:10,930 --> 00:21:13,180
حصل على الأب غريغور

170
00:21:13,460 --> 00:21:15,420
سيجمعنا هناك

171
00:21:15,420 --> 00:21:18,230
ويقوم بعرض قوته وفقاً لتفكيره

172
00:21:19,040 --> 00:21:20,950
لا يمكنه فعل هذا يا سيدي

173
00:21:21,370 --> 00:21:23,610
الخبر الآخر بخصوص هذا تماماً

174
00:21:24,850 --> 00:21:31,040
الجميع في قلعة بيلاجيك يتحدثون عن أن غريغور
هرب من القلعة بإرادته ولجأ إلى عثمان

175
00:21:35,580 --> 00:21:37,110
إلى عثمان؟

176
00:21:39,060 --> 00:21:41,460
بإرادته؟

177
00:21:48,010 --> 00:21:52,310
انظر, الآن لفتت دعوة روغاتوس انتباهي

178
00:21:52,590 --> 00:21:54,330
ماذا نفعل؟

179
00:21:56,020 --> 00:21:59,670
لنذهب ونرى ماذا سيقول لنا؟

180
00:22:01,220 --> 00:22:06,280
لكن يجب أن أرى عثمان أولاً

181
00:22:08,410 --> 00:22:10,690
هل ستطلب غريغور يا أخي؟

182
00:22:12,250 --> 00:22:13,790
بالتأكيد

183
00:22:14,380 --> 00:22:18,700
لكن هذه المرة سأوضح أنها رغبة الإمبراطور

184
00:22:19,530 --> 00:22:21,600
عثمان سيرفض هذا مجدداً

185
00:22:21,740 --> 00:22:23,410
وأنا أعرف هذا أيضاً يا ماري

186
00:22:24,140 --> 00:22:27,870
لكن هذه المرة لا يقف أمامه الحاكم روغاتوس

187
00:22:29,330 --> 00:22:35,430
بل يقف أمامه ميخائيل كوسيس الحاصل
على دعم الإمبراطور البيزنطي

188
00:22:36,240 --> 00:22:41,980
حان الوقت ليدرك عثمان هذا
بل أنه يمضي

189
00:22:58,510 --> 00:22:59,840
هيا أيها المحاربون

190
00:22:59,840 --> 00:23:02,900
يجب أن نعود إلى القبيلة قبل غروب الشمس

191
00:23:13,590 --> 00:23:15,070
بالا

192
00:23:16,250 --> 00:23:18,240
ألن تتحدثي معي؟

193
00:23:23,390 --> 00:23:27,100
الغرور الذي أظهرته لغوكتشا تسبب بالأذى
لكل القبيلة

194
00:23:27,830 --> 00:23:30,490
لو كنتِ مكانها, ألن تستائي يا غونجا؟

195
00:23:33,620 --> 00:23:36,330
إن أظهرتِ ضعفاً فبمن سأثق؟

196
00:23:36,330 --> 00:23:37,540
أنت محقة يا بالا

197
00:23:37,780 --> 00:23:39,320
لقد أخطأت

198
00:23:40,080 --> 00:23:41,900
سامحيني

199
00:24:18,290 --> 00:24:20,780
هل يمكنني تجربة هذا القوس يا سيد عثمان؟

200
00:24:22,440 --> 00:24:24,570
تفضل يا كوسيس

201
00:24:52,120 --> 00:24:53,490
بالا

202
00:24:54,410 --> 00:24:56,880
هل ستنظرين إليّ باستياء؟

203
00:25:06,820 --> 00:25:09,650
هل يمكن أن يبقى الإنسان مستاءً من إخوته؟

204
00:25:16,190 --> 00:25:17,450
بالا

205
00:25:48,580 --> 00:25:52,350
ستقعون في قبضتي بعد قليل

206
00:26:13,910 --> 00:26:17,410
أيها المحاربون, افتحوا أعينكم جيداً

207
00:26:17,850 --> 00:26:20,160
بالا, احذري

208
00:26:38,330 --> 00:26:40,950
سنمحو عثمان من هذه الأرض

209
00:26:40,980 --> 00:26:43,890
وسنضيق عليكم هذه الأرض

210
00:26:43,890 --> 00:26:45,670
أيها الكلب عديم الأصل

211
00:27:35,910 --> 00:27:38,030
بالا

212
00:27:42,090 --> 00:27:43,540
بني

213
00:27:45,850 --> 00:27:47,160
صغيري

214
00:27:55,770 --> 00:27:58,240
بالا, بالا

215
00:27:58,620 --> 00:27:59,370
بالا

216
00:27:59,370 --> 00:28:01,420
سننسحب

217
00:28:04,970 --> 00:28:06,060
بالا

218
00:28:06,260 --> 00:28:07,570
بني

219
00:28:07,630 --> 00:28:08,650
بالا

220
00:28:09,260 --> 00:28:10,880
بالا, بالا

221
00:28:10,880 --> 00:28:12,880
بالا -
بالا -

222
00:28:13,540 --> 00:28:14,900
تحملي يا بالا

223
00:28:14,900 --> 00:28:15,920
بالا

224
00:28:16,980 --> 00:28:18,800
أنت سيدة قوية يا بالا

225
00:28:18,800 --> 00:28:20,880
تحملي, تحملي -
بالا -

226
00:28:20,880 --> 00:28:22,240
تحملي يا بالا

227
00:28:25,540 --> 00:28:27,080
بني

228
00:28:32,060 --> 00:28:33,360
صغيري

229
00:28:42,660 --> 00:28:43,330
بالا

230
00:28:43,330 --> 00:28:44,410
أفيقي يا بالا

231
00:28:44,410 --> 00:28:46,080
بالا -
سنعود إلى القبيلة بسرعة -

232
00:28:46,080 --> 00:28:46,890
هيا

233
00:28:46,890 --> 00:28:48,270
أيها المحاربون

234
00:28:48,270 --> 00:28:48,950
بالا

235
00:28:48,950 --> 00:28:51,680
أفيقي يا بالا -
هيا -

236
00:28:54,030 --> 00:28:56,820
استخدام القوس التركي يتطلب المهارة

237
00:28:57,350 --> 00:29:01,480
لأن القوس قصير

238
00:29:03,480 --> 00:29:05,130
والسهم قصير

239
00:29:08,510 --> 00:29:09,600
ومسافة شده قصيرة

240
00:29:13,630 --> 00:29:14,360
الأخير

241
00:29:28,110 --> 00:29:30,910
من الواضح بأن تلك المهارة
موجودة لديك يا سيد عثمان

242
00:29:31,860 --> 00:29:34,560
لا بد أنك لم تأتِ إلى هنا من أجل مشاهدة
التدريب على السهام يا كوسيس

243
00:29:35,940 --> 00:29:38,540
أنت تعلم سبب قدومي جيداً يا سيد عثمان

244
00:29:41,530 --> 00:29:47,050
إن احتفاظك بالبابا غريغور
الذي يريده الإمبراطور كثيراً

245
00:29:48,370 --> 00:29:50,020
هي حركة شجاعة جداً

246
00:29:53,950 --> 00:29:57,440
!ولكن هل تمنع الشجاعة الانهيار؟

247
00:30:01,410 --> 00:30:03,320
إن بقيت على موقفك هذا

248
00:30:06,110 --> 00:30:07,640
فإن الإمبراطور سيغضب كثيراً

249
00:30:07,780 --> 00:30:09,940
وستكون ردات فعله قاسية

250
00:30:10,830 --> 00:30:12,840
انتشر الخبر بسرعة كسهامي

251
00:30:13,810 --> 00:30:15,560
لم أكن أنتظرك بهذه السرعة

252
00:30:16,450 --> 00:30:18,730
هذه بيتينية، إنه مكان صغير

253
00:30:19,600 --> 00:30:21,460
حسناً، ما هو عرضك أنت يا كوسيس؟

254
00:30:23,520 --> 00:30:26,840
هل نعطيك البابا ونتخلص من كل الأعباء؟

255
00:30:27,630 --> 00:30:28,190
نعم

256
00:30:29,040 --> 00:30:31,200
إنني أعرض هذا تماماً يا سيد عثمان

257
00:30:33,850 --> 00:30:38,120
إنهاء المشكلة قبل أن تتعقد أكثر، بين يديك

258
00:30:42,540 --> 00:30:44,110
إن واصلت على هذا المنوال

259
00:30:44,570 --> 00:30:45,820
فإنني أخشى بأن الإمبراطور

260
00:30:46,740 --> 00:30:49,930
إننا نعيش معكم على
هذه الأرض منذ فترة طويلة

261
00:30:51,770 --> 00:30:55,280
كنت أعتقد بأنكم قد عرفتم
الأتراك ولو قليلاً يا ميخائيل كوسيس

262
00:30:58,530 --> 00:31:01,260
لجأ البابا غريغور إلينا بإرادته

263
00:31:03,460 --> 00:31:04,210
لست أنت

264
00:31:04,890 --> 00:31:07,410
بل حتى لو أتى
الإمبراطور أندرونيقوس بنفسه

265
00:31:07,640 --> 00:31:09,740
فلا يمكنه أن يأخذ من لجأ إلينا أبداً

266
00:31:14,030 --> 00:31:15,650
أبلغ إمبراطورك بهذا

267
00:32:01,520 --> 00:32:09,480
ـ الله هو الحي
ـ الله هو الحق

268
00:32:10,310 --> 00:32:13,330
سيدي
من أجل مَن تصنع هذا السيف؟

269
00:32:13,380 --> 00:32:14,960
لمن سيكون يا معلم داوود؟

270
00:32:15,450 --> 00:32:16,720
أصنعه من أجل ابني أورهان

271
00:32:17,690 --> 00:32:19,500
ما شاء الله

272
00:32:19,730 --> 00:32:22,170
ـ الله هو الحق
ـ الله هو الحي

273
00:32:22,170 --> 00:32:23,420
الله هو الحق

274
00:32:35,680 --> 00:32:36,480
ألاجا

275
00:32:38,640 --> 00:32:39,880
اجلب الحصان

276
00:32:42,160 --> 00:32:42,990
حسناً، حسناً

277
00:32:43,070 --> 00:32:43,890
ألاجا

278
00:32:52,530 --> 00:32:53,600
اهدأ

279
00:33:03,440 --> 00:33:04,780
ما الذي حدث؟ قل

280
00:33:05,540 --> 00:33:06,780
ما الذي حدث؟

281
00:33:19,320 --> 00:33:21,230
هيا، أيها المحاربون

282
00:33:22,820 --> 00:33:24,650
هيا، هيا

283
00:33:25,960 --> 00:33:28,800
أيتها الأم سالجان، أيتها الأم سالجان

284
00:33:39,330 --> 00:33:40,060
بالا

285
00:33:44,980 --> 00:33:45,700
بالا

286
00:33:47,030 --> 00:33:48,010
هيا

287
00:33:48,400 --> 00:33:50,560
سيدي، سيدي

288
00:33:53,040 --> 00:33:53,760
بالا

289
00:33:54,510 --> 00:33:55,100
بالا

290
00:33:58,100 --> 00:34:00,230
بالا، ما الذي حدث لك؟

291
00:34:00,320 --> 00:34:02,590
ما هذا؟
ما هذا؟

292
00:34:03,150 --> 00:34:05,940
ما الذي حدث؟
من الذي فعل هذا؟

293
00:34:05,960 --> 00:34:08,250
قولوا، من الذي فعلها؟

294
00:34:08,400 --> 00:34:11,200
سيدي، تلقت ضربة على بطنها

295
00:34:11,520 --> 00:34:12,680
ما الذي تقولينه أنت؟

296
00:34:14,060 --> 00:34:18,080
عثمان
صغيري، بني

297
00:34:19,490 --> 00:34:20,160
بالا

298
00:34:23,590 --> 00:34:24,210
ابتعد

299
00:34:25,350 --> 00:34:26,110
عثمان

300
00:34:26,390 --> 00:34:26,860
ابتعد

301
00:34:26,860 --> 00:34:28,500
ـ أمي
ـ ما الذي حدث؟

302
00:34:30,590 --> 00:34:31,440
أمي

303
00:34:31,440 --> 00:34:32,960
بالا، ابنتي

304
00:34:32,960 --> 00:34:34,000
أمي

305
00:34:35,410 --> 00:34:37,070
إلى الخيمة
إلى الخيمة بسرعة، هيا

306
00:34:37,570 --> 00:34:38,250
هيا

307
00:34:39,840 --> 00:34:42,730
هيا، هيا، هيا
هيا، هيا

308
00:34:43,100 --> 00:34:43,710
أفسحوا

309
00:34:44,470 --> 00:34:46,110
بالا، تعالي

310
00:34:46,940 --> 00:34:48,780
ـ تعالي
ـ أفسحوا

311
00:34:50,360 --> 00:34:51,580
هيا، أمي

312
00:34:51,990 --> 00:34:52,850
ـ أمي
ـ ابنتي

313
00:34:53,960 --> 00:34:55,130
بالا، اصمدي

314
00:34:57,010 --> 00:34:58,540
اصمدي

315
00:35:09,930 --> 00:35:10,540
أمي

316
00:35:11,490 --> 00:35:13,750
بالا، بالا

317
00:35:14,160 --> 00:35:14,610
بالا

318
00:35:14,610 --> 00:35:16,550
بني، تعال

319
00:35:16,550 --> 00:35:17,680
ابتعد، ابتعد

320
00:35:21,170 --> 00:35:22,380
ابنتي الجميلة

321
00:35:23,350 --> 00:35:24,800
ابنتي الجميلة، اصمدي

322
00:35:25,380 --> 00:35:26,530
سألقي نظرة الآن

323
00:35:28,360 --> 00:35:29,610
بالا

324
00:35:31,360 --> 00:35:32,320
بالا

325
00:35:36,770 --> 00:35:37,670
أمي، قولي

326
00:35:38,430 --> 00:35:40,920
الحمد لله كثيراً
جرحها خفيف يا بني

327
00:35:41,310 --> 00:35:44,860
ـ الحمد لله كثيراً
ـ الحمد لله كثيراً، الحمد لله كثيراً

