﻿1
00:00:21,521 --> 00:00:22,841
‫- مرحباً يا (لاري)، كيف حالك؟ ‬
‫- مرحباً‬

2
00:00:23,921 --> 00:00:27,281
‫- بخير‬
‫- جيّد، اسمع، هل الأمر صحيح؟‬

3
00:00:27,641 --> 00:00:30,121
‫هل سمعت أنك حضرت‬
‫حفل (يو ٢) الموسيقي ليلة أمس؟‬

4
00:00:31,761 --> 00:00:34,841
‫صدّقني يا رجل، كنت أفكّر في ذلك‬
‫لا يمكنني تصوّرك هناك‬

5
00:00:34,961 --> 00:00:37,921
‫جرّتني زوجتي إلى هناك‬
‫كانت بحوزتها تذاكر‬

6
00:00:39,361 --> 00:00:42,641
‫لذا فعلت ذلك كخدمة لزوجتي‬
‫إن ذلك محرج قليلاً بالنسبة إليّ‬

7
00:00:42,761 --> 00:00:45,361
‫- لا تشعر بالإحراج، تحب الـ(روك)‬
‫- كلا، تعرف‬

8
00:00:45,481 --> 00:00:47,761
‫كيف عرفت‬
‫أنني كنت في حفل (يو ٢) الموسيقي؟‬

9
00:00:47,921 --> 00:00:50,481
‫اتصلت (مارج) عند مكتب الاستقبال‬
‫لتأكيد موعدك‬

10
00:00:50,601 --> 00:00:53,481
‫ويبدو أن مدبرة منزلك أخبرتها‬
‫أنك حضرتها‬

11
00:00:53,961 --> 00:00:57,201
‫أخبرت مدبرة منزلي (مارج)‬
‫أنني كنت في حفل (يو ٢) الموسيقي؟‬

12
00:00:58,041 --> 00:01:01,641
‫هذا ما... أجل، كما يبدو، أجل، أجل‬

13
00:01:02,041 --> 00:01:04,521
‫- لم أكن أعرف أنك تحب الـ(روك أند رول)‬
‫- لا أحبه‬

14
00:01:04,641 --> 00:01:09,521
‫لكن لا تعجبني فكرة أن الناس يعرفون‬
‫كلّ ما أفعله من خلال مدبّرة منزلي‬

15
00:01:09,681 --> 00:01:12,721
‫- هذا كلّ شيء‬
‫- لا أعرف ماذا فعلت ليلة أمس أيضاً‬

16
00:01:12,841 --> 00:01:15,761
‫- هذا الشيء الوحيد الذي أعرفه عن الأمس‬
‫- حسناً‬

17
00:01:15,881 --> 00:01:18,481
‫لا تخبر أحداً أنني حضرت‬
‫حفل (يو ٢) الموسيقي إن استطعت‬

18
00:01:18,921 --> 00:01:22,721
‫- حسناً، لنتجاوز ذلك، ماذا لدينا اليوم؟‬
‫- حسناً‬

19
00:01:25,201 --> 00:01:28,161
‫- لديّ شيء عالق في حلقي‬
‫- دعني أرى‬

20
00:01:28,281 --> 00:01:29,721
‫لديّ...‬

21
00:01:31,161 --> 00:01:33,161
‫لدّي شعرة عانة‬

22
00:01:35,321 --> 00:01:36,641
‫- لديك شعرة عانة؟‬
‫- أجل‬

23
00:01:36,761 --> 00:01:38,081
‫- في حلقك؟‬
‫- أجل‬

24
00:01:38,201 --> 00:01:39,521
‫حسناً...‬

25
00:01:41,121 --> 00:01:44,281
‫- لنلقِ نظرة عليها إذاً‬
‫- أجل‬

26
00:01:44,641 --> 00:01:45,961
‫هذا ليس بالأمر غير المألوف للغاية‬

27
00:01:46,081 --> 00:01:47,521
‫أستقبل أناساً هنا طوال الوقت‬
‫لديهم أشياء عالقة في حلقهم‬

28
00:01:47,641 --> 00:01:52,601
‫أجل، بشكل عام، بيني وبينك‬
‫ليس شيئاً أقوم به عادة و...‬

29
00:01:52,721 --> 00:01:54,481
‫هل تعرف أمراً؟‬
‫لا أحتاج حتى إلى معرفة الجدول الزمني‬

30
00:01:54,601 --> 00:01:58,561
‫- أعرف، أنا... تعرف‬
‫- ارفع رأسك، افتح فمك‬

31
00:01:58,761 --> 00:02:02,481
‫ها هي، أجل، أراها، أراها هناك‬
‫إنها بعيدة جداً وهي...‬

32
00:02:03,361 --> 00:02:07,961
‫لفّت نفسها نوعاً ما‬
‫لذا يمكنني أن أخرجها لك إن أردت‬

33
00:02:08,841 --> 00:02:11,601
‫لكن عليّ إخبارك‬
‫سيكون ذلك مؤلماً قليلاً لك‬

34
00:02:11,721 --> 00:02:13,401
‫سيؤلمك ذلك، بصراحة، سيؤلمك‬

35
00:02:13,521 --> 00:02:17,041
‫هناك الخيار الآخر‬
‫وهو إخراجها بالشطف نوعاً ما‬

36
00:02:17,161 --> 00:02:20,161
‫تتناول بعض السوائل وتخرجها بشطفها‬
‫خلال ٣ أيام كحدّ أقصى‬

37
00:02:20,281 --> 00:02:23,441
‫- يا إلهي، إنها عالقة هناك نوعاً ما‬
‫- أجل، إنها كذلك فعلاً‬

38
00:02:23,561 --> 00:02:26,961
‫إنها تخدشني و... أشعر‬
‫أنه يمكنني إخراجها لكن لا أستطيع ذلك‬

39
00:02:27,081 --> 00:02:29,961
‫أعرف، الخيار لك‬
‫يسرّني أن أخرجها لك إن أردت‬

40
00:02:30,081 --> 00:02:33,321
‫- أو يمكنك أن تدعها تخرج بنفسها‬
‫- أجل‬

41
00:02:34,841 --> 00:02:37,761
‫- ما رأيك؟‬
‫- حسناً، سأنتظر‬

42
00:02:37,881 --> 00:02:39,761
‫- سأعطيك نصيحة صغيرة‬
‫- أجل‬

43
00:02:39,881 --> 00:02:43,121
‫- مهما حصل، تجنّب ذلك لبضعة أيام‬
‫- أجل، لا تقلق‬

44
00:02:43,241 --> 00:02:45,361
‫- هل تفهم قصدي؟‬
‫- سأتجنّب ذلك لفترة، أجل‬

45
00:02:45,481 --> 00:02:48,561
‫- جيّد جداً، حسناً، تسرّني رؤيتك دوماً‬
‫- حسناً، تسرّني رؤيتك‬

46
00:02:48,681 --> 00:02:50,001
‫حسناً‬

47
00:02:50,881 --> 00:02:52,201
‫- استمتع بـ(الروك)‬
‫- حسناً‬

48
00:02:52,481 --> 00:02:53,961
‫- موافق؟ حسناً‬
‫- حسناً، شكراً لك‬

49
00:02:56,681 --> 00:02:58,361
‫كيف جرى موعدك مع الطبيب؟‬

50
00:02:59,041 --> 00:03:01,281
‫عليّ تحمّل هذا الشيء‬
‫لنحو يومين آخرين‬

51
00:03:01,921 --> 00:03:05,601
‫- نظر إليها وقال إنها ستزول بمفردها‬
‫- اسمع يا (لاري)‬

52
00:03:05,721 --> 00:03:09,841
‫- لدينا أمور كثيرة نفعلها قبل وصول أهلي‬
‫- ماذا؟ ماذا علينا أن نفعل؟‬

53
00:03:09,961 --> 00:03:14,001
‫علينا القيام بالتسوّق الميلادي عنهما‬
‫ويجب أن نجلب شجرة ميلاد‬

54
00:03:14,161 --> 00:03:16,321
‫- علينا أن نجلب...‬
‫- مهلاً، مهلاً، مهلاً‬

55
00:03:17,601 --> 00:03:21,161
‫- ماذا تقولين؟ شجرة ميلاد؟‬
‫- أجل‬

56
00:03:21,881 --> 00:03:26,361
‫- أجل، سنختار شجرة ميلاد ونضعها‬
‫- سنجلب شجرة ميلاد؟‬

57
00:03:26,561 --> 00:03:31,241
‫إن والديّ آتيان وسنحتفل بعيد الميلاد‬
‫هل يفاجئك ذلك؟‬

58
00:03:31,721 --> 00:03:36,121
‫- هلا تستثنين الشجرة، هل علينا ذلك؟‬
‫- بكلّ تأكيد، إنه عيد الميلاد‬

