﻿1
00:00:01,039 --> 00:00:03,056
تصرخ كوينز سابقاً في

2
00:00:03,514 --> 00:00:04,596
الامر يتعلق بتشامبرلين

3
00:00:04,644 --> 00:00:06,268
لدي شكوكي انه

4
00:00:06,316 --> 00:00:07,932
الطفل في الحوض من عام 1985

5
00:00:07,980 --> 00:00:09,250
ساكتشف الحقيقه

6
00:00:09,324 --> 00:00:10,876
انا لا افهم

7
00:00:10,924 --> 00:00:12,700
لماذا نحتاج شانيلز اكثر

8
00:00:12,748 --> 00:00:14,172
نحن نحتاج لوضعهم امام المدفع

9
00:00:14,220 --> 00:00:15,196
نحن نحتاج الى شانيلز اكثر

10
00:00:15,244 --> 00:00:16,370
ليهاجمهم الوحش الاخضر

11
00:00:16,418 --> 00:00:17,547
لٍكلا يقتلنا

12
00:00:26,156 --> 00:00:28,778
هذا نصف لتر عادي من الدم

13
00:00:30,361 --> 00:00:31,689
هذا نصف لتر من الدم

14
00:00:31,740 --> 00:00:32,828
حاولت ان اعطيه لمريض

15
00:00:32,876 --> 00:00:34,428
يملك فقر دم

16
00:00:34,476 --> 00:00:36,700
كما ترون يوجد فأر بالداخل

17
00:00:37,380 --> 00:00:38,398
وهذٍه

18
00:00:38,449 --> 00:00:40,508
يوجد فيها عملات معدنيه بالاسفل

19
00:00:40,556 --> 00:00:42,748
من الواضح ان الدم
الوحيد في المستشفى

20
00:00:42,796 --> 00:00:44,156
هو دم سفحه الوحش الاخضر

21
00:00:44,204 --> 00:00:47,996
وتم مسحه ووضعه في الاكياس

22
00:00:48,044 --> 00:00:49,820
اسفه هذا خطأي

23
00:00:49,868 --> 00:00:50,940
انا حقا اححبت

24
00:00:50,988 --> 00:00:52,092
بإعاده التدوير بدلا من

25
00:00:52,140 --> 00:00:53,381
رمي دم المرضى

26
00:00:53,429 --> 00:00:54,876
في المستنقع مثل كل شي اخر

27
00:00:54,924 --> 00:00:56,395
ظننت انه من الجيد اذا دم المرضى

28
00:00:56,443 --> 00:00:58,620
يمكنه ان يحضى بحياه اخرى

29
00:00:58,668 --> 00:01:00,092
بدلا من ان يُضخ عبر قلوب

30
00:01:00,140 --> 00:01:01,980
كل المرضى المحتاجين
في هذا المستشفى

31
00:01:02,028 --> 00:01:04,540
المشكله واضحه

32
00:01:04,588 --> 00:01:06,012
هذا المستشفى

33
00:01:06,060 --> 00:01:08,028
بحاجه الى الدماء

34
00:01:08,076 --> 00:01:10,012
لذا يجب علينا ان نحظى بتبرعات

35
00:01:10,060 --> 00:01:11,926
,يا الهي, يا الهي
يا الهي, قياده للدماء

36
00:01:11,974 --> 00:01:13,867
قياده للدماء، قياده للدماء

37
00:01:13,915 --> 00:01:15,325
ماذا؟ علينا ان نذهب
لقياده للحصول على الدماء

38
00:01:15,373 --> 00:01:17,190
حسناً هذا سيكون
رائعاً سنحصل على الدم

39
00:01:17,238 --> 00:01:19,548
الذي نحتاجه وسامدد
عضلات الفصد خاصتي

40
00:01:19,596 --> 00:01:22,972
اتعلمين، لم اظن انني
ساقول هذا ولكن

41
00:01:23,020 --> 00:01:25,788
هذا فكره رائعه ياشانيل

42
00:01:25,836 --> 00:01:27,292
حقاً

43
00:01:27,340 --> 00:01:30,268
هذا سيكون رائعاً للمستشفى

44
00:01:30,316 --> 00:01:33,532
ويمكننا استعمال موضوع
الجرائم بطريقه رائعه

45
00:01:33,580 --> 00:01:35,100
بالضبط

46
00:01:35,148 --> 00:01:39,818
لقد خسرنا الكثير من"
"الدماء, تبرعوا بدمكم

47
00:01:45,228 --> 00:01:47,676
هوفل كان اسمي زوجي الاول

48
00:01:47,724 --> 00:01:48,860
هاورد هوفل

49
00:01:48,908 --> 00:01:50,172
لقد مات

50
00:01:50,220 --> 00:01:51,388
من السرطان, اعتقد

51
00:01:51,436 --> 00:01:53,148
لم نكُن مقربين

52
00:01:53,196 --> 00:01:55,370
اسم اول ابنة لي قد يكون مالوفاً

53
00:01:56,236 --> 00:01:57,628
بين

54
00:01:57,676 --> 00:02:00,138
اقاثا بين كانت اختي

55
00:02:02,020 --> 00:02:04,188
اقاثا لم تكن ذكيه

56
00:02:04,236 --> 00:02:06,780
انا لدي الذكاء... والمظهر

57
00:02:06,828 --> 00:02:08,348
ولكنها تبقى اختي الوحيده

58
00:02:08,396 --> 00:02:10,268
والشانيلز حرقوا وجهها

59
00:02:10,316 --> 00:02:11,740
وهربوا بالامر

60
00:02:11,788 --> 00:02:13,340
حتى الان

61
00:02:13,700 --> 00:02:15,260
كنت اراقب الشانيلز

62
00:02:15,308 --> 00:02:16,892
منذ خروجهم من المصحه العقليه

63
00:02:16,940 --> 00:02:18,812
وعندما سمعت انه تم توظيفهم

64
00:02:18,860 --> 00:02:20,668
في المستشفى... انا حالا

65
00:02:20,716 --> 00:02:22,620
قدمت نفسي للاداره
عند المديره منش

66
00:02:22,668 --> 00:02:25,596
لكنني لستُ هنا لإداره اي شي

67
00:02:25,644 --> 00:02:27,356
فقط الانتقام

68
00:02:27,404 --> 00:02:29,628
ولكنه لن يكون
سريعا وخالي من الالم

69
00:02:29,676 --> 00:02:32,156
انا اخذ وقتي مع الشانيلز

70
00:02:32,204 --> 00:02:34,076
الاحتراق البطيئ

71
00:02:34,124 --> 00:02:37,372
حاليا ساقضي وقتي
لاجعل حياتهم بائسه

72
00:02:37,420 --> 00:02:39,868
بإعطاء الوحش الاخضر
المعلومات وإخبار الشرطه ان

73
00:02:39,916 --> 00:02:42,268
الشانيلز هن القاتلات

74
00:02:42,316 --> 00:02:43,772
اعلم ماذا تفكرون

75
00:02:43,820 --> 00:02:45,596
لابد انها الوحش الاخصر إذا

76
00:02:45,644 --> 00:02:49,468
لا, لم اقتل احداً, بعد

77
00:02:49,516 --> 00:02:51,228
كان من حظي ان قاتلاً متسلسلاً

78
00:02:51,276 --> 00:02:53,436
يستهدف هؤلاء العاهرات مجددا

79
00:02:53,746 --> 00:02:55,714
ولكن ان لم تكن ضابط
شرطه من بالتمور

80
00:02:55,765 --> 00:02:57,221
لا يمكنك فقط قتل الناس

81
00:02:58,263 --> 00:02:59,388
,احتجت الى خطه
وبحثهم عن الدماء سيكون

82
00:02:59,436 --> 00:03:00,796
الغطاء المثالي

83
00:03:00,980 --> 00:03:02,620
لماذا اقتلهم هنا
واجازف بالقبض علي

84
00:03:02,668 --> 00:03:04,892
عندما يمكنني استعمال بحثهم
عن الدماء وارسالهم بعيدا

