﻿1
00:00:02,198 --> 00:00:03,604
صراخ الملكات سابقاً في

2
00:00:03,960 --> 00:00:06,181
الن يصبح هذا مشوشاً؟

3
00:00:06,232 --> 00:00:08,261
اخبرتني ان هناك وحشين بالفعل

4
00:00:08,312 --> 00:00:09,558
والان هناك ثلاثه؟

5
00:00:10,873 --> 00:00:12,183
لا مشكله لدي

6
00:00:13,464 --> 00:00:15,269
العلم لا يكذب

7
00:00:15,320 --> 00:00:17,462
دكتور هولت انت المشتبه الرئيسي

8
00:00:19,416 --> 00:00:21,622
اذ اردتم اتهامي
بالجريمه افعلوا ذلك

9
00:00:22,456 --> 00:00:23,958
ولكن سيكون هناك عواقب

10
00:00:25,432 --> 00:00:27,638
يا الهي انا متعب

11
00:00:28,792 --> 00:00:30,373
هذا المستشفى مليئ

12
00:00:30,424 --> 00:00:32,741
وانا واحد من دكتورين في الطاقم

13
00:00:32,792 --> 00:00:34,710
دكتور هولت العميده منش
تريد ان تراك في مكتبها

14
00:00:34,776 --> 00:00:35,972
لم تخبرني بماذا يخص

15
00:00:36,023 --> 00:00:37,541
يادكتور هولت دكتور
كاسكيد يحتاجك في الطوارئ

16
00:00:37,592 --> 00:00:39,045
الامر يخص مزحه اخبرته سابقا

17
00:00:39,096 --> 00:00:41,541
يستطيع تذكر الجزء
المضحك ولكن لا يتذكر القصه

18
00:00:41,592 --> 00:00:44,660
وزياده, انا اريد مواعده شانيل

19
00:00:44,792 --> 00:00:46,693
الجميع فجاءه يعتقدون
اني الوحش الاخضر و

20
00:00:46,744 --> 00:00:48,165
يادكتور هولت زايداي
تحتاجك في غرفه الاستشاره

21
00:00:48,216 --> 00:00:49,381
لقد اعترفت ان رجل

22
00:00:49,432 --> 00:00:50,725
المشكله هي

23
00:00:50,776 --> 00:00:52,645
كل ما ازيد تعباً

24
00:00:52,899 --> 00:00:55,375
كل مازادت اليد تعباً

25
00:00:55,625 --> 00:00:56,968
دكتور هولت؟

26
00:01:00,440 --> 00:01:02,230
اخبريه اني ساكون عنده قريبا

27
00:01:03,768 --> 00:01:05,285
اسف

28
00:01:05,336 --> 00:01:07,365
واليد كانت مُلك لقاتل متسلسل

29
00:01:07,416 --> 00:01:10,213
عندما تتعب تُصبح مخيفه

30
00:01:10,264 --> 00:01:13,412
ومؤخرا اصبحت اسوأ بكثير

31
00:01:14,020 --> 00:01:15,749
اليد تحب ان تفعل ما تريده

32
00:01:15,800 --> 00:01:19,109
واظنها عرفت اني كل مازدت تعب

33
00:01:19,160 --> 00:01:20,581
كل ما اصبح اصعب التحكم فيها

34
00:01:20,632 --> 00:01:23,077
لذلك كل ماعليها
فعله هو إبقائي مرهق

35
00:01:23,128 --> 00:01:24,709
تباً

36
00:01:24,760 --> 00:01:26,565
استيقظ, هل ستستيقظ؟

37
00:01:26,616 --> 00:01:28,630
لا, لن نفعل هذا الان

38
00:01:29,944 --> 00:01:31,973
ليتوبوا المذنبون

39
00:01:32,024 --> 00:01:33,125
باسم المسيح

40
00:01:33,176 --> 00:01:35,237
اريد فقط ان انام

41
00:01:35,288 --> 00:01:37,445
لقد حاولت كل شي حتى التأمل

42
00:01:37,496 --> 00:01:41,349
ولكن اليد ترفض جلعي استرخي

43
00:01:41,400 --> 00:01:43,973
هذه الايام لا انام
سوى 45 دقيقه لليوم

44
00:01:44,024 --> 00:01:45,605
علي التحكم في هذا

45
00:01:45,656 --> 00:01:47,493
دعيت شانيل لعشاء رومانسي

46
00:01:47,544 --> 00:01:50,053
لاني حقا قد احتاج الى بعض المتعه

47
00:01:50,104 --> 00:01:53,398
ماذا يعني بينش كبير؟

48
00:01:57,592 --> 00:01:59,492
مساء الخير دكتور هولت

49
00:01:59,543 --> 00:02:02,006
هل يدك مربوطه بقدمك؟

50
00:02:03,256 --> 00:02:04,965
لماذا؟ نعم هذا صحيح

51
00:02:05,016 --> 00:02:07,158
غريب

52
00:02:15,192 --> 00:02:18,452
هذا مالح جداً

53
00:02:18,552 --> 00:02:19,958
حقاً؟

54
00:02:20,024 --> 00:02:21,253
يبدوا جيدا بالنسبه لي

55
00:02:21,304 --> 00:02:25,061
كفايه بشأني وتلك المره التي
لكمت دونا كارين في الوجه

