1
00:00:00,580 --> 00:02:02,230
جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح نوربلاي

2
00:02:54,510 --> 00:02:56,200
أسرعوا

3
00:02:56,480 --> 00:03:00,060
يجب أن تصل البضائع إلى قلعة بيلاجيك
في أسرع وقت

4
00:03:04,190 --> 00:03:07,000
افتحوا أعينكم جيداً أيها الحراس

5
00:03:16,840 --> 00:03:17,920
هيا

6
00:03:25,610 --> 00:03:26,740
أيها المحاربون

7
00:03:27,700 --> 00:03:29,840
سيأتون بعد قليل

8
00:03:31,560 --> 00:03:33,740
حان وقت الانتفاض

9
00:03:37,530 --> 00:03:39,540
حان وقت الذبح

10
00:03:40,650 --> 00:03:43,020
ستصادرون جميع البضائع

11
00:03:43,990 --> 00:03:45,960
لن يبقى شخص واحد حتى على قيد الحياة

12
00:03:46,450 --> 00:03:48,140
أمرك يا سيدي

13
00:03:48,170 --> 00:03:49,530
أمرك يا سيدي

14
00:03:49,860 --> 00:03:51,040
هيا

15
00:04:45,540 --> 00:04:47,440
نظام الدفاع

16
00:04:51,120 --> 00:04:53,780
احموا القافلة

17
00:04:55,260 --> 00:04:56,950
الرب معنا

18
00:05:04,140 --> 00:05:05,950
الله أكبر

19
00:05:05,970 --> 00:05:10,190
الله أكبر

20
00:07:01,560 --> 00:07:02,810
ثيودور

21
00:07:03,660 --> 00:07:05,840
طالما أن الرب معك

22
00:07:06,980 --> 00:07:10,240
فلماذا تهرب كالثعلب الذي رأى أسداً؟

23
00:07:10,820 --> 00:07:12,800
اخرج أمامي

24
00:07:13,300 --> 00:07:14,340
هيا

25
00:07:47,900 --> 00:07:49,060
هيا

26
00:07:49,060 --> 00:07:51,630
هيا يا إخوة
هيا

27
00:08:19,360 --> 00:08:22,170
لقد جُرح كتفي كثيراً يا عثمان

28
00:08:23,090 --> 00:08:25,020
لدرجة أنني لم أعد أشعر به

29
00:08:30,330 --> 00:08:31,590
رأسك

30
00:08:32,880 --> 00:08:35,430
ستشعر عندما أقطع رأسك

31
00:08:39,950 --> 00:08:42,540
"قبل ثلاثة أيام"

32
00:08:43,160 --> 00:08:44,980
"قلعة بيلاجيك"

33
00:08:45,160 --> 00:08:50,990
إذاً البابا غريغور وصديقه أندرياس ليسا في غرفهما

34
00:08:52,390 --> 00:08:56,050
أين هما إذاً يا ثيودور؟

35
00:08:57,320 --> 00:09:01,140
سيدي، يبدو أنهما قد ذهبا بإرادتهما

36
00:09:06,370 --> 00:09:11,140
ما رأيك؟
هل تشارك القائد رأيه؟

37
00:09:16,180 --> 00:09:17,440
أجل يا سيدي

38
00:09:26,360 --> 00:09:27,750
أخرجوه

39
00:09:29,540 --> 00:09:30,820
بسرعة

40
00:09:35,080 --> 00:09:37,240
ابقَ أنت يا ثيودور

41
00:09:39,380 --> 00:09:45,760
عقلي لم يستوعب تسليم عثمان لغريغور
بسهولة ودون أي تلاعب

42
00:09:45,940 --> 00:09:48,440
فهمت الآن أنه قد حاك لعبته منذ وقت طويل

43
00:09:49,080 --> 00:09:51,750
حسناً، ماذا عن غريغور؟

44
00:09:55,380 --> 00:09:59,980
لماذا عاد بإرادته إلى عثمان؟

45
00:10:00,670 --> 00:10:01,760
لا أعلم يا سيدي

46
00:10:01,760 --> 00:10:05,300
بينما أفكر بصوت عالٍ لا تتدخل أنت يا ثيودور

47
00:10:05,300 --> 00:10:07,450
لا بد أن تكون قد تعلمت هذا

48
00:10:13,600 --> 00:10:15,830
غريغور العزيز

49
00:10:16,870 --> 00:10:20,640
لنرى ما هو سبب عودتك إلى عثمان

50
00:11:41,140 --> 00:11:43,000
أيها المسافر

51
00:11:43,350 --> 00:11:45,200
إلى أين تتجه؟

52
00:11:45,560 --> 00:11:47,390
إلى التفاحة الحمراء

53
00:11:50,900 --> 00:11:52,380
سيد عثمان

54
00:11:54,800 --> 00:11:56,060
البابا

55
00:11:56,650 --> 00:11:59,460
البابا هرب من أجل شيء أكثر قيمة من نفسه

56
00:12:11,420 --> 00:12:15,580
أكثر شيء مقدس في العالم المسيحي بين يديك

57
00:12:17,130 --> 00:12:19,910
ما الذي يجعله بهذه القيمة؟

58
00:12:21,120 --> 00:12:23,080
الشيء الذي بيدك

59
00:12:23,320 --> 00:12:26,740
كبير بحيث يمكن أن يتسبب بحرب صليبية جديدة
يا سيد عثمان

60
00:12:30,660 --> 00:12:34,360
قطعة من المكان الذي صُلب عليه عيسى عليه السلام

61
00:12:37,800 --> 00:12:41,810
يؤمنون بأن دم عيسى عليه السلام

62
00:12:42,740 --> 00:12:44,760
قد سال على هذا الصليب

63
00:12:48,220 --> 00:12:50,470
القسطنطينية تضج بهذا الخبر

64
00:12:50,760 --> 00:12:52,720
الإمبراطور أصيب بالجنون

65
00:12:52,930 --> 00:12:55,820
تم إيصال هذا الخبر إلى جميع حكام القلاع

66
00:12:57,570 --> 00:13:01,460
سيتحدون جميعاً ويهاجمونك يا سيد عثمان

67
00:13:02,960 --> 00:13:05,280
لا بد أن تحذر يا سيد عثمان

68
00:13:05,280 --> 00:13:07,880
قد يهاجمونك في أي لحظة

69
00:13:12,660 --> 00:13:14,570
انظر للعدالة

70
00:13:15,470 --> 00:13:22,660
أكثر شيء مقدس لهم موجود بين يدي
السيد عثمان الذي ينادونه بالشيطان

71
00:13:25,180 --> 00:13:29,560
تقول بأن جميع المسيحيين سيتحدون ضدي من أجل هذا

72
00:13:31,760 --> 00:13:37,120
ماذا لو تحركت قبلهم وجمعت المواطنين المسيحيين خلفي

73
00:13:38,480 --> 00:13:41,520
هذه ستكون حملة خطيرة جداً يا سيد عثمان

74
00:13:42,680 --> 00:13:45,600
الطرق الوعرة يعبرها الشجعان فقط

75
00:13:48,710 --> 00:13:52,310
أنت عيني التي ترى وأذني التي تسمع

76
00:13:53,050 --> 00:13:55,010
إن حصلت على معلومات جديدة

77
00:13:55,550 --> 00:13:57,670
أبلغني بها مع الغراب

78
00:13:58,280 --> 00:14:00,480
أمرك يا سيد عثمان

79
00:14:01,860 --> 00:14:04,470
حان دوري في نصب اللعبة الآن

80
00:14:18,150 --> 00:14:21,730
"قلعة أرمان كايا"

81
00:14:24,620 --> 00:14:27,160
روغاتوس يعرف عمله

82
00:14:30,620 --> 00:14:33,560
استغل الكتالونيين وأخذ تورغوت مني

83
00:14:36,650 --> 00:14:39,940
أخذه مني وأعطاه لعثمان

84
00:14:41,420 --> 00:14:43,800
ومقابل ماذا؟

85
00:14:45,120 --> 00:14:48,180
مقابل الأب غريغور

86
00:14:51,330 --> 00:14:54,660
أساساً متى أخطأت بتوقعاتي؟

87
00:14:56,900 --> 00:15:00,160
أين كان الأب الذي بحثنا عنه طوال هذا الوقت؟

88
00:15:00,440 --> 00:15:02,420
كان بيد عثمان

89
00:15:02,960 --> 00:15:04,380
لقد قلت

90
00:15:06,640 --> 00:15:08,360
كوسيس

91
00:15:10,590 --> 00:15:13,300
لم تكن تعلم بهذا, أليس كذلك؟

92
00:15:15,050 --> 00:15:17,140
لأنك لو كنت تعلم

93
00:15:17,600 --> 00:15:22,730
لأصبح استغلالك لتورغوت وروغاتوس
لنفس الهدف أمراً حتمياً

94
00:15:23,720 --> 00:15:26,950
ولا يمكن أن تخفي مقايضة كهذه عني

95
00:15:27,290 --> 00:15:28,620
أليس كذلك؟

96
00:15:28,720 --> 00:15:31,320
أنا وأنت في الجانب نفسه يا نيكولا

97
00:15:31,850 --> 00:15:34,380
لماذا أخفي أمراً كهذا عنك؟

98
00:15:35,360 --> 00:15:38,780
القيصر وبروتوس

99
00:15:40,480 --> 00:15:43,620
هما أيضاً كانا في الجانب نفسه يا كوسيس

100
00:15:47,580 --> 00:15:51,720
شكك بنا، أمر مؤسف حقاً يا عزيزي نيكولا

101
00:15:54,030 --> 00:15:59,360
هدفنا الوحيد، كان أن نلزمهم حدهم بسبب
ما فعلوه بي

102
00:15:59,920 --> 00:16:04,010
بالإضافة إلى أن تورغوت الذي قبضت عليه
من خلال القتال

103
00:16:04,460 --> 00:16:08,320
أعطاه روغاتوس لعثمان أكبر أعدائك

104
00:16:10,460 --> 00:16:15,700
يعني أن جميع هذه التضحيات التي قمت بها
من أجلي ذهبت هباء

105
00:16:15,700 --> 00:16:20,110
ما فعله روغاتوس كبير لدرجة أن لا يبقى دون عقاب

106
00:16:21,500 --> 00:16:26,900
وثمن ذلك سيكون غالياً جداً

107
00:16:31,000 --> 00:16:36,590
سأترك له ذكرى لن ينساها طوال حياته

108
00:16:50,040 --> 00:16:52,930
تقول أنه قد يكون سبباً لحملة صليبية
يا سيد عثمان

109
00:16:53,600 --> 00:16:55,860
هل لدينا القوة لنقف أمامهم؟

110
00:16:57,010 --> 00:16:59,590
سنواجه هذا الخطر يا أخي

111
00:16:59,770 --> 00:17:03,010
كي لا يقفوا أمام أولادنا غداً أو بعد غد

112
00:17:05,380 --> 00:17:08,800
لكن هدفهم ليس الأب أو الصليب

113
00:17:08,880 --> 00:17:12,560
هدفهم الوحيد هو نفينا من هذه الأرض

114
00:17:14,240 --> 00:17:18,080
يريدون أن يمنعونا من أن نجعل هذه الأرض موطناً لنا

115
00:17:19,580 --> 00:17:23,720
يقول أبي الشيخ: كل شيء قائم مع ضده

116
00:17:24,820 --> 00:17:27,730
إن كان قوياً لدرجة أن يوحد المسيحيين ويسحبهم نحونا

117
00:17:27,730 --> 00:17:29,600
فهو قادر على تشتيتهم أيضاً

118
00:17:30,620 --> 00:17:31,980
صدقت

119
00:17:32,100 --> 00:17:33,100
صدقت

120
00:17:33,140 --> 00:17:34,940
الإيمان أولاً يا سيدي

121
00:17:35,980 --> 00:17:40,020
سيخرج "صلاح الدين" لمواجهة كل جيش صليبي

122
00:17:40,970 --> 00:17:43,820
الحمد لله, لا بد من ذلك

123
00:17:46,340 --> 00:17:48,700
نيتي هي أن

124
00:17:49,480 --> 00:17:53,400
القرى والقلاع التي لا نستطيع أخذها بسيوفنا

125
00:17:53,870 --> 00:17:59,390
أن نفتحها من الداخل بفضل الأب غريغور

126
00:18:01,250 --> 00:18:04,890
بالتأكيد سنكسب الأتباع غير المسلمين

127
00:18:05,300 --> 00:18:09,460
سنفعل هذا مع الأب غريغور أيضاً

128
00:18:11,320 --> 00:18:15,320
لكن أولئك الحكام سيأتون إلى هنا

129
00:18:15,540 --> 00:18:17,730
سيركعون هنا

130
00:18:17,730 --> 00:18:19,430
سيتوسلون إلينا

131
00:18:19,900 --> 00:18:25,140
سيرون أن قلبهم بيدنا

132
00:18:25,310 --> 00:18:28,520
وسننتزعه وقتما نشاء

133
00:18:29,460 --> 00:18:33,090
سيدي, لنبدأ الآن بسحب الأتباع إلى جانبنا

134
00:18:33,200 --> 00:18:35,160
ليذهب الأب إلى سوغوت

135
00:18:35,780 --> 00:18:37,710
مضى القليل من الوقت على هربه

136
00:18:37,710 --> 00:18:39,060
سيحاول من جديد

137
00:18:39,350 --> 00:18:40,900
هذا جيد يا مالهون

138
00:18:41,680 --> 00:18:43,680
ونحن نريد هذا

139
00:18:49,650 --> 00:18:50,760
سيدي

140
00:18:51,660 --> 00:18:53,660
سأذهب مع السيدة مالهون إلى سوغوت

141
00:18:54,170 --> 00:18:55,480
من أجل السجاد

142
00:19:00,040 --> 00:19:01,580
حسناً

143
00:19:02,560 --> 00:19:04,570
حسناً يا سيدات

144
00:19:14,760 --> 00:19:17,110
"قلعة بيلاجيك"

145
00:19:18,320 --> 00:19:20,400
ألا يثق بي لهذه الدرجة؟

146
00:19:23,520 --> 00:19:25,700
يوجد طريق واحد لمعرفة كل هذا

147
00:19:25,700 --> 00:19:27,670
ذلك العجوز, ما اسمه؟

148
00:19:28,040 --> 00:19:29,470
الذي في الكنيسة, في سوغوت

149
00:19:29,530 --> 00:19:31,690
يون يا سيدي -
نعم, يون -

150
00:19:32,450 --> 00:19:37,570
اعثر على يون وليذهب ويعرف كل الحقائق من غريغور لأجلي