85
00:03:04,940 --> 00:03:06,780
ليموتوا موته بائسه

86
00:03:06,828 --> 00:03:09,035
(بدون ان اوصخ يداي (تقصد قتلهم

87
00:03:12,804 --> 00:03:14,228
مرحبا الجميع

88
00:03:14,276 --> 00:03:15,348
انا هنا لاعلن

89
00:03:15,396 --> 00:03:16,437
عذراً

90
00:03:16,485 --> 00:03:17,524
يا الممرضه البشعه

91
00:03:17,572 --> 00:03:18,901
لماذا نحن جميعاً واقفون هنا

92
00:03:18,949 --> 00:03:20,661
لإعلان؟

93
00:03:20,708 --> 00:03:22,141
الم تسمعي بالمذكرات المكتبيه؟

94
00:03:22,189 --> 00:03:23,861
او رسائل ايميل جماعيه؟ -
انتظري -

95
00:03:23,909 --> 00:03:25,781
هل ستعلنين عن الموظف
المثالي لهذا الشهر؟

96
00:03:25,829 --> 00:03:28,341
لاني اعتقد ان عبور ساطور

97
00:03:28,388 --> 00:03:30,261
لنصف جسمي

98
00:03:30,308 --> 00:03:33,365
يجب ان نضع له نقاط في المجموع

99
00:03:33,413 --> 00:03:34,517
علي الرجوع للعمليه

100
00:03:34,565 --> 00:03:36,515
اخبروني اذا فزت لاحقا

101
00:03:38,276 --> 00:03:39,829
حسناً اعتقد اي احد

102
00:03:39,877 --> 00:03:41,589
لم يكن هنا للإعلان

103
00:03:41,637 --> 00:03:43,317
لا يمكن ترشيحه للجائزه. صحيح؟

104
00:03:43,365 --> 00:03:44,277
اصمتوا

105
00:03:44,325 --> 00:03:46,324
جميعكم, اصمتوا

106
00:03:46,372 --> 00:03:48,084
هذا مستشفى
(ليس (شركه لخدمات السيارات

107
00:03:48,132 --> 00:03:50,069
لا يوجد موظف الشهر

108
00:03:50,117 --> 00:03:51,924
انا هنا لاعلن ان المديره منش

109
00:03:51,972 --> 00:03:53,461
وافقت على خطتي

110
00:03:53,509 --> 00:03:56,437
لاضع بعض الحافز في
رحله البحث عن الدماء

111
00:03:56,863 --> 00:03:58,677
انها الان منافسه

112
00:03:58,725 --> 00:04:02,580
الموظف الذي يجمع
اكثر تبرعات من الدماء

113
00:04:02,628 --> 00:04:06,115
سيلقى رحله مدفوعه التكاليف لـ

114
00:04:06,851 --> 00:04:09,018
جزيره الدم

115
00:04:11,940 --> 00:04:13,300
الشي الذي لم اخبرهم اياه

116
00:04:13,348 --> 00:04:15,126
ان جزيره الدم هي غابه بعيده

117
00:04:15,174 --> 00:04:16,436
في بحر الصين الجنوبي

118
00:04:16,484 --> 00:04:18,325
والصينيون والتايوانيون

119
00:04:18,373 --> 00:04:20,149
كانوا يتحاربون عليها لعقود

120
00:04:20,197 --> 00:04:22,388
كلاهما يُصران انها للطرف الاخر

121
00:04:22,436 --> 00:04:24,245
انها مليئه بعناكب
عملاقه اكله للـلحوم

122
00:04:24,293 --> 00:04:25,749
مياه نتنه

123
00:04:25,797 --> 00:04:27,421
وبركان نشط يرمي رماد محترق

124
00:04:27,469 --> 00:04:28,716
طوال اليوم

125
00:04:29,488 --> 00:04:30,400
.نعم - حسناً

126
00:04:30,448 --> 00:04:32,320
انا طبيبه فصد مدربه

127
00:04:32,368 --> 00:04:34,592
من المستحيل ان
لا افوز في المسابقه

128
00:04:34,639 --> 00:04:36,576
هذا ما اعتمد عليه, شانيل

129
00:04:36,624 --> 00:04:38,271
ربما يمكنك إحضار كلتا صديقاتك

130
00:04:38,319 --> 00:04:39,552
تبا لذلك

131
00:04:39,600 --> 00:04:41,503
انا ساخذ دكتور بروك المثير

132
00:04:41,551 --> 00:04:45,262
وسنعمل على مشاكلي
الابويه طوال الاسبوع

133
00:04:48,783 --> 00:04:50,495
فقط وخزه صغيره

134
00:04:50,543 --> 00:04:51,584
الوحيده الصغيره هنا

135
00:04:51,632 --> 00:04:53,504
انا اضمن لك هذا

136
00:04:53,552 --> 00:04:54,464
هل يمكنك فضلا

137
00:04:54,512 --> 00:04:56,759
الوقوف عن مغازله دكتور
بروك وكانه مارس الجنس معكي

138
00:04:56,943 --> 00:04:58,644
لاي سبب غير الحقيقه انه كان

139
00:04:58,692 --> 00:04:59,552
حزيناً بسببي

140
00:04:59,599 --> 00:05:00,735
وانتي كنتي اقرب

141
00:05:00,783 --> 00:05:01,792
فوهه شبه رطبه له

142
00:05:01,840 --> 00:05:03,456
شكرا لسماحك لي

143
00:05:03,504 --> 00:05:05,216
بان اخذ دمك بدلا منها

144
00:05:05,264 --> 00:05:07,118
انت تعلم ان كل
قطره تحتسب للمنافسه

145
00:05:07,166 --> 00:05:09,535
وانا اريد حقا ان افوز حتى
يمكننا الذهاب لرحلتنا الرومانسيه

146
00:05:09,583 --> 00:05:12,192
المدفوعه التكاليف لجزيره الدماء

147
00:05:12,240 --> 00:05:13,941
هل قمتي بأي بحث عن هذا المكان

148
00:05:13,989 --> 00:05:15,872
لانه لا يبدو رومانسياً

149
00:05:15,919 --> 00:05:17,344
انا متأكده بانك ستكون بخير

150
00:05:17,392 --> 00:05:19,776
اعني من الواضح انك
تحب المخاطر بروك

151
00:05:19,824 --> 00:05:21,696
وجيل الالفيه يحبون
تواجد شانيل هنا

152
00:05:21,744 --> 00:05:23,552
انهم يعيشون في عالم ملئي بالايدز

153
00:05:23,599 --> 00:05:26,111
اكثرهم فقط يعتقدون
انهم سيُصابون بالايدز

154
00:05:26,159 --> 00:05:27,392
او القوباء او السيلان

155
00:05:27,439 --> 00:05:29,503
عذرا ولكني نظفه تماما

156
00:05:29,551 --> 00:05:32,000
صراحتا بروك

157
00:05:32,048 --> 00:05:33,664
اعتقد انه من الامن
لك ان تضع قضيبك

158
00:05:33,712 --> 00:05:35,680
في حقل الغاز او قاطعه الخشب

159
00:05:35,728 --> 00:05:37,791
من ممارسه الجنس مع شانيل

160
00:05:37,839 --> 00:05:39,359
حسنا هذا ربما صحيح

161
00:05:39,407 --> 00:05:42,413
ولكن على الاقل ليش عليه القلق علي
بان افعل افعال العجائز ونحن نمارس الجنس

162
00:05:42,575 --> 00:05:44,224
نعم, مثل القياده ببطئ شديد

163
00:05:44,272 --> 00:05:46,335
او التبول عند العطس او
الحصول على الزهرايمر

164
00:05:46,383 --> 00:05:48,558
مثل بعض الناس الذين اعرفهم

165
00:05:51,460 --> 00:05:53,376
انظري لنفسك

166
00:05:53,424 --> 00:05:55,232
لقد ملئتي الكيس بسرعه

167
00:05:55,279 --> 00:05:56,329
لنأتي بواحد اخر

168
00:05:56,377 --> 00:05:58,399
انتظري, ماذا, ايجب ان اعطي اكثر

169
00:05:58,447 --> 00:06:00,800
لا, انا اشعر بالدوار الشديد الان

170
00:06:00,848 --> 00:06:02,303
اعتقد اني احتاج الى كعكه

171
00:06:02,351 --> 00:06:03,711
انتي لا تحتاجين الى كعكه

172
00:06:03,759 --> 00:06:05,192
سالب O فصيتلك

173
00:06:05,240 --> 00:06:06,752
هذا يعني متبرع عام

174
00:06:06,799 --> 00:06:08,333
انها اثمن فصيله دم موجوده

175
00:06:09,392 --> 00:06:10,656
فصيله الدم والعامل الريسوسي

176
00:06:10,704 --> 00:06:12,255
موروثه من والدينا

177
00:06:12,303 --> 00:06:13,503
مما يعني ان ابوك وامك

178
00:06:13,551 --> 00:06:15,022
سالب ايضاً O يجب ان يكونوا

179
00:06:15,070 --> 00:06:16,861
يجب علينا جلبهم للتبرع

180
00:06:18,460 --> 00:06:20,031
انتظري لحظه

181
00:06:20,079 --> 00:06:21,664
هذا هو

182
00:06:21,712 --> 00:06:23,392
عصير البرتقال, كعك

183
00:06:23,440 --> 00:06:25,119
نعم، من فضلك اود

184
00:06:25,167 --> 00:06:28,300
لنفحص دم جميع الطاقم

185
00:06:29,744 --> 00:06:30,975
لا اعلم عن ماذا تتحدثين

186
00:06:31,023 --> 00:06:33,404
انظري, نعلم ان القاتل
موجود في المستشفى

187
00:06:33,519 --> 00:06:35,903
وهو الطفل في الحوض
من عام 1985 صحيح؟

188
00:06:35,951 --> 00:06:39,053
ونعلم ان فصيله دمك
موروثه من والديك

189
00:06:39,152 --> 00:06:42,381
هذا يعني اذا استطعنا الحصول
على عينه من دماء جاين هوليس

190
00:06:42,480 --> 00:06:45,216
وتطابقت مع الدماء
التي اخذناها من الطاقم

191
00:06:45,264 --> 00:06:46,880
يمكننا الكشف اذ هناك رابط

192
00:06:46,928 --> 00:06:49,695
نعم، اذاً، انا

193
00:06:49,743 --> 00:06:51,906
لست في حاله لافهم اي شي من كلامك

194
00:06:51,954 --> 00:06:53,375
اقصد, هذا ليس مثالياً

195
00:06:53,423 --> 00:06:55,470
لن نكتشف القاتل بالضروره

196
00:06:55,518 --> 00:06:57,536
ولكن يمكننا معرفه من ليس القاتل

197
00:06:57,584 --> 00:06:59,999
AB مثلا اذا كانت فصيله دم جاين

198
00:07:00,047 --> 00:07:03,630
او الاثنين لطفلها A
او B هي ستنقل فصيله

199
00:07:06,767 --> 00:07:07,711
شكرا رقم خمسه

200
00:07:07,759 --> 00:07:09,262
سابدأ العمل

201
00:07:10,159 --> 00:07:11,295
انتظري, ماذا؟

202
00:07:11,343 --> 00:07:12,544
لا يمكنك فقط الذهاب

203
00:07:12,592 --> 00:07:15,341
انا ضعيفه جداً لامشي

204
00:07:22,863 --> 00:07:25,487
هل انت بخير؟

205
00:07:26,479 --> 00:07:28,416
نعم

206
00:07:28,464 --> 00:07:30,111
نعم، انا بخير، انه فقط

207
00:07:30,159 --> 00:07:32,160
عندما اقلق

208
00:07:32,208 --> 00:07:34,655
يدي تبدأ بالتحكم

209
00:07:34,703 --> 00:07:37,325
لذلك العب العاب مثل
هذه لاريه انا المتحكم

210
00:07:37,487 --> 00:07:39,359
وليس هو

211
00:07:39,407 --> 00:07:42,560
لو كان هو المتحكم
لطعنني طوال الوقت

212
00:07:42,608 --> 00:07:43,727
يطعن الجميع, حقاً

213
00:07:49,328 --> 00:07:51,839
حسناً, هل تعلم ما الغريب؟

214
00:07:51,887 --> 00:07:54,574
لقد ولدت بهذه اليدان

215
00:07:56,623 --> 00:07:59,359
ولكن عندما اكون بجانبك

216
00:07:59,407 --> 00:08:02,063
احس ان لديهم حياه خاصه بهم

217
00:08:08,911 --> 00:08:11,135
لنفعلها هنا على
هذه الطاوله حالاً

218
00:08:11,183 --> 00:08:13,486
اريد ان افعلها اول مره لي
معك قبل ان نذهب لجزيره الدماء