59
00:03:36,241 --> 00:03:39,041
‫- إن ذلك غريب جداً، بحقك، إنه غريب‬
‫- كلا، اسمع...‬

60
00:03:39,161 --> 00:03:41,241
‫- اسمع يا رجل، ستحب ذلك‬
‫- أنا يهودي‬

61
00:03:41,361 --> 00:03:42,801
‫وضع شجرة في المنزل يجلب الحظ السيىء‬

62
00:03:42,921 --> 00:03:46,681
‫إن إلهي قد يظن أنني أبدّل ديني‬
‫أو ما شابه، قد لا يفهم‬

63
00:03:46,801 --> 00:03:49,881
‫أظن أنه لن تكون لدى إلهك مشكلة في ذلك‬
‫ألا تريد أن...‬

64
00:03:54,961 --> 00:03:56,281
‫آسف‬

65
00:03:57,921 --> 00:04:01,321
‫- هل منحت أحداً إكرامية بمناسبة الميلاد؟‬
‫- كلا‬

66
00:04:01,441 --> 00:04:02,801
‫- هل فعلت؟‬
‫- كلا‬

67
00:04:02,921 --> 00:04:04,481
‫- هل ستهتم بذلك؟ حسناً‬
‫- سأهتم بذلك‬

68
00:04:04,601 --> 00:04:08,481
‫وعليّ جلب (جيف) والذهاب إلى النادي‬
‫وإعطاء إكرامية للجميع هناك‬

69
00:04:09,521 --> 00:04:12,801
‫- لا ينتهي الأمر في هذه العطلة‬
‫- لكن ذلك سيشعرك بالراحة‬

70
00:04:14,721 --> 00:04:19,041
‫حسناً، سأراك لاحقاً، اتفقنا؟‬
‫ماذا أجلب لها؟ لا...‬

71
00:04:24,161 --> 00:04:25,481
‫(دورا)‬

72
00:04:28,281 --> 00:04:33,561
‫هلا تسدينني خدمة، موافقة؟‬
‫حين يتصل الناس ويسألون عني‬

73
00:04:34,081 --> 00:04:37,081
‫هلا تمتنعين رجاءً عن إخبارهم‬
‫عن مكاني‬

74
00:04:38,641 --> 00:04:41,321
‫- حسناً‬
‫- اتصلوا من عيادة الطبيب حتى‬

75
00:04:41,441 --> 00:04:45,121
‫وأخبرتهم أنني حضرت‬
‫حفل (يو ٢) الموسيقي، هل تفهمين؟‬

76
00:04:47,401 --> 00:04:50,921
‫- لا أحب أن يعرف الناس أين أذهب‬
‫- حسناً، حسناً‬

77
00:04:51,041 --> 00:04:52,481
‫- قولي فحسب إنني لست في المنزل‬
‫- لست في المنزل‬

78
00:04:52,601 --> 00:04:54,281
‫- حسناً، هل يمكنك فعل ذلك؟‬
‫- لست في المنزل‬

79
00:04:54,401 --> 00:04:56,081
‫- أجل‬
‫- السيّد (لاري) ليس في المنزل‬

80
00:04:56,201 --> 00:04:58,841
‫- أجل، تماماً، حسناً، شكراً لك‬
‫- حسناً، حسناً‬

81
00:04:59,561 --> 00:05:06,161
‫- حسناً وإليك علاوة صغيرة بمناسبة الميلاد‬
‫- حسناً‬

82
00:05:12,761 --> 00:05:14,081
‫- تفضّلي‬
‫- شكراً لك‬

83
00:05:14,201 --> 00:05:17,281
‫- عيد ميلاد مجيداً لك‬
‫- عيد ميلاد مجيداً لك يا سيّد (لاري)‬

84
00:05:17,401 --> 00:05:18,721
‫شكراً لك‬

85
00:05:20,761 --> 00:05:22,241
‫- حسناً‬
‫- استمتع بوقتك‬

86
00:05:22,561 --> 00:05:23,881
‫وأنت أيضاً‬

87
00:05:25,561 --> 00:05:27,281
‫وداعاً يا سيّد (لاري)‬

88
00:05:31,561 --> 00:05:34,521
‫- (كارلوس)‬
‫- سيّد (لاري)‬

89
00:05:36,601 --> 00:05:38,641
‫- كيف البستنة؟‬
‫- جيّدة‬

90
00:05:38,761 --> 00:05:40,321
‫- البستنة جيّدة؟‬
‫- البستنة جيّدة‬

91
00:05:40,441 --> 00:05:42,561
‫- إنها بستنة جيّدة، صحيح؟‬
‫- إنها بستنة جيّدة‬

92
00:05:42,681 --> 00:05:45,041
‫- أجل، إنها جيّدة‬
‫- البستنة جيّدة، أجل‬

93
00:05:45,161 --> 00:05:50,641
‫أجل، (كارلوس)‬
‫لديّ شيء صغير لك بمناسبة الميلاد‬

94
00:05:52,161 --> 00:05:57,041
‫- عيد ميلاد مجيداً‬
‫- شكراً لك، أنت لطيف جداً‬

95
00:05:57,201 --> 00:05:59,241
‫- لطيف جداً‬
‫- هل تعرف أمراً؟‬

96
00:06:00,121 --> 00:06:02,841
‫- يمكنك أن تتخلّى عن الشكليات معي‬
‫- الشكليات؟‬

97
00:06:03,241 --> 00:06:06,201
‫تتكلّم معي بشكل رسمي بعض الشيء‬
‫لمَ لا نتخلّى عن الشكليات؟‬

98
00:06:06,321 --> 00:06:08,121
‫- شكراً يا رئيس، شكراً‬
‫- هل لا بأس بذلك؟‬

99
00:06:08,241 --> 00:06:11,121
‫- أجل‬
‫- لنتخلّ عن الشكليات بيننا‬

100
00:06:11,241 --> 00:06:13,281
‫- لا نحتاج إلى الشكليات‬
‫- أنت، أنا‬

101
00:06:15,041 --> 00:06:17,521
‫- عيد ميلاد مجيداً‬
‫- عيد ميلاد مجيداً لك‬

102
00:06:22,841 --> 00:06:24,161
‫مرحباً‬

103
00:06:26,001 --> 00:06:31,801
‫إذاً سمعت‬
‫أنك حضرت حفل (يو ٢) الموسيقي‬

104
00:06:33,921 --> 00:06:37,241
‫جرّتني زوجتي إلى الحفل‬
‫لذا ليس الأمر مهماً، تعرف‬

105
00:06:37,441 --> 00:06:40,281
‫- هل تعرف أحداً في الفرقة؟‬
‫- كلا، أجل، أعرف المغني الرئيسي‬

106
00:06:40,681 --> 00:06:42,281
‫- ما اسمه؟‬
‫- أعرف اسمه‬

107
00:06:42,401 --> 00:06:44,281
‫- لا تعرف اسمه‬
‫- أجل، أيّها الحقير، أعرف اسمه‬

108
00:06:44,401 --> 00:06:45,881
‫- لا تعرف اسمه‬
‫- هل تريد المراهنة؟‬

109
00:06:46,001 --> 00:06:49,521
‫- مئة دولار‬
‫- حسناً، اسمه (بي أو إن أو)‬

110
00:06:49,641 --> 00:06:53,001
‫- عليك لفظه‬
‫- لا أعرف كيف ألفظه‬

111
00:06:53,121 --> 00:06:55,921
‫- لا أعرف إن كان (ساني بونو) أو (بانو)‬
‫- إنه (بانو)‬

112
00:06:56,041 --> 00:06:57,761
‫- (بونو) أم (بانو)؟‬
‫- (بانو)، لكن هل تعرف أمراً؟‬

113
00:06:57,881 --> 00:06:59,201
‫- ماذا؟‬
‫- لأنك قمت بتهجئته، لدينا تعادل‬

114
00:06:59,361 --> 00:07:01,681
‫- مفهوم؟ لا أدين لك بأيّ شيء، مفهوم؟‬
‫- حسناً، لا بأس‬

115
00:07:02,161 --> 00:07:03,801
‫- من أخبرك بالمناسبة؟‬
‫- (دورا)‬

116
00:07:06,001 --> 00:07:07,881
‫- اتصلت بالمنزل وأخبرتني‬
‫- هذا لا يصدّق‬

117
00:07:08,001 --> 00:07:09,721
‫تكلّمت معها للتو عن ذلك‬

118
00:07:10,681 --> 00:07:13,761
‫وطبيبي يعرف الآن والآن أنت تعرف‬
‫أخبرت الطبيب الأمر نفسه‬