151
00:19:38,530 --> 00:19:40,060
توقف, انتظر

152
00:19:40,660 --> 00:19:42,110
يوجد شيء آخر

153
00:19:43,840 --> 00:19:46,280
أخبر حكام بيتينية

154
00:19:46,800 --> 00:19:49,540
أنني أنتظر الجميع في قلعتي غداً

155
00:19:49,680 --> 00:19:51,390
وكوسيس أيضاً

156
00:19:52,240 --> 00:19:54,060
أمرك

157
00:19:59,170 --> 00:20:02,550
"قلعة أرمان كايا"

158
00:20:03,526 --> 00:20:20,073
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

159
00:20:22,400 --> 00:20:23,840
هل أنت بخير؟

160
00:20:24,440 --> 00:20:26,880
هل ستساعدني على النهوض يا أخي؟

161
00:20:27,080 --> 00:20:29,360
بالتأكيد, هل جرحت؟

162
00:20:29,630 --> 00:20:31,230
تعالي, تعالي

163
00:20:33,040 --> 00:20:35,740
ما كان يجب أن تستخف بي يا أخي

164
00:20:37,670 --> 00:20:43,320
أنت محقة, لا يجب الإستخفاف بأي فرد من باليولوغوس

165
00:20:48,930 --> 00:20:50,550
سيدي

166
00:20:52,100 --> 00:20:54,330
وصل خبر مهم من بيلاجيك

167
00:20:54,330 --> 00:20:55,680
أخبرني

168
00:20:56,520 --> 00:21:00,720
الحاكم روغاتوس يدعو جميع الحكام إلى قلعته غداً

169
00:21:04,930 --> 00:21:07,180
حصل على الأب غريغور

170
00:21:07,460 --> 00:21:09,420
سيجمعنا هناك

171
00:21:09,420 --> 00:21:12,230
ويقوم بعرض قوته وفقاً لتفكيره

172
00:21:13,040 --> 00:21:14,950
لا يمكنه فعل هذا يا سيدي

173
00:21:15,370 --> 00:21:17,610
الخبر الآخر بخصوص هذا تماماً

174
00:21:18,850 --> 00:21:25,040
الجميع في قلعة بيلاجيك يتحدثون عن أن غريغور
هرب من القلعة بإرادته ولجأ إلى عثمان

175
00:21:29,580 --> 00:21:31,110
إلى عثمان؟

176
00:21:33,060 --> 00:21:35,460
بإرادته؟

177
00:21:42,010 --> 00:21:46,310
انظر, الآن لفتت دعوة روغاتوس انتباهي

178
00:21:46,590 --> 00:21:48,330
ماذا نفعل؟

179
00:21:50,020 --> 00:21:53,670
لنذهب ونرى ماذا سيقول لنا؟

180
00:21:55,220 --> 00:22:00,280
لكن يجب أن أرى عثمان أولاً

181
00:22:02,410 --> 00:22:04,690
هل ستطلب غريغور يا أخي؟

182
00:22:06,250 --> 00:22:07,790
بالتأكيد

183
00:22:08,380 --> 00:22:12,700
لكن هذه المرة سأوضح أنها رغبة الإمبراطور

184
00:22:13,530 --> 00:22:15,600
عثمان سيرفض هذا مجدداً

185
00:22:15,740 --> 00:22:17,410
وأنا أعرف هذا أيضاً يا ماري

186
00:22:18,140 --> 00:22:21,870
لكن هذه المرة لا يقف أمامه الحاكم روغاتوس

187
00:22:23,330 --> 00:22:29,430
بل يقف أمامه ميخائيل كوسيس الحاصل
على دعم الإمبراطور البيزنطي

188
00:22:30,240 --> 00:22:35,980
حان الوقت ليدرك عثمان هذا
بل أنه يمضي

189
00:22:52,510 --> 00:22:53,840
هيا أيها المحاربون

190
00:22:53,840 --> 00:22:56,900
يجب أن نعود إلى القبيلة قبل غروب الشمس

191
00:23:07,590 --> 00:23:09,070
بالا

192
00:23:10,250 --> 00:23:12,240
ألن تتحدثي معي؟

193
00:23:17,390 --> 00:23:21,100
الغرور الذي أظهرته لغوكتشا تسبب بالأذى
لكل القبيلة

194
00:23:21,830 --> 00:23:24,490
لو كنتِ مكانها, ألن تستائي يا غونجا؟

195
00:23:27,620 --> 00:23:30,330
إن أظهرتِ ضعفاً فبمن سأثق؟

196
00:23:30,330 --> 00:23:31,540
أنت محقة يا بالا

197
00:23:31,780 --> 00:23:33,320
لقد أخطأت

198
00:23:34,080 --> 00:23:35,900
سامحيني

199
00:24:12,290 --> 00:24:14,780
هل يمكنني تجربة هذا القوس يا سيد عثمان؟

200
00:24:16,440 --> 00:24:18,570
تفضل يا كوسيس

201
00:24:46,120 --> 00:24:47,490
بالا

202
00:24:48,410 --> 00:24:50,880
هل ستنظرين إليّ باستياء؟

203
00:25:00,820 --> 00:25:03,650
هل يمكن أن يبقى الإنسان مستاءً من إخوته؟

204
00:25:10,190 --> 00:25:11,450
بالا

205
00:25:42,580 --> 00:25:46,350
ستقعون في قبضتي بعد قليل

206
00:26:07,910 --> 00:26:11,410
أيها المحاربون, افتحوا أعينكم جيداً

207
00:26:11,850 --> 00:26:14,160
بالا, احذري

208
00:26:32,330 --> 00:26:34,950
سنمحو عثمان من هذه الأرض

209
00:26:34,980 --> 00:26:37,890
وسنضيق عليكم هذه الأرض

210
00:26:37,890 --> 00:26:39,670
أيها الكلب عديم الأصل

211
00:27:29,910 --> 00:27:32,030
بالا

212
00:27:36,090 --> 00:27:37,540
بني

213
00:27:39,850 --> 00:27:41,160
صغيري

214
00:27:49,770 --> 00:27:52,240
بالا, بالا

215
00:27:52,620 --> 00:27:53,370
بالا

216
00:27:53,370 --> 00:27:55,420
سننسحب

217
00:27:58,970 --> 00:28:00,060
بالا

218
00:28:00,260 --> 00:28:01,570
بني

219
00:28:01,630 --> 00:28:02,650
بالا

220
00:28:03,260 --> 00:28:04,880
بالا, بالا

221
00:28:04,880 --> 00:28:06,880
بالا -
بالا -

222
00:28:07,540 --> 00:28:08,900
تحملي يا بالا

223
00:28:08,900 --> 00:28:09,920
بالا

224
00:28:10,980 --> 00:28:12,800
أنت سيدة قوية يا بالا

225
00:28:12,800 --> 00:28:14,880
تحملي, تحملي -
بالا -

226
00:28:14,880 --> 00:28:16,240
تحملي يا بالا

227
00:28:19,540 --> 00:28:21,080
بني

228
00:28:26,060 --> 00:28:27,360
صغيري

229
00:28:36,660 --> 00:28:37,330
بالا

230
00:28:37,330 --> 00:28:38,410
أفيقي يا بالا

231
00:28:38,410 --> 00:28:40,080
بالا -
سنعود إلى القبيلة بسرعة -

232
00:28:40,080 --> 00:28:40,890
هيا

233
00:28:40,890 --> 00:28:42,270
أيها المحاربون

234
00:28:42,270 --> 00:28:42,950
بالا

235
00:28:42,950 --> 00:28:45,680
أفيقي يا بالا -
هيا -

236
00:28:48,030 --> 00:28:50,820
استخدام القوس التركي يتطلب المهارة

237
00:28:51,350 --> 00:28:55,480
لأن القوس قصير

238
00:28:57,480 --> 00:28:59,130
والسهم قصير

239
00:29:02,510 --> 00:29:03,600
ومسافة شده قصيرة

240
00:29:07,630 --> 00:29:08,360
الأخير

241
00:29:22,110 --> 00:29:24,910
من الواضح بأن تلك المهارة
موجودة لديك يا سيد عثمان

242
00:29:25,860 --> 00:29:28,560
لا بد أنك لم تأتِ إلى هنا من أجل مشاهدة
التدريب على السهام يا كوسيس

243
00:29:29,940 --> 00:29:32,540
أنت تعلم سبب قدومي جيداً يا سيد عثمان

244
00:29:35,530 --> 00:29:41,050
إن احتفاظك بالبابا غريغور
الذي يريده الإمبراطور كثيراً

245
00:29:42,370 --> 00:29:44,020
هي حركة شجاعة جداً

246
00:29:47,950 --> 00:29:51,440
!ولكن هل تمنع الشجاعة الانهيار؟

247
00:29:55,410 --> 00:29:57,320
إن بقيت على موقفك هذا

248
00:30:00,110 --> 00:30:01,640
فإن الإمبراطور سيغضب كثيراً

249
00:30:01,780 --> 00:30:03,940
وستكون ردات فعله قاسية

250
00:30:04,830 --> 00:30:06,840
انتشر الخبر بسرعة كسهامي

251
00:30:07,810 --> 00:30:09,560
لم أكن أنتظرك بهذه السرعة

252
00:30:10,450 --> 00:30:12,730
هذه بيتينية، إنه مكان صغير

253
00:30:13,600 --> 00:30:15,460
حسناً، ما هو عرضك أنت يا كوسيس؟

254
00:30:17,520 --> 00:30:20,840
هل نعطيك البابا ونتخلص من كل الأعباء؟

255
00:30:21,630 --> 00:30:22,190
نعم

256
00:30:23,040 --> 00:30:25,200
إنني أعرض هذا تماماً يا سيد عثمان

257
00:30:27,850 --> 00:30:32,120
إنهاء المشكلة قبل أن تتعقد أكثر، بين يديك

258
00:30:36,540 --> 00:30:38,110
إن واصلت على هذا المنوال

259
00:30:38,570 --> 00:30:39,820
فإنني أخشى بأن الإمبراطور

260
00:30:40,740 --> 00:30:43,930
إننا نعيش معكم على
هذه الأرض منذ فترة طويلة

261
00:30:45,770 --> 00:30:49,280
كنت أعتقد بأنكم قد عرفتم
الأتراك ولو قليلاً يا ميخائيل كوسيس

262
00:30:52,530 --> 00:30:55,260
لجأ البابا غريغور إلينا بإرادته

263
00:30:57,460 --> 00:30:58,210
لست أنت

264
00:30:58,890 --> 00:31:01,410
بل حتى لو أتى
الإمبراطور أندرونيقوس بنفسه

265
00:31:01,640 --> 00:31:03,740
فلا يمكنه أن يأخذ من لجأ إلينا أبداً

266
00:31:08,030 --> 00:31:09,650
أبلغ إمبراطورك بهذا

267
00:31:55,520 --> 00:32:03,480
ـ الله هو الحي
ـ الله هو الحق

268
00:32:04,310 --> 00:32:07,330
سيدي
من أجل مَن تصنع هذا السيف؟

269
00:32:07,380 --> 00:32:08,960
لمن سيكون يا معلم داوود؟

270
00:32:09,450 --> 00:32:10,720
أصنعه من أجل ابني أورهان

271
00:32:11,690 --> 00:32:13,500
ما شاء الله

272
00:32:13,730 --> 00:32:16,170
ـ الله هو الحق
ـ الله هو الحي

273
00:32:16,170 --> 00:32:17,420
الله هو الحق

274
00:32:29,680 --> 00:32:30,480
ألاجا

275
00:32:32,640 --> 00:32:33,880
اجلب الحصان

276
00:32:36,160 --> 00:32:36,990
حسناً، حسناً

277
00:32:37,070 --> 00:32:37,890
ألاجا

278
00:32:46,530 --> 00:32:47,600
اهدأ

279
00:32:57,440 --> 00:32:58,780
ما الذي حدث؟ قل

280
00:32:59,540 --> 00:33:00,780
ما الذي حدث؟

281
00:33:13,320 --> 00:33:15,230
هيا، أيها المحاربون

282
00:33:16,820 --> 00:33:18,650
هيا، هيا

283
00:33:19,960 --> 00:33:22,800
أيتها الأم سالجان، أيتها الأم سالجان

284
00:33:33,330 --> 00:33:34,060
بالا

285
00:33:38,980 --> 00:33:39,700
بالا

286
00:33:41,030 --> 00:33:42,010
هيا

287
00:33:42,400 --> 00:33:44,560
سيدي، سيدي

288
00:33:47,040 --> 00:33:47,760
بالا

289
00:33:48,510 --> 00:33:49,100
بالا

290
00:33:52,100 --> 00:33:54,230
بالا، ما الذي حدث لك؟

291
00:33:54,320 --> 00:33:56,590
ما هذا؟
ما هذا؟

292
00:33:57,150 --> 00:33:59,940
ما الذي حدث؟
من الذي فعل هذا؟

293
00:33:59,960 --> 00:34:02,250
قولوا، من الذي فعلها؟

294
00:34:02,400 --> 00:34:05,200
سيدي، تلقت ضربة على بطنها

295
00:34:05,520 --> 00:34:06,680
ما الذي تقولينه أنت؟

296
00:34:08,060 --> 00:34:12,080
عثمان
صغيري، بني

297
00:34:13,490 --> 00:34:14,160
بالا

298
00:34:17,590 --> 00:34:18,210
ابتعد

299
00:34:19,350 --> 00:34:20,110
عثمان

300
00:34:20,390 --> 00:34:20,860
ابتعد

301
00:34:20,860 --> 00:34:22,500
ـ أمي
ـ ما الذي حدث؟

302
00:34:24,590 --> 00:34:25,440
أمي

303
00:34:25,440 --> 00:34:26,960
بالا، ابنتي

304
00:34:26,960 --> 00:34:28,000
أمي

305
00:34:29,410 --> 00:34:31,070
إلى الخيمة
إلى الخيمة بسرعة، هيا

306
00:34:31,570 --> 00:34:32,250
هيا

307
00:34:33,840 --> 00:34:36,730
هيا، هيا، هيا
هيا، هيا

308
00:34:37,100 --> 00:34:37,710
أفسحوا

309
00:34:38,470 --> 00:34:40,110
بالا، تعالي

310
00:34:40,940 --> 00:34:42,780
ـ تعالي
ـ أفسحوا

311
00:34:44,360 --> 00:34:45,580
هيا، أمي

312
00:34:45,990 --> 00:34:46,850
ـ أمي
ـ ابنتي

313
00:34:47,960 --> 00:34:49,130
بالا، اصمدي

314
00:34:51,010 --> 00:34:52,540
اصمدي

315
00:35:03,930 --> 00:35:04,540
أمي

316
00:35:05,490 --> 00:35:07,750
بالا، بالا

317
00:35:08,160 --> 00:35:08,610
بالا

318
00:35:08,610 --> 00:35:10,550
بني، تعال

319
00:35:10,550 --> 00:35:11,680
ابتعد، ابتعد

320
00:35:15,170 --> 00:35:16,380
ابنتي الجميلة

321
00:35:17,350 --> 00:35:18,800
ابنتي الجميلة، اصمدي

322
00:35:19,380 --> 00:35:20,530
سألقي نظرة الآن

323
00:35:22,360 --> 00:35:23,610
بالا

324
00:35:25,360 --> 00:35:26,320
بالا

325
00:35:30,770 --> 00:35:31,670
أمي، قولي

326
00:35:32,430 --> 00:35:34,920
الحمد لله كثيراً
جرحها خفيف يا بني

327
00:35:35,310 --> 00:35:38,860
ـ الحمد لله كثيراً
ـ الحمد لله كثيراً، الحمد لله كثيراً