219
00:08:13,663 --> 00:08:16,301
بذلك لن يكون هناك اي ضغط
بتخطي علاج المياه المنتجعات

220
00:08:16,431 --> 00:08:19,583
او تجنب الثماله عند بار المسبح

221
00:08:19,631 --> 00:08:23,072
نعم, لحظه

222
00:08:23,119 --> 00:08:24,877
ما الخطب؟

223
00:08:26,191 --> 00:08:29,901
انا اعلم اول ماتلمسني ابدوا
وكاني ولد في الثالثه عشر من عمره

224
00:08:30,031 --> 00:08:31,502
ولكني اعدك عندما اتعرى

225
00:08:31,550 --> 00:08:32,832
انا انثى جداً

226
00:08:32,880 --> 00:08:35,295
لا، جسمك رائع، ولكن

227
00:08:35,343 --> 00:08:37,901
لدي بعض المخاوف

228
00:08:40,879 --> 00:08:42,911
هذه مجموعه من الامراض
المنقوله جنسيا التي اريدك الفحص لها

229
00:08:42,959 --> 00:08:44,735
قبل ان نتبادل ايس سؤال جسميه

230
00:08:44,783 --> 00:08:47,022
ماذا؟ هذه تبدو كـتسع صفحات

231
00:08:47,180 --> 00:08:48,640
نعم, انها 217 صفحه

232
00:08:48,688 --> 00:08:50,159
انه كل مرض منتقل جنسيا

233
00:08:50,207 --> 00:08:51,298
معروف في تاريخ الطب الحديث

234
00:08:52,271 --> 00:08:55,884
اعدك بان لن اجعلك
تخوضين هذا كله اذا لم احبك

235
00:08:55,983 --> 00:08:57,823
اعني, هذا إطراء

236
00:08:57,871 --> 00:08:59,583
اعني, اذ لم يكن لدي مشاعر لكي

237
00:08:59,631 --> 00:09:00,799
كنت فقط لاضع ثلاث واقيات

238
00:09:00,847 --> 00:09:02,080
والتمني للافضل

239
00:09:02,128 --> 00:09:04,799
ولكن معكي اود تجربه اثنان

240
00:09:04,847 --> 00:09:06,336
وفي النهايه

241
00:09:06,384 --> 00:09:08,525
ربما في الوقت المناسب, واحد فقط

242
00:09:09,423 --> 00:09:11,470
حقاً؟

243
00:09:13,200 --> 00:09:14,655
حسناً سافحص هذه الامراض

244
00:09:14,703 --> 00:09:16,800
وعندما تاتي النتيجه بالنفي

245
00:09:16,848 --> 00:09:19,240
انا سافوز بالمسابقه وعندها
يمكننا الذهاب لرحلتنا الرومانسيه

246
00:09:19,288 --> 00:09:20,590
الى جزيره الدم والاحتفال

247
00:09:26,800 --> 00:09:29,824
مرحبا شانيل, الشرطه
هنا لمقابلتك مجدداً

248
00:09:29,872 --> 00:09:32,718
يبدو ان لديهم معلومه مجهوله
المصدر انك انتي القاتله

249
00:09:39,260 --> 00:09:41,760
ياهوفل انا اشعر بالسوء
لعدم ترحيبي بك جيدا

250
00:09:41,808 --> 00:09:43,039
بممارسه الجنس معك

251
00:09:43,460 --> 00:09:44,415
لا شكرا

252
00:09:44,463 --> 00:09:46,286
انا في هذا المستشفى
لإسباب اكثر اهميه

253
00:09:50,479 --> 00:09:51,456
للمعلوميه

254
00:09:52,060 --> 00:09:54,495
لابتعدت عن جميع الشانيلز

255
00:09:54,543 --> 00:09:57,773
الاقتراب منهم كثيرا قد
يجلب المخاطر لصحتك

256
00:10:16,927 --> 00:10:19,933
ماذا تفعلين واقفه بجانب
سريري مع سكين ومراقبتي نائمه

257
00:10:19,999 --> 00:10:22,159
لقد مللت الجلوس
في الشقه طوال اليوم

258
00:10:22,207 --> 00:10:24,015
لماذا ليس لديكم اي كيبل؟

259
00:10:24,062 --> 00:10:25,519
نحن من جيل الالفيه
لا احد يملك كيبل ,

260
00:10:25,567 --> 00:10:26,895
هذا لا يجيب على سؤالي

261
00:10:26,942 --> 00:10:28,527
عن وقوفك بجانبي سريري مع سكين

262
00:10:28,575 --> 00:10:31,921
اخبرتك, لقد مللت عندما امل
ابدأ في التفكير في طُرق لقتل الناس

263
00:10:31,969 --> 00:10:34,095
اذا لم تعطيني شي
مفيد لفعله بوقتي هنا

264
00:10:34,143 --> 00:10:38,491
على الاقل شخص واحد
سيموت في هذا المنزل

265
00:10:38,559 --> 00:10:40,431
مديره منش

266
00:10:40,479 --> 00:10:42,351
لدي اعتراف لاقوله

267
00:10:42,399 --> 00:10:45,564
جعلت هيستر تنتقل معنا
لمساعدتنا في معرفه القاتل

268
00:10:45,742 --> 00:10:47,151
ولابعادنا عن الموت

269
00:10:47,199 --> 00:10:50,031
هذه تبدو كفكره غبيه

270
00:10:50,079 --> 00:10:51,375
لم نفكر فيها كثيراً

271
00:10:51,423 --> 00:10:53,096
على ايه حال, اريد
ان اطلب منك خدمه

272
00:10:53,144 --> 00:10:54,441
اولا, ارجوك لا تسلمينا للسلطات

273
00:10:54,489 --> 00:10:55,599
كما وعدتي

274
00:10:55,647 --> 00:10:56,879
كل ما يفعله هذا هو
جعلهم يتسائلون اكثر

275
00:10:56,927 --> 00:10:58,127
عن مكان دينيس هيمفيل

276
00:10:58,175 --> 00:11:00,111
حسنا, هذا يفيدني لذا اتفق

277
00:11:00,159 --> 00:11:01,839
حسنا, تماما مثل الخدمه الثانيه

278
00:11:01,887 --> 00:11:03,599
اذا لم نعطي هستر شيئا مثير لفعله

279
00:11:03,647 --> 00:11:04,815
ستقتل احداً

280
00:11:04,863 --> 00:11:06,415
ربما حتى شخص مهم

281
00:11:06,463 --> 00:11:08,751
مثلي ومثلك

282
00:11:08,799 --> 00:11:10,639
حسناً، هيستر اثبتت ان
ليس لديها مشكله مع

283
00:11:10,687 --> 00:11:13,949
الدم والاحشاء ولديها
شفقه اقل منا جميعا

284
00:11:14,047 --> 00:11:15,887
اقصد انها ستكون جراحه ممتازه

285
00:11:15,935 --> 00:11:18,639
لا استطيع جعل هيستر
تجري عمليات على المرضى

286
00:11:18,687 --> 00:11:20,335
ماذا؟ انت تجعلين
الشانيلز وانا نعامل الناس

287
00:11:20,383 --> 00:11:22,008
وحصه العلوم الوحيده التي
اخذتها في الجامعه كانت

288
00:11:22,056 --> 00:11:24,175
الاعمال الرائعه للخيال العلمي

289
00:11:24,223 --> 00:11:25,935
وجدت خيار اخر

290
00:11:25,983 --> 00:11:27,119
هذا الاتفاق ياهيستر

291
00:11:27,167 --> 00:11:29,327
ساسمح لك بالخروج خارج قفصك

292
00:11:29,375 --> 00:11:31,087
فقط اذا بقيتي مفيده

293
00:11:31,135 --> 00:11:34,351
ولا اقصد فقط
مساعدتنا لإيجاد القاتل

294
00:11:34,399 --> 00:11:36,719
لان بمعدل اعطائك لنا المعلومات

295
00:11:36,767 --> 00:11:40,047
الطاقم جميعه سيكون ميت
قبل القبض عليه او عليها

296
00:11:40,095 --> 00:11:41,551
انا متأكده اذا اعطيتيني
شي مثير لفعله

297
00:11:41,599 --> 00:11:43,086
ساخبرك من هو بحلول عيد الشكر

298
00:11:43,134 --> 00:11:45,244
كنت ارجوا ان اتطوع في المشرحه

299
00:11:45,407 --> 00:11:46,895
.اسمعي

300
00:11:46,943 --> 00:11:50,103
لدينا الكثير من المرضى والقليل
من الطاقم لمعرفه ماخطب المرضى

301
00:11:50,151 --> 00:11:51,407
لذا ساعطيك واحده

302
00:11:51,455 --> 00:11:54,909
(نحن هنا في مؤسسه (علاج
نشخص ونشفي الغير قابل للشفاء

303
00:11:54,975 --> 00:11:57,935
لذا, اذا استطعتي
تحقيق هذين الهدفين

304
00:11:57,983 --> 00:12:00,382
ساسمح لك بالبقاء لاسبوع اخر

305
00:12:02,207 --> 00:12:03,773
هُنا

306
00:12:08,415 --> 00:12:10,255
براندون ساثميري

307
00:12:11,060 --> 00:12:13,391
هذه واحده من طلاب الطب

308
00:12:13,439 --> 00:12:15,229
اسمها هو

309
00:12:16,127 --> 00:12:17,199
دونا سمر

310
00:12:17,247 --> 00:12:19,247
تشرفت بلقائك

311
00:12:19,295 --> 00:12:21,199
ولا احتاج ان انظر الى
مخططك لاخبرك انك مصاب بـ

312
00:12:21,247 --> 00:12:24,925
بحاله شديده من " شخص غبي يعتقد ان
"بمجرد لبسه كمصاص دماء هذا سيجعله مثيراً