119
00:07:15,361 --> 00:07:17,361
‫حسناً، عليك التكلّم مع خادمتك‬

120
00:07:18,881 --> 00:07:22,041
‫إن جئت إلى منزلي خلال بضعة أيام‬
‫ستجد شجرة ميلاد هناك‬

121
00:07:23,441 --> 00:07:26,441
‫- لماذا؟‬
‫- سيأتي والدا (شيريل) للزيارة، تريد شجرة‬

122
00:07:26,561 --> 00:07:28,561
‫- لن ينتهي الأمر عند هذا الحدّ‬
‫- لم أحظَ قط بشجرة ميلاد في حياتي‬

123
00:07:29,241 --> 00:07:31,441
‫- إن ذلك مزعج بعض الشيء، هل تفهم؟‬
‫- إن ذلك مزعج‬

124
00:07:31,561 --> 00:07:34,281
‫- لا شيء أسوأ من اليهود مع الأشجار‬
‫- زوجتك ليست يهودية على الأقل‬

125
00:07:34,401 --> 00:07:36,201
‫- زوجتي ليست يهودية، أجل، لكن...‬
‫- لكن أولئك الأزواج؟‬

126
00:07:36,321 --> 00:07:39,281
‫يهوديان يضعان شجرة؟‬
‫لا يمكنهم السماح لهما بالاحتفال بالعيد‬

127
00:07:39,401 --> 00:07:42,001
‫يجب أن نتدخّل في حفلتهما‬
‫هل علينا المشاركة في ذلك؟‬

128
00:07:42,121 --> 00:07:45,521
‫- يفقدني ذلك صوابي، أجل‬
‫- لا يمكن السماح لهما بالاحتفال بالعيد‬

129
00:07:45,681 --> 00:07:48,961
‫اسمعني، اسمعني‬
‫إن (سوزن) في طريقها إلى هنا الآن، مفهوم؟‬

130
00:07:49,081 --> 00:07:53,561
‫منذ بضعة أسابيع، سافرت خارج البلدة‬
‫وأجريت اتصالاً عند الثانية صباحاً تقريباً‬

131
00:07:53,681 --> 00:07:56,761
‫مع صديقة والعلاقة عذرية، مفهوم؟‬
‫لا شيء يجري بيننا‬

132
00:07:57,401 --> 00:08:00,681
‫لكنها وجدت فاتورة الهاتف‬
‫وقلت لها إنك من أجرى الاتصال، مفهوم؟‬

133
00:08:00,921 --> 00:08:03,161
‫قلت إنك تشاجرت مع (شيريل)‬
‫ونمت في منزلي‬

134
00:08:03,281 --> 00:08:05,401
‫- ماذا؟‬
‫- وأجريت الاتصال، مفهوم؟‬

135
00:08:05,521 --> 00:08:08,081
‫- يا لها من قصة رهيبة‬
‫- لا أظن أنها سيئة جداً‬

136
00:08:08,201 --> 00:08:09,961
‫- إنها جيّدة‬
‫- جيّدة جداً‬

137
00:08:10,081 --> 00:08:12,161
‫- أظن فعلاً أنها جيّدة‬
‫- شكراً لك‬

138
00:08:12,281 --> 00:08:14,081
‫- جيّد، جيّد، جيّد‬
‫- لمَ لم تخبرها الحقيقة؟‬

139
00:08:14,961 --> 00:08:16,921
‫العاشرة مساءً هي الموعد النهائي‬
‫للأصدقاء العذريين‬

140
00:08:17,041 --> 00:08:18,761
‫بعد العاشرة مساءً‬
‫يصبح الوضع غريباً‬

141
00:08:19,641 --> 00:08:20,961
‫- مرحباً يا عزيزي‬
‫- مرحباً‬

142
00:08:21,161 --> 00:08:23,841
‫- (لاري)، لم أعرف أنك هنا‬
‫- نسيت حتى أنك آتية، يا لها من مفاجأة‬

143
00:08:23,961 --> 00:08:25,561
‫- كيف حالك يا عزيزي؟‬
‫- مرحباً، مرحباً‬

144
00:08:25,721 --> 00:08:27,481
‫- تسرّني رؤيتك‬
‫- يسرّني للغاية أنك جئت‬

145
00:08:27,601 --> 00:08:29,441
‫- إليك المفاتيح‬
‫- شكراً لك‬

146
00:08:30,081 --> 00:08:31,401
‫إذاً؟‬

147
00:08:32,681 --> 00:08:35,401
‫ما مشكلتك بحق السماء؟‬
‫ما خطبه؟‬

148
00:08:35,521 --> 00:08:38,121
‫- ماذا تفعل؟‬
‫- لا شيء، ثمة شيء عالق في حلقي‬

149
00:08:39,241 --> 00:08:40,841
‫اشرب بعض الماء إذاً‬

150
00:08:40,961 --> 00:08:45,241
‫بالمناسبة، هل أدين لك بالمال‬
‫مقابل الاتصالات التي أجريتها‬

151
00:08:45,361 --> 00:08:46,801
‫- في منزلك تلك الليلة؟‬
‫- كلا، كلا، كلا، كلا، كلا‬

152
00:08:46,921 --> 00:08:50,881
‫- كنت في وضع سيىء، يسرّني ذلك‬
‫- أعرف أنني رفعت الفاتورة تلك الليلة‬

153
00:08:51,001 --> 00:08:52,841
‫- لا بأس، بكلّ سرور‬
‫- بمن كنت تتصل عند الثانية صباحاً‬

154
00:08:52,961 --> 00:08:57,841
‫- من منزلي يا (لاري)؟ ما القصة؟‬
‫- اتصلت بمدبرة منزلي (دورا)‬

155
00:08:58,561 --> 00:09:01,921
‫مهلاً دقيقة، تشاجرت مع (شيريل)‬
‫ونمت في منزلي‬

156
00:09:02,041 --> 00:09:04,921
‫- وعند الثانية تتصل بمدبرة منزلك؟‬
‫- أجل، كانت ستستقيل‬

157
00:09:05,041 --> 00:09:07,721
‫كانت مسألة كبيرة جداً‬
‫تواجه مشاكل هائلة مع (شيريل)‬

158
00:09:07,841 --> 00:09:10,961
‫لا تستطيع (شيريل) إيجاد أيّ شيء‬
‫لم تستطع إيجاد ثياب نومها تلك الليلة‬

159
00:09:11,081 --> 00:09:14,281
‫فصرخت عليها وكادت تستقيل‬
‫واضطررت إلى إقناعها بالعدول عن ذلك‬

160
00:09:14,401 --> 00:09:17,521
‫- عند الثانية صباحاً يا (لاري)؟‬
‫- كانت ستستقيل في اليوم التالي، أجل‬

161
00:09:18,441 --> 00:09:21,561
‫إما أنك تكذب أو أنك أنت تكذب‬
‫أحدكما أيّها الوغدان يكذب‬

162
00:09:21,681 --> 00:09:23,521
‫لا أعرف فحسب أيّ واحد‬

163
00:09:23,641 --> 00:09:24,961
‫- لا نكذب‬
‫- لا نكذب‬

164
00:09:25,081 --> 00:09:26,401
‫بلى تفعلان‬

165
00:09:26,521 --> 00:09:28,081
‫- كلا، لا نفعل‬
‫- كلا، كلا، لا نفعل‬

166
00:09:29,121 --> 00:09:30,441
‫لا أصدّقكما‬

167
00:09:31,081 --> 00:09:32,401
‫- إنها الحقيقة‬
‫- إنها الحقيقة‬

168
00:09:32,521 --> 00:09:34,761
‫رجاءً، لديّ أمور أفعلها، مفهوم؟‬

169
00:09:41,241 --> 00:09:42,881
‫- لنذهب إلى النادي وندفع إكراميات‬
‫- حسناً‬

170
00:09:46,081 --> 00:09:47,881
‫عيد ميلاد مجيداً‬

171
00:09:48,681 --> 00:09:51,761
‫عيد ميلاد مجيداً لك يا صديقي‬
‫شكراً على كلّ شيء‬

172
00:09:51,921 --> 00:09:53,521
‫عيد ميلاد مجيداً‬

173
00:09:57,561 --> 00:09:59,081
‫- شكراً لك‬
‫- حسناً‬

174
00:09:59,321 --> 00:10:00,641
‫شكراً‬

175
00:10:08,441 --> 00:10:10,001
‫عيد ميلاد مجيداً‬

176
00:10:13,321 --> 00:10:14,881
‫- كان ذلك عظيماً‬
‫- كيف أبليت؟‬

177
00:10:15,001 --> 00:10:18,121
‫كان ذلك جميلاً‬
‫شعرت بالراحة وجميعهم سعداء‬

178
00:10:18,521 --> 00:10:19,841
‫ما الأمر؟‬

179
00:10:23,961 --> 00:10:27,761
‫هل أعطيته إكرامية؟‬
‫أظن أنني أعطيته إكرامية مرتين‬