328
00:35:38,860 --> 00:35:40,200
تعالي، تعالي

329
00:35:42,200 --> 00:35:44,430
الجنين، الجنين يا أمي

330
00:35:52,960 --> 00:35:54,520
ـ اخرج أنت
ـ أمي

331
00:35:54,520 --> 00:35:55,400
ـ هيا، اخرج
ـ أمي

332
00:35:55,400 --> 00:35:58,660
عثمان، لا تذهب

333
00:36:01,770 --> 00:36:03,280
إن ذهب طفلنا

334
00:36:10,490 --> 00:36:11,830
لا تذهب يا عثمان

335
00:36:15,280 --> 00:36:16,110
إنني هنا

336
00:36:17,700 --> 00:36:19,520
ـ لا تقلقي، إنني هنا
ـ هيا يا أسدي

337
00:36:20,010 --> 00:36:21,230
هيا، اسمح لنا

338
00:36:22,000 --> 00:36:23,850
ـ هيا
ـ أمي

339
00:36:26,140 --> 00:36:27,290
ابنتي الجميلة

340
00:36:27,580 --> 00:36:29,440
اجلبي الماء، هيا

341
00:36:30,170 --> 00:36:30,940
أمي

342
00:36:31,330 --> 00:36:33,760
أمي، طفلي يا أمي، أمي

343
00:36:37,120 --> 00:36:38,320
اخلعيه يا ابنتي

344
00:36:39,720 --> 00:36:41,740
ـ طفلي
ـ ستكونين قوية

345
00:36:43,020 --> 00:36:45,100
صغيري، صغيري يا أمي

346
00:36:45,850 --> 00:36:48,660
إنه بخير
سيكون طفلك بخير وأنت كذلك

347
00:36:53,450 --> 00:36:54,810
من الذي فعل هذا يا مالهون؟

348
00:36:55,260 --> 00:36:58,380
الكتالونيون يا سيدي
كنا عائدين من سوغوت

349
00:36:58,820 --> 00:37:00,510
نصب الكتالونيون لنا كميناً على الطريق

350
00:37:01,440 --> 00:37:02,540
قاومنا بالطبع

351
00:37:04,000 --> 00:37:04,820
ولكن

352
00:37:13,480 --> 00:37:15,610
يقولون: سنمسح عثمان من هذه المنطقة

353
00:37:16,820 --> 00:37:19,060
وسنضيق عليكم هذه المنطقة

354
00:37:21,530 --> 00:37:23,280
ـ جوكتوغ
ـ سيدي

355
00:37:23,280 --> 00:37:24,370
خذ المحاربين بسرعة

356
00:37:24,890 --> 00:37:28,670
فلتسويهم بالأرض
فلتحولهم إلى بركة دم

357
00:37:29,250 --> 00:37:33,310
جميع الأنهار في هذه المنطقة ستتدفق
باللون الأحمر اليوم

358
00:37:34,570 --> 00:37:35,570
ستتدفق يا سيدي

359
00:37:37,570 --> 00:37:38,350
هيا

360
00:37:40,130 --> 00:37:41,150
جوكتوغ

361
00:37:44,000 --> 00:37:45,690
لا تدع دمي على الأرض

362
00:37:47,180 --> 00:37:49,360
اجلب لي جثثهم

363
00:37:51,260 --> 00:37:52,380
أمرك يا سيدي

364
00:37:53,480 --> 00:37:54,560
هيا يا إخوتي

365
00:38:17,150 --> 00:38:18,350
يا ربي

366
00:38:20,580 --> 00:38:22,900
لا تجعلنا نذوق ألم فقدان الأبناء

367
00:38:27,110 --> 00:38:30,400
لا تكسر ذراع بالا وجناحها يا ربي

368
00:38:47,190 --> 00:38:48,450
عثمان

369
00:39:32,400 --> 00:39:35,370
"قلعة بيلاجيك"

370
00:39:45,890 --> 00:39:47,280
تعال يا ثيودور

371
00:39:50,280 --> 00:39:51,790
هل استطعت أن تعثر على الراهب يون؟

372
00:39:52,610 --> 00:39:55,120
عثرت عليه يا سيدي
وقد أبلغته بما قلته

373
00:39:55,360 --> 00:39:57,560
إذاً، ما الذي قاله هو؟

374
00:39:57,740 --> 00:40:02,370
قال: إن البابا غريغور صديق مقرب لي أنا
أيضاً بقدر كونه صديقاً مقرباً من الحاكم روغاتوس

375
00:40:04,170 --> 00:40:08,000
قال بأنه سينفذ طلباتك
وسيعلم الحقيقة من غريغور

376
00:40:08,540 --> 00:40:11,400
جميل، جميل

377
00:40:12,860 --> 00:40:13,760
جميل

378
00:40:15,261 --> 00:40:28,116
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

379
00:40:29,400 --> 00:40:32,120
المعركة من دون جيركوتاي
هادئة جداً، أليس كذلك يا إخوتي؟

380
00:40:35,280 --> 00:40:36,940
المجنون

381
00:40:38,750 --> 00:40:40,850
صحيح، أين جيركوتاي وأيغول؟

382
00:40:43,270 --> 00:40:45,080
كلفهما سيدي بمهمة، لا أعلم

383
00:40:47,340 --> 00:40:49,810
يذهب الكتالونيون إلى وكرهم عبر هذا الطريق

384
00:40:50,240 --> 00:40:51,520
لن ندعهم يصلون

385
00:40:52,150 --> 00:40:54,320
سننقض عليهم بمجرد قدومهم

386
00:40:56,010 --> 00:40:57,430
كونوا يقظين

387
00:41:00,290 --> 00:41:01,740
قد يأتون في أي لحظة

388
00:41:07,330 --> 00:41:09,040
دعونا لا نسوّد وجه سيدي

389
00:41:09,310 --> 00:41:11,520
لنقم بهذا على أكمل وجه
إن شاء الله

390
00:41:13,120 --> 00:41:16,240
سنقطع أصوات
وأنفاس الكلاب بإذن الله يا أخي

391
00:41:16,910 --> 00:41:17,680
سلمت

392
00:41:24,900 --> 00:41:27,280
إنهم قادمون يا سيدي
عددهم ليس كبيراً

393
00:41:33,870 --> 00:41:36,150
هيا
الجميع إلى أماكنهم

394
00:41:59,990 --> 00:42:01,580
أين تأخر هؤلاء الكلاب؟

395
00:42:32,620 --> 00:42:33,500
كمين

396
00:42:35,650 --> 00:42:37,630
ـ اتخذوا التدابير
ـ عودوا

397
00:42:39,950 --> 00:42:42,440
ـ هيا يا بوران
ـ هيا يا جوكتوغ، هيا

398
00:42:59,460 --> 00:43:00,820
الله هو الحي

399
00:44:24,640 --> 00:44:27,680
اجتمعوا أيها المحاربون
اجتمعوا

400
00:44:47,570 --> 00:44:48,790
توقفوا

401
00:45:00,500 --> 00:45:02,280
هل السيد عثمان غير موجود؟

402
00:45:03,140 --> 00:45:05,540
ظننت أنه سيأتي بنفسه

403
00:45:05,640 --> 00:45:08,130
لا داعي أن يأتي سيدنا لقتلك

404
00:45:11,820 --> 00:45:13,980
هيا يا أخي

405
00:45:15,980 --> 00:45:16,940
انتظر يا دييغو

406
00:45:22,050 --> 00:45:23,640
تحمل، هيا

407
00:45:27,800 --> 00:45:29,260
هذا غير صحيح

408
00:45:29,560 --> 00:45:32,320
أحضروا السيد عثمان في المرة القادمة

409
00:45:32,320 --> 00:45:33,480
سنأتي

410
00:45:34,160 --> 00:45:37,700
سنأتي يا ألسلمو
سنأتي

411
00:45:56,200 --> 00:45:57,460
عزيزي عثمان

412
00:46:09,300 --> 00:46:10,140
بالا

413
00:46:11,360 --> 00:46:12,380
الحمد لله

414
00:46:14,380 --> 00:46:15,660
أنتِ بخير

415
00:46:16,760 --> 00:46:18,560
ابننا؟

416
00:46:20,560 --> 00:46:23,400
أمي، هل ابني بخير يا أمي؟

417
00:46:24,240 --> 00:46:25,920
هل ابني بخير؟

418
00:46:26,360 --> 00:46:27,220
أمي؟

419
00:46:27,220 --> 00:46:29,880
أنتِ وابنك بخير والحمد لله

420
00:46:34,000 --> 00:46:35,520
الحمد لله

421
00:46:39,200 --> 00:46:41,000
الحمد لله

422
00:46:43,000 --> 00:46:43,780
أمي

423
00:46:47,060 --> 00:46:48,820
إنه معجزة

424
00:46:50,820 --> 00:46:52,080
ما شاء الله

425
00:46:59,100 --> 00:47:01,400
بالا، أمي؟

426
00:47:06,980 --> 00:47:08,320
الحمد لله يا بني

427
00:47:13,280 --> 00:47:14,920
الحمد لله

428
00:47:30,180 --> 00:47:31,720
الحمد لله

429
00:47:35,160 --> 00:47:37,480
بالا-
خفت كثيراً يا عثمان-

430
00:47:38,100 --> 00:47:40,320
خفت كثيراً من فقدانه

431
00:47:42,020 --> 00:47:43,100
بالا

432
00:47:44,880 --> 00:47:46,680
لقد شاركت بكل هذه الحروب

433
00:47:48,920 --> 00:47:50,600
تخطيت كل هذه المصاعب

434
00:47:52,200 --> 00:47:54,000
ولكن اليوم

435
00:47:57,280 --> 00:47:59,360
لم أخف كما خفتُ اليوم من قبل

436
00:48:00,320 --> 00:48:02,560
خفت كثيراً من خسارتك

437
00:48:03,520 --> 00:48:05,580
خفت أن يصيبك شيء ما

438
00:48:07,480 --> 00:48:11,280
أو يحصل شيء لابننا الذي تخطينا الكثير من أجله

439
00:48:14,340 --> 00:48:15,400
الحمد لله

440
00:48:18,100 --> 00:48:19,740
الحمد لله

441
00:48:21,180 --> 00:48:22,320
الحمد لله

442
00:48:32,960 --> 00:48:34,360
أحضرت الحساء يا سيدي

443
00:48:36,360 --> 00:48:40,020
مالهون، تعالي

444
00:49:02,480 --> 00:49:05,240
ببطء، تمهلي

445
00:49:07,320 --> 00:49:08,300
تمهلي

446
00:49:08,960 --> 00:49:12,160
هيا، بسم الله الرحمن الرحيم
فليكن شفاءً

447
00:49:51,320 --> 00:49:52,870
"قلعة أرمان كايا"

448
00:49:53,160 --> 00:49:54,980
أخبرني يا بهادير

449
00:49:55,660 --> 00:49:57,900
ما وضع الأب؟

450
00:49:58,920 --> 00:50:01,120
يحمونه أكثر من السابق

451
00:50:01,640 --> 00:50:04,110
يتم تفتيش الطعام وكل من يدخل

452
00:50:05,960 --> 00:50:07,760
نحن نعرف هذا أساساً

453
00:50:10,080 --> 00:50:14,480
ولكن من الجيد أن شخصاً شجاعاً مثلك

454
00:50:16,480 --> 00:50:19,740
لا يمكنهم إيقافه بهذه الإجراءات
أليس كذلك؟

455
00:50:23,340 --> 00:50:26,880
ستقتل ذلك الأب

456
00:50:28,880 --> 00:50:30,300
يا بهادير

457
00:50:41,180 --> 00:50:44,240
أفعل كل هذا لأعيش بشكل مريح
أيها الحاكم كوسيس

458
00:50:46,740 --> 00:50:50,300
ولكن ما معنى ذلك إن كنتُ سأموت في النهاية؟

459
00:50:52,100 --> 00:50:53,500
بالتأكيد

460
00:51:10,280 --> 00:51:14,640
شكراً على العرض
يا سيد كوسيس

461
00:51:31,620 --> 00:51:35,560
لا يمكنك أن تخرج من هنا سالماً يا بهادير

462
00:51:37,360 --> 00:51:40,580
طبعاً، إن حاولت قتل الأب غريغور

463
00:51:41,580 --> 00:51:43,800
ربما تكون لديك فرصة للعيش

464
00:51:49,200 --> 00:51:53,020
وإن غيرت رأيك فور خروجك من هنا

465
00:51:53,380 --> 00:51:58,060
فأنت تعرف بأنه لا تتم حمايتك
مثل الأب غريغور

466
00:52:10,040 --> 00:52:11,760
سأبذل ما بوسعي

467
00:52:14,280 --> 00:52:16,060
وأنا توقعت هذا

468
00:52:17,440 --> 00:52:19,420
الآن يمكنك الخروج

469
00:52:28,960 --> 00:52:31,100
برأيك، هل يمكنه النجاح يا سيدي؟

470
00:52:33,920 --> 00:52:36,300
إن أردت من الإمبراطور-
إياك-

471
00:52:37,580 --> 00:52:39,440
إياك يا نيستور

472
00:52:42,500 --> 00:52:45,060
أساساً الإمبراطور يعرف كل شيء

473
00:52:45,960 --> 00:52:50,460
أنا محرج بما يكفي لعدم استطاعتي
أخذ الأب من سيد تركي بسيط