313
00:12:25,087 --> 00:12:27,057
دعني اعالجك حالا
واخبرك انك لست مثيراً

314
00:12:27,105 --> 00:12:28,527
لان عالاقل اذا لم تكن
توم كروز من التسعينات

315
00:12:28,575 --> 00:12:30,415
او براد بيت انت تبدوا
فقط كـكوري فيلدمان

316
00:12:30,463 --> 00:12:32,207
انا في الحقيقه مصاص دماء

317
00:12:32,255 --> 00:12:34,767
،كنت كذلك طوال حياتي
اذا خرجت في الشمس

318
00:12:34,815 --> 00:12:36,879
بشرتي تبدأ بالتقرح وتحترق
تقريبا في نفس اللحظه

319
00:12:36,927 --> 00:12:38,479
عيناي لا تستطيع
تحمل النور الساطع و

320
00:12:38,527 --> 00:12:40,381
انظري لاسناني

321
00:12:42,940 --> 00:12:43,631
ماذا عن بعض الثوم؟

322
00:12:43,679 --> 00:12:45,807
لا استطيع تحملها-المرايات؟

323
00:12:46,500 --> 00:12:48,239
تلك تبدوا كقصه زوجات قديمه

324
00:12:48,287 --> 00:12:49,711
نستطيع ان نرى انعكاسنا

325
00:12:49,759 --> 00:12:51,599
وانا مهووس بالدماء

326
00:12:51,647 --> 00:12:54,620
لا استطيع الاكتفاء منه
اشربه مثل الشاي المثلج

327
00:12:54,879 --> 00:12:55,966
ولكن لا اؤذي اي احد

328
00:12:56,016 --> 00:12:58,016
لدي نهاية مع الرجل عند الصليب الأحمر

329
00:12:58,179 --> 00:12:59,251
بالتحدث عن الدم

330
00:12:59,820 --> 00:13:01,231
هل انتي بخير دكتور عميد منش

331
00:13:01,286 --> 00:13:02,646
تبدين شاحبه

332
00:13:02,900 --> 00:13:05,007
هل انتي مصابه بفقر الدم
؟ لان هذا لا يثيرني اطلاقا

333
00:13:05,420 --> 00:13:06,511
انه محق

334
00:13:06,559 --> 00:13:08,911
ربما يجب على اجراء
بعض الفحوصات عليكي

335
00:13:08,959 --> 00:13:11,741
لا, انا بخير

336
00:13:12,895 --> 00:13:14,607
بصراحتا

337
00:13:14,655 --> 00:13:16,655
هل تعلم ماذا؟ انا
لم انم ليله البارحه

338
00:13:16,703 --> 00:13:22,043
لذا سادعكم انت ودونا

339
00:13:22,207 --> 00:13:23,357
حسناً

340
00:13:24,255 --> 00:13:26,461
ولا قتل لاي احد

341
00:13:39,455 --> 00:13:43,965
لقد اعطيت تسع انصاف لتر
من الدماء في اليومين السابقين

342
00:13:44,063 --> 00:13:46,735
ولا اظن انه بامكاني اعطاء المزيد

343
00:13:46,783 --> 00:13:48,911
اذا لا تريدين ان
تكون جزء من حل

344
00:13:48,959 --> 00:13:52,367
كارثه نقص الدماء في
هذا المستشفى, رقم خمسه

345
00:13:52,415 --> 00:13:55,644
لماذا لا تفعلين .. لا علم
إيجاد طريقه في حذف مؤخرتك

346
00:13:55,775 --> 00:13:57,775
التي من الممكن انها
التصقت بهاذا الكرسي

347
00:13:57,823 --> 00:13:58,575
!...والمغادره

348
00:13:58,623 --> 00:14:00,879
لا استطيع

349
00:14:00,927 --> 00:14:05,307
اذا اجلسي هنا واحتفلي بحقيقه انكي بكل
نصف لتر من الدم تجعليني اقرب من الفوز

350
00:14:05,409 --> 00:14:07,695
لرحله مدفوعه
التكاليف لجزيره الدم

351
00:14:07,742 --> 00:14:09,711
حتى استطيع مضاجعه دكتور مثير

352
00:14:09,759 --> 00:14:13,359
هل يمكنني اخذ قضمه
واحده من ساندويشتك رجائاً؟

353
00:14:13,407 --> 00:14:14,575
.لا

354
00:14:14,623 --> 00:14:15,855
احسنتي مارفان

355
00:14:15,903 --> 00:14:17,679
انا لا افهم

356
00:14:17,727 --> 00:14:20,687
لماذا هذا البحث عن
الدم فجاءه مهم للغايه؟

357
00:14:20,735 --> 00:14:22,551
البحث عن الدماء مهم جداً

358
00:14:22,599 --> 00:14:26,039
عندما استئصلت اول 10
اقدام من الامعاء الزائده لدي

359
00:14:26,087 --> 00:14:28,719
قطعوا شرياني المسارقي
وبدون عمليه كنت لاموت

360
00:14:28,767 --> 00:14:32,604
لا, اقصد هنالك قاتل
متسلسل حر في المستشفى

361
00:14:32,702 --> 00:14:34,511
يستهدف ممرضات ومرضى

362
00:14:34,559 --> 00:14:37,021
حسنأً من الواضح انكم لم تُطاردوا
من قبل قاتل متسلسل من قبل

363
00:14:37,083 --> 00:14:38,191
رقم ثلاثه محقه

364
00:14:38,239 --> 00:14:40,605
عندما يتم استهدافك من
قبل قاتل متسلسل لاول مره

365
00:14:40,703 --> 00:14:42,191
انت فقط تُدرٍك انك

366
00:14:42,239 --> 00:14:45,560
اذا كنت تمشي في ذعر
مستمر هذا لن يساعد ابداً

367
00:14:45,608 --> 00:14:49,372
فقط يعطيك عبارات مقلقه
ويجعل القاتل يريد قتلك اكثر

368
00:14:49,439 --> 00:14:54,171
حسنا رقم تسعه, لنجعلك تبدأين

369
00:14:54,239 --> 00:14:57,309
هل هناك وريد معين
تودين ان نسحب منه الدماء؟

370
00:14:57,439 --> 00:14:59,247
إلتواءه الذراع؟ خلف اليد؟

371
00:14:59,295 --> 00:15:01,135
او يمكننا وضعه بين الاصابع

372
00:15:01,183 --> 00:15:03,919
لا, لا استطيع, انا اخاف من الإبر

373
00:15:03,967 --> 00:15:06,447
ماذا؟ هذا مجنون رقم تسعه

374
00:15:06,495 --> 00:15:07,695
انتي قوطيه

375
00:15:07,743 --> 00:15:09,551
من المفترض انكي تعودتي على الابر

376
00:15:09,599 --> 00:15:11,087
لا, لا استطيع

377
00:15:11,135 --> 00:15:12,637
لن افعلها

378
00:15:18,975 --> 00:15:20,879
حسنا

379
00:15:20,927 --> 00:15:25,020
يبدو اننا سنأخذ دم
اكثر من رقم خمسه

380
00:15:25,087 --> 00:15:27,773
لا, لا, ارجوك

381
00:16:00,980 --> 00:16:02,511
لازلت لا افهم ماذا نفعله هنا

382
00:16:02,559 --> 00:16:04,431
اقصد، احب ان اعود
واخذ دم اكثر من

383
00:16:04,479 --> 00:16:06,607
رقم خمسه, وزياده
مستواي في المنافسه

384
00:16:06,655 --> 00:16:08,335
الذي حاليا يقف على 3 انصاف لتر

385
00:16:08,383 --> 00:16:11,695
شانيل لدي بعض الانباء الطارئه

386
00:16:11,743 --> 00:16:15,726
التي اردت وجود دكتور
بروك هنا ايضا لسماعها

387
00:16:15,774 --> 00:16:17,679
للاسف شانيل

388
00:16:17,727 --> 00:16:20,975
اختبارك للامراض
الجنسيه كان ايجابي

389
00:16:21,023 --> 00:16:22,255
ماذا؟ ماذا؟

390
00:16:22,303 --> 00:16:24,366
?اي واحد -
.جميعهم -

391
00:16:24,414 --> 00:16:26,959
نعم اختبارك كان
ايجابياً لمرض الزهري

392
00:16:27,007 --> 00:16:28,815
,جراثيم المتدثره, السيلان

393
00:16:28,862 --> 00:16:29,871
التهاب الكبد الوقائي

394
00:16:29,919 --> 00:16:31,215
.A, B, وC

395
00:16:31,263 --> 00:16:33,711
بثور في اعضاء التناسل
فيروس الورم الحليمي ,

396
00:16:33,759 --> 00:16:36,399
الالتهاب الحوضي

397
00:16:36,447 --> 00:16:37,647
القوباء

398
00:16:37,695 --> 00:16:39,375
النوع السيء وليس القرحه البارده

399
00:16:39,422 --> 00:16:40,367
لا

400
00:16:40,415 --> 00:16:42,511
ايضا نوع القرحه البارده

401
00:16:42,559 --> 00:16:44,431
,الخميره المهبليه
,الخميره التناسليه الذكريه

402
00:16:44,479 --> 00:16:46,127
,قرحه لينه, داء المشعرات

403
00:16:46,175 --> 00:16:48,975
والكرابس

404
00:16:49,022 --> 00:16:53,391
هذا ليس مرضا ولكن وجدنا
سلطعون يطفو في العينه

405
00:16:53,439 --> 00:16:56,079
لا افهم كيف حدث هذا

406
00:16:56,127 --> 00:16:57,999
احيانا استخدمت الواقيات الذكريه

407
00:16:58,047 --> 00:16:59,919
اعني, هذا لا يمكن ان يحدث

408
00:16:59,967 --> 00:17:01,199
للاسف

409
00:17:01,247 --> 00:17:04,367
انتم جيل مهووس ب الارضاء الفوري

410
00:17:04,415 --> 00:17:09,615
ببساطه لا تأخذون الامراض
التناسليه البعيده المدى بشكل جدي

411
00:17:09,663 --> 00:17:13,295
للاسف دمك سوف
يتم حذفه من الارشيف

412
00:17:13,343 --> 00:17:17,596
واظن ان هذا يضعني انا في المقدمه

413
00:17:17,663 --> 00:17:19,119
ولكن جزيره الدماء

414
00:17:19,167 --> 00:17:22,255
لا اعتقد انه من الانصاف
معاقبه شانيل على هذا

415
00:17:22,303 --> 00:17:23,133
جزيره الدم

416
00:17:24,063 --> 00:17:26,813
ولكنني سافعل

417
00:19:00,309 --> 00:19:02,160
انتظري دعيني اساعدك بهذا

418
00:19:02,229 --> 00:19:04,294
كنت فقط في الحي اذهب من باب لباب

419
00:19:04,342 --> 00:19:06,473
لاطلب الناس
بالمشاركه بالتبرع بالدماء

420
00:19:06,520 --> 00:19:07,688
في المستشفى

421
00:19:07,736 --> 00:19:09,287
ارجوك دعيني وشأني

422
00:19:09,335 --> 00:19:11,400
لا يجب عليك القدوم حتى

423
00:19:11,451 --> 00:19:13,287
ساكون اكثر من سعيده اذا
جمعت العينات هنا في البيت