180
00:10:28,481 --> 00:10:30,481
‫- كلا‬
‫- بلى‬

181
00:10:30,601 --> 00:10:33,401
‫- كلا، هذا سخيف، لقال شيئاً‬
‫- لست متأكداً من ذلك‬

182
00:10:33,521 --> 00:10:38,081
‫هل تعرف؟ كنت أتجوّل‬
‫وأعطي الجميع إكرامية وقد...‬

183
00:10:41,161 --> 00:10:42,881
‫- أعطيته إكرامية مرتين‬
‫- حقاً؟‬

184
00:10:43,001 --> 00:10:45,961
‫- أجل، أنا... أجل، لأنني ارتبكت‬
‫- لكن لمَ لم يقل شيئاً لك؟‬

185
00:10:46,281 --> 00:10:48,961
‫لماذا؟ لأنه يحصل على ضعفي المبلغ‬
‫ماذا تقصد بسؤالك؟‬

186
00:10:49,081 --> 00:10:50,401
‫تعرف‬

187
00:10:51,641 --> 00:10:55,241
‫مرحباً، الأمر غريب بعض الشيء‬

188
00:10:56,281 --> 00:11:00,161
‫- كنت أوزّع إكرامية الميلاد...‬
‫- أجل، كان ذلك لطيفاً جداً‬

189
00:11:00,281 --> 00:11:01,601
‫- أجل‬
‫- شكراً جزيلاً لك‬

190
00:11:01,721 --> 00:11:06,641
‫على الرحب والسعة‬
‫لكنني متأكد أنك لا تعي هذا‬

191
00:11:06,761 --> 00:11:12,081
‫لكن أظن أنني قمت سهواً‬
‫بإعطائك إكرامية مرتين لذا...‬

192
00:11:12,201 --> 00:11:16,081
‫مرتين؟ كلا، كلا، جئت إليّ‬
‫وقلت "عيد ميلاد مجيداً" وأعطيتني مالاً‬

193
00:11:16,201 --> 00:11:17,641
‫- وهذا أمر لطيف جداً‬
‫- أجل‬

194
00:11:17,761 --> 00:11:20,961
‫- ثم تابعت سيرك‬
‫- أجل، وفعلت ذلك مرتين‬

195
00:11:21,601 --> 00:11:25,841
‫- كلا، كلا، فعلت ذلك مرة‬
‫- فعلت ذلك مرتين‬

196
00:11:26,641 --> 00:11:31,081
‫- أنا متأكد أنك لم تدرك ذلك‬
‫- كلا، كنت لأدرك ذلك إن حصل‬

197
00:11:31,201 --> 00:11:33,121
‫لكن بما أنه لم يحصل...‬

198
00:11:34,641 --> 00:11:38,521
‫- إذاً تقول إنني أعطيتك إكرامية مرة فقط؟‬
‫- أجل‬

199
00:11:40,001 --> 00:11:43,761
‫- هل تريد استعادة أول إكرامية؟‬
‫- كلا‬

200
00:11:44,281 --> 00:11:48,641
‫- حسناً‬
‫- أود استعادة إكراميتي الثانية‬

201
00:11:50,441 --> 00:11:52,601
‫لم تعطني إكرامية ثانية‬

202
00:12:08,459 --> 00:12:11,339
‫أجل، كرة كبيرة هنا‬

203
00:12:13,939 --> 00:12:16,299
‫- هنا، أجل‬
‫- هذا ممتاز‬

204
00:12:16,826 --> 00:12:18,586
‫- هل تحمل مثلّثك الذهبي؟‬
‫- حسناً‬

205
00:12:18,706 --> 00:12:22,106
‫- سأضع هذا هنا، (لاري)! مرحباً‬
‫- مرحباً يا (لاري)‬

206
00:12:22,226 --> 00:12:24,786
‫- انظر، عيد ميلاد مجيداً‬
‫- لقد جئت‬

207
00:12:24,906 --> 00:12:27,426
‫- ما رأيك؟ هل تعجبك؟‬
‫- إنها كبيرة نوعاً ما، صحيح؟‬

208
00:12:27,546 --> 00:12:29,666
‫أجل، إنها شجرة كبيرة، أجل‬
‫اجلب كرة‬

209
00:12:29,786 --> 00:12:31,506
‫اصنع خطافاً فحسب، انظر، سأريك‬

210
00:12:31,626 --> 00:12:33,466
‫- اصنع خطافاً‬
‫- كلا، ربما لاحقاً‬

211
00:12:33,586 --> 00:12:36,546
‫- وستعلق بشكل...‬
‫- هذه أكبر شجرة رأيتها يوماً‬

212
00:12:38,226 --> 00:12:40,146
‫- كلّما كانت أكبر، كانت أفضل‬
‫- أجل‬

213
00:12:40,266 --> 00:12:43,026
‫- (شيريل) في المطبخ بالمناسبة مع (بيكي)‬
‫- أجل، تقومان بالخبز‬

214
00:12:43,146 --> 00:12:45,826
‫- تخبزان البسكويت‬
‫- هذا مذهل‬

215
00:12:46,066 --> 00:12:50,306
‫- إذاً هل أنهيت التسوّق الميلادي؟‬
‫- كلا، ليس تماماً، قريباً‬

216
00:12:51,586 --> 00:12:54,386
‫ماذا اشتريت لـ(شيريل)؟‬
‫ماذا جلبت؟‬

217
00:12:54,506 --> 00:12:58,026
‫هل تعرفين أمراً؟‬
‫أظن أنني سأعطيها إكليل جدي‬

218
00:12:58,706 --> 00:13:00,106
‫- إكليل؟ ما هو الإكليل؟‬
‫- أجل‬

219
00:13:00,226 --> 00:13:02,866
‫- لا أعرف ذلك‬
‫- إنه أشبه بوشاح، أجل‬

220
00:13:02,986 --> 00:13:04,306
‫- سيقدّم لها وشاحاً‬
‫- تحب الأوشحة‬

221
00:13:04,426 --> 00:13:05,746
‫- أجل‬
‫- هل هذا كلّ شيء؟‬

222
00:13:05,866 --> 00:13:07,186
‫أجل‬

223
00:13:09,586 --> 00:13:11,826
‫هل علق شيء ما في حلقك؟‬

224
00:13:14,226 --> 00:13:15,866
‫ساق عنب‬

225
00:13:17,986 --> 00:13:21,346
‫- أجل‬
‫- تفضّل، اشرب بعض...‬

226
00:13:21,466 --> 00:13:23,066
‫لا بأس‬

227
00:13:26,106 --> 00:13:27,786
‫لا خطّاف في هذه‬

228
00:13:27,906 --> 00:13:29,306
‫- مرحباً يا (بيكي)‬
‫- كيف حالك؟‬

229
00:13:29,426 --> 00:13:30,746
‫- بخير‬
‫- أعياداً مجيدة‬

230
00:13:30,866 --> 00:13:32,186
‫- أعياداً مجيدة‬
‫- كيف حالك؟‬

231
00:13:32,306 --> 00:13:34,706
‫- بخير‬
‫- مرحباً يا عزيزي‬

232
00:13:35,506 --> 00:13:39,026
‫عزيزي، لمَ لا تضع الوشاح‬
‫الذي قدّمته لك (دورا) في عيد مولدك؟‬

233
00:13:39,186 --> 00:13:42,426
‫- الوشاح الأحمر؟‬
‫- لأنه يشعرني بالحكاك‬

234
00:13:42,786 --> 00:13:45,706
‫- إنه يثير الحكاك‬
‫- ذكرت لي الأمر اليوم‬

235
00:13:45,826 --> 00:13:49,906
‫تشعر فحسب أنك لا تهتم‬
‫لواقع أنها قدّمت لك هذه الهدية الجميلة‬

236
00:13:53,026 --> 00:13:59,186
‫ثم قالت لي إنك صرخت عليها‬
‫لأنها تخبر الناس عن مكانك‬

237
00:13:59,306 --> 00:14:04,786
‫لم أصرخ عليها، تكلّمنا‬
‫لأن طبيبي سمع أنني حضرت حفل (يو ٢)‬

238
00:14:06,506 --> 00:14:10,866
‫- حضرت حفل (يو ٢)؟‬
‫- جرّتني إلى الحفل لذا حضرته‬

239
00:14:10,986 --> 00:14:12,666
‫- ما الأمر المهم للغاية؟‬
‫- حسناً واسمع‬

240
00:14:12,786 --> 00:14:17,226
‫إنها مستاءة لأنك أعطيت (كارلوس)‬
‫ضعفي إكراميتها‬