474
00:52:50,980 --> 00:52:53,320
لا يمكنني السماح بالمزيد

475
00:52:54,520 --> 00:52:57,180
بهادير سيقتل الأب

476
00:52:57,640 --> 00:53:00,980
وأنا سأقدمه ميتاً للإمبراطور

477
00:53:02,320 --> 00:53:03,380
هذا فقط

478
00:53:34,180 --> 00:53:35,880
هل تسمح لي يا سيدي؟

479
00:53:37,240 --> 00:53:38,400
ادخل

480
00:54:05,120 --> 00:54:07,460
ليست لدي الشجاعة لأنظر إلى وجهك يا سيدي

481
00:54:17,880 --> 00:54:19,720
لم أستطع أن أكون محارباً
يليق بك

482
00:54:23,180 --> 00:54:25,160
عاقبني أياً كان عقابي يا سيدي

483
00:54:42,940 --> 00:54:45,260
سمعاً وطاعة مهما كان أمرك

484
00:54:51,240 --> 00:54:53,160
لم تستطع محاسبة هؤلاء الكلاب

485
00:54:57,000 --> 00:54:59,980
الذين حاولوا قتل زوجتي

486
00:55:02,280 --> 00:55:06,540
وقتل بقية نساء القبيلة

487
00:55:16,160 --> 00:55:18,440
قلت لك اقطع نفسه

488
00:55:20,440 --> 00:55:22,220
لكنك لم تستطع سفك دمه حتى

489
00:55:23,320 --> 00:55:25,740
لم تستطع لمسه بسيفك

490
00:55:26,900 --> 00:55:30,190
كان لديك كل هذه الخيول
ولكنك لم تستطع أن تدوسهم

491
00:55:37,680 --> 00:55:39,920
تركت دم زوجتي على الأرض

492
00:55:41,220 --> 00:55:43,000
لقد أخجلتني

493
00:55:47,220 --> 00:55:49,480
والآن أتيت لتقف أمامي

494
00:55:49,940 --> 00:55:51,320
اغرب من أمامي

495
00:56:23,700 --> 00:56:25,840
"قبيلة السيد تورغوت"

496
00:56:27,880 --> 00:56:30,280
القلعة محمية جداً وحصينة يا سيدي

497
00:56:32,120 --> 00:56:35,840
جبان مثل نيكولا بالتأكيد
سيتخذ احتياطاته بشدة

498
00:56:36,940 --> 00:56:37,840
أجل يا سيدي

499
00:56:39,600 --> 00:56:41,960
ولكن الفأر سيخرج من جحره ذاك

500
00:56:42,400 --> 00:56:43,960
حينها سنتعامل معه

501
00:56:47,280 --> 00:56:50,580
ليكن لدي خبر عن كل خطوة يخطوها يا كوتان

502
00:56:51,060 --> 00:56:53,920
أمرك يا سيدي
لقد وضعت من يراقب القلعة

503
00:56:54,120 --> 00:56:55,400
سلمت

504
00:56:56,040 --> 00:56:57,200
كوتان

505
00:56:59,440 --> 00:57:04,100
قبل معاقبة أولئك الأوغاد الذين
فرطوا بأرواح إخوتنا

506
00:57:04,520 --> 00:57:06,400
لا راحة لقبيلتنا

507
00:57:07,240 --> 00:57:10,220
أولاً نيكولا ثم روغاتوس

508
00:57:10,220 --> 00:57:12,920
جميعهم سيدفعون ثمن أفعالهم
وخصوصاً كوسيس ذاك

509
00:57:13,100 --> 00:57:15,570
سيدخل إلى قبره دون أصابع

510
00:57:17,600 --> 00:57:19,420
وهناك الكتالونيين يا سيدي

511
00:57:21,860 --> 00:57:23,140
الآن وصل الخبر

512
00:57:24,820 --> 00:57:28,580
جوكتوغ ومحاربي السيد عثمان
قاموا بمهاجمة الكتالونيين

513
00:57:32,180 --> 00:57:35,000
هل هزموهم؟-
لا يا سيدي-

514
00:57:38,480 --> 00:57:41,020
بما أن السيد عثمان لم ينجح
بهذا الأمر

515
00:57:41,320 --> 00:57:43,520
فإن هزيمة الكتالونيين تقع على عاتقنا أيضاً

516
00:57:45,520 --> 00:57:47,720
قم بملاحقة هؤلاء الأوغاد لنرى

517
00:57:48,400 --> 00:57:50,800
لدينا انتقام نأخذه منهم أيضاً

518
00:57:51,900 --> 00:57:53,320
أمرك يا سيدي

519
00:58:23,380 --> 00:58:24,770
بالا

520
00:58:25,580 --> 00:58:27,140
خذي واشربي هذا

521
00:58:27,260 --> 00:58:28,500
ليكن شفاءً لك

522
00:58:29,510 --> 00:58:31,850
بسم الله الرحمن الرحيم

523
00:58:36,580 --> 00:58:39,620
ما شاء الله, ما شاء الله

524
00:58:40,200 --> 00:58:41,580
ما شاء الله

525
00:58:42,440 --> 00:58:43,900
هل تسمح؟

526
00:58:46,740 --> 00:58:48,470
ادخل يا شيخي

527
00:58:49,080 --> 00:58:50,120
تفضل

528
00:59:01,170 --> 00:59:02,940
بُنيّتي

529
00:59:05,280 --> 00:59:06,580
لا تنهضي

530
00:59:07,070 --> 00:59:08,940
لا تزعجي نفسك

531
00:59:09,860 --> 00:59:10,940
شيخي

532
00:59:12,290 --> 00:59:14,080
حللت أهلاً

533
00:59:20,360 --> 00:59:21,640
خفت

534
00:59:22,120 --> 00:59:23,810
خفت كثيراً يا شيخي

535
00:59:27,390 --> 00:59:29,340
لكن الحمد لله

536
00:59:47,480 --> 00:59:50,210
بسم الله الرحمن الرحيم

537
00:59:55,790 --> 01:00:00,240
كانت المرحومة والدتك تلفك بهذا

538
01:00:03,430 --> 01:00:06,220
وأنت ستلفين صغيرك به يا بالا

539
01:00:13,350 --> 01:00:20,640
الحمد لله, أنت وحفيدي بصحة جيدة

540
01:00:24,100 --> 01:00:25,820
يبدو شراً

541
01:00:26,340 --> 01:00:30,250
ولكنه لا يُحرك ورقة بلا سبب

542
01:00:33,180 --> 01:00:38,820
ليكن الأذى الذي عانيته وسيلة للعفو عنك
في الآخرة يا ابنتي

543
01:00:40,240 --> 01:00:41,330
آمين

544
01:00:42,520 --> 01:00:44,610
آمين يا شيخي, آمين

545
01:00:44,780 --> 01:00:46,040
آمين

546
01:00:47,400 --> 01:00:50,590
بينما أحدكما تحت الشمس

547
01:00:51,200 --> 01:00:55,960
لا يمكن أن يجلس الآخر في الظل
أليس كذلك؟

548
01:01:01,620 --> 01:01:15,170
عندما وقع حب رسولنا الحبيب صلى الله عليه وسلم في قلب سيدتنا خديجة

549
01:01:15,790 --> 01:01:20,480
تحطم أول صنم في العالم

550
01:01:22,690 --> 01:01:29,260
أن تفتح امرأة قلبها لرجل
يُعتبر عيباً

551
01:01:30,850 --> 01:01:39,170
حب سيدتنا خديجة لفخر الكائنات كبير لدرجة

552
01:01:39,360 --> 01:01:49,180
أنها أبلغته بنيتها في الزواج من خلال رسول
دون أن تهتم للإهانات

553
01:01:51,090 --> 01:01:57,160
عندما قابلها رسول الله بنفس المحبة

554
01:01:57,580 --> 01:02:03,180
سيد الكائنات وسيدتنا خديجة

555
01:02:05,120 --> 01:02:10,460
تزوجا بمشاعر سامية

556
01:02:11,240 --> 01:02:20,980
محمد المصطفى صلى الله عليه وسلم
الجميل ذو الاسم الجميل

557
01:02:21,930 --> 01:02:27,070
بينما كان الجميع أعداء له, قامت سيدتنا خديجة

558
01:02:27,200 --> 01:02:35,680
بالوقوف إلى جانب رسولنا ومواساته في كل كرب ومعاناة

559
01:02:36,820 --> 01:02:43,160
أعطت سيدتنا خديجة الحب لرسولنا

560
01:02:43,230 --> 01:02:50,980
وعندما خرج فخر الكائنات إلى شوارع مكة لنشر الإسلام

561
01:02:52,520 --> 01:02:57,550
خرجت سيدتنا خديجة إلى فناء منزلها قائلة

562
01:02:57,980 --> 01:03:04,140
بينما هو تحت الشمس لا يمكنني أن أقف في الظل

563
01:03:04,680 --> 01:03:09,700
وانتظرته تحت الشمس

564
01:03:10,900 --> 01:03:12,620
الحمد لله

565
01:03:12,770 --> 01:03:14,320
الحمد لله

566
01:03:14,700 --> 01:03:16,450
الحمد لله

567
01:03:16,670 --> 01:03:18,260
الحمد لله

568
01:03:18,370 --> 01:03:23,860
الحب الذي بين سيدتنا خديجة ونبينا

569
01:03:23,920 --> 01:03:26,190
موجود لديكما أيضاً

570
01:03:26,590 --> 01:03:30,080
أدامه الله يا أولادي

571
01:03:30,580 --> 01:03:31,840
آمين

572
01:03:32,030 --> 01:03:33,600
آمين يا شيخي

573
01:03:54,840 --> 01:03:56,280
أخي

574
01:04:14,660 --> 01:04:16,440
أخي

575
01:04:17,320 --> 01:04:19,480
ليته غضب مني

576
01:04:20,300 --> 01:04:23,000
ليته صفعني

577
01:04:24,360 --> 01:04:26,730
ليته ضربني لأعود لرشدي

578
01:04:31,340 --> 01:04:33,850
لم أستطع أن أكون محارباً لائقاً بسيدي

579
01:04:36,840 --> 01:04:38,200
جوكتوغ

580
01:04:38,960 --> 01:04:41,810
بماذا لم تسمع كلام سيدي يا أخي؟

581
01:04:44,650 --> 01:04:47,580
إن لم يضربك فهذا لتُبقي رأسك مرفوعاً

582
01:04:53,630 --> 01:04:58,680
الآن، يجب أن تقف صامداً وتكون محارباً لائقاً
بالسيد عثمان يا أخي

583
01:04:59,380 --> 01:05:00,780
هيا

584
01:05:42,750 --> 01:05:44,930
أهلاً بك أيها الأب

585
01:05:47,150 --> 01:05:49,870
اجلس لنتحدث براحة

586
01:05:50,170 --> 01:05:51,960
لا داعي لهذه اللطافة

587
01:05:52,130 --> 01:05:54,480
تعرف أني لا أبقى هنا برغبتي

588
01:05:54,710 --> 01:05:57,380
أنت أجبرتني على العودة إلى هنا

589
01:05:59,520 --> 01:06:00,640
لست أنا

590
01:06:03,670 --> 01:06:05,120
بل هذا

591
01:06:10,610 --> 01:06:12,630
كلانا نعرف

592
01:06:14,340 --> 01:06:16,140
أنك هنا من أجل هذا

593
01:06:21,210 --> 01:06:24,540
بما أنه مهم لدرجة أن يُحضرك إلى هنا

594
01:06:25,600 --> 01:06:28,940
أخبرني, ما هذا؟

595
01:06:29,580 --> 01:06:31,500
أمانة عائلية

596
01:06:32,660 --> 01:06:34,620
ذكرى بقيت لي من جدي الراهب الكبير

597
01:06:34,620 --> 01:06:36,760
نتوارثها من جيل إلى جيل

598
01:06:36,930 --> 01:06:41,660
إن سمحت, أريد أن أتركها للأجيال القادمة

599
01:06:44,550 --> 01:06:48,430
بما أنك أخفيتها حتى عن صديقك روغاتوس الذي تثق به كثيراً

600
01:06:51,140 --> 01:06:53,680
فلا بد أن تكون ذكرى عائلية ثمينة جداً

601
01:06:53,790 --> 01:06:55,320
إنها ثمينة

602
01:06:59,470 --> 01:07:00,540
إنها كذلك

603
01:07:01,690 --> 01:07:03,690
لكن, من أين تعرف هذا؟

604
01:07:03,970 --> 01:07:05,300
روغاتوس

605
01:07:09,060 --> 01:07:11,780
كان صديقك روغاتوس هنا قبل قليل

606
01:07:14,960 --> 01:07:18,470
وعندما قلت له أن لدي أمانة وهي التي
أحضرتك إلى هنا

607
01:07:19,730 --> 01:07:21,390
اندهش كثيراً

608
01:07:22,130 --> 01:07:23,570
حتى أنه تساءل

609
01:07:30,800 --> 01:07:37,960
فهمت من حاله بأنه لا علم له
عن هذه الذكرى العائلية

610
01:07:40,070 --> 01:07:42,570
صحيح, لا يعلم

611
01:07:43,060 --> 01:07:46,100
لكن هذا ليس لأني لا أثق بروغاتوس

612
01:07:46,860 --> 01:07:48,300
إنها أمانة عائلية

613
01:07:48,640 --> 01:07:50,980
ما الذي يمكن أن يكون طبيعياً أكثر من عدم معرفته بها؟