424
00:19:13,335 --> 00:19:15,176
سيكون مثلا دومينوز

425
00:19:15,224 --> 00:19:16,936
ولكن الدماء بدلا من البيتزا

426
00:19:16,984 --> 00:19:19,016
دومينوز يجلبون البيتزا للمنزل

427
00:19:19,064 --> 00:19:21,607
انتي ستأتين لتاخذي الدم من جسدي

428
00:19:21,655 --> 00:19:24,534
هذا لا يشبه دومينوز إطلاقا

429
00:19:25,555 --> 00:19:27,427
حسنا, ماذا لو انتي
اتيتي الى المستشفى

430
00:19:27,864 --> 00:19:29,160
ساقود بكي

431
00:19:29,208 --> 00:19:31,400
ذاك المستشفى مسكون

432
00:19:31,448 --> 00:19:35,574
ولو كان الامر بيدي لحرقته كله

433
00:19:54,776 --> 00:19:56,775
اخبار جيده

434
00:19:56,823 --> 00:19:59,880
اعتقد اني شخصت مرضك, حسنا

435
00:19:59,928 --> 00:20:00,750
انهُ يدعا

436
00:20:00,798 --> 00:20:03,600
البرفيريه غير الشديده
او البرفيريه الجلديه

437
00:20:03,648 --> 00:20:05,680
يسببه ماده كيميائيه
تسمى بورفرينات

438
00:20:05,728 --> 00:20:11,280
التي اجتمعت في جسمك بسبب عدم كفاءه
الانزيمات التي تنقل البورفرينات في دمك

439
00:20:11,328 --> 00:20:13,200
?هل يوجد له علاج -
.لا اسف -

440
00:20:13,248 --> 00:20:16,189
ولكن البرفيريه الجلديه تسبب
حساسيه عاليه من الضوء

441
00:20:16,251 --> 00:20:19,375
وهذا الي يفسر سبب حصولك على
البثور عندما تواجه الشمس بشكل مباشر

442
00:20:19,423 --> 00:20:20,911
وتسبب ايضا تقلص اللثه

443
00:20:20,959 --> 00:20:24,495
مما يفسر وجود انيابك
والاشمئزاز الغريب من رائحه الثوم

444
00:20:24,543 --> 00:20:26,992
مما يعني انني ملعون
الى الابد مثل دراكولا

445
00:20:27,040 --> 00:20:28,560
لا انت لست كذلك بسبب امر واحد

446
00:20:28,608 --> 00:20:31,952
لان مرضك الغير قابل شفائه
لا يسبب رغبه في شرب الدماء

447
00:20:32,000 --> 00:20:33,552
هذا فقط لانك مجنون

448
00:20:33,599 --> 00:20:34,832
والذي يمكنني علاجك منه

449
00:20:34,880 --> 00:20:37,853
عندما كنت صغير كنت
مهووسه ب رينقز دينقز

450
00:20:37,919 --> 00:20:39,632
اتعلم هولائك الثعابين الصغار

451
00:20:39,680 --> 00:20:41,957
المليئه بالكريم وتلك
الشوكولاته الغامقه من الخارج

452
00:20:42,004 --> 00:20:43,568
لم استطع الاكتفاء

453
00:20:43,616 --> 00:20:45,871
ولكن خالتي التي ربتني
ظنت انها غير صحيه

454
00:20:45,919 --> 00:20:48,047
لذا اخبرتني اني لا
استطيع اكلهم مجددا

455
00:20:48,095 --> 00:20:50,351
هذا لم يفلح فقط
استمريت في اكلهم بالسر

456
00:20:50,399 --> 00:20:56,335
حتى كشفتني وعرٍفت ان الطريقه الوحيده
لمنعي من اكلها هي جعلي اكره الحلوى

457
00:20:56,383 --> 00:20:59,950
لذا جعلتني اجلس
وجعلتني ااكلها لايام واسابيع

458
00:20:59,998 --> 00:21:02,991
حتى وصلت الى حد الاستفراغ
حتى من التفكير في الحلوى

459
00:21:03,039 --> 00:21:05,694
انها تسمى المعالجه بالبغض الشديد

460
00:21:14,688 --> 00:21:20,656
ساجعلك تشرب الدماء طوال اليوم
حتى تكرهه اكثر من الشخص الطبيعي

461
00:21:20,704 --> 00:21:21,935
الان ابدأ بالشرب

462
00:21:21,983 --> 00:21:23,422
انها اوامر الدكتور

463
00:21:28,799 --> 00:21:30,461
هذا طازج

464
00:21:32,576 --> 00:21:35,133
لكن لا اعتقد ان هذا
يكفي لانهاء المهمه

465
00:21:43,584 --> 00:21:44,719
اهلا

466
00:21:44,767 --> 00:21:46,287
عذرا هل تفحصين جميع
الدماء للتفقد من الامراض؟

467
00:21:46,335 --> 00:21:48,496
مثل قوباء الماعز وهكذا؟

468
00:21:48,544 --> 00:21:49,977
قبل ارسالهم الى المستشفى؟

469
00:21:50,024 --> 00:21:51,920
بالتأكيد نمسك بها
حتى تاتي النتائج

470
00:21:51,967 --> 00:21:54,319
ودائماً نُعلم المتبرع
اذا قدٍم اي شي

471
00:21:54,367 --> 00:21:57,007
رائع, انا اود ان
اتبرع بكميه كبيره

472
00:21:57,055 --> 00:21:57,982
رائع

473
00:23:11,263 --> 00:23:12,862
!!سارقه الدم

474
00:23:14,015 --> 00:23:15,743
ماذا يأكل؟

475
00:23:16,735 --> 00:23:17,839
فطيره دم

476
00:23:17,887 --> 00:23:19,471
مع جراهام كراكر من الدم

477
00:23:19,519 --> 00:23:21,231
سجق من الدم, حساء من الدم

478
00:23:21,279 --> 00:23:22,832
خالي من القلوتين طبعاً

479
00:23:22,880 --> 00:23:25,040
سمعت صراخاً ليس جثه اخرى

480
00:23:25,087 --> 00:23:26,991
اقبضي على هذه المرأه

481
00:23:27,039 --> 00:23:28,559
انها تسرق الدماء

482
00:23:28,607 --> 00:23:31,832
وتأثر على نتيجه مسابقه الدم

483
00:23:31,903 --> 00:23:33,072
انا اعالج السيد ساثماري

484
00:23:33,119 --> 00:23:34,767
كسره من إدامنه للدم

485
00:23:34,815 --> 00:23:37,169
بجعله يأكل ويشرب
الكثير مما يجعله مريضا

486
00:23:37,216 --> 00:23:39,088
اسمي هذا بــ"Blurred
".Lines Cure

487
00:23:39,136 --> 00:23:40,842
تعلمون, عندما
تسمعون لاغنيه لاول مره

488
00:23:40,890 --> 00:23:43,115
وتقولون لانفسكم يمكننيي سماع هذه
الاغنيه مرارا وتكرارا ولن امل منها ابداً

489
00:23:43,174 --> 00:23:48,719
وبعدها بشهور تقول لنفسك سافضل الزواج من
ماري روبن بدلا من سماع تلك الاغنيه البشعه

490
00:23:48,767 --> 00:23:49,935
نعم

491
00:23:49,983 --> 00:23:51,407
الذي انتهى انتهى

492
00:23:51,455 --> 00:23:54,512
يجب عليك إيجاد طريقه
اخرى لجمع الدم ياشانيل

493
00:23:54,560 --> 00:23:56,734
ستدفعين ثمن هذا

494
00:24:00,320 --> 00:24:02,319
هذا عليه التوقف حالا

495
00:24:02,367 --> 00:24:04,847
انا قريبه جداً من علاجه
فقط القليل من انصاف لتر

496
00:24:04,895 --> 00:24:08,828
لا اعتقد اني سأكل
قطعه لحم متوسطه حاليا

497
00:24:08,896 --> 00:24:11,951
ابحثي عن طريقه اخرى
وابحثي عنها قبل الغد

498
00:24:11,999 --> 00:24:15,133
وإلا سينتهي الامر بك في القفص

499
00:24:18,975 --> 00:24:21,213
ماذا يحدث معك؟

500
00:24:23,327 --> 00:24:24,655
لا شيء يحدث معي

501
00:24:24,703 --> 00:24:26,351
عن ماذا تتحدث؟

502
00:24:26,399 --> 00:24:28,879
مؤخرا كل مره تريني
فيها تقلقين فجاءه وتهربين

503
00:24:28,927 --> 00:24:31,230
قبل اسبوعين كنا افضل حالاً

504
00:24:31,295 --> 00:24:32,752
كنت حقا مستمتعا بذلك

505
00:24:32,800 --> 00:24:35,440
انظر, انا اسفه ولكن
لا يمكنني التحدث بالامر

506
00:24:35,488 --> 00:24:37,615
انتي حقا تعتقدين اني الطفل
الذي في الحوض صحيح؟

507
00:24:37,663 --> 00:24:38,575
ماذا؟

508
00:24:38,623 --> 00:24:39,791
كيف تعرف بشأن ذلك؟

509
00:24:39,839 --> 00:24:41,071
انظري

510
00:24:41,119 --> 00:24:43,216
انا هنا لـ40 ساعه
في الاسبوع اتعلمين؟

511
00:24:43,264 --> 00:24:44,976
سمعت اناسا يهمسون بذلك

512
00:24:45,024 --> 00:24:46,831
كان هناك امرأه حامل
سمها جاين هولس

513
00:24:46,879 --> 00:24:48,911
مات زوجها في هذا
المستشفى قبل 30 عاما

514
00:24:48,959 --> 00:24:50,800
وانت تعتقدين ان الطفل
هو الوحش الاخضر؟

515
00:24:50,848 --> 00:24:52,367
انا مشغوله حقا يجب ان اذهب

516
00:24:52,415 --> 00:24:55,151
سمعت انك حاولت الحصول على
عينه من الدماء هل هذا صحيح؟