328
00:35:44,860 --> 00:35:46,200
تعالي، تعالي

329
00:35:48,200 --> 00:35:50,430
الجنين، الجنين يا أمي

330
00:35:58,960 --> 00:36:00,520
ـ اخرج أنت
ـ أمي

331
00:36:00,520 --> 00:36:01,400
ـ هيا، اخرج
ـ أمي

332
00:36:01,400 --> 00:36:04,660
عثمان، لا تذهب

333
00:36:07,770 --> 00:36:09,280
إن ذهب طفلنا

334
00:36:16,490 --> 00:36:17,830
لا تذهب يا عثمان

335
00:36:21,280 --> 00:36:22,110
إنني هنا

336
00:36:23,700 --> 00:36:25,520
ـ لا تقلقي، إنني هنا
ـ هيا يا أسدي

337
00:36:26,010 --> 00:36:27,230
هيا، اسمح لنا

338
00:36:28,000 --> 00:36:29,850
ـ هيا
ـ أمي

339
00:36:32,140 --> 00:36:33,290
ابنتي الجميلة

340
00:36:33,580 --> 00:36:35,440
اجلبي الماء، هيا

341
00:36:36,170 --> 00:36:36,940
أمي

342
00:36:37,330 --> 00:36:39,760
أمي، طفلي يا أمي، أمي

343
00:36:43,120 --> 00:36:44,320
اخلعيه يا ابنتي

344
00:36:45,720 --> 00:36:47,740
ـ طفلي
ـ ستكونين قوية

345
00:36:49,020 --> 00:36:51,100
صغيري، صغيري يا أمي

346
00:36:51,850 --> 00:36:54,660
إنه بخير
سيكون طفلك بخير وأنت كذلك

347
00:36:59,450 --> 00:37:00,810
من الذي فعل هذا يا مالهون؟

348
00:37:01,260 --> 00:37:04,380
الكتالونيون يا سيدي
كنا عائدين من سوغوت

349
00:37:04,820 --> 00:37:06,510
نصب الكتالونيون لنا كميناً على الطريق

350
00:37:07,440 --> 00:37:08,540
قاومنا بالطبع

351
00:37:10,000 --> 00:37:10,820
ولكن

352
00:37:19,480 --> 00:37:21,610
يقولون: سنمسح عثمان من هذه المنطقة

353
00:37:22,820 --> 00:37:25,060
وسنضيق عليكم هذه المنطقة

354
00:37:27,530 --> 00:37:29,280
ـ جوكتوغ
ـ سيدي

355
00:37:29,280 --> 00:37:30,370
خذ المحاربين بسرعة

356
00:37:30,890 --> 00:37:34,670
فلتسويهم بالأرض
فلتحولهم إلى بركة دم

357
00:37:35,250 --> 00:37:39,310
جميع الأنهار في هذه المنطقة ستتدفق
باللون الأحمر اليوم

358
00:37:40,570 --> 00:37:41,570
ستتدفق يا سيدي

359
00:37:43,570 --> 00:37:44,350
هيا

360
00:37:46,130 --> 00:37:47,150
جوكتوغ

361
00:37:50,000 --> 00:37:51,690
لا تدع دمي على الأرض

362
00:37:53,180 --> 00:37:55,360
اجلب لي جثثهم

363
00:37:57,260 --> 00:37:58,380
أمرك يا سيدي

364
00:37:59,480 --> 00:38:00,560
هيا يا إخوتي

365
00:38:23,150 --> 00:38:24,350
يا ربي

366
00:38:26,580 --> 00:38:28,900
لا تجعلنا نذوق ألم فقدان الأبناء

367
00:38:33,110 --> 00:38:36,400
لا تكسر ذراع بالا وجناحها يا ربي

368
00:38:53,190 --> 00:38:54,450
عثمان

369
00:39:38,400 --> 00:39:41,370
"قلعة بيلاجيك"

370
00:39:51,890 --> 00:39:53,280
تعال يا ثيودور

371
00:39:56,280 --> 00:39:57,790
هل استطعت أن تعثر على الراهب يون؟

372
00:39:58,610 --> 00:40:01,120
عثرت عليه يا سيدي
وقد أبلغته بما قلته

373
00:40:01,360 --> 00:40:03,560
إذاً، ما الذي قاله هو؟

374
00:40:03,740 --> 00:40:08,370
قال: إن البابا غريغور صديق مقرب لي أنا
أيضاً بقدر كونه صديقاً مقرباً من الحاكم روغاتوس

375
00:40:10,170 --> 00:40:14,000
قال بأنه سينفذ طلباتك
وسيعلم الحقيقة من غريغور

376
00:40:14,540 --> 00:40:17,400
جميل، جميل

377
00:40:18,860 --> 00:40:19,760
جميل

378
00:40:21,261 --> 00:40:34,116
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

379
00:40:35,400 --> 00:40:38,120
المعركة من دون جيركوتاي
هادئة جداً، أليس كذلك يا إخوتي؟

380
00:40:41,280 --> 00:40:42,940
المجنون

381
00:40:44,750 --> 00:40:46,850
صحيح، أين جيركوتاي وأيغول؟

382
00:40:49,270 --> 00:40:51,080
كلفهما سيدي بمهمة، لا أعلم

383
00:40:53,340 --> 00:40:55,810
يذهب الكتالونيون إلى وكرهم عبر هذا الطريق

384
00:40:56,240 --> 00:40:57,520
لن ندعهم يصلون

385
00:40:58,150 --> 00:41:00,320
سننقض عليهم بمجرد قدومهم

386
00:41:02,010 --> 00:41:03,430
كونوا يقظين

387
00:41:06,290 --> 00:41:07,740
قد يأتون في أي لحظة

388
00:41:13,330 --> 00:41:15,040
دعونا لا نسوّد وجه سيدي

389
00:41:15,310 --> 00:41:17,520
لنقم بهذا على أكمل وجه
إن شاء الله

390
00:41:19,120 --> 00:41:22,240
سنقطع أصوات
وأنفاس الكلاب بإذن الله يا أخي

391
00:41:22,910 --> 00:41:23,680
سلمت

392
00:41:30,900 --> 00:41:33,280
إنهم قادمون يا سيدي
عددهم ليس كبيراً

393
00:41:39,870 --> 00:41:42,150
هيا
الجميع إلى أماكنهم

394
00:42:05,990 --> 00:42:07,580
أين تأخر هؤلاء الكلاب؟

395
00:42:38,620 --> 00:42:39,500
كمين

396
00:42:41,650 --> 00:42:43,630
ـ اتخذوا التدابير
ـ عودوا

397
00:42:45,950 --> 00:42:48,440
ـ هيا يا بوران
ـ هيا يا جوكتوغ، هيا

398
00:43:05,460 --> 00:43:06,820
الله هو الحي

399
00:44:30,640 --> 00:44:33,680
اجتمعوا أيها المحاربون
اجتمعوا

400
00:44:53,570 --> 00:44:54,790
توقفوا

401
00:45:06,500 --> 00:45:08,280
هل السيد عثمان غير موجود؟

402
00:45:09,140 --> 00:45:11,540
ظننت أنه سيأتي بنفسه

403
00:45:11,640 --> 00:45:14,130
لا داعي أن يأتي سيدنا لقتلك

404
00:45:17,820 --> 00:45:19,980
هيا يا أخي

405
00:45:21,980 --> 00:45:22,940
انتظر يا دييغو

406
00:45:28,050 --> 00:45:29,640
تحمل، هيا

407
00:45:33,800 --> 00:45:35,260
هذا غير صحيح

408
00:45:35,560 --> 00:45:38,320
أحضروا السيد عثمان في المرة القادمة

409
00:45:38,320 --> 00:45:39,480
سنأتي

410
00:45:40,160 --> 00:45:43,700
سنأتي يا ألسلمو
سنأتي

411
00:46:02,200 --> 00:46:03,460
عزيزي عثمان

412
00:46:15,300 --> 00:46:16,140
بالا

413
00:46:17,360 --> 00:46:18,380
الحمد لله

414
00:46:20,380 --> 00:46:21,660
أنتِ بخير

415
00:46:22,760 --> 00:46:24,560
ابننا؟

416
00:46:26,560 --> 00:46:29,400
أمي، هل ابني بخير يا أمي؟

417
00:46:30,240 --> 00:46:31,920
هل ابني بخير؟

418
00:46:32,360 --> 00:46:33,220
أمي؟

419
00:46:33,220 --> 00:46:35,880
أنتِ وابنك بخير والحمد لله

420
00:46:40,000 --> 00:46:41,520
الحمد لله

421
00:46:45,200 --> 00:46:47,000
الحمد لله

422
00:46:49,000 --> 00:46:49,780
أمي

423
00:46:53,060 --> 00:46:54,820
إنه معجزة

424
00:46:56,820 --> 00:46:58,080
ما شاء الله

425
00:47:05,100 --> 00:47:07,400
بالا، أمي؟

426
00:47:12,980 --> 00:47:14,320
الحمد لله يا بني

427
00:47:19,280 --> 00:47:20,920
الحمد لله

428
00:47:36,180 --> 00:47:37,720
الحمد لله

429
00:47:41,160 --> 00:47:43,480
بالا-
خفت كثيراً يا عثمان-

430
00:47:44,100 --> 00:47:46,320
خفت كثيراً من فقدانه

431
00:47:48,020 --> 00:47:49,100
بالا

432
00:47:50,880 --> 00:47:52,680
لقد شاركت بكل هذه الحروب

433
00:47:54,920 --> 00:47:56,600
تخطيت كل هذه المصاعب

434
00:47:58,200 --> 00:48:00,000
ولكن اليوم

435
00:48:03,280 --> 00:48:05,360
لم أخف كما خفتُ اليوم من قبل

436
00:48:06,320 --> 00:48:08,560
خفت كثيراً من خسارتك

437
00:48:09,520 --> 00:48:11,580
خفت أن يصيبك شيء ما

438
00:48:13,480 --> 00:48:17,280
أو يحصل شيء لابننا الذي تخطينا الكثير من أجله

439
00:48:20,340 --> 00:48:21,400
الحمد لله

440
00:48:24,100 --> 00:48:25,740
الحمد لله

441
00:48:27,180 --> 00:48:28,320
الحمد لله

442
00:48:38,960 --> 00:48:40,360
أحضرت الحساء يا سيدي

443
00:48:42,360 --> 00:48:46,020
مالهون، تعالي

444
00:49:08,480 --> 00:49:11,240
ببطء، تمهلي

445
00:49:13,320 --> 00:49:14,300
تمهلي

446
00:49:14,960 --> 00:49:18,160
هيا، بسم الله الرحمن الرحيم
فليكن شفاءً

447
00:49:57,320 --> 00:49:58,870
"قلعة أرمان كايا"