614
01:07:51,260 --> 01:07:52,580
إنه يعلم الآن

615
01:07:54,780 --> 01:07:57,800
حسناً, هل تثق بروغاتوس كالسابق؟

616
01:08:00,440 --> 01:08:03,860
أثق بروغاتوس في جميع الظروف يا سيد عثمان

617
01:08:07,480 --> 01:08:10,460
هذه الثقة ستؤذيك أيها الأب

618
01:08:11,790 --> 01:08:13,320
كن حذراً

619
01:08:15,730 --> 01:08:18,890
الهدف الوحيد لروغاتوس هو
إضافة قوة إلى قوته السياسية

620
01:08:19,140 --> 01:08:20,720
أنت تقول بأنه صديقك

621
01:08:22,210 --> 01:08:24,980
لكنه يفعل ما بوسعه لاستغلالك

622
01:08:34,480 --> 01:08:37,720
أنت تقول بأنه لا يلفت انتباهه ولكن

623
01:08:39,870 --> 01:08:42,100
أنا رأيت وجهه

624
01:08:46,780 --> 01:08:49,910
هذه الأمانة السرية التي ورثتها من جدك الراهب

625
01:08:50,500 --> 01:08:53,580
إن رأى أنها ستضيف قوة إلى قوته

626
01:08:54,960 --> 01:08:57,520
حينها سيقوم بملاحقتك

627
01:08:58,700 --> 01:09:00,380
أنت مخطئ يا سيد عثمان

628
01:09:00,380 --> 01:09:02,640
إذاً ستتواجهان

629
01:09:06,240 --> 01:09:08,390
لكن الأمانة لن تكون معك

630
01:09:09,760 --> 01:09:11,900
لنرى هل سيفضلك

631
01:09:12,700 --> 01:09:14,750
أم سيذهب خلف هذه

632
01:09:17,510 --> 01:09:20,160
لماذا تفعل هذا؟

633
01:09:21,560 --> 01:09:24,220
أريد معرفة هدفك الأساسي

634
01:09:26,560 --> 01:09:29,370
ماذا تريد مني يا سيد عثمان؟

635
01:09:31,940 --> 01:09:35,020
أريدك أن ترى ما أراه أيها الأب

636
01:09:36,420 --> 01:09:37,790
أن ترى وتعلم

637
01:09:38,470 --> 01:09:46,280
لا أنت ولا أمانتك ستكونون في مأمن
في بيتينية، سوى هنا

638
01:09:46,640 --> 01:09:49,330
ماذا إن لم يحدث كما قلت؟

639
01:09:50,020 --> 01:09:52,720
وكان روغاتوس مخلصاً في صداقته

640
01:09:53,340 --> 01:09:55,990
وتصرف كما توقعت أنا؟

641
01:09:57,440 --> 01:09:59,700
حينها أطلق سراحك

642
01:10:05,110 --> 01:10:07,080
وأعطيك أمانتك

643
01:10:12,200 --> 01:10:13,620
حسناً

644
01:10:21,160 --> 01:10:23,240
أقبل يا سيد عثمان

645
01:10:23,660 --> 01:10:28,150
حسناً, كيف سنصل إلى روغاتوس؟

646
01:10:29,560 --> 01:10:32,220
يجب أن نثير شكوك روغاتوس

647
01:10:32,920 --> 01:10:34,420
سيد عثمان

648
01:10:35,070 --> 01:10:37,360
أرسلني إلى الكنيسة من جديد

649
01:10:39,620 --> 01:10:42,210
وروغاتوس سيصل إليّ

650
01:10:47,040 --> 01:10:49,320
بماذا تفكر أيها الأب؟

651
01:10:50,480 --> 01:10:52,360
سيد عثمان

652
01:10:54,920 --> 01:10:57,730
"قلعة بيلاجيك"

653
01:10:59,280 --> 01:11:03,100
أولاً, أنا ممتن لمجيئكم

654
01:11:03,560 --> 01:11:07,600
بيتينية صغيرة, الأخبار تنتشر بسرعة

655
01:11:07,960 --> 01:11:09,820
لا بد أنكم قد سمعتم

656
01:11:10,240 --> 01:11:12,980
الأب غريغور عند عثمان سيد الكايي

657
01:11:13,900 --> 01:11:16,080
سمعنا هذا الخبر السيء

658
01:11:16,080 --> 01:11:19,040
لم تستطع الإهتمام بقس واحد

659
01:11:23,560 --> 01:11:31,330
يهدف عثمان بهذه الحركة وبشكل واضح
إلى تدمير وحدة المسيحيين

660
01:11:32,370 --> 01:11:36,230
حسب علمي أن الأب غريغور

661
01:11:36,290 --> 01:11:38,480
كان يفعل الشيء نفسه أيضاً يا روغاتوس

662
01:11:41,740 --> 01:11:45,850
هو أيضاً كان يتحدى الإمبراطور
ويفسد الوحدة المسيحية الكبرى

663
01:11:47,140 --> 01:11:49,860
لقد حاولت أن أنقذ حياة صديقي فقط

664
01:11:49,900 --> 01:11:52,930
لا يمكننا أن نساوي بين ذلك وبين
كونه بيد عثمان، أليس كذلك يا كوسيس؟

665
01:11:55,880 --> 01:11:58,950
إن بقي غريغور بين يدي عثمان

666
01:11:59,670 --> 01:12:03,290
فيمكنه أن يجمع حتى
المواطنين المسيحيين تحت حكمه

667
01:12:03,340 --> 01:12:08,880
لذلك يتوجب علينا أن
ندع الخلافات التي بيننا جانباً وأن نتحد

668
01:12:09,670 --> 01:12:14,330
لا يمكننا أن نجبر عثمان
على إعادة غريغور إلا بهذا الشكل

669
01:12:15,830 --> 01:12:18,570
هل تود أن توضح كيف
سيحدث هذا يا روغاتوس؟

670
01:12:21,750 --> 01:12:23,430
بهذا الشكل يا صديقي العزيز

671
01:12:25,380 --> 01:12:29,300
كل ما ينفعهم
سنقطع عليه الطريق

672
01:12:32,560 --> 01:12:33,290
مثلاً

673
01:12:34,310 --> 01:12:36,470
العمال التركمان الذين كانوا يعملون في مناجمي

674
01:12:36,770 --> 01:12:40,630
المعلمون الذين يعملون لدي هم الذين
كانوا يعلمونهم أسرار هذا العمل ولكن

675
01:12:41,650 --> 01:12:48,040
لا يستحق الأشخاص عديمي القيمة كهؤلاء
تعلم أسرار ثمينة كهذه

676
01:12:48,040 --> 01:12:49,300
ولذلك فإنني طردتهم جميعاً

677
01:12:53,030 --> 01:12:57,660
وصديقي العزيز
مانويل والي إزنيك

678
01:13:00,650 --> 01:13:04,630
نقض الإتفاقيات التي
عقدها مع التجار في سوغوت، أليس كذلك؟

679
01:13:06,040 --> 01:13:07,520
حكام بيتينية النبلاء

680
01:13:07,830 --> 01:13:10,130
إنني أؤكد لكم بأن عثمان سيد قبيلة الكايي

681
01:13:10,200 --> 01:13:13,370
يبني أحلاماً بأن يصبح سليمان شاه ابن الشيطان

682
01:13:13,650 --> 01:13:16,170
الذي كان أول من أخذ نيقية من
بين أيدينا وجعل منها عاصمة للأتراك

683
01:13:16,200 --> 01:13:21,050
ولهذا السبب فإن صديقي العزيز
مانويل، والي إزنيك

684
01:13:22,150 --> 01:13:25,300
لن يشتري أي سجاد من قبيلة الكايي

685
01:13:25,560 --> 01:13:27,330
إننا ننقض الإتفاقيات التي عقدناها

686
01:13:27,330 --> 01:13:29,830
لن نشتري أي سجاد من قبيلة الكايي

687
01:13:30,900 --> 01:13:33,560
وإنني أنتظر منكم
جميعاً فعل الشيء نفسه

688
01:13:36,000 --> 01:13:37,430
التجارة

689
01:13:40,760 --> 01:13:42,160
التجارة

690
01:13:46,660 --> 01:13:48,940
مثل نهر دافق

691
01:13:50,570 --> 01:13:52,500
وعندما يجف النهر

692
01:13:58,430 --> 01:14:04,290
يبدأ الناس الذين
حوله بأكل بعضهم البعض

693
01:14:10,760 --> 01:14:12,160
روغاتوس

694
01:14:13,910 --> 01:14:15,680
أحسنت التفكير كثيراً

695
01:14:26,520 --> 01:14:27,790
إنني أشارك نيكولا الرأي

696
01:14:31,890 --> 01:14:33,640
اليوم هو يوم الوحدة

697
01:14:52,250 --> 01:14:53,550
"سوغوت"

698
01:15:02,810 --> 01:15:04,530
إنك تعرف أمر سيدي يا سالتوك

699
01:15:04,530 --> 01:15:05,760
أعلم يا أخي

700
01:15:06,510 --> 01:15:08,730
سندع غريغور يتحدث مع المسن

701
01:15:10,400 --> 01:15:12,370
ولكنني لا أفهم لماذا نفعل ذلك يا جوكتوغ

702
01:15:13,390 --> 01:15:15,400
إن بعض أعمال السادة عبارة عن أسرار

703
01:15:16,320 --> 01:15:17,080
هيا

704
01:15:43,250 --> 01:15:44,800
فاجأتماني كثيراً

705
01:15:45,200 --> 01:15:46,520
لماذا بعد أن نجوتما...؟

706
01:15:47,100 --> 01:15:49,840
سنهرب من القبيلة، ساعدنا

707
01:15:50,250 --> 01:15:51,840
كيف يمكنني أن أساعدكما؟

708
01:15:52,730 --> 01:15:54,440
إن هروبكما من القبيلة مستحيل

709
01:15:55,170 --> 01:15:57,310
لا بد أن السيد عثمان
قد اتخذ جميع أنواع التدابير

710
01:15:57,310 --> 01:15:58,710
أنا تدبرت كل شيء

711
01:15:59,510 --> 01:16:02,560
ستكون أنت على مدخل
القبيلة عند شروق الشمس فقط

712
01:16:03,070 --> 01:16:05,640
ستجلب حصانين وتنتظرنا

713
01:16:05,640 --> 01:16:08,020
سنذهب نحن بتلك الخيول إلى غابة الغزلان

714
01:16:09,320 --> 01:16:11,960
قل لروغاتوس أن يستقبلنا هناك

715
01:16:12,310 --> 01:16:13,490
سيكون ذلك صعباً جداً ولكن

716
01:16:14,430 --> 01:16:16,790
حسناً، سأفعل ذلك

717
01:16:23,510 --> 01:16:25,630
سلمت أيديكن أيتها السيدات

718
01:16:25,880 --> 01:16:29,640
الحمد لله
أنجزتن عملاً آخر على أكمل وجه

719
01:16:29,640 --> 01:16:31,640
سلمت أيتها الأم سالجان

720
01:17:01,740 --> 01:17:03,800
أهلاً بك
إنه الوقت المناسب تماماً

721
01:17:04,580 --> 01:17:05,510
السجاد جاهز

722
01:17:06,350 --> 01:17:08,130
ينتظر التحميل على العربات ولكن

723
01:17:09,710 --> 01:17:12,080
!ـ العربات؟
ـ لن تأتي العربات

724
01:17:12,320 --> 01:17:13,720
تم نقض الإتفاق

725
01:17:14,140 --> 01:17:15,400
لن نشتري السجاد

726
01:17:15,720 --> 01:17:16,680
توقف، توقف

727
01:17:17,730 --> 01:17:18,680
ما الذي يعنيه هذا؟

728
01:17:19,050 --> 01:17:20,990
لا أعلم
إنني مكلف بنقل الخبر

729
01:17:35,960 --> 01:17:37,420
خيراً إن شاء الله؟

730
01:17:37,940 --> 01:17:39,520
ما الذي يقوله هذا الرجل يا بني؟

731
01:17:39,520 --> 01:17:41,220
نقضوا الإتفاق

732
01:17:41,220 --> 01:17:42,850
يقولون بأنهم لن يشتروا السجاد

733
01:17:44,850 --> 01:17:46,130
ما الذي سنفعله الآن؟

734
01:17:47,980 --> 01:17:49,740
لا أعلم يا أمي، لا أعلم

735
01:17:51,360 --> 01:17:53,210
يجب إخبار السيد عثمان

736
01:17:54,100 --> 01:17:55,210
بعد إذنك

737
01:18:02,090 --> 01:18:03,120
ما الذي سنفعله؟

738
01:18:03,220 --> 01:18:04,710
لن يشتروا السجاد

739
01:18:04,710 --> 01:18:06,900
لن يشتروا، ما الذي سنفعله؟

740
01:18:41,190 --> 01:18:42,190
كورنيليا

741
01:18:43,720 --> 01:18:46,350
لم أكن قد تخيلت بأنني
سأستمتع هنا بهذا القدر أبداً

742
01:18:46,350 --> 01:18:49,000
أخوك الحاكم كوسيس

743
01:18:49,000 --> 01:18:52,430
سيغضب كثيراً عندما يسمع
بأننا قد أتينا إلى قبيلة الأتراك دون علمه

744
01:18:52,550 --> 01:18:53,560
الأمر ليس بيدي

745
01:18:54,460 --> 01:18:57,430
وكأن هذه القبيلة تجذب المرء إلى داخلها

746
01:18:58,610 --> 01:19:01,720
ما معنى التراجع عن شراء
السجاد في يوم التسليم؟

747
01:19:03,720 --> 01:19:05,530
لا بد أن هناك أمراً ما خلف هذا الأمر

748
01:19:08,140 --> 01:19:10,000
ما الذي سيحل بكل هذا
السجاد أيتها الأم سالجان؟

749
01:19:12,590 --> 01:19:15,200
هل إزنيك هي الوحيدة
التي تشتري السجاد يا سيدات؟