517
00:24:55,199 --> 00:24:57,487
هذا تحقيق جيد انسه وليامز

518
00:24:57,535 --> 00:25:01,362
اذا كنتي تعرفين فصيله دمها وفصيله
دم زوجها يمكنك ان تطابقي الدم

519
00:25:01,410 --> 00:25:03,855
مع الطاقم كامل لتبحثين عن مطابقه

520
00:25:03,903 --> 00:25:06,000
كيف عرفت كل هذا؟

521
00:25:06,048 --> 00:25:08,495
لانني كنت افكر في نفس الامر

522
00:25:08,543 --> 00:25:10,127
هذا ما كنت اريد اخبارك اياه

523
00:25:10,175 --> 00:25:12,687
يمكننا اكتشاف
هذا اذا عملنا كفريق

524
00:25:12,735 --> 00:25:14,896
موجب O فصيله
دم زوجها للمعلوميه

525
00:25:14,944 --> 00:25:16,477
تحققت من ملفات المستشفى

526
00:25:19,167 --> 00:25:21,360
انظري هنا خذي
عينه من دمائي حسنا؟

527
00:25:21,408 --> 00:25:22,672
واختبريها

528
00:25:22,720 --> 00:25:24,080
ستثبت باني لست القاتل

529
00:25:24,127 --> 00:25:27,216
سيثبت... اذا عرفت
فصيله دم جاني هولس

530
00:25:27,264 --> 00:25:30,334
ولكني لا ارى اي احد
سيجلب عينه من دمائها قريبا

531
00:25:32,638 --> 00:25:34,268
في الوقت الحالي انا اسفه

532
00:25:35,742 --> 00:25:37,788
لا اعرف اذ بأمكاني الوثوق بك

533
00:25:43,843 --> 00:25:47,816
مساج اضافي ارجوك .. ويمكنك
الذهاب للمدينه على البوميس

534
00:25:47,864 --> 00:25:50,493
جلدي الصلب قوي كالحجاره

535
00:25:51,340 --> 00:25:53,117
انا لن اعتني باقدامك يابقره

536
00:25:53,165 --> 00:25:57,675
انا ابحث عن وريد كل
الاورده في يدك جربناها

537
00:25:57,741 --> 00:25:59,676
لا,لا,لا,لا,لا,لا

538
00:25:59,724 --> 00:26:01,693
لا يمكنني اعطاء المزيد من الدم

539
00:26:01,741 --> 00:26:03,965
طبقا لاحصائياتي انت لم تعطي الا
15 نصف لتر في الثلاث ايام السابقه

540
00:26:04,013 --> 00:26:08,605
والقلب البشري ينبض ملايين
البراميل من الدم في حياه شخص واحد

541
00:26:08,653 --> 00:26:10,396
انتي حقا لم تعطي الا جزء صغير

542
00:26:10,444 --> 00:26:12,956
نعم, جزء صغير مما
استطيع تقديمه في حياتي كامله

543
00:26:13,004 --> 00:26:15,517
الجسد البشري فقط يحمل
10 انصاق لتر من الدم

544
00:26:15,565 --> 00:26:17,533
نعم لكن البشر الذين يعيشون في
ارتفاعات عاليه لديهم نصفي لتر اكثر

545
00:26:17,581 --> 00:26:20,530
من البشر الذين يعيشون
على مستوى سطح البحر

546
00:26:20,578 --> 00:26:22,429
نحن لا نعيش على إرتفاع عالي

547
00:26:22,476 --> 00:26:25,244
هذا الشقه في الدور الثالث ياغبيه

548
00:26:25,292 --> 00:26:27,324
رقم خمسه محقه

549
00:26:27,372 --> 00:26:30,507
انها جافه ككنبه الجده شانيل

550
00:26:31,437 --> 00:26:33,130
كل الامل فُقٍد

551
00:26:34,700 --> 00:26:35,996
انتهى الامر رقم تسعه

552
00:26:36,044 --> 00:26:40,317
انا سأبدأ بقانون كابا كابا
تاو الذي ينص بوضوح على

553
00:26:40,365 --> 00:26:47,357
عند حاجه اخت من كابا الى تعهد لتاديه عمل
ليساعد اخت اخرى للفوز في مسابقه من اي نوع

554
00:26:47,405 --> 00:26:50,077
يجب عليكي الوفاء بعهدك

555
00:26:50,125 --> 00:26:52,765
حسنا اولا نحن لسنا في اخويه

556
00:26:52,813 --> 00:26:56,828
وانا لم اتعهد اتيت
هنا لاصبح دكتوره

557
00:26:56,876 --> 00:27:00,956
وثانيا هذا حقا مفصل بشكل ملائم

558
00:27:01,004 --> 00:27:03,613
حسنا. لقد صنعت هذا

559
00:27:03,661 --> 00:27:05,212
لكن لنكن حقيقين

560
00:27:05,260 --> 00:27:09,148
الطريقه الوحيده كي نحصلي
على اي رضاء رومانسي في حياتك

561
00:27:09,196 --> 00:27:12,413
هو عن طريق العيش بشكل
مفوض عبر فتاه جمليه جدا مثلي

562
00:27:12,461 --> 00:27:15,549
فكري في كل قصص سنابشات
الخاصي بي التي يمكنك مشاهدتها

563
00:27:15,597 --> 00:27:17,690
بينمها انا في جزيره
الدم مع دكتور بروك

564
00:27:17,773 --> 00:27:19,229
ومدى المتعه التي ستحظين بها

565
00:27:19,277 --> 00:27:21,565
سيكون كحلم تحقق

566
00:27:21,613 --> 00:27:23,659
ولكن لا يمكنني اعطائك
ذلك اذا استمريتي بكونك انانيه

567
00:27:23,707 --> 00:27:25,628
عليكي اعطائي شيئا

568
00:27:25,676 --> 00:27:27,644
مثل 3 انصاف لتر من الدماء

569
00:27:27,692 --> 00:27:30,428
اخبرتك, انا اكره الابر

570
00:27:30,476 --> 00:27:33,212
انا افضل دكتوره فصاد في البلده

571
00:27:33,260 --> 00:27:35,115
اذا استطعتي تخطي خوفك من
الابر والتزمتي بحياتك البائسه

572
00:27:35,163 --> 00:27:40,616
السماح لي بتمهل بوضع
ابره فيكي هو افضل خيار لكي

573
00:27:44,716 --> 00:27:48,156
لا افهم لماذا عليكي تقييدي هنا

574
00:27:48,204 --> 00:27:52,796
لانك خائفه جدا من الابر لا
يمكننا جعلك تهربين عندما تريينها

575
00:27:52,844 --> 00:27:54,524
اذا تحركتٍ كثيرا سيؤلمك هذا اكثر

576
00:27:54,572 --> 00:27:56,580
هذا لسلامتك وسنفعلها هنا

577
00:27:56,628 --> 00:27:58,803
لانه المكان الوحيد
الذي يحوي اربطه قويه

578
00:27:59,564 --> 00:28:00,669
هل ترين صغرها؟

579
00:28:00,717 --> 00:28:02,204
ساعد الى ثلاثه

580
00:28:02,252 --> 00:28:04,300
واحد

581
00:28:07,820 --> 00:28:09,405
انتهيت - انتظري

582
00:28:09,453 --> 00:28:11,388
هذا كل شيء؟

583
00:28:11,436 --> 00:28:13,724
لم اشعر بهذا إطلاقاً

584
00:28:13,772 --> 00:28:15,677
اخبرتك, انا الافضل

585
00:28:15,725 --> 00:28:17,597
يا الهي شكرا لك شانيل

586
00:28:18,580 --> 00:28:22,827
هذا افضل يوم في حياتي

587
00:28:27,276 --> 00:28:28,765
انتظري

588
00:28:28,813 --> 00:28:31,069
الا يجب عليك قياس
مقدار الدم الي ستأخذينه؟

589
00:28:31,700 --> 00:28:32,828
دكتور هولت

590
00:28:32,876 --> 00:28:34,463
شانيل ماذا تفعلين
هنا, الوقت متأخر

591
00:28:34,511 --> 00:28:39,644
الجمبيع ذهب للمنزل فقط اردتك ان تعلم
ان تلك الفحصوات تم تزييفها بطريقه ما

592
00:28:39,692 --> 00:28:41,724
اقصد انه من المستحيل
ان يكون لدي ايبولا جنسي

593
00:28:41,772 --> 00:28:43,388
او زيكا مهبلي

594
00:28:43,436 --> 00:28:45,308
انا اشك اذا كانت اصلا حقيقيه

595
00:28:45,356 --> 00:28:47,357
انا دكتور, الفحوصات لا تكذب

596
00:28:47,405 --> 00:28:53,385
انها كذلك مع موجود المديره
منش الغيوره بتغيير عينه دمي

597
00:28:53,453 --> 00:28:56,637
ارجوك, كل ما اريده هو
الذهاب الى جزيره الدم معك

598
00:28:56,685 --> 00:28:58,717
وهز عالمك الجنسي

599
00:28:58,765 --> 00:29:01,053
انا اعلم انك كنت مع مئات الفتيات

600
00:29:01,101 --> 00:29:02,205
الاف

601
00:29:02,253 --> 00:29:03,869
لا يهم

602
00:29:03,917 --> 00:29:06,012
انا بخير معك اذا وضعت واقي

603
00:29:06,060 --> 00:29:07,517
لا,لا, انا

604
00:29:07,565 --> 00:29:10,493
حتى يتم اثبات انك صحيه تماما

605
00:29:10,541 --> 00:29:12,828
انا فقط لا يمكنني
جعلك تفعلين كل هذا

606
00:29:12,876 --> 00:29:17,289
لا يمكنني

607
00:29:17,357 --> 00:29:19,677
لا, لماذا؟

608
00:29:19,725 --> 00:29:23,548
لماذا يا الهي الاشياء
السيئه تحصل لي؟

609
00:29:23,596 --> 00:29:24,508
اقصد

610
00:29:24,556 --> 00:29:27,435
انا شخص جيد حقاً

611
00:29:29,516 --> 00:29:31,947
شانيل؟ هل هذه انتي؟

612
00:29:39,116 --> 00:29:40,413
لا

613
00:29:40,461 --> 00:29:43,755
ساعدوني, ساعدوني

614
00:30:06,125 --> 00:30:07,819
اهلا ياوسيم

615
00:30:09,132 --> 00:30:11,036
لا تقلق

616
00:30:11,084 --> 00:30:12,971
انا لست هنا لايقافك

617
00:30:14,765 --> 00:30:16,637
نحن في نفس الفريق

618
00:30:16,685 --> 00:30:19,851
ماذا عن خلعك لهذا القناع
كي نحظي بمحادثه حقيقيه