448
00:49:59,160 --> 00:50:00,980
أخبرني يا بهادير

449
00:50:01,660 --> 00:50:03,900
ما وضع الأب؟

450
00:50:04,920 --> 00:50:07,120
يحمونه أكثر من السابق

451
00:50:07,640 --> 00:50:10,110
يتم تفتيش الطعام وكل من يدخل

452
00:50:11,960 --> 00:50:13,760
نحن نعرف هذا أساساً

453
00:50:16,080 --> 00:50:20,480
ولكن من الجيد أن شخصاً شجاعاً مثلك

454
00:50:22,480 --> 00:50:25,740
لا يمكنهم إيقافه بهذه الإجراءات
أليس كذلك؟

455
00:50:29,340 --> 00:50:32,880
ستقتل ذلك الأب

456
00:50:34,880 --> 00:50:36,300
يا بهادير

457
00:50:47,180 --> 00:50:50,240
أفعل كل هذا لأعيش بشكل مريح
أيها الحاكم كوسيس

458
00:50:52,740 --> 00:50:56,300
ولكن ما معنى ذلك إن كنتُ سأموت في النهاية؟

459
00:50:58,100 --> 00:50:59,500
بالتأكيد

460
00:51:16,280 --> 00:51:20,640
شكراً على العرض
يا سيد كوسيس

461
00:51:37,620 --> 00:51:41,560
لا يمكنك أن تخرج من هنا سالماً يا بهادير

462
00:51:43,360 --> 00:51:46,580
طبعاً، إن حاولت قتل الأب غريغور

463
00:51:47,580 --> 00:51:49,800
ربما تكون لديك فرصة للعيش

464
00:51:55,200 --> 00:51:59,020
وإن غيرت رأيك فور خروجك من هنا

465
00:51:59,380 --> 00:52:04,060
فأنت تعرف بأنه لا تتم حمايتك
مثل الأب غريغور

466
00:52:16,040 --> 00:52:17,760
سأبذل ما بوسعي

467
00:52:20,280 --> 00:52:22,060
وأنا توقعت هذا

468
00:52:23,440 --> 00:52:25,420
الآن يمكنك الخروج

469
00:52:34,960 --> 00:52:37,100
برأيك، هل يمكنه النجاح يا سيدي؟

470
00:52:39,920 --> 00:52:42,300
إن أردت من الإمبراطور-
إياك-

471
00:52:43,580 --> 00:52:45,440
إياك يا نيستور

472
00:52:48,500 --> 00:52:51,060
أساساً الإمبراطور يعرف كل شيء

473
00:52:51,960 --> 00:52:56,460
أنا محرج بما يكفي لعدم استطاعتي
أخذ الأب من سيد تركي بسيط

474
00:52:56,980 --> 00:52:59,320
لا يمكنني السماح بالمزيد

475
00:53:00,520 --> 00:53:03,180
بهادير سيقتل الأب

476
00:53:03,640 --> 00:53:06,980
وأنا سأقدمه ميتاً للإمبراطور

477
00:53:08,320 --> 00:53:09,380
هذا فقط

478
00:53:40,180 --> 00:53:41,880
هل تسمح لي يا سيدي؟

479
00:53:43,240 --> 00:53:44,400
ادخل

480
00:54:11,120 --> 00:54:13,460
ليست لدي الشجاعة لأنظر إلى وجهك يا سيدي

481
00:54:23,880 --> 00:54:25,720
لم أستطع أن أكون محارباً
يليق بك

482
00:54:29,180 --> 00:54:31,160
عاقبني أياً كان عقابي يا سيدي

483
00:54:48,940 --> 00:54:51,260
سمعاً وطاعة مهما كان أمرك

484
00:54:57,240 --> 00:54:59,160
لم تستطع محاسبة هؤلاء الكلاب

485
00:55:03,000 --> 00:55:05,980
الذين حاولوا قتل زوجتي

486
00:55:08,280 --> 00:55:12,540
وقتل بقية نساء القبيلة

487
00:55:22,160 --> 00:55:24,440
قلت لك اقطع نفسه

488
00:55:26,440 --> 00:55:28,220
لكنك لم تستطع سفك دمه حتى

489
00:55:29,320 --> 00:55:31,740
لم تستطع لمسه بسيفك

490
00:55:32,900 --> 00:55:36,190
كان لديك كل هذه الخيول
ولكنك لم تستطع أن تدوسهم

491
00:55:43,680 --> 00:55:45,920
تركت دم زوجتي على الأرض

492
00:55:47,220 --> 00:55:49,000
لقد أخجلتني

493
00:55:53,220 --> 00:55:55,480
والآن أتيت لتقف أمامي

494
00:55:55,940 --> 00:55:57,320
اغرب من أمامي

495
00:56:29,700 --> 00:56:31,840
"قبيلة السيد تورغوت"

496
00:56:33,880 --> 00:56:36,280
القلعة محمية جداً وحصينة يا سيدي

497
00:56:38,120 --> 00:56:41,840
جبان مثل نيكولا بالتأكيد
سيتخذ احتياطاته بشدة

498
00:56:42,940 --> 00:56:43,840
أجل يا سيدي

499
00:56:45,600 --> 00:56:47,960
ولكن الفأر سيخرج من جحره ذاك

500
00:56:48,400 --> 00:56:49,960
حينها سنتعامل معه

501
00:56:53,280 --> 00:56:56,580
ليكن لدي خبر عن كل خطوة يخطوها يا كوتان

502
00:56:57,060 --> 00:56:59,920
أمرك يا سيدي
لقد وضعت من يراقب القلعة

503
00:57:00,120 --> 00:57:01,400
سلمت

504
00:57:02,040 --> 00:57:03,200
كوتان

505
00:57:05,440 --> 00:57:10,100
قبل معاقبة أولئك الأوغاد الذين
فرطوا بأرواح إخوتنا

506
00:57:10,520 --> 00:57:12,400
لا راحة لقبيلتنا

507
00:57:13,240 --> 00:57:16,220
أولاً نيكولا ثم روغاتوس

508
00:57:16,220 --> 00:57:18,920
جميعهم سيدفعون ثمن أفعالهم
وخصوصاً كوسيس ذاك

509
00:57:19,100 --> 00:57:21,570
سيدخل إلى قبره دون أصابع

510
00:57:23,600 --> 00:57:25,420
وهناك الكتالونيين يا سيدي

511
00:57:27,860 --> 00:57:29,140
الآن وصل الخبر

512
00:57:30,820 --> 00:57:34,580
جوكتوغ ومحاربي السيد عثمان
قاموا بمهاجمة الكتالونيين

513
00:57:38,180 --> 00:57:41,000
هل هزموهم؟-
لا يا سيدي-

514
00:57:44,480 --> 00:57:47,020
بما أن السيد عثمان لم ينجح
بهذا الأمر

515
00:57:47,320 --> 00:57:49,520
فإن هزيمة الكتالونيين تقع على عاتقنا أيضاً

516
00:57:51,520 --> 00:57:53,720
قم بملاحقة هؤلاء الأوغاد لنرى

517
00:57:54,400 --> 00:57:56,800
لدينا انتقام نأخذه منهم أيضاً

518
00:57:57,900 --> 00:57:59,320
أمرك يا سيدي

519
00:58:29,380 --> 00:58:30,770
بالا

520
00:58:31,580 --> 00:58:33,140
خذي واشربي هذا

521
00:58:33,260 --> 00:58:34,500
ليكن شفاءً لك

522
00:58:35,510 --> 00:58:37,850
بسم الله الرحمن الرحيم

523
00:58:42,580 --> 00:58:45,620
ما شاء الله, ما شاء الله

524
00:58:46,200 --> 00:58:47,580
ما شاء الله

525
00:58:48,440 --> 00:58:49,900
هل تسمح؟

526
00:58:52,740 --> 00:58:54,470
ادخل يا شيخي

527
00:58:55,080 --> 00:58:56,120
تفضل

528
00:59:07,170 --> 00:59:08,940
بُنيّتي

529
00:59:11,280 --> 00:59:12,580
لا تنهضي

530
00:59:13,070 --> 00:59:14,940
لا تزعجي نفسك

531
00:59:15,860 --> 00:59:16,940
شيخي

532
00:59:18,290 --> 00:59:20,080
حللت أهلاً

533
00:59:26,360 --> 00:59:27,640
خفت

534
00:59:28,120 --> 00:59:29,810
خفت كثيراً يا شيخي

535
00:59:33,390 --> 00:59:35,340
لكن الحمد لله

536
00:59:53,480 --> 00:59:56,210
بسم الله الرحمن الرحيم

537
01:00:01,790 --> 01:00:06,240
كانت المرحومة والدتك تلفك بهذا

538
01:00:09,430 --> 01:00:12,220
وأنت ستلفين صغيرك به يا بالا

539
01:00:19,350 --> 01:00:26,640
الحمد لله, أنت وحفيدي بصحة جيدة

540
01:00:30,100 --> 01:00:31,820
يبدو شراً

541
01:00:32,340 --> 01:00:36,250
ولكنه لا يُحرك ورقة بلا سبب

542
01:00:39,180 --> 01:00:44,820
ليكن الأذى الذي عانيته وسيلة للعفو عنك
في الآخرة يا ابنتي

543
01:00:46,240 --> 01:00:47,330
آمين

544
01:00:48,520 --> 01:00:50,610
آمين يا شيخي, آمين

545
01:00:50,780 --> 01:00:52,040
آمين

546
01:00:53,400 --> 01:00:56,590
بينما أحدكما تحت الشمس

547
01:00:57,200 --> 01:01:01,960
لا يمكن أن يجلس الآخر في الظل
أليس كذلك؟

548
01:01:07,620 --> 01:01:21,170
عندما وقع حب رسولنا الحبيب صلى الله عليه وسلم في قلب سيدتنا خديجة

549
01:01:21,790 --> 01:01:26,480
تحطم أول صنم في العالم

550
01:01:28,690 --> 01:01:35,260
أن تفتح امرأة قلبها لرجل
يُعتبر عيباً

551
01:01:36,850 --> 01:01:45,170
حب سيدتنا خديجة لفخر الكائنات كبير لدرجة

552
01:01:45,360 --> 01:01:55,180
أنها أبلغته بنيتها في الزواج من خلال رسول
دون أن تهتم للإهانات

553
01:01:57,090 --> 01:02:03,160
عندما قابلها رسول الله بنفس المحبة

554
01:02:03,580 --> 01:02:09,180
سيد الكائنات وسيدتنا خديجة

555
01:02:11,120 --> 01:02:16,460
تزوجا بمشاعر سامية

556
01:02:17,240 --> 01:02:26,980
محمد المصطفى صلى الله عليه وسلم
الجميل ذو الاسم الجميل

557
01:02:27,930 --> 01:02:33,070
بينما كان الجميع أعداء له, قامت سيدتنا خديجة

558
01:02:33,200 --> 01:02:41,680
بالوقوف إلى جانب رسولنا ومواساته في كل كرب ومعاناة

559
01:02:42,820 --> 01:02:49,160
أعطت سيدتنا خديجة الحب لرسولنا

560
01:02:49,230 --> 01:02:56,980
وعندما خرج فخر الكائنات إلى شوارع مكة لنشر الإسلام