750
01:19:15,760 --> 01:19:17,200
لا تخفضن رؤوسكن

751
01:19:17,720 --> 01:19:19,280
لا تزعجن أنفسكن أيتها السيدات

752
01:19:19,670 --> 01:19:22,000
لا بد أن سيدنا عثمان
سيجد حلاً ما، إن شاء الله

753
01:19:22,000 --> 01:19:23,640
إن شاء الله

754
01:19:23,640 --> 01:19:24,840
لا وقوف دون عمل

755
01:19:24,840 --> 01:19:26,840
هيا، لتذهب كل واحدة إلى رأس عملها، هيا

756
01:19:52,850 --> 01:19:53,940
أهلاً بك يا ماري

757
01:19:54,580 --> 01:19:55,940
أهلاً بك يا ابنتي

758
01:19:57,240 --> 01:19:58,070
أهلاً بكن

759
01:20:00,520 --> 01:20:02,350
هذه مساعدتي كورنيليا

760
01:20:02,750 --> 01:20:04,350
وددت أن أعرفها عليكن

761
01:20:04,800 --> 01:20:07,550
هي أيضاً كانت تشعر
بالفضول حول كيفية حياكة السجاد؟

762
01:20:09,800 --> 01:20:11,480
أهلاً بك أنت أيضاً يا ابنتي

763
01:20:16,780 --> 01:20:18,680
إلى أين يذهب السجاد؟

764
01:20:21,110 --> 01:20:22,520
كان سيذهب إلى إزنيك ولكن

765
01:20:23,240 --> 01:20:24,520
أتى رسول قبل قليل

766
01:20:25,170 --> 01:20:26,610
تراجعوا عن الشراء

767
01:20:27,910 --> 01:20:28,610
لماذا؟

768
01:20:30,290 --> 01:20:31,140
لا نعلم

769
01:20:31,680 --> 01:20:33,040
لم يقل الرسول شيئاً

770
01:20:34,090 --> 01:20:36,250
سنعلم عندما يأتي السيد عثمان

771
01:20:36,840 --> 01:20:37,730
حزنت

772
01:20:39,980 --> 01:20:42,820
وأنا كنت قد أتيت لمشاهدة حياكة سجادي

773
01:20:43,970 --> 01:20:44,660
هيا إذاً

774
01:20:45,560 --> 01:20:47,530
لنريكما مصنع السجاد

775
01:20:47,630 --> 01:20:50,480
شاهدا كيف تتم حياكة سجادكم

776
01:20:54,980 --> 01:20:55,640
تفضلا

777
01:20:56,930 --> 01:21:13,138
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

778
01:21:13,860 --> 01:21:15,120
"سوغوت"

779
01:21:19,020 --> 01:21:19,830
عملاً موفقاً

780
01:21:20,510 --> 01:21:21,700
أهلاً بك يا سيدي

781
01:21:22,130 --> 01:21:23,960
أهلاً بك، أهلاً بك

782
01:21:27,490 --> 01:21:29,390
ـ عملاً موفقاً
ـ أهلاً بكم يا سيدي

783
01:21:29,630 --> 01:21:31,700
سلمت، سلمت

784
01:21:32,350 --> 01:21:33,870
عملاً موفقاً

785
01:21:35,900 --> 01:21:37,340
أهلاً بك يا سيد عثمان

786
01:21:37,870 --> 01:21:38,960
سلمت

787
01:21:39,610 --> 01:21:40,740
أهلاً بك

788
01:21:42,740 --> 01:21:43,820
كيف الحال؟

789
01:21:43,820 --> 01:21:45,720
الحمد للرب يا سيدي
سلمت

790
01:21:46,600 --> 01:21:48,480
ليرضى الله عنكم
عملاً موفقاً

791
01:21:50,950 --> 01:21:53,180
ـ عملاً موفقاً
ـ سلمت يا سيدي

792
01:21:53,180 --> 01:21:54,210
أهلاً بك

793
01:21:57,010 --> 01:21:58,080
أهلاً بكم

794
01:21:59,190 --> 01:22:01,200
هل تكسب مقابل ما تقوم به من تجارة؟

795
01:22:01,500 --> 01:22:02,560
الحمد لله يا سيدي

796
01:22:03,870 --> 01:22:06,290
ـ كيف هي الأحوال؟
ـ الحمد لله يا سيدي

797
01:22:06,920 --> 01:22:10,740
إننا نعمل بجد من أجل
البضاعة التي طلبها الحكام يا سيدي

798
01:22:11,430 --> 01:22:14,760
ويبدو بأننا سنربح
كثيراً عندما نبيع بضاعتنا

799
01:22:14,790 --> 01:22:16,590
إن شاء الله، إن شاء الله

800
01:22:16,900 --> 01:22:18,270
هيا، فلتكن مباركة

801
01:22:18,540 --> 01:22:19,680
سلمت يا سيدي

802
01:22:24,200 --> 01:22:26,780
ـ جوكتوغ
ـ سيدي

803
01:22:27,710 --> 01:22:30,470
كما قلت
غريغور ويون يتهامسان

804
01:22:30,950 --> 01:22:32,650
من الواضح بأنهما سيقومان بعمل ما

805
01:22:36,550 --> 01:22:38,490
خذ غريغور إلى القبيلة مجدداً

806
01:22:38,800 --> 01:22:39,940
أمرك يا سيدي

807
01:22:45,000 --> 01:22:47,360
عملنا صعب
لا يعقل هذا

808
01:22:47,810 --> 01:22:49,960
ما الذي فعله؟

809
01:22:49,960 --> 01:22:51,770
إننا لا قيمة لنا

810
01:22:51,770 --> 01:22:54,360
الجميع يقولون بأننا لا قيمة لنا

811
01:22:58,300 --> 01:22:59,480
سنأخذ ثمن جميع جهودنا

812
01:22:59,480 --> 01:23:00,370
خيراً يا بوران؟

813
01:23:01,870 --> 01:23:04,090
سيدي، هؤلاء من قبيلة الدودورغا

814
01:23:05,350 --> 01:23:09,560
إنهم الأشخاص الذين توسطت لهم بناءً على طلب شيخي أديبالي

815
01:23:09,560 --> 01:23:11,560
كي يعملوا في مناجم روغاتوس

816
01:23:14,530 --> 01:23:15,460
سنفهم الآن

817
01:23:15,810 --> 01:23:17,510
سنأخذ ثمن جميع جهودنا

818
01:23:19,370 --> 01:23:20,870
...أولادنا وأطفالنا

819
01:23:20,870 --> 01:23:24,620
ـ السلام عليكم
ـ عليكم السلام

820
01:23:25,300 --> 01:23:27,400
أخبرونا، ما هذه الضجة؟

821
01:23:28,130 --> 01:23:28,970
سيد عثمان

822
01:23:29,270 --> 01:23:33,230
كنا نعمل في منجم الفضة
الخاص بحاكم بيلاجيك بمساعدتكم

823
01:23:34,070 --> 01:23:38,040
روغاتوس طردنا وقال
لا يفهم الأشخاص عديمي القيمة أمثالكم

824
01:23:38,040 --> 01:23:40,190
عملاً قيماً كهذا يا سيد عثمان

825
01:23:45,870 --> 01:23:47,950
إننا نعلم سبب هذا

826
01:23:50,200 --> 01:23:50,930
سيد عثمان

827
01:23:52,120 --> 01:23:52,930
أخي

828
01:23:55,720 --> 01:23:57,200
الوضع ليس جيداً يا سيد عثمان

829
01:24:02,030 --> 01:24:03,080
خيراً يا أخي؟

830
01:24:04,300 --> 01:24:06,660
إتفاقية السجاد التي
عقدناها مع والي إزنيك

831
01:24:07,920 --> 01:24:10,350
الإتفاقيات التي
عقدناها مع التجار في سوغوت

832
01:24:10,970 --> 01:24:13,280
نقضها الوالي كلها

833
01:24:29,090 --> 01:24:30,720
يطردون العمال

834
01:24:33,040 --> 01:24:34,780
وينقضون الإتفاقيات

835
01:24:36,370 --> 01:24:38,100
نيتهم معروفة يا أخي

836
01:24:40,100 --> 01:24:41,870
لا يستطيعون اللجوء إلى سيوفهم

837
01:24:43,400 --> 01:24:45,800
ولكنهم يودون أن ينهوا تجارتنا

838
01:24:49,450 --> 01:24:52,160
بات الوضع صعباً جداً إذاً يا سيد عثمان

839
01:24:52,700 --> 01:24:54,650
هل يعقل أن يكون عملنا سهلاً يا أخي؟

840
01:24:55,910 --> 01:24:59,810
إنهم يجبروننا على الطاعة بالفقر والتجويع

841
01:25:00,700 --> 01:25:03,030
يظنون أننا سننحني

842
01:25:03,920 --> 01:25:04,620
ولكن

843
01:25:05,280 --> 01:25:08,180
نحن لا ننحني سوى في الصلاة

844
01:25:09,280 --> 01:25:09,940
والآن

845
01:25:11,120 --> 01:25:12,400
أخبروا كل القبيلة

846
01:25:13,760 --> 01:25:15,260
أريد أن يجتمع السادة في خيمتي يا أخي

847
01:25:15,740 --> 01:25:17,180
هيا -
حسناً يا سيدي -

848
01:25:19,480 --> 01:25:20,340
هيا

849
01:25:32,640 --> 01:25:34,000
دمتِ سالمة أيتها السيدة بالا

850
01:25:34,800 --> 01:25:36,500
ننتظرك مجدداً يا ماري

851
01:25:47,440 --> 01:25:49,900
المنسوجات مهمة جداً بالنسبة لهم غالباً

852
01:25:50,660 --> 01:25:52,060
حزنوا جداً

853
01:25:52,060 --> 01:25:52,980
أجل

854
01:25:53,440 --> 01:25:56,260
نحن من سنخرجهم من البئر الذي سقطوا به يا كونوليا

855
01:25:57,140 --> 01:25:59,440
بفضلنا لن تبقى المنسوجات بين يديهم

856
01:26:00,220 --> 01:26:02,960
هل سيقبل أخيكِ الحاكم كوستيس هذا؟

857
01:26:03,480 --> 01:26:04,860
مجبر على قبول ذلك

858
01:26:05,460 --> 01:26:08,600
إن اشترينا المنسوجات سيصدقون تقربنا منهم

859
01:26:08,600 --> 01:26:11,500
وبفضل هذا سيكون دخولنا للقبيلة أسهل

860
01:26:12,380 --> 01:26:14,700
لا أريد أن أفوت التسلية يا كولنوليا

861
01:26:16,440 --> 01:26:19,060
سنتسلى كثيراً بعد في هذه القبيلة

862
01:27:01,000 --> 01:27:01,880
سيد تورغوت

863
01:27:02,620 --> 01:27:04,720
لقد نجوت من الأسر

864
01:27:05,740 --> 01:27:07,400
نجوت الحمد لله

865
01:27:08,300 --> 01:27:10,240
والذين قيدوني

866
01:27:11,400 --> 01:27:13,320
سيُحاسبون بالطبع

867
01:27:16,760 --> 01:27:19,120
آمل أن لا تخفق هذه المرة

868
01:27:27,880 --> 01:27:29,420
لماذا ساعدتني؟

869
01:27:32,580 --> 01:27:34,560
كان لك دين علي يا سيد تورغوت

870
01:27:37,580 --> 01:27:38,740
هل نسيت؟

871
01:27:39,220 --> 01:27:41,320
أنت أنقذتني من الأفعى

872
01:27:42,600 --> 01:27:44,080
وأنا بمساعدتي لك

873
01:27:45,080 --> 01:27:46,700
دفعت ديني

874
01:28:00,300 --> 01:28:02,300
كن حذراً يا سيد تورغوت

875
01:28:04,400 --> 01:28:06,220
لم يعد لدي سبب لأنقذك

876
01:28:06,780 --> 01:28:25,690
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

877
01:28:52,020 --> 01:28:53,440
هيا

878
01:29:00,620 --> 01:29:01,460
تعالي يا ابنتي

879
01:29:15,400 --> 01:29:17,780
هل تظنين أنهم سيأخذون المنسوجات حقاً؟

880
01:29:19,880 --> 01:29:20,660
لا أعلم

881
01:29:21,540 --> 01:29:22,520
ولكن

882
01:29:23,780 --> 01:29:26,160
هناك أمر مختلف بهذه المرأة

883
01:29:29,440 --> 01:29:32,640
وأنا أيضاً لا أشعر أنها صادقة بكلامها وتصرفاتها

884
01:29:34,760 --> 01:29:36,300
يبدو وكأن هناك ما تفكر به

885
01:29:37,640 --> 01:29:40,380
الوقت سيظهر لنا مقصدها

886
01:29:42,260 --> 01:29:45,900
ولكن إن أخذوا المنسوجات سينقذوننا من حمل كبير

887
01:29:49,140 --> 01:29:51,120
انظروا لما فعله الحكام

888
01:29:51,440 --> 01:29:54,160
أصبحنا نفرح لأن ماري ستشتري المنسوجات

889
01:29:55,400 --> 01:29:57,400
لا أعلم ماذا سنتصرف

890
01:29:58,700 --> 01:30:00,740
لابد أن السيد عثمان سيجد حلاً

891
01:30:01,520 --> 01:30:04,400
وهذا سبب جمعه السادة يا سيدة عائشة

892
01:30:06,660 --> 01:30:08,380
صحيح ما تقوله السيدة مالهون

893
01:30:10,140 --> 01:30:14,060
السيدة عثمان ضد اتحاد الحكام

894
01:30:14,720 --> 01:30:16,700
يتحد مع السادة جميعهم

895
01:30:17,740 --> 01:30:19,560
لابد أنه سيجد حلاً للأمر

896
01:30:19,560 --> 01:30:20,580
إن شاء الله

897
01:30:21,580 --> 01:30:22,680
إن شاء الله

898
01:30:36,780 --> 01:30:40,540
ماذا يجب أن نفعل بالعدو الذي لا يفي بوعده يا بالا؟

899
01:30:43,060 --> 01:30:46,480
الذي لا يفي بوعده لا يمكن اعتبار صداقته ولا عداوته يا سيدي

900
01:30:47,080 --> 01:30:48,500
يُعطى العقاب المناسب

901
01:30:51,920 --> 01:30:53,580
وهذا ما سنفعله

902
01:30:56,060 --> 01:30:59,760
التجارة لا تسير من الغرب إلى الشرق وحسب

903
01:31:00,960 --> 01:31:05,820
قوافل أولئك الحاكم متواجدة حول قبائل الأتراك

904
01:31:10,480 --> 01:31:13,960
نحن سنعرف المكان الذي سيمرون منه ومتى

905
01:31:14,460 --> 01:31:17,960
سنعرف حتى نحاسبهم

906
01:31:21,960 --> 01:31:23,000
سيدي

907
01:31:25,340 --> 01:31:30,620
الكثير من القوافل تمر من المضيق الذي خلف قبيلة كزل باي