619
00:30:21,484 --> 00:30:23,069
لا تقلق بشأنها

620
00:30:23,120 --> 00:30:25,358
ستكون ميته قبل انت
تخبر اي شخص عن هويتك

621
00:30:39,189 --> 00:30:41,203
لديك مشكله

622
00:30:43,245 --> 00:30:45,469
زايداي تقترب صحيح؟

623
00:30:45,516 --> 00:30:47,453
كنت ساقتلها لاحقا ولكن

624
00:30:47,501 --> 00:30:49,052
انها تخيفني نوعا ما

625
00:30:49,100 --> 00:30:51,037
لنعقد صفقه

626
00:30:51,085 --> 00:30:54,748
انت فقط استمر في عملياتك

627
00:30:54,796 --> 00:30:56,572
وانا سأكون العقل

628
00:30:56,620 --> 00:30:58,396
اعتقد اني ابلي جيدا في ذاك القسم

629
00:30:58,444 --> 00:31:02,973
من يعتقد ان افضل طريقه لاغلاق
المستشفى هي بقتل جميع المرضى؟

630
00:31:03,021 --> 00:31:05,228
ماذا عن قتل جميع
الممرضات او الاطباء

631
00:31:05,325 --> 00:31:06,876
او المرأه التي تدير المكان؟

632
00:31:06,924 --> 00:31:09,836
لقد حاولت ولكنهم
جميعاً من الصعب قتلهم

633
00:31:11,180 --> 00:31:12,765
ما فائده الامر لكي؟

634
00:31:12,813 --> 00:31:15,837
الشانيلز

635
00:31:15,885 --> 00:31:17,373
انت لا تلمسهم

636
00:31:17,421 --> 00:31:18,634
جميعهم لي

637
00:31:22,540 --> 00:31:24,235
يمكنني العمل مع هذا

638
00:31:25,324 --> 00:31:27,452
هل تمانع إذا..؟

639
00:31:28,020 --> 00:31:29,714
ساعدتك على هذه؟

640
00:31:30,124 --> 00:31:31,371
فقط للمتعه؟

641
00:31:34,541 --> 00:31:36,938
تفضلي

642
00:31:42,925 --> 00:31:44,923
اذا انت الوحش الاخضر الاخر

643
00:31:44,971 --> 00:31:46,877
الي كان يقتل الناس هنا؟

644
00:31:46,925 --> 00:31:48,572
انا لم اقتل احداً هنا بعد

645
00:31:48,620 --> 00:31:50,236
عن ماذا تتحدث؟

646
00:31:50,284 --> 00:31:52,188
انا لم اقتل الضحايا

647
00:31:52,236 --> 00:31:56,509
هناك شخص اخر يقتل الناس هنا

648
00:31:56,556 --> 00:31:59,197
هل نبدأ؟

649
00:31:59,245 --> 00:32:01,324
السيدات اولا

650
00:32:14,874 --> 00:32:18,200
ماذا افعل ماذا افعل

651
00:32:19,004 --> 00:32:20,652
احتاج للدماء

652
00:32:20,700 --> 00:32:24,442
وهولاء المرضى يكون
من السهل جدا قتلهم

653
00:32:25,340 --> 00:32:27,020
لا

654
00:32:27,068 --> 00:32:29,100
هستر, انتٍ وعدت لا قتل

655
00:32:29,148 --> 00:32:32,780
ولكن من اي ساحصل على الدم
الذي احتاجه لمعالجه مصاص الدماء؟

656
00:32:32,828 --> 00:32:35,930
لكيلا تحبسني المديره منش مجدداً

657
00:32:45,564 --> 00:32:49,146
مرحبا انت هستر صحيح؟

658
00:32:49,276 --> 00:32:50,732
الفتاه التي قتلت مجموعه من الناس

659
00:32:50,780 --> 00:32:52,108
وحُبٍست في قفص في الطابق اللسفلي

660
00:32:52,156 --> 00:32:54,060
ولكن اخرجوك بلا سبب

661
00:32:54,108 --> 00:32:55,234
والان انتي تقريبا تعملين هنا؟

662
00:32:55,282 --> 00:32:56,972
هذا صحيح

663
00:32:57,020 --> 00:32:58,650
حسناً

664
00:33:01,115 --> 00:33:05,100
ماذا تفعل بهذا الدماء؟

665
00:33:05,148 --> 00:33:07,052
انهم متجهون الا
مكب النفايات الخطر

666
00:33:07,100 --> 00:33:08,492
انت تقصد المستنقع

667
00:33:08,540 --> 00:33:10,188
نعم المستنقع

668
00:33:10,236 --> 00:33:12,556
هذه الدماء التي تبرعت بها شانيل

669
00:33:12,604 --> 00:33:15,468
ولكن وجٍد فيها جميع انواع الامراض
المنتقله جنسيا لذا لا احد يستطيع استعمالها

670
00:33:15,515 --> 00:33:17,274
تشرفت بلقائك

671
00:33:22,108 --> 00:33:25,580
حسنا ياقوطيه صغيره غبيه

672
00:33:25,628 --> 00:33:27,738
لنرا اذا وضعتيني في القمه

673
00:33:33,436 --> 00:33:35,436
ماذا حدث؟

674
00:33:35,484 --> 00:33:36,908
يا الهي

675
00:33:36,956 --> 00:33:39,820
الفتاه المسكينه من هي مجددا؟

676
00:33:39,868 --> 00:33:42,092
شانيل 9 او 10 او 11

677
00:33:42,140 --> 00:33:44,187
لا اعلم تخسر العد عند نقطه معينه

678
00:33:44,235 --> 00:33:47,756
لماذا وضعتي فيها
جميع تلك الاكياس؟

679
00:33:47,804 --> 00:33:48,972
هذا غربي

680
00:33:49,020 --> 00:33:51,308
!انا؟ انا لم افعل هذا

681
00:33:51,356 --> 00:33:53,082
سمعت صراخا

682
00:33:57,340 --> 00:33:59,436
تباً

683
00:33:59,484 --> 00:34:02,092
اتعلمين عند نقطه معينه

684
00:34:02,140 --> 00:34:04,780
هذا المستنقع سيكون
90% منه جثث ميته

685
00:34:05,860 --> 00:34:06,796
انتظر لحظه

686
00:34:07,100 --> 00:34:09,516
شانيل رقم 9 كانت مريضتي صحيح؟

687
00:34:09,564 --> 00:34:12,140
كما يبدوا انها اعطت
24 كيسا من الدم

688
00:34:12,188 --> 00:34:13,452
مما يعني انني في المقدمه مجددا

689
00:34:13,500 --> 00:34:16,428
مما يعني اننا ذاهبون
لرحلتنا الرومانيسه

690
00:34:16,476 --> 00:34:19,660
المدفوعه التكاليف لـجزيره الدم

691
00:34:19,708 --> 00:34:22,060
لا, انتي ستذهبين
الى جزيره الدم وحدك

692
00:34:22,108 --> 00:34:24,332
لاني لازلت خائفا
بشأن تلك الفحوصات

693
00:34:24,380 --> 00:34:25,356
وثانيا

694
00:34:25,404 --> 00:34:26,939
الستٍ حزينه؟

695
00:34:28,764 --> 00:34:30,572
ان صديقتك تعرضت للقتل؟

696
00:34:30,620 --> 00:34:31,788
انها هستر

697
00:34:31,836 --> 00:34:34,156
هستر فعلت هذا

698
00:34:34,204 --> 00:34:35,852
احتاجت الدماء لرجل مصاص الدماء

699
00:34:35,900 --> 00:34:38,476
وهي اصلا قاتله
متسلسله هيا لنبحث عنها

700
00:34:38,524 --> 00:34:39,436
هيا بنا

701
00:34:39,484 --> 00:34:40,748
هي ماذا؟

702
00:34:40,796 --> 00:34:42,156
فقط ملعقه واحده

703
00:34:42,204 --> 00:34:43,532
انت تعلم انك تريد هذا

704
00:34:43,580 --> 00:34:45,388
افتح النفق لقطار الدم

705
00:34:45,436 --> 00:34:48,108
لا لا اريد اي دم مجدداً

706
00:34:48,156 --> 00:34:50,348
انا شُفيت - هستر

707
00:34:50,396 --> 00:34:52,876
من اين لكي هذا الدم؟

708
00:34:52,924 --> 00:34:54,427
وقبل ان تجيبين
تذكري ان بيننا مريض

709
00:34:56,156 --> 00:34:58,636
اذا حصلتي عليه بقتل
مريض وشفط الدم من جسده

710
00:34:58,684 --> 00:35:00,748
ارجوك قوليها بشفره

711
00:35:00,796 --> 00:35:01,836
انتظري ماذا؟

712
00:35:01,884 --> 00:35:03,372
انا مستاءه من هذا الاتهام

713
00:35:03,420 --> 00:35:05,388
لكن لكي اكون صادقه كان جائزاً

714
00:35:05,436 --> 00:35:06,508
بعد ما قلت ذلك
انا لم اقتل احداً ,

715
00:35:06,556 --> 00:35:08,935
هذا الدم اخذته من تشامبرلين

716
00:35:09,020 --> 00:35:10,491
كان سيرميه في المستنقع

717
00:35:10,539 --> 00:35:11,756
اطعمتيه دم شانيل؟

718
00:35:11,804 --> 00:35:13,402
كان من المفترض ان تطعميه ساينايد

719
00:35:13,450 --> 00:35:16,012
هل هناك اي خطأ
في الدم الذي شربته؟

720
00:35:16,060 --> 00:35:17,708
شربت 3 قارورات منه

721
00:35:17,756 --> 00:35:19,180
ليس هناك خطأ تقريبا

722
00:35:19,228 --> 00:35:22,828
الا اذا اعتقدت ان الحصول على جميع
الامراض المنقوله جنسيا شي خاطئ