561
01:02:58,520 --> 01:03:03,550
خرجت سيدتنا خديجة إلى فناء منزلها قائلة

562
01:03:03,980 --> 01:03:10,140
بينما هو تحت الشمس لا يمكنني أن أقف في الظل

563
01:03:10,680 --> 01:03:15,700
وانتظرته تحت الشمس

564
01:03:16,900 --> 01:03:18,620
الحمد لله

565
01:03:18,770 --> 01:03:20,320
الحمد لله

566
01:03:20,700 --> 01:03:22,450
الحمد لله

567
01:03:22,670 --> 01:03:24,260
الحمد لله

568
01:03:24,370 --> 01:03:29,860
الحب الذي بين سيدتنا خديجة ونبينا

569
01:03:29,920 --> 01:03:32,190
موجود لديكما أيضاً

570
01:03:32,590 --> 01:03:36,080
أدامه الله يا أولادي

571
01:03:36,580 --> 01:03:37,840
آمين

572
01:03:38,030 --> 01:03:39,600
آمين يا شيخي

573
01:04:00,840 --> 01:04:02,280
أخي

574
01:04:20,660 --> 01:04:22,440
أخي

575
01:04:23,320 --> 01:04:25,480
ليته غضب مني

576
01:04:26,300 --> 01:04:29,000
ليته صفعني

577
01:04:30,360 --> 01:04:32,730
ليته ضربني لأعود لرشدي

578
01:04:37,340 --> 01:04:39,850
لم أستطع أن أكون محارباً لائقاً بسيدي

579
01:04:42,840 --> 01:04:44,200
جوكتوغ

580
01:04:44,960 --> 01:04:47,810
بماذا لم تسمع كلام سيدي يا أخي؟

581
01:04:50,650 --> 01:04:53,580
إن لم يضربك فهذا لتُبقي رأسك مرفوعاً

582
01:04:59,630 --> 01:05:04,680
الآن، يجب أن تقف صامداً وتكون محارباً لائقاً
بالسيد عثمان يا أخي

583
01:05:05,380 --> 01:05:06,780
هيا

584
01:05:48,750 --> 01:05:50,930
أهلاً بك أيها الأب

585
01:05:53,150 --> 01:05:55,870
اجلس لنتحدث براحة

586
01:05:56,170 --> 01:05:57,960
لا داعي لهذه اللطافة

587
01:05:58,130 --> 01:06:00,480
تعرف أني لا أبقى هنا برغبتي

588
01:06:00,710 --> 01:06:03,380
أنت أجبرتني على العودة إلى هنا

589
01:06:05,520 --> 01:06:06,640
لست أنا

590
01:06:09,670 --> 01:06:11,120
بل هذا

591
01:06:16,610 --> 01:06:18,630
كلانا نعرف

592
01:06:20,340 --> 01:06:22,140
أنك هنا من أجل هذا

593
01:06:27,210 --> 01:06:30,540
بما أنه مهم لدرجة أن يُحضرك إلى هنا

594
01:06:31,600 --> 01:06:34,940
أخبرني, ما هذا؟

595
01:06:35,580 --> 01:06:37,500
أمانة عائلية

596
01:06:38,660 --> 01:06:40,620
ذكرى بقيت لي من جدي الراهب الكبير

597
01:06:40,620 --> 01:06:42,760
نتوارثها من جيل إلى جيل

598
01:06:42,930 --> 01:06:47,660
إن سمحت, أريد أن أتركها للأجيال القادمة

599
01:06:50,550 --> 01:06:54,430
بما أنك أخفيتها حتى عن صديقك روغاتوس الذي تثق به كثيراً

600
01:06:57,140 --> 01:06:59,680
فلا بد أن تكون ذكرى عائلية ثمينة جداً

601
01:06:59,790 --> 01:07:01,320
إنها ثمينة

602
01:07:05,470 --> 01:07:06,540
إنها كذلك

603
01:07:07,690 --> 01:07:09,690
لكن, من أين تعرف هذا؟

604
01:07:09,970 --> 01:07:11,300
روغاتوس

605
01:07:15,060 --> 01:07:17,780
كان صديقك روغاتوس هنا قبل قليل

606
01:07:20,960 --> 01:07:24,470
وعندما قلت له أن لدي أمانة وهي التي
أحضرتك إلى هنا

607
01:07:25,730 --> 01:07:27,390
اندهش كثيراً

608
01:07:28,130 --> 01:07:29,570
حتى أنه تساءل

609
01:07:36,800 --> 01:07:43,960
فهمت من حاله بأنه لا علم له
عن هذه الذكرى العائلية

610
01:07:46,070 --> 01:07:48,570
صحيح, لا يعلم

611
01:07:49,060 --> 01:07:52,100
لكن هذا ليس لأني لا أثق بروغاتوس

612
01:07:52,860 --> 01:07:54,300
إنها أمانة عائلية

613
01:07:54,640 --> 01:07:56,980
ما الذي يمكن أن يكون طبيعياً أكثر من عدم معرفته بها؟

614
01:07:57,260 --> 01:07:58,580
إنه يعلم الآن

615
01:08:00,780 --> 01:08:03,800
حسناً, هل تثق بروغاتوس كالسابق؟

616
01:08:06,440 --> 01:08:09,860
أثق بروغاتوس في جميع الظروف يا سيد عثمان

617
01:08:13,480 --> 01:08:16,460
هذه الثقة ستؤذيك أيها الأب

618
01:08:17,790 --> 01:08:19,320
كن حذراً

619
01:08:21,730 --> 01:08:24,890
الهدف الوحيد لروغاتوس هو
إضافة قوة إلى قوته السياسية

620
01:08:25,140 --> 01:08:26,720
أنت تقول بأنه صديقك

621
01:08:28,210 --> 01:08:30,980
لكنه يفعل ما بوسعه لاستغلالك

622
01:08:40,480 --> 01:08:43,720
أنت تقول بأنه لا يلفت انتباهه ولكن

623
01:08:45,870 --> 01:08:48,100
أنا رأيت وجهه

624
01:08:52,780 --> 01:08:55,910
هذه الأمانة السرية التي ورثتها من جدك الراهب

625
01:08:56,500 --> 01:08:59,580
إن رأى أنها ستضيف قوة إلى قوته

626
01:09:00,960 --> 01:09:03,520
حينها سيقوم بملاحقتك

627
01:09:04,700 --> 01:09:06,380
أنت مخطئ يا سيد عثمان

628
01:09:06,380 --> 01:09:08,640
إذاً ستتواجهان

629
01:09:12,240 --> 01:09:14,390
لكن الأمانة لن تكون معك

630
01:09:15,760 --> 01:09:17,900
لنرى هل سيفضلك

631
01:09:18,700 --> 01:09:20,750
أم سيذهب خلف هذه

632
01:09:23,510 --> 01:09:26,160
لماذا تفعل هذا؟

633
01:09:27,560 --> 01:09:30,220
أريد معرفة هدفك الأساسي

634
01:09:32,560 --> 01:09:35,370
ماذا تريد مني يا سيد عثمان؟

635
01:09:37,940 --> 01:09:41,020
أريدك أن ترى ما أراه أيها الأب

636
01:09:42,420 --> 01:09:43,790
أن ترى وتعلم

637
01:09:44,470 --> 01:09:52,280
لا أنت ولا أمانتك ستكونون في مأمن
في بيتينية، سوى هنا

638
01:09:52,640 --> 01:09:55,330
ماذا إن لم يحدث كما قلت؟

639
01:09:56,020 --> 01:09:58,720
وكان روغاتوس مخلصاً في صداقته

640
01:09:59,340 --> 01:10:01,990
وتصرف كما توقعت أنا؟

641
01:10:03,440 --> 01:10:05,700
حينها أطلق سراحك

642
01:10:11,110 --> 01:10:13,080
وأعطيك أمانتك

643
01:10:18,200 --> 01:10:19,620
حسناً

644
01:10:27,160 --> 01:10:29,240
أقبل يا سيد عثمان

645
01:10:29,660 --> 01:10:34,150
حسناً, كيف سنصل إلى روغاتوس؟

646
01:10:35,560 --> 01:10:38,220
يجب أن نثير شكوك روغاتوس

647
01:10:38,920 --> 01:10:40,420
سيد عثمان

648
01:10:41,070 --> 01:10:43,360
أرسلني إلى الكنيسة من جديد

649
01:10:45,620 --> 01:10:48,210
وروغاتوس سيصل إليّ

650
01:10:53,040 --> 01:10:55,320
بماذا تفكر أيها الأب؟

651
01:10:56,480 --> 01:10:58,360
سيد عثمان

652
01:11:00,920 --> 01:11:03,730
"قلعة بيلاجيك"

653
01:11:05,280 --> 01:11:09,100
أولاً, أنا ممتن لمجيئكم

654
01:11:09,560 --> 01:11:13,600
بيتينية صغيرة, الأخبار تنتشر بسرعة

655
01:11:13,960 --> 01:11:15,820
لا بد أنكم قد سمعتم

656
01:11:16,240 --> 01:11:18,980
الأب غريغور عند عثمان سيد الكايي

657
01:11:19,900 --> 01:11:22,080
سمعنا هذا الخبر السيء

658
01:11:22,080 --> 01:11:25,040
لم تستطع الإهتمام بقس واحد

659
01:11:29,560 --> 01:11:37,330
يهدف عثمان بهذه الحركة وبشكل واضح
إلى تدمير وحدة المسيحيين

660
01:11:38,370 --> 01:11:42,230
حسب علمي أن الأب غريغور

661
01:11:42,290 --> 01:11:44,480
كان يفعل الشيء نفسه أيضاً يا روغاتوس

662
01:11:47,740 --> 01:11:51,850
هو أيضاً كان يتحدى الإمبراطور
ويفسد الوحدة المسيحية الكبرى

663
01:11:53,140 --> 01:11:55,860
لقد حاولت أن أنقذ حياة صديقي فقط

664
01:11:55,900 --> 01:11:58,930
لا يمكننا أن نساوي بين ذلك وبين
كونه بيد عثمان، أليس كذلك يا كوسيس؟

665
01:12:01,880 --> 01:12:04,950
إن بقي غريغور بين يدي عثمان

666
01:12:05,670 --> 01:12:09,290
فيمكنه أن يجمع حتى
المواطنين المسيحيين تحت حكمه

667
01:12:09,340 --> 01:12:14,880
لذلك يتوجب علينا أن
ندع الخلافات التي بيننا جانباً وأن نتحد

668
01:12:15,670 --> 01:12:20,330
لا يمكننا أن نجبر عثمان
على إعادة غريغور إلا بهذا الشكل

669
01:12:21,830 --> 01:12:24,570
هل تود أن توضح كيف
سيحدث هذا يا روغاتوس؟

670
01:12:27,750 --> 01:12:29,430
بهذا الشكل يا صديقي العزيز

671
01:12:31,380 --> 01:12:35,300
كل ما ينفعهم
سنقطع عليه الطريق

672
01:12:38,560 --> 01:12:39,290
مثلاً

673
01:12:40,310 --> 01:12:42,470
العمال التركمان الذين كانوا يعملون في مناجمي

674
01:12:42,770 --> 01:12:46,630
المعلمون الذين يعملون لدي هم الذين
كانوا يعلمونهم أسرار هذا العمل ولكن

675
01:12:47,650 --> 01:12:54,040
لا يستحق الأشخاص عديمي القيمة كهؤلاء
تعلم أسرار ثمينة كهذه

676
01:12:54,040 --> 01:12:55,300
ولذلك فإنني طردتهم جميعاً

677
01:12:59,030 --> 01:13:03,660
وصديقي العزيز
مانويل والي إزنيك

678
01:13:06,650 --> 01:13:10,630
نقض الإتفاقيات التي
عقدها مع التجار في سوغوت، أليس كذلك؟

679
01:13:12,040 --> 01:13:13,520
حكام بيتينية النبلاء

680
01:13:13,830 --> 01:13:16,130
إنني أؤكد لكم بأن عثمان سيد قبيلة الكايي

681
01:13:16,200 --> 01:13:19,370
يبني أحلاماً بأن يصبح سليمان شاه ابن الشيطان

682
01:13:19,650 --> 01:13:22,170
الذي كان أول من أخذ نيقية من
بين أيدينا وجعل منها عاصمة للأتراك

683
01:13:22,200 --> 01:13:27,050
ولهذا السبب فإن صديقي العزيز
مانويل، والي إزنيك

684
01:13:28,150 --> 01:13:31,300
لن يشتري أي سجاد من قبيلة الكايي

685
01:13:31,560 --> 01:13:33,330
إننا ننقض الإتفاقيات التي عقدناها

686
01:13:33,330 --> 01:13:35,830
لن نشتري أي سجاد من قبيلة الكايي

687
01:13:36,900 --> 01:13:39,560
وإنني أنتظر منكم
جميعاً فعل الشيء نفسه

688
01:13:42,000 --> 01:13:43,430
التجارة

689
01:13:46,760 --> 01:13:48,160
التجارة

690
01:13:52,660 --> 01:13:54,940
مثل نهر دافق

691
01:13:56,570 --> 01:13:58,500
وعندما يجف النهر

692
01:14:04,430 --> 01:14:10,290
يبدأ الناس الذين
حوله بأكل بعضهم البعض

693
01:14:16,760 --> 01:14:18,160
روغاتوس

694
01:14:19,910 --> 01:14:21,680
أحسنت التفكير كثيراً

695
01:14:32,520 --> 01:14:33,790
إنني أشارك نيكولا الرأي

696
01:14:37,890 --> 01:14:39,640
اليوم هو يوم الوحدة

697
01:14:58,250 --> 01:14:59,550
"سوغوت"