241
00:14:17,346 --> 00:14:20,426
‫- هل أنت مجنونة؟ لم أفعل ذلك‬
‫- أعطى البستاني ضعفي الإكرامية‬

242
00:14:20,546 --> 00:14:23,586
‫- هذا سيىء جداً، لا يمكنك فعل ذلك‬
‫- إنه يكذب، كالنادل تماماً‬

243
00:14:23,826 --> 00:14:25,186
‫- ماذا؟‬
‫- في النادي‬

244
00:14:25,306 --> 00:14:27,866
‫- أيّ نادل؟‬
‫- أعطيت النادل نفسه إكرامية مرتين‬

245
00:14:27,986 --> 00:14:29,906
‫- لأنني لم أتذكّر...‬
‫- لمَ تفعل ذلك؟‬

246
00:14:30,026 --> 00:14:31,746
‫لأنني كنت أدور في حلقة‬
‫أعطي الجميع إكراميات‬

247
00:14:31,866 --> 00:14:33,306
‫ولم أعرف من أعطيه إكرامية‬
‫ومن عليّ ألا أعطيه إياها‬

248
00:14:33,426 --> 00:14:35,266
‫نسيت لمن أعطيت إكرامية‬
‫لذا أعطيته إكرامية مرتين‬

249
00:14:35,466 --> 00:14:38,146
‫هل تعرف ما عليك فعله؟‬
‫عليك أخذها لتناول الغداء في النادي‬

250
00:14:38,266 --> 00:14:41,746
‫- تلك فكرة جيّدة جداً‬
‫- قدّم لها غداءً لطيفاً جداً‬

251
00:14:41,866 --> 00:14:44,346
‫- ما الأمر؟ تجارينها في كلّ ما تقوله؟‬
‫- سأحب أن تدعوني للخروج‬

252
00:14:44,466 --> 00:14:46,466
‫سأحب أن تأخذني لتناول الغداء‬
‫هذا كلّ ما أقوله‬

253
00:14:46,586 --> 00:14:50,906
‫- يمكنك مخالفتها الرأي مرة‬
‫- يصدف أنها ترى أنني محقة معظم الوقت‬

254
00:14:51,306 --> 00:14:53,106
‫إذاً تظنين حقاً أن عليّ دعوتها إلى الغداء؟‬

255
00:14:53,266 --> 00:14:57,386
‫- عزيزي، سيعني لها ذلك الكثير‬
‫- حسناً‬

256
00:14:57,506 --> 00:14:59,186
‫- إنه موسم الأعياد‬
‫- سأدعوها إلى الغداء‬

257
00:14:59,306 --> 00:15:00,986
‫أظن أن ذلك مذهل‬

258
00:15:01,866 --> 00:15:03,826
‫- شجرة جميلة بالمناسبة‬
‫- شكراً لك‬

259
00:15:09,906 --> 00:15:12,306
‫- (كارلوس)‬
‫- مرحباً يا سيّد (لاري)‬

260
00:15:12,666 --> 00:15:14,626
‫(كارلوس)، دعني أطرح عليك سؤالاً‬

261
00:15:14,746 --> 00:15:20,266
‫هل أخبرت (دورا) أنك حصلت‬
‫على علاوة ميلاد أكبر منها؟‬

262
00:15:21,586 --> 00:15:23,066
‫كلا‬

263
00:15:23,866 --> 00:15:29,706
‫- لأنها أخبرت زوجتي أنك قلت ذلك‬
‫- كلا يا سيّدي‬

264
00:15:31,426 --> 00:15:33,746
‫لمَ تختلق أمراً مماثلاً؟‬

265
00:15:35,546 --> 00:15:37,146
‫لا أعرف‬

266
00:15:37,866 --> 00:15:42,106
‫- ألا تجد ذلك مثيراً للفضول؟‬
‫- كلا يا سيّدي‬

267
00:16:17,666 --> 00:16:19,386
‫هل تعرفين ما أحبه؟‬

268
00:16:20,386 --> 00:16:23,706
‫أحب حين تعرفين‬
‫أن حليب الصويا سينفد‬

269
00:16:23,826 --> 00:16:26,746
‫تستبقين الأمر‬
‫ثم تضعين عبوة جديدة منه في الثلاجة‬

270
00:16:26,866 --> 00:16:30,026
‫ليكون ثمة حليب بارد دوماً فيها‬
‫ألاحظ ذلك‬

271
00:16:30,226 --> 00:16:32,226
‫حسناً يا سيّد (لاري)‬

272
00:16:36,466 --> 00:16:40,306
‫أنت بارعة في طيّ الملابس‬
‫أنت بارعة جداً في الطي‬

273
00:16:40,506 --> 00:16:45,346
‫بخاصة مع القمصان التائية‬
‫تفعلين شيئاً صغيراً في النهاية، تقلبينها‬

274
00:16:46,306 --> 00:16:52,066
‫تضعينها في الذراعين فتنقلب‬
‫مثل بطريق صغير‬

275
00:16:52,986 --> 00:16:55,586
‫- حسناً‬
‫- أرى ذلك، ألاحظ الطيّ‬

276
00:16:58,106 --> 00:17:01,586
‫مناديل الحمام‬
‫حسناً، لنتكلّم عن مناديل الحمام‬

277
00:17:02,706 --> 00:17:06,906
‫لا أنظر أبداً في ذلك الحمام إلى الخزانة‬

278
00:17:07,626 --> 00:17:10,266
‫حالما تنفد، تضعين اللفافة الجديدة‬

279
00:17:10,426 --> 00:17:13,746
‫لا تنفد مني أبداً فيما سروالي على كاحليّ‬
‫صارخاً "ليس ثمة مناديل حمام!"‬

280
00:17:13,866 --> 00:17:15,186
‫هل تفهمين؟‬

281
00:17:15,386 --> 00:17:18,826
‫ماذا أيضاً؟ ماذا تفعلين أيضاً؟‬
‫مناديل الحمام‬

282
00:17:20,346 --> 00:17:21,666
‫الطيّ‬

283
00:17:22,986 --> 00:17:24,306
‫حليب الصويا‬

284
00:17:26,866 --> 00:17:30,746
‫إن استبدالك للإسفنج ليس جيّداً جداً‬
‫إن سمحت لي بالتكلّم بصراحة‬

285
00:17:31,226 --> 00:17:33,026
‫حسناً يا سيّد (لاري)‬

286
00:17:36,186 --> 00:17:38,386
‫- هل انتهيت؟‬
‫- كلا، كلا‬

287
00:17:38,866 --> 00:17:40,226
‫حسناً‬

288
00:17:40,346 --> 00:17:44,386
‫- آنستي، هل تريدين شيئاً آخر؟‬
‫- كلا، شكراً، هذا لطف بالغ منك‬

289
00:17:44,866 --> 00:17:49,226
‫- اسمعي، ماذا تفعلين مع هذا العجوز؟‬
‫- أعمل في منزله‬

290
00:17:49,346 --> 00:17:51,346
‫- هذا مؤسف‬
‫- لا يدفع لي الكثير‬

291
00:17:51,466 --> 00:17:54,226
‫كلا، بالطبع لا‬
‫اسمعي، إن قدّم لك هدية...‬

292
00:17:54,346 --> 00:17:57,026
‫- أعطيه إيصالاً‬
‫- حقاً؟‬

293
00:18:01,866 --> 00:18:06,426
‫- عمّ تكلّمتما؟‬
‫- عيد الميلاد‬

294
00:18:15,186 --> 00:18:16,986
‫- مرحباً‬
‫- مرحباً، (غرين)‬

295
00:18:17,106 --> 00:18:18,786
‫- مرحباً‬
‫- مرحباً!‬

296
00:18:18,906 --> 00:18:20,626
‫- مرحباً‬
‫- (لاري) هنا‬

297
00:18:20,986 --> 00:18:22,426
‫- مرحباً يا (لار)‬
‫- انظرا، انظرا‬

298
00:18:22,546 --> 00:18:24,706
‫- مرحباً، مرحباً يا (سامي)‬
‫- مرحباً يا (لاري)‬

299
00:18:24,906 --> 00:18:26,586
‫- (سوزي)‬
‫- مرحباً‬

300
00:18:26,706 --> 00:18:30,066
‫- أود أن تتعرّفوا على مدبّرة منزلي (دورا)‬
‫- مرحباً‬

301
00:18:30,186 --> 00:18:31,986
‫هذه مدبّرة منزلك (دورا)؟‬

302
00:18:32,586 --> 00:18:36,786
‫حسناً، حسناً، اسمع‬
‫حسناً، لقد أخطأت‬

303
00:18:36,906 --> 00:18:38,306
‫- آسفة، أعتذر...‬
‫- فعلت بلا شك‬

304
00:18:38,426 --> 00:18:41,506
‫- أعتذر بعمق منكما‬
‫- حسناً‬

305
00:18:41,666 --> 00:18:44,786
‫- ربما في المرة المقبلة لن تهاجميني‬
‫- فكّرت في أمور جنونية‬