723
00:35:22,876 --> 00:35:26,316
في هذه اللحظه لقد
شفيت من رغبتي للدماء

724
00:35:26,364 --> 00:35:28,076
والتمثيل باني مصاص دماء احمق

725
00:35:28,124 --> 00:35:30,476
انا ملعون بكوني
منبوذ جنسيا عزيزي

726
00:35:30,524 --> 00:35:32,012
انت احمق شاحب مع لثه صغيره

727
00:35:32,060 --> 00:35:33,493
الذي لا يستيط الاكل
في مطعم عنصري

728
00:35:33,860 --> 00:35:35,852
انت منبوذ بالمرض وبدونه

729
00:35:35,900 --> 00:35:37,772
للاسف ليش لديك مرض

730
00:35:37,820 --> 00:35:40,556
لقد تحققت من الدم
قبل اعطائه انه نظيف

731
00:35:40,604 --> 00:35:42,572
خالي من جميع
الامراض المنتقله جنسيا

732
00:35:42,623 --> 00:35:45,135
ماذا؟

733
00:35:46,007 --> 00:35:47,720
انا متفاجئه

734
00:35:47,900 --> 00:35:49,132
Uh

735
00:35:49,180 --> 00:35:50,380
انا اعلم

736
00:35:50,428 --> 00:35:51,948
انتي كنتي وراء هذا

737
00:35:51,995 --> 00:35:56,780
سانتقم منك عندما لا تتوقعين ذلك

738
00:35:56,828 --> 00:35:59,628
شانيل؟ كنت ابحث عنك

739
00:36:00,100 --> 00:36:01,388
مبروك

740
00:36:01,436 --> 00:36:09,188
الدم الذي وضعتيه من شفط شانيل
رقم 9 كليا وضعك عند خط النهايه

741
00:36:09,244 --> 00:36:12,076
انتي فزتي في المسابقه

742
00:36:12,124 --> 00:36:14,156
انا ساذهب لجزيره الدم؟

743
00:36:14,204 --> 00:36:20,460
بالطبع ستذهبين

744
00:36:20,508 --> 00:36:23,628
وهذين للشانيلز الاخريات

745
00:36:23,675 --> 00:36:25,420
شكرا ساحتاج لواحده اخرى

746
00:36:25,468 --> 00:36:27,340
لانني الان رسمياً
خاليه من الامراض

747
00:36:27,388 --> 00:36:29,836
اعتقد ان شخصاً
معينا سيود الذهاب معي

748
00:36:29,884 --> 00:36:34,712
ونعم انا اعني ذلك بحسن التعبير

749
00:36:34,780 --> 00:36:37,132
وهذه تذكرات الطائره

750
00:36:37,586 --> 00:36:39,554
مقعد رجال الاعمال؟

751
00:36:39,788 --> 00:36:41,931
انا فقط اطير ب طائرات خاصه

752
00:36:42,760 --> 00:36:44,888
لا املك ثمن طائره خاصه

753
00:36:44,936 --> 00:36:48,229
حسنا سأخذ النقود بدلا من الرحله

754
00:36:48,292 --> 00:36:49,688
واذهب في رحلتي الخاصه

755
00:36:49,736 --> 00:36:51,160
ماذا؟ لا املك المال لذلك

756
00:36:51,208 --> 00:36:53,049
لقد استعملت جميع بطائقي البنكيه

757
00:36:53,097 --> 00:36:54,904
فقط ليمكنني تحمل هذه الرحله

758
00:36:54,952 --> 00:36:56,793
عليكي الذهاب لجزيره الدم

759
00:36:56,841 --> 00:36:59,032
عليكي احترام شروط المسابقه

760
00:36:59,080 --> 00:37:03,206
التي وضعتيها والا
ستسمعين من محاميي الخاص

761
00:37:16,332 --> 00:37:18,780
.O موجب, O موجب, AB سالب

762
00:37:18,828 --> 00:37:21,181
?عن ماذا تتحدث -
.لقد تحققت من ملفات المستشفى-

763
00:37:21,229 --> 00:37:22,908
موجب O فصيله دم بيل هولس

764
00:37:22,956 --> 00:37:24,220
تماماً مثل جاين هولس

765
00:37:24,268 --> 00:37:25,834
كيف عرفت ذلك؟

766
00:37:34,346 --> 00:37:35,706
فطائر ساخنه

767
00:37:35,757 --> 00:37:39,262
تعال وخذ فطيرتك الحاره واللذيذه

768
00:37:39,432 --> 00:37:43,140
سيدتي؟ هل يمكنني اغرائك
بفطيره ساخنه مجانيه؟

769
00:37:44,267 --> 00:37:46,570
لما لا

770
00:37:48,017 --> 00:37:49,769
انتظر, ما نوع هذه الفطيره؟

771
00:37:51,140 --> 00:37:52,380
فطيره ساخنه

772
00:37:52,428 --> 00:37:54,204
نعم انها ساخنه

773
00:37:54,740 --> 00:37:56,348
هل تعلمين انه يمكنك الحصول على
فصيله الدم عن طريق عينه من اللعاب

774
00:37:56,395 --> 00:37:59,804
باستعامل انزيم غير
مباشر متصل بممتاز مناعي

775
00:37:59,852 --> 00:38:03,228
باستعمال الاجسام
المضاده وحيده النسيله؟

776
00:38:03,276 --> 00:38:04,988
سالب AB نعم, فصيله دمي

777
00:38:05,035 --> 00:38:07,292
لذا من المستحيل ان
اكون الطفل في الحوض

778
00:38:07,340 --> 00:38:09,372
شكرا لله

779
00:38:09,420 --> 00:38:11,547
لقد ارتحت جدا

780
00:38:11,595 --> 00:38:13,148
لقد علمت انه لايمكن ان يكون انت

781
00:38:13,196 --> 00:38:15,164
انا اسفه لاني شكيت بك

782
00:38:15,780 --> 00:38:16,668
انتظر لحظه

783
00:38:16,716 --> 00:38:19,452
انت تعلم ما يعنيه هذا صحيح؟

784
00:38:19,500 --> 00:38:49,020
موجب O الطفل في
الحوض يجب ان يكون

785
00:38:49,068 --> 00:38:51,580
انا لا افهم

786
00:38:51,628 --> 00:38:55,548
موجب O انت الوحيد
في الطاقم الذي فصيله دمه

787
00:38:55,596 --> 00:38:57,212
حقا؟ نعم

788
00:38:57,260 --> 00:39:00,924
وهذه نفس الفصيله
لرجل اسمه بيل هولس

789
00:39:00,972 --> 00:39:02,588
والذي مات هنا على الارجح

790
00:39:02,635 --> 00:39:03,900
قبل 30 سنه

791
00:39:03,947 --> 00:39:05,628
حتى زوجته جاني هولس

792
00:39:05,676 --> 00:39:07,644
التي كانت حامل وقتها

793
00:39:07,692 --> 00:39:11,164
موجب O ذلك الطفل يحمل

794
00:39:11,212 --> 00:39:14,268
ولديه دافع بان يقتل
جميع من بالمستشفى

795
00:39:14,316 --> 00:39:16,219
لذا انتي تقترحين

796
00:39:16,267 --> 00:39:18,747
ااني انا الطفل التي
كانت حامله به؟

797
00:39:18,795 --> 00:39:20,828
انا حقا سعيد جدا

798
00:39:20,875 --> 00:39:23,004
بانكم تعتقدوني في الـ30 من عمري

799
00:39:23,052 --> 00:39:26,044
انت تعرفين ان هذا مجنون صحيح؟

800
00:39:26,092 --> 00:39:29,052
نعم, حسنا, انت تضاجع
كانك في الثلاثين من عمرك

801
00:39:29,100 --> 00:39:30,492
انا اقصد.. يبدو انك

802
00:39:30,540 --> 00:39:32,220
اوسم رجل في الـ50 من عمره

803
00:39:32,268 --> 00:39:33,816
انت وسيم بشكل مشكوك به

804
00:39:33,864 --> 00:39:35,164
بالضبط

805
00:39:35,212 --> 00:39:37,724
ربما قضيت 30 عاما في ذاك الحوض

806
00:39:37,772 --> 00:39:40,060
ربما وانت في
مراهقتك كنت حار انقاذ

807
00:39:40,108 --> 00:39:42,651
وواجهت ضرر من الشمس حسنا

808
00:39:42,699 --> 00:39:45,372
انا افهم ذلك انا وسيم جدا

809
00:39:45,420 --> 00:39:48,284
واحمل بعض الشباب داخلي

810
00:39:48,332 --> 00:39:50,204
موجب O اكثر فصيله دم موجوده

811
00:39:50,252 --> 00:39:52,092
40% من سكان
الارض لديهم تلك الفصيله

812
00:39:52,140 --> 00:39:55,164
اعني انه من الغريب اني الوحيد
في المستشفى الذي لديه هذه الفصيله

813
00:39:55,212 --> 00:39:58,363
ومع ذلك هنا وجدنا انفسنا

814
00:39:58,411 --> 00:40:00,828
الادله داخل البودينق

815
00:40:00,876 --> 00:40:03,580
او هل على ان اقول الادله
داخل البودينق الدموي؟

816
00:40:03,628 --> 00:40:06,300
لا, لايجب علي

817
00:40:06,347 --> 00:40:08,604
وانا اعتذر على هذا

818
00:40:08,652 --> 00:40:10,491
شعرت بالقذاره
دقيقه خروجها من فمي

819
00:40:10,539 --> 00:40:20,164
دكتور هولت العلم لا يكذب وحالياً
بالنسبه لي انت المشتبه الرئيسي

820
00:40:20,268 --> 00:40:24,220
هذه إساءه غير منطقيه تماماً

821
00:40:24,268 --> 00:40:26,108
انتم ايها الاغبياء
لا تستحقون العيش

822
00:40:26,155 --> 00:40:29,481
اتريدون اتهامي
بالقتل؟ افعلوا ذلك

823
00:40:30,316 --> 00:40:32,713
ولكن سيكون هناك عواقب

824
00:40:46,028 --> 00:40:47,690
لقد فزعتني

825
00:40:50,092 --> 00:40:56,134
هذا لي؟

826
00:40:56,236 --> 00:40:58,090
لم يجب عليك

827
00:41:00,652 --> 00:41:02,620
الن يصبح هذا مشوش؟

828
00:41:02,668 --> 00:41:04,924
انت اخبرتني ان هناك وحش اخضر اخر

829
00:41:04,972 --> 00:41:06,314
والان يوجد 3؟

830
00:41:08,763 --> 00:41:10,968
لا مشكله لدي

831
00:41:11,019 --> 00:41:14,027
الاخضر هو لوني المفضل