698
01:15:08,810 --> 01:15:10,530
إنك تعرف أمر سيدي يا سالتوك

699
01:15:10,530 --> 01:15:11,760
أعلم يا أخي

700
01:15:12,510 --> 01:15:14,730
سندع غريغور يتحدث مع المسن

701
01:15:16,400 --> 01:15:18,370
ولكنني لا أفهم لماذا نفعل ذلك يا جوكتوغ

702
01:15:19,390 --> 01:15:21,400
إن بعض أعمال السادة عبارة عن أسرار

703
01:15:22,320 --> 01:15:23,080
هيا

704
01:15:49,250 --> 01:15:50,800
فاجأتماني كثيراً

705
01:15:51,200 --> 01:15:52,520
لماذا بعد أن نجوتما...؟

706
01:15:53,100 --> 01:15:55,840
سنهرب من القبيلة، ساعدنا

707
01:15:56,250 --> 01:15:57,840
كيف يمكنني أن أساعدكما؟

708
01:15:58,730 --> 01:16:00,440
إن هروبكما من القبيلة مستحيل

709
01:16:01,170 --> 01:16:03,310
لا بد أن السيد عثمان
قد اتخذ جميع أنواع التدابير

710
01:16:03,310 --> 01:16:04,710
أنا تدبرت كل شيء

711
01:16:05,510 --> 01:16:08,560
ستكون أنت على مدخل
القبيلة عند شروق الشمس فقط

712
01:16:09,070 --> 01:16:11,640
ستجلب حصانين وتنتظرنا

713
01:16:11,640 --> 01:16:14,020
سنذهب نحن بتلك الخيول إلى غابة الغزلان

714
01:16:15,320 --> 01:16:17,960
قل لروغاتوس أن يستقبلنا هناك

715
01:16:18,310 --> 01:16:19,490
سيكون ذلك صعباً جداً ولكن

716
01:16:20,430 --> 01:16:22,790
حسناً، سأفعل ذلك

717
01:16:29,510 --> 01:16:31,630
سلمت أيديكن أيتها السيدات

718
01:16:31,880 --> 01:16:35,640
الحمد لله
أنجزتن عملاً آخر على أكمل وجه

719
01:16:35,640 --> 01:16:37,640
سلمت أيتها الأم سالجان

720
01:17:07,740 --> 01:17:09,800
أهلاً بك
إنه الوقت المناسب تماماً

721
01:17:10,580 --> 01:17:11,510
السجاد جاهز

722
01:17:12,350 --> 01:17:14,130
ينتظر التحميل على العربات ولكن

723
01:17:15,710 --> 01:17:18,080
!ـ العربات؟
ـ لن تأتي العربات

724
01:17:18,320 --> 01:17:19,720
تم نقض الإتفاق

725
01:17:20,140 --> 01:17:21,400
لن نشتري السجاد

726
01:17:21,720 --> 01:17:22,680
توقف، توقف

727
01:17:23,730 --> 01:17:24,680
ما الذي يعنيه هذا؟

728
01:17:25,050 --> 01:17:26,990
لا أعلم
إنني مكلف بنقل الخبر

729
01:17:41,960 --> 01:17:43,420
خيراً إن شاء الله؟

730
01:17:43,940 --> 01:17:45,520
ما الذي يقوله هذا الرجل يا بني؟

731
01:17:45,520 --> 01:17:47,220
نقضوا الإتفاق

732
01:17:47,220 --> 01:17:48,850
يقولون بأنهم لن يشتروا السجاد

733
01:17:50,850 --> 01:17:52,130
ما الذي سنفعله الآن؟

734
01:17:53,980 --> 01:17:55,740
لا أعلم يا أمي، لا أعلم

735
01:17:57,360 --> 01:17:59,210
يجب إخبار السيد عثمان

736
01:18:00,100 --> 01:18:01,210
بعد إذنك

737
01:18:08,090 --> 01:18:09,120
ما الذي سنفعله؟

738
01:18:09,220 --> 01:18:10,710
لن يشتروا السجاد

739
01:18:10,710 --> 01:18:12,900
لن يشتروا، ما الذي سنفعله؟

740
01:18:47,190 --> 01:18:48,190
كورنيليا

741
01:18:49,720 --> 01:18:52,350
لم أكن قد تخيلت بأنني
سأستمتع هنا بهذا القدر أبداً

742
01:18:52,350 --> 01:18:55,000
أخوك الحاكم كوسيس

743
01:18:55,000 --> 01:18:58,430
سيغضب كثيراً عندما يسمع
بأننا قد أتينا إلى قبيلة الأتراك دون علمه

744
01:18:58,550 --> 01:18:59,560
الأمر ليس بيدي

745
01:19:00,460 --> 01:19:03,430
وكأن هذه القبيلة تجذب المرء إلى داخلها

746
01:19:04,610 --> 01:19:07,720
ما معنى التراجع عن شراء
السجاد في يوم التسليم؟

747
01:19:09,720 --> 01:19:11,530
لا بد أن هناك أمراً ما خلف هذا الأمر

748
01:19:14,140 --> 01:19:16,000
ما الذي سيحل بكل هذا
السجاد أيتها الأم سالجان؟

749
01:19:18,590 --> 01:19:21,200
هل إزنيك هي الوحيدة
التي تشتري السجاد يا سيدات؟

750
01:19:21,760 --> 01:19:23,200
لا تخفضن رؤوسكن

751
01:19:23,720 --> 01:19:25,280
لا تزعجن أنفسكن أيتها السيدات

752
01:19:25,670 --> 01:19:28,000
لا بد أن سيدنا عثمان
سيجد حلاً ما، إن شاء الله

753
01:19:28,000 --> 01:19:29,640
إن شاء الله

754
01:19:29,640 --> 01:19:30,840
لا وقوف دون عمل

755
01:19:30,840 --> 01:19:32,840
هيا، لتذهب كل واحدة إلى رأس عملها، هيا

756
01:19:58,850 --> 01:19:59,940
أهلاً بك يا ماري

757
01:20:00,580 --> 01:20:01,940
أهلاً بك يا ابنتي

758
01:20:03,240 --> 01:20:04,070
أهلاً بكن

759
01:20:06,520 --> 01:20:08,350
هذه مساعدتي كورنيليا

760
01:20:08,750 --> 01:20:10,350
وددت أن أعرفها عليكن

761
01:20:10,800 --> 01:20:13,550
هي أيضاً كانت تشعر
بالفضول حول كيفية حياكة السجاد؟

762
01:20:15,800 --> 01:20:17,480
أهلاً بك أنت أيضاً يا ابنتي

763
01:20:22,780 --> 01:20:24,680
إلى أين يذهب السجاد؟

764
01:20:27,110 --> 01:20:28,520
كان سيذهب إلى إزنيك ولكن

765
01:20:29,240 --> 01:20:30,520
أتى رسول قبل قليل

766
01:20:31,170 --> 01:20:32,610
تراجعوا عن الشراء

767
01:20:33,910 --> 01:20:34,610
لماذا؟

768
01:20:36,290 --> 01:20:37,140
لا نعلم

769
01:20:37,680 --> 01:20:39,040
لم يقل الرسول شيئاً

770
01:20:40,090 --> 01:20:42,250
سنعلم عندما يأتي السيد عثمان

771
01:20:42,840 --> 01:20:43,730
حزنت

772
01:20:45,980 --> 01:20:48,820
وأنا كنت قد أتيت لمشاهدة حياكة سجادي

773
01:20:49,970 --> 01:20:50,660
هيا إذاً

774
01:20:51,560 --> 01:20:53,530
لنريكما مصنع السجاد

775
01:20:53,630 --> 01:20:56,480
شاهدا كيف تتم حياكة سجادكم

776
01:21:00,980 --> 01:21:01,640
تفضلا

777
01:21:02,930 --> 01:21:19,138
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

778
01:21:19,860 --> 01:21:21,120
"سوغوت"

779
01:21:25,020 --> 01:21:25,830
عملاً موفقاً

780
01:21:26,510 --> 01:21:27,700
أهلاً بك يا سيدي

781
01:21:28,130 --> 01:21:29,960
أهلاً بك، أهلاً بك

782
01:21:33,490 --> 01:21:35,390
ـ عملاً موفقاً
ـ أهلاً بكم يا سيدي

783
01:21:35,630 --> 01:21:37,700
سلمت، سلمت

784
01:21:38,350 --> 01:21:39,870
عملاً موفقاً

785
01:21:41,900 --> 01:21:43,340
أهلاً بك يا سيد عثمان

786
01:21:43,870 --> 01:21:44,960
سلمت

787
01:21:45,610 --> 01:21:46,740
أهلاً بك

788
01:21:48,740 --> 01:21:49,820
كيف الحال؟

789
01:21:49,820 --> 01:21:51,720
الحمد للرب يا سيدي
سلمت

790
01:21:52,600 --> 01:21:54,480
ليرضى الله عنكم
عملاً موفقاً

791
01:21:56,950 --> 01:21:59,180
ـ عملاً موفقاً
ـ سلمت يا سيدي

792
01:21:59,180 --> 01:22:00,210
أهلاً بك

793
01:22:03,010 --> 01:22:04,080
أهلاً بكم

794
01:22:05,190 --> 01:22:07,200
هل تكسب مقابل ما تقوم به من تجارة؟

795
01:22:07,500 --> 01:22:08,560
الحمد لله يا سيدي

796
01:22:09,870 --> 01:22:12,290
ـ كيف هي الأحوال؟
ـ الحمد لله يا سيدي

797
01:22:12,920 --> 01:22:16,740
إننا نعمل بجد من أجل
البضاعة التي طلبها الحكام يا سيدي

798
01:22:17,430 --> 01:22:20,760
ويبدو بأننا سنربح
كثيراً عندما نبيع بضاعتنا

799
01:22:20,790 --> 01:22:22,590
إن شاء الله، إن شاء الله

800
01:22:22,900 --> 01:22:24,270
هيا، فلتكن مباركة

801
01:22:24,540 --> 01:22:25,680
سلمت يا سيدي

802
01:22:30,200 --> 01:22:32,780
ـ جوكتوغ
ـ سيدي

803
01:22:33,710 --> 01:22:36,470
كما قلت
غريغور ويون يتهامسان

804
01:22:36,950 --> 01:22:38,650
من الواضح بأنهما سيقومان بعمل ما

805
01:22:42,550 --> 01:22:44,490
خذ غريغور إلى القبيلة مجدداً

806
01:22:44,800 --> 01:22:45,940
أمرك يا سيدي

807
01:22:51,000 --> 01:22:53,360
عملنا صعب
لا يعقل هذا

808
01:22:53,810 --> 01:22:55,960
ما الذي فعله؟

809
01:22:55,960 --> 01:22:57,770
إننا لا قيمة لنا

810
01:22:57,770 --> 01:23:00,360
الجميع يقولون بأننا لا قيمة لنا

811
01:23:04,300 --> 01:23:05,480
سنأخذ ثمن جميع جهودنا

812
01:23:05,480 --> 01:23:06,370
خيراً يا بوران؟

813
01:23:07,870 --> 01:23:10,090
سيدي، هؤلاء من قبيلة الدودورغا

814
01:23:11,350 --> 01:23:15,560
إنهم الأشخاص الذين توسطت لهم بناءً على طلب شيخي أديبالي

815
01:23:15,560 --> 01:23:17,560
كي يعملوا في مناجم روغاتوس

816
01:23:20,530 --> 01:23:21,460
سنفهم الآن

817
01:23:21,810 --> 01:23:23,510
سنأخذ ثمن جميع جهودنا

818
01:23:25,370 --> 01:23:26,870
...أولادنا وأطفالنا

819
01:23:26,870 --> 01:23:30,620
ـ السلام عليكم
ـ عليكم السلام

820
01:23:31,300 --> 01:23:33,400
أخبرونا، ما هذه الضجة؟

821
01:23:34,130 --> 01:23:34,970
سيد عثمان

822
01:23:35,270 --> 01:23:39,230
كنا نعمل في منجم الفضة
الخاص بحاكم بيلاجيك بمساعدتكم