306
00:18:44,906 --> 00:18:48,466
‫- أهنتني وأهنت صديقي‬
‫- أعرف لكنني ظننتك تتكلّم مع امرأة‬

307
00:18:48,586 --> 00:18:52,146
‫- و(لاري)، آسفة جداً‬
‫- بصراحة، شعرت بإهانة كبيرة‬

308
00:18:52,266 --> 00:18:53,586
‫- (جيف)، مرحباً‬
‫- حسناً‬

309
00:18:53,706 --> 00:18:55,026
‫- مرحباً يا (كريس)‬
‫- مرحباً‬

310
00:18:55,146 --> 00:18:56,466
‫- كيف حالك؟‬
‫- جيّد جداً‬

311
00:18:56,586 --> 00:18:57,986
‫- تسرّني رؤيتك‬
‫- (لاري)!‬

312
00:18:58,146 --> 00:19:00,866
‫- (كريستوفر)‬
‫- أين العشرون دولاراً؟‬

313
00:19:00,986 --> 00:19:03,066
‫- يا إلهي، أنت محق‬
‫- تبدين امرأة جميلة جداً‬

314
00:19:03,186 --> 00:19:06,546
‫لا أعرف لما لا تحبك (شيريل)‬
‫أنا متأكدة أن لا علاقة لذلك بعملك‬

315
00:19:06,666 --> 00:19:08,626
‫أنا متأكدة أن عملك مذهل‬
‫لأنني رأيت المنزل...‬

316
00:19:08,746 --> 00:19:11,146
‫- هل تلك أفضل مصادفة؟‬
‫- حسناً؟‬

317
00:19:11,266 --> 00:19:12,946
‫- ما احتمالات حصول ذلك؟‬
‫- أعرف، ما احتمالات حصول ذلك؟‬

318
00:19:13,066 --> 00:19:14,986
‫ما احتمالات حصول ذلك؟‬
‫هذا لا يصدّق، لا أصدّق ذلك‬

319
00:19:15,106 --> 00:19:16,586
‫تشعرين بالجوع، حسناً‬
‫سننادي والدك‬

320
00:19:16,706 --> 00:19:18,986
‫- عزيزي، (سامي) تشعر بالجوع‬
‫- حسناً، لنذهب‬

321
00:19:19,106 --> 00:19:21,586
‫- جيّد، هيا يا (سامي)‬
‫- و(لار)، مجدداً‬

322
00:19:22,866 --> 00:19:25,946
‫- أعتذر‬
‫- جميعنا نرتكب الأخطاء‬

323
00:19:26,066 --> 00:19:27,386
‫أعرف‬

324
00:19:32,466 --> 00:19:34,106
‫هل من خطب؟‬

325
00:19:36,586 --> 00:19:38,360
‫هل استأت من مسألة الإسفنجة؟‬

326
00:19:38,733 --> 00:19:46,453
‫"تعالوا أيّها المؤمنون جميعكم‬
‫مبتهجين ومنتصرين"‬

327
00:19:46,573 --> 00:19:53,933
‫"تعالوا إلى (بيت لحم)"‬

328
00:19:54,213 --> 00:20:01,093
‫"تعالوا وانظروا إليه‬
‫ولد ملك الملائكة"‬

329
00:20:01,253 --> 00:20:04,573
‫"تعالوا لنعبده"‬

330
00:20:04,693 --> 00:20:11,653
‫"تعالوا لنعبده، تعالوا لنعبده"‬

331
00:20:11,773 --> 00:20:14,853
‫"السيّد (المسيح)"‬

332
00:20:15,053 --> 00:20:21,133
‫"يا إلهنا نحييك‬
‫ولدت هذا الصباح السعيد"‬

333
00:20:21,253 --> 00:20:24,013
‫"(يسوع)..."‬

334
00:20:25,601 --> 00:20:26,906
‫- مرحباً!‬
‫- مرحباً يا (لاري)‬

335
00:20:26,992 --> 00:20:28,411
‫- انضم إلينا‬
‫- "ابن..."‬

336
00:20:28,474 --> 00:20:29,914
‫- لا أظن ذلك، شكراً‬
‫- الكلمات هنا‬

337
00:20:30,034 --> 00:20:32,714
‫حصلنا علينا من الإنترنت يا (لاري)‬
‫إنها مختلفة قليلاً‬

338
00:20:32,834 --> 00:20:35,354
‫لكم من الوقت تظنون‬
‫أن إنشاد الترنيمات سيستمر الليلة؟‬

339
00:20:36,394 --> 00:20:38,154
‫- لا يهم‬
‫- لا نعرف‬

340
00:20:41,554 --> 00:20:45,874
‫- (لاري)، هلا تكلّمني لبرهة‬
‫- بالطبع‬

341
00:20:49,074 --> 00:20:53,754
‫"تعالوا لنعبده، تعالوا لنعبده"‬

342
00:20:54,274 --> 00:20:56,354
‫- ما الأمر؟‬
‫- استقالت (دورا)‬

343
00:20:57,314 --> 00:20:58,634
‫- ماذا؟‬
‫- أجل، سألتها عن السبب‬

344
00:20:58,794 --> 00:21:02,714
‫وقالت إن (سوزي غرين)‬
‫أخبرتها أنني لا أحبها‬

345
00:21:03,434 --> 00:21:07,234
‫لذا تكلّمت للتو مع (سوزي)‬
‫لأعرف ما يجري تماماً‬

346
00:21:07,434 --> 00:21:10,674
‫- بحق السماء‬
‫- وأخبرتني (سوزي) هذه القصة‬

347
00:21:10,794 --> 00:21:18,354
‫عن شجارنا وتمضيتك الليلة هناك‬
‫واتصالك بـ(دورا)‬

348
00:21:18,474 --> 00:21:22,314
‫"وقلت لـ(سوزي) إنك و(جيف) تكذبان"‬

349
00:21:23,754 --> 00:21:30,034
‫"إن السيّد (يسوع) الصغير‬
‫أراح رأسه الجميل"‬

350
00:21:30,154 --> 00:21:36,154
‫"نظرت النجوم في السماء‬
‫إلى الأسفل متلكئة"‬

351
00:21:36,274 --> 00:21:42,834
‫"السيّد (يسوع) الصغير نائم في القش"‬

352
00:21:43,554 --> 00:21:44,874
‫(لاري)!‬

353
00:21:48,394 --> 00:21:51,234
‫- (لاري)!‬
‫- ماذا؟‬

354
00:21:56,194 --> 00:21:58,154
‫- ماذا؟‬
‫- ماذا حصل للبسكويت؟‬

355
00:21:58,314 --> 00:22:00,394
‫- ماذا؟‬
‫- البسكويت‬

356
00:22:00,514 --> 00:22:04,154
‫- البسكويت من... من ليلة أمس؟‬
‫- أجل‬

357
00:22:04,274 --> 00:22:07,154
‫- ماذا؟ أكلتها‬
‫- أكلتها؟‬

358
00:22:07,514 --> 00:22:09,434
‫كانت لمشهد المِذوَد!‬

359
00:22:09,554 --> 00:22:11,954
‫(لاري)، أكلت الطفل (يسوع)‬
‫وأمه (مريم)!‬

360
00:22:12,314 --> 00:22:14,274
‫- ظننت أنه بسكويت على هيئة حيوانات‬
‫- بسكويت على هيئة حيوانات؟‬

361
00:22:14,394 --> 00:22:15,714
‫- حيوانات؟ هل تمزح؟‬
‫- بحق السماء‬

362
00:22:15,834 --> 00:22:17,794
‫- ماذا؟‬
‫- (يسوع المسيح) ليس حيواناً، مفهوم؟‬

363
00:22:17,914 --> 00:22:20,314
‫- ظننت أنه قرد‬
‫- قرد؟‬

364
00:22:20,434 --> 00:22:22,834
‫- من فضلك!‬
‫- (لاري)، ألا تخجل؟‬

365
00:22:22,954 --> 00:22:25,794
‫- قرد؟‬
‫- عملنا طوال اليوم على ذلك البسكويت‬

366
00:22:25,914 --> 00:22:28,634
‫- آسف‬
‫- لم ترَ القش؟‬

367
00:22:28,754 --> 00:22:31,234
‫جوز الهند المحمّص كان قشاً، الحظيرة‬

368
00:22:31,434 --> 00:22:33,434
‫ظننت أن ذلك كلّه‬
‫جزء من حديقة الحيوانات‬

369
00:22:33,554 --> 00:22:36,434
‫ماذا سنفعل بحديقة حيوانات‬
‫يوم عيد الميلاد؟ حسناً‬