908
01:31:31,800 --> 01:31:35,960
أبي السيد أومور لم يضربهم أبداً أو يأخذ منهم شيء من قبل

909
01:31:35,960 --> 01:31:37,960
النصيب للسيد عثمان

910
01:31:40,600 --> 01:31:47,760
وأنا سمعت أن القوافل التي تحمل العطورات والبهارات ستمر من هضابنا

911
01:31:50,620 --> 01:31:51,440
محمية بشكل جيد

912
01:31:52,580 --> 01:31:54,500
ولكن ليس بما فيه الكفاية

913
01:31:55,620 --> 01:31:57,020
أخبرنا إذاً يا سيد توروغوت

914
01:31:57,860 --> 01:31:59,280
إن قلنا هناك هجوم

915
01:31:59,900 --> 01:32:01,620
كم محارب تُخرج

916
01:32:04,360 --> 01:32:09,000
من الصغير وحتى العجوز، كل شخص تمسك يده سلاح في قبيلتي هو محارب

917
01:32:12,920 --> 01:32:15,360
يكفي أن تقول هجوم يا سيد عثمان

918
01:32:17,820 --> 01:32:19,520
إذاً أخبر السادة

919
01:32:20,660 --> 01:32:22,020
بأمر من السيد عثمان

920
01:32:24,260 --> 01:32:26,440
ستهاجم كل القوافل

921
01:32:29,800 --> 01:32:33,540
ولن تدخل قافلة كفار واحدة حتى إلى ايتينا

922
01:32:34,000 --> 01:32:36,000
ولن تخرج من ايتينا

923
01:32:38,480 --> 01:32:41,920
أمرك يا سيدي

924
01:32:44,660 --> 01:32:48,880
هذه الحرب هي بين الكفار والمسلمين

925
01:32:50,000 --> 01:32:53,900
غايتهم النهائية الاجتماع تحت راية الصليب

926
01:32:54,340 --> 01:32:56,720
وطردنا من هذه الأرض

927
01:32:59,020 --> 01:33:02,560
ونحن غايتنا الاجتماع تحت نور الهلال

928
01:33:03,020 --> 01:33:05,600
والوقوف أمامهم

929
01:33:13,200 --> 01:33:17,800
اتحاد الكفار يدوم إلى أن يديروا ظهورهم لبعضهم

930
01:33:18,640 --> 01:33:20,360
وأما اتحادنا

931
01:33:20,940 --> 01:33:24,220
فنحن كتف بكتف منذ الأزل

932
01:33:29,200 --> 01:33:32,660
الله معنا

933
01:33:35,340 --> 01:33:38,100
الله مع المؤمنين يا سيدي

934
01:33:38,800 --> 01:33:40,400
نصرك الله

935
01:33:41,020 --> 01:33:42,100
إن شاء الله

936
01:33:43,340 --> 01:33:44,700
إن شاء الله

937
01:33:50,780 --> 01:33:51,920
عن اذنك يا سيدي

938
01:33:53,260 --> 01:33:54,580
اذنكم معكم

939
01:33:59,980 --> 01:34:01,740
سيد عثمان

940
01:34:34,660 --> 01:34:36,920
الأخبار جميلة يا ثيودور

941
01:34:38,780 --> 01:34:41,380
يبدو أن صديقنا يون نجح بالأمر

942
01:34:43,200 --> 01:34:46,240
غداً سيأتي غريغور إلى هنا

943
01:34:46,740 --> 01:34:49,520
ومع أمانة مهمة

944
01:34:51,520 --> 01:34:53,200
أنت اذهب إلى القافلة غداً

945
01:34:55,080 --> 01:34:56,100
وأنا آخذ الكاهن

946
01:35:04,740 --> 01:35:06,960
اعتنيت بقبيلتي في غيابي

947
01:35:07,400 --> 01:35:08,860
وضمدت جراحها

948
01:35:11,440 --> 01:35:12,700
سلمت

949
01:35:17,160 --> 01:35:20,320
هل كل الكلام الذي قلته كان مجرد كلام يا سيد تورغوت؟

950
01:35:23,220 --> 01:35:25,100
تضميد جراح اخوتنا

951
01:35:26,040 --> 01:35:27,420
هو مهمتنا

952
01:35:29,260 --> 01:35:31,280
اذا قل لي التالي

953
01:35:33,800 --> 01:35:36,020
لو أنك لم تكن تعلم أن الأب غريغور سيعود

954
01:35:38,220 --> 01:35:39,920
هل كنت ستبادل علي مع ذلك؟

955
01:35:43,200 --> 01:35:46,080
حتى الأكثر قيمة بين جميع الكفار

956
01:35:47,880 --> 01:35:50,300
لا تساوي قيمته قيمتك في عيني

957
01:35:55,040 --> 01:35:57,460
ما كنت لأتركك يا سيد تورغوت

958
01:36:03,260 --> 01:36:04,580
أدامك الله

959
01:36:26,220 --> 01:36:29,960
من الواضح أن السيد عثمان يريد ترأس الأتراك

960
01:36:31,780 --> 01:36:33,440
ليعرفنا أولاً

961
01:36:36,640 --> 01:36:40,000
التاريخ هو من سيظهر من الذي سيترأس

962
01:36:40,980 --> 01:36:44,320
الله العظيم هو من أعطانا أجدادنا القوة، أليس كذلك يا كوتاي؟

963
01:36:52,700 --> 01:36:56,500
نحن من سنقوم بالعمل الذي لم يفلح السيد عثمان بالقيام به

964
01:36:57,700 --> 01:36:59,420
أخبرني، ما الذي عرفته؟

965
01:37:01,800 --> 01:37:05,320
سيدي، هؤلاء يعيشون من أجل النقود

966
01:37:05,760 --> 01:37:09,540
ليس لديهم مكان واضح، يقيمون في الغابات

967
01:37:10,160 --> 01:37:12,760
وأحياناً يداهمون القوافل ويسرقونها

968
01:37:13,360 --> 01:37:15,480
دينهم وايمانهم النقود يا سيدي

969
01:37:16,520 --> 01:37:18,180
يعني أنهم يهاجمون القوافل؟

970
01:37:20,700 --> 01:37:22,460
جهز المحاربين يا كوتاي

971
01:37:22,740 --> 01:37:25,620
حان وقت دفنهم بتلك النقود التي سرقوها

972
01:38:12,540 --> 01:38:13,380
سيدي

973
01:38:14,300 --> 01:38:15,720
سمعت ما حصل

974
01:38:18,700 --> 01:38:21,320
الحكام فهموا أنهم لن يتمكنوا من هزيمتنا

975
01:38:21,760 --> 01:38:24,400
والآن يلعبون على تجارتنا

976
01:38:28,190 --> 01:38:29,820
سيقع الأهالي في ضائقة

977
01:38:32,170 --> 01:38:33,460
لا تقلق يا سيدي

978
01:38:34,580 --> 01:38:35,930
لا تفكر أنت بذلك

979
01:38:38,330 --> 01:38:42,450
نساعد الأهالي معاً جميعاً
إلى أن تعيد أنت الأمور إلى مسارها

980
01:38:43,190 --> 01:38:44,840
نجمع كل ما لدينا

981
01:38:45,000 --> 01:38:46,840
ولا بد أن نعثر على سبيل للخروج

982
01:38:52,220 --> 01:38:53,390
فلتسلمي يا مالهون

983
01:38:54,230 --> 01:38:56,380
إنك تمدين يدك إلى حِملي
وتخففينه عني على الدوام

984
01:38:58,800 --> 01:39:00,110
وجودك يمنحني القوة

985
01:39:19,510 --> 01:39:20,370
سالتوك

986
01:39:26,010 --> 01:39:27,590
هرب الكاهن من الكنيسة يا سيدي

987
01:40:16,430 --> 01:40:19,360
إنك تأتي إلى أجلك بقدميك يا غريغور

988
01:40:20,010 --> 01:40:21,610
تسهل عملي

989
01:40:23,430 --> 01:40:24,600
أهلاً بك يا غريغور

990
01:40:24,910 --> 01:40:26,800
الحمد للرب، لقد اجتمعنا

991
01:40:27,410 --> 01:40:28,800
ـ فلنذهب
ـ فلنذهب

992
01:41:12,100 --> 01:41:13,380
أي عمل لأولائك؟

993
01:41:19,560 --> 01:41:20,260
هيا

994
01:41:37,100 --> 01:41:38,980
برأيكم، هل سينجحون يا سيدي؟

995
01:41:41,390 --> 01:41:43,880
لو أنني لم أكن على يقين
من قدومه ما كنت لأكون هنا

996
01:41:45,770 --> 01:41:56,590
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

997
01:41:57,060 --> 01:41:58,330
غريغور، هنا

998
01:42:03,960 --> 01:42:04,540
انتظر

999
01:42:06,160 --> 01:42:07,950
فلنتأكد من أنه ليس كميناً

1000
01:42:53,190 --> 01:42:53,980
غريغور

1001
01:43:04,860 --> 01:43:06,520
صديقي العزيز غريغور

1002
01:43:08,560 --> 01:43:11,940
إنني سعيد جداً جداً لكوني قد رأيتك ثانيةً

1003
01:43:11,940 --> 01:43:13,470
وأنا كذلك يا أيها الحاكم روغاتوس

1004
01:43:19,270 --> 01:43:21,600
الشيء الذي أعادك ثانيةً
الأمانة

1005
01:43:21,600 --> 01:43:22,500
لم أفهم

1006
01:43:28,900 --> 01:43:29,970
لماذا عدت؟

1007
01:43:34,660 --> 01:43:38,020
ما هو ذاك الشيء الثمين
الذي نسيته عند عثمان؟

1008
01:43:43,040 --> 01:43:45,780
من الواضح بأن عثمان قد خدعك

1009
01:43:50,730 --> 01:43:54,430
وكان هذا جرحاً صغيراً

1010
01:43:57,600 --> 01:44:00,830
ما هو الشيء الهام
لدرجة أن تخفيه تحت جلدك؟

1011
01:44:03,600 --> 01:44:05,250
دعك من الكذب علي

1012
01:44:06,010 --> 01:44:08,330
ـ أين هو؟
ـ لا أعلم

1013
01:44:11,430 --> 01:44:12,250
دعه

1014
01:44:13,350 --> 01:44:14,780
سأسأل للمرة الأخيرة

1015
01:44:15,310 --> 01:44:16,390
لا أعلم

1016
01:44:35,380 --> 01:44:36,600
الكاهن غريغور

1017
01:44:40,820 --> 01:44:42,490
رأيت أنت أيضاً ما قلته

1018
01:44:44,980 --> 01:44:51,250
لا أهمية لروحك لا في عين
روغاتوس ولا في أعين الآخرين

1019
01:44:57,360 --> 01:44:58,550
السيد عثمان

1020
01:44:59,610 --> 01:45:01,450
يقول الصواب يا غريغور

1021
01:45:02,100 --> 01:45:04,740
روغاتوس، إياك

1022
01:45:06,870 --> 01:45:08,210
فلتنزل خنجرك

1023
01:45:10,160 --> 01:45:12,590
لا توجد أهمية لروحك أنت أيضاً

1024
01:45:15,740 --> 01:45:16,950
لا يمكنك الخروج من هنا

1025
01:45:28,340 --> 01:45:29,370
الآن

1026
01:45:32,130 --> 01:45:33,200
أطلق الكاهن

1027
01:45:42,760 --> 01:45:44,870
كنت قد وثقت بك أنت فقط يا روغاتوس

1028
01:46:28,530 --> 01:46:29,840
اللعنة

1029
01:46:35,160 --> 01:46:36,720
الكاهن غريغور

1030
01:47:12,800 --> 01:47:16,180
على اعتبار أننا قد جعلنا كلاً
من روغاتوس وكوسيس أيضاً في مواجهتنا

1031
01:47:18,020 --> 01:47:20,000
سنفعل كما كنا من قبل يا دييغو

1032
01:47:23,370 --> 01:47:25,490
ألسلمو بحاجة إلى القوة

1033
01:47:26,130 --> 01:47:28,630
والقوة بحاجة إلى الذهب

1034
01:47:33,180 --> 01:47:36,590
إن نخرج إلى الطريق الآن فإننا
سنصل إلى جوار كارات قبل حلول الظلام

1035
01:47:37,680 --> 01:47:39,030
وننصب الكمين

1036
01:47:42,720 --> 01:47:45,130
ما الذي ننتظره بعد إذاً يا دييغو؟

1037
01:47:47,010 --> 01:47:49,090
قل للرجال أن يتجهزوا حالاً

1038
01:47:49,400 --> 01:47:50,530
فلنخرج إلى الطريق حالاً

1039
01:47:51,080 --> 01:47:53,980
هيا، قم

1040
01:47:57,200 --> 01:47:58,310
هيا هيا

1041
01:48:09,150 --> 01:48:11,140
لا يزال عقلي لا يستوعب يا سيد عثمان

1042
01:48:11,340 --> 01:48:12,400
كنت أعتبره صديقاً لي

1043
01:48:19,060 --> 01:48:20,550
إنني أشعر بالخجل تجاهكم أنتم أيضاً

1044
01:48:21,700 --> 01:48:23,180
لم أصغِ لكلامكم

1045
01:48:27,810 --> 01:48:29,500
تقول مقولة للأجداد

1046
01:48:30,650 --> 01:48:34,040
إن مصيبة واحدة أفضل من ألف نصيحة

1047
01:48:35,980 --> 01:48:39,580
حتى وإن كنت قد شرحت لك ألف مرة
ما كنت لتفهم قبل أن ترى بعينيك

1048
01:48:41,980 --> 01:48:43,420
لكنك قد فهمت

1049
01:48:44,240 --> 01:48:46,470
بأن المكان الوحيد الذي ستكون فيه آمناً

1050
01:48:48,080 --> 01:48:49,180
هو إلى جانبي

1051
01:48:50,840 --> 01:48:52,120
فهمت يا سيد عثمان

1052
01:48:52,980 --> 01:48:55,600
فهمت حتى وإن كانت
الحقائق قد اصطدمت بوجهي كصفعة