823
01:23:40,070 --> 01:23:44,040
روغاتوس طردنا وقال
لا يفهم الأشخاص عديمي القيمة أمثالكم

824
01:23:44,040 --> 01:23:46,190
عملاً قيماً كهذا يا سيد عثمان

825
01:23:51,870 --> 01:23:53,950
إننا نعلم سبب هذا

826
01:23:56,200 --> 01:23:56,930
سيد عثمان

827
01:23:58,120 --> 01:23:58,930
أخي

828
01:24:01,720 --> 01:24:03,200
الوضع ليس جيداً يا سيد عثمان

829
01:24:08,030 --> 01:24:09,080
خيراً يا أخي؟

830
01:24:10,300 --> 01:24:12,660
إتفاقية السجاد التي
عقدناها مع والي إزنيك

831
01:24:13,920 --> 01:24:16,350
الإتفاقيات التي
عقدناها مع التجار في سوغوت

832
01:24:16,970 --> 01:24:19,280
نقضها الوالي كلها

833
01:24:35,090 --> 01:24:36,720
يطردون العمال

834
01:24:39,040 --> 01:24:40,780
وينقضون الإتفاقيات

835
01:24:42,370 --> 01:24:44,100
نيتهم معروفة يا أخي

836
01:24:46,100 --> 01:24:47,870
لا يستطيعون اللجوء إلى سيوفهم

837
01:24:49,400 --> 01:24:51,800
ولكنهم يودون أن ينهوا تجارتنا

838
01:24:55,450 --> 01:24:58,160
بات الوضع صعباً جداً إذاً يا سيد عثمان

839
01:24:58,700 --> 01:25:00,650
هل يعقل أن يكون عملنا سهلاً يا أخي؟

840
01:25:01,910 --> 01:25:05,810
إنهم يجبروننا على الطاعة بالفقر والتجويع

841
01:25:06,700 --> 01:25:09,030
يظنون أننا سننحني

842
01:25:09,920 --> 01:25:10,620
ولكن

843
01:25:11,280 --> 01:25:14,180
نحن لا ننحني سوى في الصلاة

844
01:25:15,280 --> 01:25:15,940
والآن

845
01:25:17,120 --> 01:25:18,400
أخبروا كل القبيلة

846
01:25:19,760 --> 01:25:21,260
أريد أن يجتمع السادة في خيمتي يا أخي

847
01:25:21,740 --> 01:25:23,180
هيا -
حسناً يا سيدي -

848
01:25:25,480 --> 01:25:26,340
هيا

849
01:25:38,640 --> 01:25:40,000
دمتِ سالمة أيتها السيدة بالا

850
01:25:40,800 --> 01:25:42,500
ننتظرك مجدداً يا ماري

851
01:25:53,440 --> 01:25:55,900
المنسوجات مهمة جداً بالنسبة لهم غالباً

852
01:25:56,660 --> 01:25:58,060
حزنوا جداً

853
01:25:58,060 --> 01:25:58,980
أجل

854
01:25:59,440 --> 01:26:02,260
نحن من سنخرجهم من البئر الذي سقطوا به يا كونوليا

855
01:26:03,140 --> 01:26:05,440
بفضلنا لن تبقى المنسوجات بين يديهم

856
01:26:06,220 --> 01:26:08,960
هل سيقبل أخيكِ الحاكم كوستيس هذا؟

857
01:26:09,480 --> 01:26:10,860
مجبر على قبول ذلك

858
01:26:11,460 --> 01:26:14,600
إن اشترينا المنسوجات سيصدقون تقربنا منهم

859
01:26:14,600 --> 01:26:17,500
وبفضل هذا سيكون دخولنا للقبيلة أسهل

860
01:26:18,380 --> 01:26:20,700
لا أريد أن أفوت التسلية يا كولنوليا

861
01:26:22,440 --> 01:26:25,060
سنتسلى كثيراً بعد في هذه القبيلة

862
01:27:07,000 --> 01:27:07,880
سيد تورغوت

863
01:27:08,620 --> 01:27:10,720
لقد نجوت من الأسر

864
01:27:11,740 --> 01:27:13,400
نجوت الحمد لله

865
01:27:14,300 --> 01:27:16,240
والذين قيدوني

866
01:27:17,400 --> 01:27:19,320
سيُحاسبون بالطبع

867
01:27:22,760 --> 01:27:25,120
آمل أن لا تخفق هذه المرة

868
01:27:33,880 --> 01:27:35,420
لماذا ساعدتني؟

869
01:27:38,580 --> 01:27:40,560
كان لك دين علي يا سيد تورغوت

870
01:27:43,580 --> 01:27:44,740
هل نسيت؟

871
01:27:45,220 --> 01:27:47,320
أنت أنقذتني من الأفعى

872
01:27:48,600 --> 01:27:50,080
وأنا بمساعدتي لك

873
01:27:51,080 --> 01:27:52,700
دفعت ديني

874
01:28:06,300 --> 01:28:08,300
كن حذراً يا سيد تورغوت

875
01:28:10,400 --> 01:28:12,220
لم يعد لدي سبب لأنقذك

876
01:28:12,780 --> 01:28:31,690
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

877
01:28:58,020 --> 01:28:59,440
هيا

878
01:29:06,620 --> 01:29:07,460
تعالي يا ابنتي

879
01:29:21,400 --> 01:29:23,780
هل تظنين أنهم سيأخذون المنسوجات حقاً؟

880
01:29:25,880 --> 01:29:26,660
لا أعلم

881
01:29:27,540 --> 01:29:28,520
ولكن

882
01:29:29,780 --> 01:29:32,160
هناك أمر مختلف بهذه المرأة

883
01:29:35,440 --> 01:29:38,640
وأنا أيضاً لا أشعر أنها صادقة بكلامها وتصرفاتها

884
01:29:40,760 --> 01:29:42,300
يبدو وكأن هناك ما تفكر به

885
01:29:43,640 --> 01:29:46,380
الوقت سيظهر لنا مقصدها

886
01:29:48,260 --> 01:29:51,900
ولكن إن أخذوا المنسوجات سينقذوننا من حمل كبير

887
01:29:55,140 --> 01:29:57,120
انظروا لما فعله الحكام

888
01:29:57,440 --> 01:30:00,160
أصبحنا نفرح لأن ماري ستشتري المنسوجات

889
01:30:01,400 --> 01:30:03,400
لا أعلم ماذا سنتصرف

890
01:30:04,700 --> 01:30:06,740
لابد أن السيد عثمان سيجد حلاً

891
01:30:07,520 --> 01:30:10,400
وهذا سبب جمعه السادة يا سيدة عائشة

892
01:30:12,660 --> 01:30:14,380
صحيح ما تقوله السيدة مالهون

893
01:30:16,140 --> 01:30:20,060
السيدة عثمان ضد اتحاد الحكام

894
01:30:20,720 --> 01:30:22,700
يتحد مع السادة جميعهم

895
01:30:23,740 --> 01:30:25,560
لابد أنه سيجد حلاً للأمر

896
01:30:25,560 --> 01:30:26,580
إن شاء الله

897
01:30:27,580 --> 01:30:28,680
إن شاء الله

898
01:30:42,780 --> 01:30:46,540
ماذا يجب أن نفعل بالعدو الذي لا يفي بوعده يا بالا؟

899
01:30:49,060 --> 01:30:52,480
الذي لا يفي بوعده لا يمكن اعتبار صداقته ولا عداوته يا سيدي

900
01:30:53,080 --> 01:30:54,500
يُعطى العقاب المناسب

901
01:30:57,920 --> 01:30:59,580
وهذا ما سنفعله

902
01:31:02,060 --> 01:31:05,760
التجارة لا تسير من الغرب إلى الشرق وحسب

903
01:31:06,960 --> 01:31:11,820
قوافل أولئك الحاكم متواجدة حول قبائل الأتراك

904
01:31:16,480 --> 01:31:19,960
نحن سنعرف المكان الذي سيمرون منه ومتى

905
01:31:20,460 --> 01:31:23,960
سنعرف حتى نحاسبهم

906
01:31:27,960 --> 01:31:29,000
سيدي

907
01:31:31,340 --> 01:31:36,620
الكثير من القوافل تمر من المضيق الذي خلف قبيلة كزل باي

908
01:31:37,800 --> 01:31:41,960
أبي السيد أومور لم يضربهم أبداً أو يأخذ منهم شيء من قبل

909
01:31:41,960 --> 01:31:43,960
النصيب للسيد عثمان

910
01:31:46,600 --> 01:31:53,760
وأنا سمعت أن القوافل التي تحمل العطورات والبهارات ستمر من هضابنا

911
01:31:56,620 --> 01:31:57,440
محمية بشكل جيد

912
01:31:58,580 --> 01:32:00,500
ولكن ليس بما فيه الكفاية

913
01:32:01,620 --> 01:32:03,020
أخبرنا إذاً يا سيد توروغوت

914
01:32:03,860 --> 01:32:05,280
إن قلنا هناك هجوم

915
01:32:05,900 --> 01:32:07,620
كم محارب تُخرج

916
01:32:10,360 --> 01:32:15,000
من الصغير وحتى العجوز، كل شخص تمسك يده سلاح في قبيلتي هو محارب

917
01:32:18,920 --> 01:32:21,360
يكفي أن تقول هجوم يا سيد عثمان

918
01:32:23,820 --> 01:32:25,520
إذاً أخبر السادة

919
01:32:26,660 --> 01:32:28,020
بأمر من السيد عثمان

920
01:32:30,260 --> 01:32:32,440
ستهاجم كل القوافل

921
01:32:35,800 --> 01:32:39,540
ولن تدخل قافلة كفار واحدة حتى إلى ايتينا

922
01:32:40,000 --> 01:32:42,000
ولن تخرج من ايتينا

923
01:32:44,480 --> 01:32:47,920
أمرك يا سيدي

924
01:32:50,660 --> 01:32:54,880
هذه الحرب هي بين الكفار والمسلمين

925
01:32:56,000 --> 01:32:59,900
غايتهم النهائية الاجتماع تحت راية الصليب

926
01:33:00,340 --> 01:33:02,720
وطردنا من هذه الأرض

927
01:33:05,020 --> 01:33:08,560
ونحن غايتنا الاجتماع تحت نور الهلال

928
01:33:09,020 --> 01:33:11,600
والوقوف أمامهم

929
01:33:19,200 --> 01:33:23,800
اتحاد الكفار يدوم إلى أن يديروا ظهورهم لبعضهم

930
01:33:24,640 --> 01:33:26,360
وأما اتحادنا

931
01:33:26,940 --> 01:33:30,220
فنحن كتف بكتف منذ الأزل

932
01:33:35,200 --> 01:33:38,660
الله معنا

933
01:33:41,340 --> 01:33:44,100
الله مع المؤمنين يا سيدي

934
01:33:44,800 --> 01:33:46,400
نصرك الله

935
01:33:47,020 --> 01:33:48,100
إن شاء الله

936
01:33:49,340 --> 01:33:50,700
إن شاء الله

937
01:33:56,780 --> 01:33:57,920
عن اذنك يا سيدي

938
01:33:59,260 --> 01:34:00,580
اذنكم معكم

939
01:34:05,980 --> 01:34:07,740
سيد عثمان

940
01:34:40,660 --> 01:34:42,920
الأخبار جميلة يا ثيودور

941
01:34:44,780 --> 01:34:47,380
يبدو أن صديقنا يون نجح بالأمر

942
01:34:49,200 --> 01:34:52,240
غداً سيأتي غريغور إلى هنا

943
01:34:52,740 --> 01:34:55,520
ومع أمانة مهمة

944
01:34:57,520 --> 01:34:59,200
أنت اذهب إلى القافلة غداً

945
01:35:01,080 --> 01:35:02,100
وأنا آخذ الكاهن

946
01:35:10,740 --> 01:35:12,960
اعتنيت بقبيلتي في غيابي

947
01:35:13,400 --> 01:35:14,860
وضمدت جراحها

948
01:35:17,440 --> 01:35:18,700
سلمت

949
01:35:23,160 --> 01:35:26,320
هل كل الكلام الذي قلته كان مجرد كلام يا سيد تورغوت؟