370
00:22:37,594 --> 00:22:40,834
‫- هل تعرفون؟ سأعوّض عليكم، لا تقلقوا‬
‫- كيف ستعوّض علينا يا (لاري)؟ مفهوم؟‬

371
00:22:40,954 --> 00:22:43,274
‫- ابتلعت للتو مخلّصنا!‬
‫- سأعوّض عن ذلك‬

372
00:22:43,394 --> 00:22:45,234
‫- سأذهب لجلب مشهد مذود جديد‬
‫- أجل، من أين؟‬

373
00:22:45,354 --> 00:22:47,234
‫لا شيء مفتوح، إنه عيد الميلاد‬

374
00:22:48,634 --> 00:22:50,914
‫حسناً، سنذهب لزيارة قريبنا‬

375
00:22:51,514 --> 00:22:52,834
‫- آسف‬
‫- أجل‬

376
00:22:52,954 --> 00:22:55,754
‫- آسف، سأعوّض عليكم‬
‫- يا إلهي‬

377
00:22:59,674 --> 00:23:01,514
‫الأفضل أن تجعل أحد يفحص ذلك‬

378
00:23:09,354 --> 00:23:11,354
‫- أيّها الكاذب الحقير‬
‫- لماذا؟‬

379
00:23:11,514 --> 00:23:14,114
‫- اخرج من منزلي! اخرج من منزلي!‬
‫- لماذا؟‬

380
00:23:14,234 --> 00:23:16,034
‫- لم أكذب‬
‫- كذبت‬

381
00:23:16,154 --> 00:23:17,474
‫لم أكذب!‬

382
00:23:17,594 --> 00:23:21,314
‫وانتظر أن أضع يدي على ذلك اللعين‬
‫(لاري دايفيد)، الوغد صاحب الأربع عيون‬

383
00:23:21,434 --> 00:23:23,394
‫سأقتله!‬

384
00:23:39,394 --> 00:23:45,074
‫نحن أناس متواضعون بسطاء‬
‫سافرنا مسافة بعيدة‬

385
00:23:47,914 --> 00:23:50,954
‫المعذرة، هل يمكنني‬
‫التكلّم معك لبرهة؟‬

386
00:23:53,354 --> 00:23:54,994
‫تابعوا فحسب‬

387
00:23:55,114 --> 00:23:56,954
‫- كيف حالكم؟‬
‫- مرحباً‬

388
00:23:57,274 --> 00:23:59,754
‫مرحباً، دعني أطرح عليك سؤالاً‬

389
00:24:00,274 --> 00:24:05,434
‫كيف يمكنني استئجار‬
‫إحدى مجموعات مشهد المذود هذه؟‬

390
00:24:06,314 --> 00:24:10,994
‫تستأجر؟ نحن مجموعة متطوّعة‬
‫نعمل مع الكنيسة لذا...‬

391
00:24:11,554 --> 00:24:13,354
‫أنا في مشكلة نوعاً ما‬

392
00:24:14,034 --> 00:24:17,834
‫إنه عيد الميلاد‬
‫وليس لدينا مشهد مذود‬

393
00:24:18,034 --> 00:24:20,434
‫- هل هو مشهد مذود؟‬
‫- الميلاد، مذود بلا شك‬

394
00:24:20,554 --> 00:24:23,834
‫ليس لدينا مشهد ميلاد في منزلي‬
‫كان لدينا واحد لكنني أكلته‬

395
00:24:23,954 --> 00:24:25,714
‫كان مصنوعاً من البسكويت و...‬

396
00:24:25,834 --> 00:24:30,194
‫هل من طريقة لجعل مجموعتك‬
‫تقصد منزلي؟‬

397
00:24:31,674 --> 00:24:33,154
‫- اليوم؟‬
‫- أجل‬

398
00:24:33,274 --> 00:24:35,074
‫- إنه عيد الميلاد‬
‫- أجل، أعرف‬

399
00:24:36,514 --> 00:24:38,674
‫لبضع ساعات فقط‬
‫لثلاث أو أربع ساعات‬

400
00:24:38,794 --> 00:24:41,994
‫فهمت، في الواقع، لدينا استراحة قريباً‬

401
00:24:42,354 --> 00:24:45,074
‫ربما بإمكاننا الذهاب إلى منزلك‬

402
00:24:45,714 --> 00:24:48,794
‫من البديهي أنه يمكننا التوصّل إلى اتفاق‬

403
00:24:48,914 --> 00:24:53,674
‫- عظيم، ستكون هبة للكنيسة أمراً عظيماً‬
‫- حسناً، هبة، أجل‬

404
00:24:53,794 --> 00:24:55,114
‫عظيم، أجل‬

405
00:24:55,234 --> 00:25:00,754
‫حسناً، سيكون علينا ربما مناقشة الهبة‬

406
00:25:00,874 --> 00:25:02,514
‫- أيّ مبلغ تعتبره عادلاً‬
‫- للكنيسة‬

407
00:25:02,634 --> 00:25:04,194
‫ما الذي تعتبره عادلاً؟‬

408
00:25:04,314 --> 00:25:06,514
‫- أجل، تعرف‬
‫- لا أريد أن أقول حقاً‬

409
00:25:06,634 --> 00:25:10,914
‫لكن أظن أنني مرغم على ذلك‬
‫٥٠٠ دولار‬

410
00:25:13,194 --> 00:25:16,034
‫ووجبة بالطبع‬
‫لأننا نوشك على تناول الغداء‬

411
00:25:16,154 --> 00:25:18,314
‫لا أطهو فعلاً‬
‫يجب أن يكون طعاماً جاهزاً‬

412
00:25:18,434 --> 00:25:20,274
‫- لا بأس‬
‫- حسناً‬

413
00:25:20,394 --> 00:25:22,914
‫- أجل‬
‫- حسناً، ٥٠٠ دولار، حسناً‬

414
00:25:23,034 --> 00:25:25,674
‫- سأعطيك ٥٠٠ دولار‬
‫- طبعاً والوجبة‬

415
00:25:25,794 --> 00:25:28,594
‫- لا أقصد الإلحاح‬
‫- حسناً، أيّ واحد أنت؟‬

416
00:25:28,714 --> 00:25:30,314
‫- أنا (يوسف)‬
‫- (يوسف)، (لاري)‬

417
00:25:30,474 --> 00:25:32,194
‫- مرحباً يا (لاري)‬
‫- مرحباً، سرّني لقاؤك‬

418
00:25:32,314 --> 00:25:33,634
‫سرّني لقاؤك‬

419
00:25:34,754 --> 00:25:37,714
‫- لذا أجل، أنا...‬
‫- من تلك؟ تلك (مريم) هناك‬

420
00:25:37,834 --> 00:25:40,514
‫تلك (مريم) بالطبع‬

421
00:25:44,154 --> 00:25:46,314
‫حسناً، عظيم، يمكنكم إذاً‬
‫وضع هذه الخردة كلّها في مقطورة‬

422
00:25:46,434 --> 00:25:49,034
‫ليست خردة لكننا نضعها في المقطورة‬
‫تتسع كلّها هناك‬

423
00:25:49,194 --> 00:25:51,714
‫- إن ذلك ملائم جداً‬
‫- جميل‬

424
00:25:51,834 --> 00:25:53,554
‫- أجل‬
‫- هذا مذهل‬

425
00:25:53,674 --> 00:25:56,274
‫- يناسب ذلك الجميع‬
‫- أنا سعيد للغاية بهذا الأمر‬

426
00:25:56,394 --> 00:25:59,194
‫كنت في مشكلة فعلاً‬
‫وقد ساعدتني حقاً يا (يوسف)‬

427
00:25:59,314 --> 00:26:01,594
‫يسرّني أنني استطعت فعل ذلك‬
‫يسعدني ذلك‬

428
00:26:01,714 --> 00:26:04,394
‫- سأحتاج إلى الاتجاهات لأصل إلى منزلك‬
‫- أجل، بالطبع، أجل‬

429
00:26:04,514 --> 00:26:05,834
‫أجل‬

430
00:26:18,474 --> 00:26:20,954
‫- جدوا مكاناً لوضع المذود‬
‫- (يوسف)!‬

431
00:26:21,714 --> 00:26:23,354
‫- مرحباً يا سيّدي‬
‫- مرحباً‬

432
00:26:23,474 --> 00:26:27,234
‫- كان ذلك سريعاً‬
‫- أجل، الاتجاهات الممتازة أفادت كثيراً‬

433
00:26:27,354 --> 00:26:29,594
‫- أجل، يفيد ذلك دوماً، صحيح؟‬
‫- أجل، يفيد‬

434
00:26:29,714 --> 00:26:32,434
‫انظر إلى هذا‬
‫وضّبتم المذود خلال ٥ دقائق وانطلقتم‬