1053
01:49:02,430 --> 01:49:05,180
أود أن أتعرف على
المواطنين المسيحيين في سوغوت

1054
01:49:06,200 --> 01:49:10,170
أود أن أُعلمهم بأنني إلى
جانبهم بعد الآن من بعد إذنكم

1055
01:49:17,140 --> 01:49:18,380
فلنذهب إلى سوغوت إذاً

1056
01:50:01,960 --> 01:50:03,860
ذاك الكاهن الدنيء

1057
01:50:03,860 --> 01:50:07,020
اتحد مع عثمان وحاول امتحاني

1058
01:50:07,020 --> 01:50:09,020
هذا شيء لا يمكن العفو عنه يا ثيودور

1059
01:50:11,530 --> 01:50:13,340
صديقي غريغور

1060
01:50:14,370 --> 01:50:16,870
على اعتبار أن الصداقة
قد بقيت في الخلف بعد الآن

1061
01:50:17,820 --> 01:50:20,020
لم تعد هناك قيمة لروحك أيضاً

1062
01:50:23,380 --> 01:50:25,700
أياً يكن الشيء الذي يخفيه

1063
01:50:26,190 --> 01:50:28,030
لا بد لنا أن نعلمه

1064
01:50:30,210 --> 01:50:31,960
سيدي، لدي خبر سيء آخر

1065
01:50:33,290 --> 01:50:35,250
بينما كنتم أنتم منشغلون بغريغور

1066
01:50:35,700 --> 01:50:37,510
كنت في المنجم الذي طردتم التركمان منه

1067
01:50:38,660 --> 01:50:39,920
هاجموا المنجم

1068
01:50:47,380 --> 01:50:50,670
عثمان، عثمان

1069
01:51:01,680 --> 01:51:03,680
"سوغوت"

1070
01:51:03,680 --> 01:51:08,160
أهلاً بك أيها الأب غريغور

1071
01:51:08,160 --> 01:51:11,220
أهلاً بك أيها الأب غريغور -
أهلاً بك  -

1072
01:51:11,220 --> 01:51:14,780
أهلاً بك -
أهلاً بك -

1073
01:51:14,960 --> 01:51:16,140
أهلاً بك، حماك الله

1074
01:51:17,340 --> 01:51:21,660
أهلاً بك أيها الأب غريغور

1075
01:51:24,400 --> 01:51:25,820
الأب غريغور

1076
01:51:26,080 --> 01:51:28,320
سيعيش هنا معنا من الآن وصاعداً

1077
01:51:28,560 --> 01:51:31,200
أهلاً بك -
أهلاً بك -

1078
01:51:31,200 --> 01:51:32,900
أهلاً بك بيننا

1079
01:51:42,680 --> 01:51:43,440
شيخي

1080
01:51:48,080 --> 01:51:49,300
الأب غريغور

1081
01:51:53,540 --> 01:51:57,380
الشيخ أديبالي الذي يضيء القناديل في الطرق المظلمة التي نسير بها

1082
01:51:57,540 --> 01:52:02,300
ضوء الأوغوز وقائد التركمان

1083
01:52:05,100 --> 01:52:07,160
حللت أهلاً يا حضرة الأب

1084
01:52:09,320 --> 01:52:15,740
قدومك أسعدنا كثيراً بقدر ما أسعد غير المسلمين

1085
01:52:16,060 --> 01:52:18,560
أما ممتن للطفك يا شيخ أديبالي

1086
01:52:19,360 --> 01:52:22,040
رؤيتكم أسعدتنا نحن أيضاً

1087
01:52:23,600 --> 01:52:30,560
ننتظرك أن تحل ضيفاً في تكيتنا بأقرب وقت أيها الأب غريغور

1088
01:52:31,340 --> 01:52:32,180
بالتأكيد

1089
01:52:32,740 --> 01:52:34,800
وأنا أريد هذا جداً يا شيخ أديبالي

1090
01:52:37,640 --> 01:52:39,920
أهلاً بك أيها الأب غريغور

1091
01:52:39,920 --> 01:52:46,540
أهلاً بك

1092
01:52:47,400 --> 01:52:49,180
أهلاً بك

1093
01:52:58,360 --> 01:53:00,860
أهلاً بك أيها الأب غريغور

1094
01:53:00,860 --> 01:53:02,860
أهلاً بك

1095
01:53:03,140 --> 01:53:03,940
شيخي

1096
01:53:16,160 --> 01:53:18,320
تفضل أيها الأب غريغور

1097
01:53:57,820 --> 01:53:59,080
أحسنت يا ديغو

1098
01:54:01,040 --> 01:54:04,040
آمل أن تكون قافلة غنية كما قلت

1099
01:54:06,940 --> 01:54:09,120
لا تشك بهذا أيها القائد أنزلمو

1100
01:54:09,660 --> 01:54:11,720
يمكنك أن تكون متأكداً من هذا

1101
01:54:30,480 --> 01:54:31,780
اهجموا

1102
01:54:52,140 --> 01:54:54,280
إن كنتم تريدون البقاء على قيد الحياة

1103
01:54:54,600 --> 01:54:56,500
أخرجوا بضائعكم

1104
01:54:57,820 --> 01:54:58,800
أخرجوها

1105
01:55:04,840 --> 01:55:06,400
هيا

1106
01:55:09,980 --> 01:55:11,100
لقد كان الأمر سهلاً جداً

1107
01:55:11,820 --> 01:55:13,440
هذا أمر مريح، أليس كذلك؟

1108
01:55:17,420 --> 01:55:18,340
تم

1109
01:55:20,780 --> 01:55:22,220
ألم تسمعوا؟

1110
01:55:28,060 --> 01:55:31,700
إن كنتم لا تريدون الموت أخرجوا بضائعكم

1111
01:55:36,460 --> 01:55:38,280
أيها المحاربين

1112
01:55:47,280 --> 01:55:49,620
لقد حان وقت الانتقام يا أنزلمو

1113
01:55:50,440 --> 01:55:52,640
ليكن هكذا يا تورغوت

1114
01:55:53,820 --> 01:55:54,760
لنرى

1115
01:55:54,760 --> 01:55:58,760
لنرى إن كنت بذات الشجاعة عندما لا أكون مقيداً، هيا تعال

1116
01:55:59,060 --> 01:56:00,940
أنزلمو دائماً شجاع

1117
01:56:16,900 --> 01:56:21,180
ولكن تبين أنك حتى وأنت لست مقيد لست جيداً بالسيف يا تورغوت

1118
01:56:21,180 --> 01:56:22,380
لا تتكلم

1119
01:56:22,380 --> 01:56:24,380
تعال، هيا

1120
01:56:44,060 --> 01:56:45,580
هيا تعال

1121
01:57:14,280 --> 01:57:17,880
لقد قلت لك أنني سأخنقك بذهباتك

1122
01:57:31,460 --> 01:57:33,360
هيا إلى جهنم

1123
01:57:49,100 --> 01:57:50,540
سننسحب

1124
01:57:50,540 --> 01:57:52,540
أنزلمو

1125
01:57:58,780 --> 01:57:59,440
كوتان

1126
01:58:00,500 --> 01:58:02,440
أرسل جرحانا إلى القبيلة

1127
01:58:04,780 --> 01:58:08,240
وسنأخذ هذه الجثث إلى السيد عثمان

1128
01:58:08,860 --> 01:58:10,520
أمرك يا سيدي

1129
01:58:25,840 --> 01:58:28,160
لو أننا سمعنا بآذاننا كيف كان يدعو عيسى العظيم الله الآب

1130
01:58:28,860 --> 01:58:38,560
متوسلاً أن نتحد فيما بيننا ومع الله أيضاً

1131
01:58:38,560 --> 01:58:40,560
أما كنا سنتأثر بذلك؟

1132
01:58:47,920 --> 01:58:53,860
نحن الآن نسمع هذا التوسل بأعيننا في الكتاب المقدس

1133
01:58:53,980 --> 01:58:56,140
الانقسام بين الناس

1134
01:58:56,140 --> 01:58:57,040
والمنافسة

1135
01:58:57,840 --> 01:59:01,800
والاتجاه نحو الأنانية، حتى وإن كانت هذه الأشياء قوية

1136
01:59:02,460 --> 01:59:07,980
علينا نحن المسيحيين أن نكون ممثلين للوحدة

1137
01:59:08,120 --> 01:59:11,000
حماك الله أيها الأب غريغور

1138
01:59:13,260 --> 01:59:15,860
أهلاً بك بيننا

1139
01:59:17,280 --> 01:59:21,920
أهلاً بك

1140
01:59:46,820 --> 01:59:48,080
أيها الأب غريغور

1141
01:59:50,840 --> 01:59:51,960
أيها الأب غريغور

1142
01:59:52,280 --> 01:59:54,060
أيها الأب غريغور

1143
01:59:55,740 --> 01:59:57,140
تحمل

1144
02:00:03,600 --> 02:00:05,260
أيها الأب غريغور

1145
02:00:08,900 --> 02:00:10,140
أيها الأب غريغور

1146
02:00:35,200 --> 02:00:36,640
سيدي غريغور

1147
02:00:37,280 --> 02:00:38,940
سيدي سيء الطالع

1148
02:01:01,380 --> 02:01:03,400
بسم الله الرحمن الرحيم

1149
02:01:04,080 --> 02:01:05,220
يا شافي

1150
02:01:35,040 --> 02:01:35,840
سيد عثمان

1151
02:01:36,280 --> 02:01:37,180
أخي

1152
02:01:38,340 --> 02:01:39,380
شيخي

1153
02:01:42,900 --> 02:01:45,240
جاء السيد سونغور يا سيدي، هناك ما يريد قوله

1154
02:01:59,600 --> 02:02:01,300
جاءت معلومات من مراقبينا

1155
02:02:01,300 --> 02:02:03,880
قافلة روغاتروس ستمر من أكشفا

1156
02:03:01,500 --> 02:03:02,600
أسرعوا

1157
02:03:03,360 --> 02:03:06,380
يجب أن تصل البضائع إلى قلعة بيلجيك في الحال

1158
02:03:11,100 --> 02:03:13,600
افتحوا أعينكم جيداً أيها الحراس

1159
02:03:14,000 --> 02:03:23,060
NOOR PLAY جميع الحقوق محفوظة  حصرياً لصالح

1160
02:03:32,320 --> 02:03:36,120
أيها المحاربين
إنهم على وشك الوصول

1161
02:03:38,320 --> 02:03:40,420
الآن وقت القيامة

1162
02:03:44,540 --> 02:03:46,440
الآن وقت النهوض

1163
02:03:47,420 --> 02:03:49,460
ستصادرون كل البضائع

1164
02:03:50,460 --> 02:03:52,480
لن يبقى أي شخص سالم

1165
02:03:53,120 --> 02:03:55,980
أمرك يا سيدي

1166
02:03:56,480 --> 02:03:57,660
هيا بنا

1167
02:04:52,260 --> 02:04:54,040
تجهزوا للهجوم

1168
02:04:58,200 --> 02:05:00,560
احموا القافلة

1169
02:05:02,080 --> 02:05:03,720
الرب معنا

1170
02:05:10,980 --> 02:05:16,300
الله أكبر

1171
02:07:08,360 --> 02:07:09,520
ثيودر

1172
02:07:10,400 --> 02:07:12,460
بما أن الرب معك

1173
02:07:13,780 --> 02:07:16,920
فلماذا تهرب مثل الثعلب
الذي رأى أسد

1174
02:07:17,480 --> 02:07:19,420
اظهر أمامي

1175
02:07:19,960 --> 02:07:20,940
هيا

1176
02:07:55,640 --> 02:07:58,000
هيا يا أخوتي، هيا

1177
02:08:26,280 --> 02:08:28,620
لقد أصيب كتفي كثيرًا يا عثمان

1178
02:08:29,460 --> 02:08:31,260
لدرجة أنني لا أشعر

1179
02:08:37,060 --> 02:08:38,120
رأسك

1180
02:08:39,440 --> 02:08:42,020
ستشعر عندما اقطع رأسك

1181
02:09:17,500 --> 02:09:22,240
الآن أخبرني بكل شيء
كي لا أقتلك

1182
02:09:29,640 --> 02:09:31,600
عن باقي قوافل سيدك

1183
02:09:32,940 --> 02:09:34,780
وعن الطرق

1184
02:09:35,600 --> 02:09:37,060
وعن البضائع

1185
02:09:39,600 --> 02:09:41,200
ستخبرني كل شيء

1186
02:09:44,760 --> 02:09:48,080
كم جندي ينتظر في القلعة

1187
02:09:50,480 --> 02:09:52,860
كم جندي يوجد في القرى

1188
02:09:54,760 --> 02:09:56,160
قل كل شيء

1189
02:09:59,520 --> 02:10:00,920
مطلقًا

1190
02:10:06,440 --> 02:10:09,400
إذًا لا قيمة لروحك

1191
02:10:10,840 --> 02:10:11,820
لن...

1192
02:10:14,120 --> 02:10:16,740
لن أسهل عليك عملك يا سيد عثمان

1193
02:10:21,920 --> 02:10:24,640
الجنة وأخيرًا

1194
02:10:25,780 --> 02:10:27,680
الجنة وأخيرًا

1195
02:10:37,380 --> 02:10:39,500
لا أعتقد أنك ذاهب إلى هناك

1196
02:10:53,880 --> 02:10:58,240
المكان الوحيد الذي ستذهب إليه
سيكون الجحيم وحسب

1197
02:11:52,740 --> 02:11:54,000
سيدي

1198
02:11:54,960 --> 02:11:57,340
ما شاء الله، لم تترك أحدًا

1199
02:12:02,600 --> 02:12:05,220
أخذنا البضائع يا سيدي

1200
02:12:07,920 --> 02:12:12,740
ظنوا أنهم سيهزموننا
بإفساد تجارتنا

1201
02:12:13,960 --> 02:12:19,080
ولكنهم لم يروا الحقيقة
من لمعان سيوفنا

1202
02:12:19,920 --> 02:12:24,180
الآن وقت إظهار الحقيقة لهم

1203
02:12:24,840 --> 02:12:35,860
يعيش السيد عثمان-
يعيش السيد عثمان-

1204
02:12:37,480 --> 02:12:38,960
خذوا الرأس

1205
02:12:40,460 --> 02:12:42,300
سنذهب إلى الحكام

1206
02:12:42,300 --> 02:12:44,300
جميع الحقوق محفوظة حصرياً لصالح نوربلاي