950
01:35:29,220 --> 01:35:31,100
تضميد جراح اخوتنا

951
01:35:32,040 --> 01:35:33,420
هو مهمتنا

952
01:35:35,260 --> 01:35:37,280
اذا قل لي التالي

953
01:35:39,800 --> 01:35:42,020
لو أنك لم تكن تعلم أن الأب غريغور سيعود

954
01:35:44,220 --> 01:35:45,920
هل كنت ستبادل علي مع ذلك؟

955
01:35:49,200 --> 01:35:52,080
حتى الأكثر قيمة بين جميع الكفار

956
01:35:53,880 --> 01:35:56,300
لا تساوي قيمته قيمتك في عيني

957
01:36:01,040 --> 01:36:03,460
ما كنت لأتركك يا سيد تورغوت

958
01:36:09,260 --> 01:36:10,580
أدامك الله

959
01:36:32,220 --> 01:36:35,960
من الواضح أن السيد عثمان يريد ترأس الأتراك

960
01:36:37,780 --> 01:36:39,440
ليعرفنا أولاً

961
01:36:42,640 --> 01:36:46,000
التاريخ هو من سيظهر من الذي سيترأس

962
01:36:46,980 --> 01:36:50,320
الله العظيم هو من أعطانا أجدادنا القوة، أليس كذلك يا كوتاي؟

963
01:36:58,700 --> 01:37:02,500
نحن من سنقوم بالعمل الذي لم يفلح السيد عثمان بالقيام به

964
01:37:03,700 --> 01:37:05,420
أخبرني، ما الذي عرفته؟

965
01:37:07,800 --> 01:37:11,320
سيدي، هؤلاء يعيشون من أجل النقود

966
01:37:11,760 --> 01:37:15,540
ليس لديهم مكان واضح، يقيمون في الغابات

967
01:37:16,160 --> 01:37:18,760
وأحياناً يداهمون القوافل ويسرقونها

968
01:37:19,360 --> 01:37:21,480
دينهم وايمانهم النقود يا سيدي

969
01:37:22,520 --> 01:37:24,180
يعني أنهم يهاجمون القوافل؟

970
01:37:26,700 --> 01:37:28,460
جهز المحاربين يا كوتاي

971
01:37:28,740 --> 01:37:31,620
حان وقت دفنهم بتلك النقود التي سرقوها

972
01:38:18,540 --> 01:38:19,380
سيدي

973
01:38:20,300 --> 01:38:21,720
سمعت ما حصل

974
01:38:24,700 --> 01:38:27,320
الحكام فهموا أنهم لن يتمكنوا من هزيمتنا

975
01:38:27,760 --> 01:38:30,400
والآن يلعبون على تجارتنا

976
01:38:34,190 --> 01:38:35,820
سيقع الأهالي في ضائقة

977
01:38:38,170 --> 01:38:39,460
لا تقلق يا سيدي

978
01:38:40,580 --> 01:38:41,930
لا تفكر أنت بذلك

979
01:38:44,330 --> 01:38:48,450
نساعد الأهالي معاً جميعاً
إلى أن تعيد أنت الأمور إلى مسارها

980
01:38:49,190 --> 01:38:50,840
نجمع كل ما لدينا

981
01:38:51,000 --> 01:38:52,840
ولا بد أن نعثر على سبيل للخروج

982
01:38:58,220 --> 01:38:59,390
فلتسلمي يا مالهون

983
01:39:00,230 --> 01:39:02,380
إنك تمدين يدك إلى حِملي
وتخففينه عني على الدوام

984
01:39:04,800 --> 01:39:06,110
وجودك يمنحني القوة

985
01:39:25,510 --> 01:39:26,370
سالتوك

986
01:39:32,010 --> 01:39:33,590
هرب الكاهن من الكنيسة يا سيدي

987
01:40:22,430 --> 01:40:25,360
إنك تأتي إلى أجلك بقدميك يا غريغور

988
01:40:26,010 --> 01:40:27,610
تسهل عملي

989
01:40:29,430 --> 01:40:30,600
أهلاً بك يا غريغور

990
01:40:30,910 --> 01:40:32,800
الحمد للرب، لقد اجتمعنا

991
01:40:33,410 --> 01:40:34,800
ـ فلنذهب
ـ فلنذهب

992
01:41:18,100 --> 01:41:19,380
أي عمل لأولائك؟

993
01:41:25,560 --> 01:41:26,260
هيا

994
01:41:43,100 --> 01:41:44,980
برأيكم، هل سينجحون يا سيدي؟

995
01:41:47,390 --> 01:41:49,880
لو أنني لم أكن على يقين
من قدومه ما كنت لأكون هنا

996
01:41:51,770 --> 01:42:02,590
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

997
01:42:03,060 --> 01:42:04,330
غريغور، هنا

998
01:42:09,960 --> 01:42:10,540
انتظر

999
01:42:12,160 --> 01:42:13,950
فلنتأكد من أنه ليس كميناً

1000
01:42:59,190 --> 01:42:59,980
غريغور

1001
01:43:10,860 --> 01:43:12,520
صديقي العزيز غريغور

1002
01:43:14,560 --> 01:43:17,940
إنني سعيد جداً جداً لكوني قد رأيتك ثانيةً

1003
01:43:17,940 --> 01:43:19,470
وأنا كذلك يا أيها الحاكم روغاتوس

1004
01:43:25,270 --> 01:43:27,600
الشيء الذي أعادك ثانيةً
الأمانة

1005
01:43:27,600 --> 01:43:28,500
لم أفهم

1006
01:43:34,900 --> 01:43:35,970
لماذا عدت؟

1007
01:43:40,660 --> 01:43:44,020
ما هو ذاك الشيء الثمين
الذي نسيته عند عثمان؟

1008
01:43:49,040 --> 01:43:51,780
من الواضح بأن عثمان قد خدعك

1009
01:43:56,730 --> 01:44:00,430
وكان هذا جرحاً صغيراً

1010
01:44:03,600 --> 01:44:06,830
ما هو الشيء الهام
لدرجة أن تخفيه تحت جلدك؟

1011
01:44:09,600 --> 01:44:11,250
دعك من الكذب علي

1012
01:44:12,010 --> 01:44:14,330
ـ أين هو؟
ـ لا أعلم

1013
01:44:17,430 --> 01:44:18,250
دعه

1014
01:44:19,350 --> 01:44:20,780
سأسأل للمرة الأخيرة

1015
01:44:21,310 --> 01:44:22,390
لا أعلم

1016
01:44:41,380 --> 01:44:42,600
الكاهن غريغور

1017
01:44:46,820 --> 01:44:48,490
رأيت أنت أيضاً ما قلته

1018
01:44:50,980 --> 01:44:57,250
لا أهمية لروحك لا في عين
روغاتوس ولا في أعين الآخرين

1019
01:45:03,360 --> 01:45:04,550
السيد عثمان

1020
01:45:05,610 --> 01:45:07,450
يقول الصواب يا غريغور

1021
01:45:08,100 --> 01:45:10,740
روغاتوس، إياك

1022
01:45:12,870 --> 01:45:14,210
فلتنزل خنجرك

1023
01:45:16,160 --> 01:45:18,590
لا توجد أهمية لروحك أنت أيضاً

1024
01:45:21,740 --> 01:45:22,950
لا يمكنك الخروج من هنا

1025
01:45:34,340 --> 01:45:35,370
الآن

1026
01:45:38,130 --> 01:45:39,200
أطلق الكاهن

1027
01:45:48,760 --> 01:45:50,870
كنت قد وثقت بك أنت فقط يا روغاتوس

1028
01:46:34,530 --> 01:46:35,840
اللعنة

1029
01:46:41,160 --> 01:46:42,720
الكاهن غريغور

1030
01:47:18,800 --> 01:47:22,180
على اعتبار أننا قد جعلنا كلاً
من روغاتوس وكوسيس أيضاً في مواجهتنا

1031
01:47:24,020 --> 01:47:26,000
سنفعل كما كنا من قبل يا دييغو

1032
01:47:29,370 --> 01:47:31,490
ألسلمو بحاجة إلى القوة

1033
01:47:32,130 --> 01:47:34,630
والقوة بحاجة إلى الذهب

1034
01:47:39,180 --> 01:47:42,590
إن نخرج إلى الطريق الآن فإننا
سنصل إلى جوار كارات قبل حلول الظلام

1035
01:47:43,680 --> 01:47:45,030
وننصب الكمين

1036
01:47:48,720 --> 01:47:51,130
ما الذي ننتظره بعد إذاً يا دييغو؟

1037
01:47:53,010 --> 01:47:55,090
قل للرجال أن يتجهزوا حالاً

1038
01:47:55,400 --> 01:47:56,530
فلنخرج إلى الطريق حالاً

1039
01:47:57,080 --> 01:47:59,980
هيا، قم

1040
01:48:03,200 --> 01:48:04,310
هيا هيا

1041
01:48:15,150 --> 01:48:17,140
لا يزال عقلي لا يستوعب يا سيد عثمان

1042
01:48:17,340 --> 01:48:18,400
كنت أعتبره صديقاً لي

1043
01:48:25,060 --> 01:48:26,550
إنني أشعر بالخجل تجاهكم أنتم أيضاً

1044
01:48:27,700 --> 01:48:29,180
لم أصغِ لكلامكم

1045
01:48:33,810 --> 01:48:35,500
تقول مقولة للأجداد

1046
01:48:36,650 --> 01:48:40,040
إن مصيبة واحدة أفضل من ألف نصيحة

1047
01:48:41,980 --> 01:48:45,580
حتى وإن كنت قد شرحت لك ألف مرة
ما كنت لتفهم قبل أن ترى بعينيك

1048
01:48:47,980 --> 01:48:49,420
لكنك قد فهمت

1049
01:48:50,240 --> 01:48:52,470
بأن المكان الوحيد الذي ستكون فيه آمناً

1050
01:48:54,080 --> 01:48:55,180
هو إلى جانبي

1051
01:48:56,840 --> 01:48:58,120
فهمت يا سيد عثمان

1052
01:48:58,980 --> 01:49:01,600
فهمت حتى وإن كانت
الحقائق قد اصطدمت بوجهي كصفعة

1053
01:49:08,430 --> 01:49:11,180
أود أن أتعرف على
المواطنين المسيحيين في سوغوت

1054
01:49:12,200 --> 01:49:16,170
أود أن أُعلمهم بأنني إلى
جانبهم بعد الآن من بعد إذنكم

1055
01:49:23,140 --> 01:49:24,380
فلنذهب إلى سوغوت إذاً

1056
01:50:07,960 --> 01:50:09,860
ذاك الكاهن الدنيء

1057
01:50:09,860 --> 01:50:13,020
اتحد مع عثمان وحاول امتحاني

1058
01:50:13,020 --> 01:50:15,020
هذا شيء لا يمكن العفو عنه يا ثيودور

1059
01:50:17,530 --> 01:50:19,340
صديقي غريغور

1060
01:50:20,370 --> 01:50:22,870
على اعتبار أن الصداقة
قد بقيت في الخلف بعد الآن

1061
01:50:23,820 --> 01:50:26,020
لم تعد هناك قيمة لروحك أيضاً

1062
01:50:29,380 --> 01:50:31,700
أياً يكن الشيء الذي يخفيه

1063
01:50:32,190 --> 01:50:34,030
لا بد لنا أن نعلمه

1064
01:50:36,210 --> 01:50:37,960
سيدي، لدي خبر سيء آخر

1065
01:50:39,290 --> 01:50:41,250
بينما كنتم أنتم منشغلون بغريغور

1066
01:50:41,700 --> 01:50:43,510
كنت في المنجم الذي طردتم التركمان منه

1067
01:50:44,660 --> 01:50:45,920
هاجموا المنجم

1068
01:50:53,380 --> 01:50:56,670
عثمان، عثمان

1069
01:51:07,680 --> 01:51:09,680
"سوغوت"