435
00:26:32,554 --> 00:26:34,594
‫أجل، لدينا جميعنا وظيفة محدّدة، نتشارك‬

436
00:26:35,154 --> 00:26:37,954
‫مؤسف جداً أنكم لا تحتفلون بعيد الميلاد‬
‫طوال السنة، صحيح؟‬

437
00:26:38,074 --> 00:26:39,394
‫إنه مصدر رزق جيّد‬

438
00:26:39,514 --> 00:26:41,354
‫في الواقع، نقدّم مسرحية "آلام المسيح"‬
‫في الفصح‬

439
00:26:41,474 --> 00:26:45,674
‫وفي الرابع من يوليو‬
‫نلعب دور ثوّار جوّالين‬

440
00:26:45,954 --> 00:26:49,794
‫وأحياناً في نوفمبر‬
‫نؤدي مسرحية اعتدال شتوي‬

441
00:26:49,914 --> 00:26:51,234
‫- حسناً‬
‫- أجل‬

442
00:26:51,394 --> 00:26:54,954
‫خطر لي أن تتخذوا مكانكم هنا‬
‫في هذه البقعة‬

443
00:26:55,074 --> 00:26:56,834
‫خيار ممتاز‬
‫كنت أفكّر في الأمر نفسه‬

444
00:26:56,954 --> 00:26:58,274
‫- هل يناسبكم ذلك؟‬
‫- أجل يا سيّدي‬

445
00:26:58,394 --> 00:26:59,714
‫حسناً، جميل‬

446
00:27:01,194 --> 00:27:02,834
‫- مرحباً يا (مريم)‬
‫- مرحباً‬

447
00:27:02,954 --> 00:27:05,954
‫- انظر إلى الطفل الصغير، (يسوع) صغير‬
‫- أجل، وصلنا جميعنا‬

448
00:27:06,114 --> 00:27:08,194
‫حسناً، لديكم (يسوع) الصغير‬
‫والمجموعة كلّها‬

449
00:27:08,314 --> 00:27:10,234
‫- حسناً، جيّد جداً‬
‫- سنتخذ أماكننا على الفور، بسرعة‬

450
00:27:10,354 --> 00:27:11,994
‫حسناً، تمركزوا‬
‫وأخبروني إن احتجتم إلى أيّ شيء‬

451
00:27:12,114 --> 00:27:13,754
‫- جيّد جداً يا سيّدي، شكراً لك‬
‫- حسناً‬

452
00:27:14,914 --> 00:27:18,714
‫يا له من رجل لطيف، مضيف جيّد‬
‫حسناً، لنبدأ بالعمل إذاً‬

453
00:27:29,274 --> 00:27:30,594
‫أنا ممتن‬

454
00:27:35,034 --> 00:27:36,394
‫- حقاً؟‬
‫- أجل‬

455
00:27:38,354 --> 00:27:42,834
‫هذا مذهل، انظروا إلى هذا‬
‫هذا عظيم، أحب هذا‬

456
00:27:42,954 --> 00:27:46,234
‫- شكراً لك‬
‫- سيسرّون للغاية حين يعودون إلى المنزل‬

457
00:27:47,354 --> 00:27:52,154
‫شكراً يا (يوسف)، شكراً يا (مريم)‬
‫وأيّها الرعاة‬

458
00:27:52,274 --> 00:27:54,114
‫- يسرّنا ذلك‬
‫- (يوسف)، دعني أطرح عليك سؤالاً‬

459
00:27:54,234 --> 00:27:55,554
‫أجل‬

460
00:27:56,514 --> 00:27:59,554
‫ذكرت شيئاً عن رغبتكم في الطعام‬
‫في وقت سابق‬

461
00:28:00,074 --> 00:28:01,994
‫تكلمنا فعلاً عن وجبة، أجل‬

462
00:28:02,594 --> 00:28:05,994
‫- هل تريدني أن أطلب لكم طعاماً جاهزاً؟‬
‫- لا بأس، لا بأس‬

463
00:28:06,114 --> 00:28:08,114
‫طعام صيني، طعام ذواقة‬
‫ماذا تحب يا (جوي)؟‬

464
00:28:08,234 --> 00:28:10,514
‫- أجل، أجل‬
‫- أجل على الأمرين؟‬

465
00:28:10,634 --> 00:28:11,954
‫- أجل على الأمرين؟‬
‫- تريد الاثنين‬

466
00:28:12,074 --> 00:28:13,394
‫سيكون ذلك مذهلاً، شكراً لك‬

467
00:28:13,514 --> 00:28:16,874
‫أظن أنك تربي شهية كبيرة‬
‫بوقوفك هنا لا تفعل شيئاً، صحيح؟‬

468
00:28:16,994 --> 00:28:18,754
‫- أكثر مما تظن، أجل‬
‫- هذا مثير للاهتمام‬

469
00:28:18,874 --> 00:28:21,634
‫- أجل‬
‫- حسناً، ربما أطلب دجاجاً بالبرتقال‬

470
00:28:21,754 --> 00:28:23,994
‫- أجل، يبدو ذلك مذهلاً‬
‫- هل يبدو ذلك جيّداً؟‬

471
00:28:24,114 --> 00:28:25,434
‫- أجل‬
‫- لكن عليك توخّي الحذر‬

472
00:28:25,554 --> 00:28:27,434
‫يضيفون إليه الكثير من الفلفل الحار‬
‫لا تأكل الفلفل الحار‬

473
00:28:27,594 --> 00:28:29,594
‫- أحب الفلفل‬
‫- تحب الفلفل!‬

474
00:28:29,714 --> 00:28:31,034
‫أستسيغه، أجل‬

475
00:28:31,154 --> 00:28:32,634
‫- يحب (يوسف) الفلفل‬
‫- أجل، أحبه‬

476
00:28:32,794 --> 00:28:34,274
‫- حسناً، جيّد جداً‬
‫- أعترف بذلك‬

477
00:28:35,354 --> 00:28:37,354
‫(يوسف)، دعني أطرح عليك سؤالاً‬

478
00:28:39,834 --> 00:28:41,274
‫هل أنت بخير؟‬

479
00:28:42,874 --> 00:28:47,434
‫- لديّ شعرة عانة عالقة في حلقي‬
‫- هذا مؤسف‬

480
00:28:47,554 --> 00:28:51,314
‫لا يمكنني التخلّص منها‬
‫إنها تقتلني، تفقدني صوابي‬

481
00:28:51,714 --> 00:28:55,274
‫- تفقدني صوابي‬
‫- لست مهتماً بأمورك الشخصية‬

482
00:28:55,394 --> 00:28:58,834
‫يا إلهي‬
‫تملك (مريم) تلك جسداً رائعاً بالمناسبة‬

483
00:28:59,754 --> 00:29:02,434
‫- ماذا؟‬
‫- بحقك، (جوي)، بيني وبينك‬

484
00:29:03,234 --> 00:29:06,154
‫أنت و(ماري)‬
‫ألا تشعران برغبة في ذلك من وقت لآخر؟‬

485
00:29:06,274 --> 00:29:08,074
‫- ماذا تفعلان؟‬
‫- كلا، هل تعرف أمراً؟‬

486
00:29:08,194 --> 00:29:10,154
‫سنرحل، انتهى الأمر‬
‫لنوضّب كلّ شيء، سنرحل‬

487
00:29:10,274 --> 00:29:12,474
‫- ماذا؟ بحقك يا (جو)‬
‫- لن أقبل بهذا!‬

488
00:29:12,594 --> 00:29:14,034
‫لا تنادني (جو)!‬
‫سنرحل!‬

489
00:29:14,154 --> 00:29:15,474
‫- ستسحب كلامك!‬
‫- أبعد يديك عني!‬

490
00:29:15,594 --> 00:29:17,314
‫- قف هنا واسحب كلامك‬
‫- أيّها السيّدان!‬

491
00:29:17,434 --> 00:29:18,754
‫- نل منه يا (يوسف)‬
‫- من فضلك‬

492
00:29:18,874 --> 00:29:20,194
‫- اسحب كلامك!‬
‫- أجل!‬

493
00:29:20,314 --> 00:29:22,114
‫- اقتله يا (يوسف)، اقتله‬
‫- اصمتي يا (مريم)‬

494
00:29:22,234 --> 00:29:23,554
‫- انهض عني!‬
‫- (لاري)!‬

495
00:29:25,514 --> 00:29:27,194
‫مهلاً لحظة‬

496
00:29:32,834 --> 00:29:34,434
‫شعرة العانة...‬

497
00:29:36,234 --> 00:29:38,154
‫لقد خرجت!‬

498
00:29:49,514 --> 00:30:52,514
.Ra<font color="#0080c0">YY</font>aN...سحب وتعديل