1070
01:51:09,680 --> 01:51:14,160
أهلاً بك أيها الأب غريغور

1071
01:51:14,160 --> 01:51:17,220
أهلاً بك أيها الأب غريغور -
أهلاً بك  -

1072
01:51:17,220 --> 01:51:20,780
أهلاً بك -
أهلاً بك -

1073
01:51:20,960 --> 01:51:22,140
أهلاً بك، حماك الله

1074
01:51:23,340 --> 01:51:27,660
أهلاً بك أيها الأب غريغور

1075
01:51:30,400 --> 01:51:31,820
الأب غريغور

1076
01:51:32,080 --> 01:51:34,320
سيعيش هنا معنا من الآن وصاعداً

1077
01:51:34,560 --> 01:51:37,200
أهلاً بك -
أهلاً بك -

1078
01:51:37,200 --> 01:51:38,900
أهلاً بك بيننا

1079
01:51:48,680 --> 01:51:49,440
شيخي

1080
01:51:54,080 --> 01:51:55,300
الأب غريغور

1081
01:51:59,540 --> 01:52:03,380
الشيخ أديبالي الذي يضيء القناديل في الطرق المظلمة التي نسير بها

1082
01:52:03,540 --> 01:52:08,300
ضوء الأوغوز وقائد التركمان

1083
01:52:11,100 --> 01:52:13,160
حللت أهلاً يا حضرة الأب

1084
01:52:15,320 --> 01:52:21,740
قدومك أسعدنا كثيراً بقدر ما أسعد غير المسلمين

1085
01:52:22,060 --> 01:52:24,560
أما ممتن للطفك يا شيخ أديبالي

1086
01:52:25,360 --> 01:52:28,040
رؤيتكم أسعدتنا نحن أيضاً

1087
01:52:29,600 --> 01:52:36,560
ننتظرك أن تحل ضيفاً في تكيتنا بأقرب وقت أيها الأب غريغور

1088
01:52:37,340 --> 01:52:38,180
بالتأكيد

1089
01:52:38,740 --> 01:52:40,800
وأنا أريد هذا جداً يا شيخ أديبالي

1090
01:52:43,640 --> 01:52:45,920
أهلاً بك أيها الأب غريغور

1091
01:52:45,920 --> 01:52:52,540
أهلاً بك

1092
01:52:53,400 --> 01:52:55,180
أهلاً بك

1093
01:53:04,360 --> 01:53:06,860
أهلاً بك أيها الأب غريغور

1094
01:53:06,860 --> 01:53:08,860
أهلاً بك

1095
01:53:09,140 --> 01:53:09,940
شيخي

1096
01:53:22,160 --> 01:53:24,320
تفضل أيها الأب غريغور

1097
01:54:03,820 --> 01:54:05,080
أحسنت يا ديغو

1098
01:54:07,040 --> 01:54:10,040
آمل أن تكون قافلة غنية كما قلت

1099
01:54:12,940 --> 01:54:15,120
لا تشك بهذا أيها القائد أنزلمو

1100
01:54:15,660 --> 01:54:17,720
يمكنك أن تكون متأكداً من هذا

1101
01:54:36,480 --> 01:54:37,780
اهجموا

1102
01:54:58,140 --> 01:55:00,280
إن كنتم تريدون البقاء على قيد الحياة

1103
01:55:00,600 --> 01:55:02,500
أخرجوا بضائعكم

1104
01:55:03,820 --> 01:55:04,800
أخرجوها

1105
01:55:10,840 --> 01:55:12,400
هيا

1106
01:55:15,980 --> 01:55:17,100
لقد كان الأمر سهلاً جداً

1107
01:55:17,820 --> 01:55:19,440
هذا أمر مريح، أليس كذلك؟

1108
01:55:23,420 --> 01:55:24,340
تم

1109
01:55:26,780 --> 01:55:28,220
ألم تسمعوا؟

1110
01:55:34,060 --> 01:55:37,700
إن كنتم لا تريدون الموت أخرجوا بضائعكم

1111
01:55:42,460 --> 01:55:44,280
أيها المحاربين

1112
01:55:53,280 --> 01:55:55,620
لقد حان وقت الانتقام يا أنزلمو

1113
01:55:56,440 --> 01:55:58,640
ليكن هكذا يا تورغوت

1114
01:55:59,820 --> 01:56:00,760
لنرى

1115
01:56:00,760 --> 01:56:04,760
لنرى إن كنت بذات الشجاعة عندما لا أكون مقيداً، هيا تعال

1116
01:56:05,060 --> 01:56:06,940
أنزلمو دائماً شجاع

1117
01:56:22,900 --> 01:56:27,180
ولكن تبين أنك حتى وأنت لست مقيد لست جيداً بالسيف يا تورغوت

1118
01:56:27,180 --> 01:56:28,380
لا تتكلم

1119
01:56:28,380 --> 01:56:30,380
تعال، هيا

1120
01:56:50,060 --> 01:56:51,580
هيا تعال

1121
01:57:20,280 --> 01:57:23,880
لقد قلت لك أنني سأخنقك بذهباتك

1122
01:57:37,460 --> 01:57:39,360
هيا إلى جهنم

1123
01:57:55,100 --> 01:57:56,540
سننسحب

1124
01:57:56,540 --> 01:57:58,540
أنزلمو

1125
01:58:04,780 --> 01:58:05,440
كوتان

1126
01:58:06,500 --> 01:58:08,440
أرسل جرحانا إلى القبيلة

1127
01:58:10,780 --> 01:58:14,240
وسنأخذ هذه الجثث إلى السيد عثمان

1128
01:58:14,860 --> 01:58:16,520
أمرك يا سيدي

1129
01:58:31,840 --> 01:58:34,160
لو أننا سمعنا بآذاننا كيف كان يدعو عيسى العظيم الله الآب

1130
01:58:34,860 --> 01:58:44,560
متوسلاً أن نتحد فيما بيننا ومع الله أيضاً

1131
01:58:44,560 --> 01:58:46,560
أما كنا سنتأثر بذلك؟

1132
01:58:53,920 --> 01:58:59,860
نحن الآن نسمع هذا التوسل بأعيننا في الكتاب المقدس

1133
01:58:59,980 --> 01:59:02,140
الانقسام بين الناس

1134
01:59:02,140 --> 01:59:03,040
والمنافسة

1135
01:59:03,840 --> 01:59:07,800
والاتجاه نحو الأنانية، حتى وإن كانت هذه الأشياء قوية

1136
01:59:08,460 --> 01:59:13,980
علينا نحن المسيحيين أن نكون ممثلين للوحدة

1137
01:59:14,120 --> 01:59:17,000
حماك الله أيها الأب غريغور

1138
01:59:19,260 --> 01:59:21,860
أهلاً بك بيننا

1139
01:59:23,280 --> 01:59:27,920
أهلاً بك

1140
01:59:52,820 --> 01:59:54,080
أيها الأب غريغور

1141
01:59:56,840 --> 01:59:57,960
أيها الأب غريغور

1142
01:59:58,280 --> 02:00:00,060
أيها الأب غريغور

1143
02:00:01,740 --> 02:00:03,140
تحمل

1144
02:00:09,600 --> 02:00:11,260
أيها الأب غريغور

1145
02:00:14,900 --> 02:00:16,140
أيها الأب غريغور

1146
02:00:41,200 --> 02:00:42,640
سيدي غريغور

1147
02:00:43,280 --> 02:00:44,940
سيدي سيء الطالع

1148
02:01:07,380 --> 02:01:09,400
بسم الله الرحمن الرحيم

1149
02:01:10,080 --> 02:01:11,220
يا شافي

1150
02:01:41,040 --> 02:01:41,840
سيد عثمان

1151
02:01:42,280 --> 02:01:43,180
أخي

1152
02:01:44,340 --> 02:01:45,380
شيخي

1153
02:01:48,900 --> 02:01:51,240
جاء السيد سونغور يا سيدي، هناك ما يريد قوله

1154
02:02:05,600 --> 02:02:07,300
جاءت معلومات من مراقبينا

1155
02:02:07,300 --> 02:02:09,880
قافلة روغاتروس ستمر من أكشفا

1156
02:03:07,500 --> 02:03:08,600
أسرعوا

1157
02:03:09,360 --> 02:03:12,380
يجب أن تصل البضائع إلى قلعة بيلجيك في الحال

1158
02:03:17,100 --> 02:03:19,600
افتحوا أعينكم جيداً أيها الحراس

1159
02:03:20,000 --> 02:03:29,060
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

1160
02:03:38,320 --> 02:03:42,120
أيها المحاربين
إنهم على وشك الوصول

1161
02:03:44,320 --> 02:03:46,420
الآن وقت القيامة

1162
02:03:50,540 --> 02:03:52,440
الآن وقت النهوض

1163
02:03:53,420 --> 02:03:55,460
ستصادرون كل البضائع

1164
02:03:56,460 --> 02:03:58,480
لن يبقى أي شخص سالم

1165
02:03:59,120 --> 02:04:01,980
أمرك يا سيدي

1166
02:04:02,480 --> 02:04:03,660
هيا بنا

1167
02:04:58,260 --> 02:05:00,040
تجهزوا للهجوم

1168
02:05:04,200 --> 02:05:06,560
احموا القافلة

1169
02:05:08,080 --> 02:05:09,720
الرب معنا

1170
02:05:16,980 --> 02:05:22,300
الله أكبر

1171
02:07:14,360 --> 02:07:15,520
ثيودر

1172
02:07:16,400 --> 02:07:18,460
بما أن الرب معك

1173
02:07:19,780 --> 02:07:22,920
فلماذا تهرب مثل الثعلب
الذي رأى أسد

1174
02:07:23,480 --> 02:07:25,420
اظهر أمامي

1175
02:07:25,960 --> 02:07:26,940
هيا

1176
02:08:01,640 --> 02:08:04,000
هيا يا أخوتي، هيا

1177
02:08:32,280 --> 02:08:34,620
لقد أصيب كتفي كثيرًا يا عثمان

1178
02:08:35,460 --> 02:08:37,260
لدرجة أنني لا أشعر

1179
02:08:43,060 --> 02:08:44,120
رأسك

1180
02:08:45,440 --> 02:08:48,020
ستشعر عندما اقطع رأسك

1181
02:09:23,500 --> 02:09:28,240
الآن أخبرني بكل شيء
كي لا أقتلك

1182
02:09:35,640 --> 02:09:37,600
عن باقي قوافل سيدك

1183
02:09:38,940 --> 02:09:40,780
وعن الطرق

1184
02:09:41,600 --> 02:09:43,060
وعن البضائع

1185
02:09:45,600 --> 02:09:47,200
ستخبرني كل شيء

1186
02:09:50,760 --> 02:09:54,080
كم جندي ينتظر في القلعة

1187
02:09:56,480 --> 02:09:58,860
كم جندي يوجد في القرى

1188
02:10:00,760 --> 02:10:02,160
قل كل شيء

1189
02:10:05,520 --> 02:10:06,920
مطلقًا

1190
02:10:12,440 --> 02:10:15,400
إذًا لا قيمة لروحك

1191
02:10:16,840 --> 02:10:17,820
لن...

1192
02:10:20,120 --> 02:10:22,740
لن أسهل عليك عملك يا سيد عثمان

1193
02:10:27,920 --> 02:10:30,640
الجنة وأخيرًا

1194
02:10:31,780 --> 02:10:33,680
الجنة وأخيرًا

1195
02:10:43,380 --> 02:10:45,500
لا أعتقد أنك ذاهب إلى هناك

1196
02:10:59,880 --> 02:11:04,240
المكان الوحيد الذي ستذهب إليه
سيكون الجحيم وحسب

1197
02:11:58,740 --> 02:12:00,000
سيدي

1198
02:12:00,960 --> 02:12:03,340
ما شاء الله، لم تترك أحدًا

1199
02:12:08,600 --> 02:12:11,220
أخذنا البضائع يا سيدي

1200
02:12:13,920 --> 02:12:18,740
ظنوا أنهم سيهزموننا
بإفساد تجارتنا

1201
02:12:19,960 --> 02:12:25,080
ولكنهم لم يروا الحقيقة
من لمعان سيوفنا

1202
02:12:25,920 --> 02:12:30,180
الآن وقت إظهار الحقيقة لهم

1203
02:12:30,840 --> 02:12:41,860
يعيش السيد عثمان-
يعيش السيد عثمان-

1204
02:12:43,480 --> 02:12:44,960
خذوا الرأس

1205
02:12:46,460 --> 02:12:48,300
سنذهب إلى الحكام

1206
02:12:48,300 --> 02:12:50,300
جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح نوربلاي