56
00:02:25,112 --> 00:02:27,109
اخبرني بشأنك

57
00:02:27,160 --> 00:02:28,709
اعني, لا اعرف اي شي عنك

58
00:02:28,760 --> 00:02:30,693
مثل, كم عمرك

59
00:02:30,744 --> 00:02:33,398
او من اين انت او كم عمرك

60
00:02:34,200 --> 00:02:35,685
اخبرني عن عائلتك

61
00:02:35,736 --> 00:02:37,093
هل لديك اي اشقاء؟

62
00:02:37,144 --> 00:02:40,229
او هل ماتوا كلهم
بسبب شلل الاطفال؟

63
00:02:40,280 --> 00:02:44,756
انا متعب جدا, اخر شي اود فعله
هو سرد قصه حياتي على العشاء

64
00:02:44,824 --> 00:02:46,166
بروك, انا جاده

65
00:02:46,232 --> 00:02:48,821
اذا اردنا اخذ علاقتنا
للمستوى التالي

66
00:02:48,920 --> 00:02:51,653
اريد ان اعلم من هو
الرجل الذي اواعده

67
00:02:51,704 --> 00:02:54,262
اخبرتك, لا اريد ان اتحدث عن ذلك

68
00:02:56,504 --> 00:02:58,085
انا اسف

69
00:02:58,136 --> 00:02:59,461
انا مغادره

70
00:02:59,512 --> 00:03:00,645
لا

71
00:03:00,696 --> 00:03:01,605
شانيل انتظري

72
00:03:01,656 --> 00:03:04,308
لدي بالفعل شخص
يريد قتلي في العمل

73
00:03:04,376 --> 00:03:09,619
هذا اخر شي اريده بينما
انا جالسه باناقه لعشاء مالح

74
00:03:09,752 --> 00:03:11,589
شانيل

75
00:03:11,640 --> 00:03:13,605
عودي لا, بروك

76
00:03:13,656 --> 00:03:14,949
انتهى الامر بيننا

77
00:03:15,000 --> 00:03:17,093
انا انتهيت

78
00:03:17,144 --> 00:03:18,341
شانيل

79
00:03:18,392 --> 00:03:19,365
شانيل عودي

80
00:03:19,416 --> 00:03:20,438
اصمت

81
00:03:24,152 --> 00:03:29,459
دكتور بروك اريدك ان تقابل
اجدد موظفينا انا بليسونس

82
00:03:29,624 --> 00:03:31,959
لا افهم تبدو طبيعيه بالنسبه لي

83
00:03:40,632 --> 00:03:42,997
يا الهي

84
00:03:44,440 --> 00:03:46,309
تشرفت بلقائك دكتور هولت

85
00:03:46,360 --> 00:03:47,670
تشرفت بلقائك

86
00:03:48,696 --> 00:03:49,718
حسنا

87
00:03:49,784 --> 00:03:50,885
كما ترى

88
00:03:50,936 --> 00:03:53,829
انسه بليسونس لديها زوج
اضافي من الارجل والايدي

89
00:03:53,880 --> 00:03:55,525
حقاً

90
00:03:55,576 --> 00:03:59,060
الدكاتره يقولون انها
بقايا تؤام غير كامل النمو

91
00:03:59,160 --> 00:04:00,773
تداخل معي في الرحم

92
00:04:00,824 --> 00:04:05,061
استئصال تؤام طفيلي
عمليه طويله ومعقده

93
00:04:05,112 --> 00:04:06,981
لهذا انا هنا, لقد قمت بالبحث

94
00:04:07,032 --> 00:04:09,573
وانت واحد من افضل
الجراحين في الولايات المتحده

95
00:04:09,624 --> 00:04:12,485
واريدك ان تنفذ العمليه

96
00:04:12,536 --> 00:04:16,261
هذا قد يكون كبيراً للمستشفى

97
00:04:16,312 --> 00:04:18,294
حتى اكبر لك

98
00:04:19,620 --> 00:04:20,453
نعم

99
00:04:20,504 --> 00:04:21,605
حسنا

100
00:04:21,883 --> 00:04:23,140
لنرى

101
00:04:28,664 --> 00:04:31,764
لن اكذب عليكي
خيار العمليه ليس جيدا

102
00:04:32,024 --> 00:04:33,829
التؤام ليس لديه رأس

103
00:04:33,880 --> 00:04:36,101
ولكن له مذرق لم ينمو
مع الاعضاء التناسليه

104
00:04:36,152 --> 00:04:37,765
هناك زوج من الرئتين متأحر النمو

105
00:04:37,816 --> 00:04:39,365
لـالبراط المنجلي للكبد

106
00:04:39,416 --> 00:04:41,093
الشريان الايسر للرجل اليسرى

107
00:04:41,144 --> 00:04:42,821
متفرع مباشره من الشريان الكبدي

108
00:04:42,872 --> 00:04:44,901
والجهاز العصبي للايدي الزائده

109
00:04:44,952 --> 00:04:46,949
متفرع مباشره من اللسان البعلومي

110
00:04:47,000 --> 00:04:48,389
والذي يوجد هُنا

111
00:04:48,440 --> 00:04:51,988
الان لو قطعنا هذا العصب
جزءها الايسر كامل سيصبح مشلول

112
00:04:52,343 --> 00:04:53,733
ولكن العمليه ممكنه؟

113
00:04:53,784 --> 00:04:55,749
نعم انها ممكنه

114
00:04:55,800 --> 00:04:58,052
هذا كل ما اريد سماعه
لاني تواصلت مع

115
00:04:58,103 --> 00:04:59,845
جريده الشمال شرق الطبيه

116
00:04:59,896 --> 00:05:03,925
ووافقوا على ارسال
محرر مساعد ليغطي العمليه

117
00:05:04,152 --> 00:05:07,605
لذا مبروك دكتور هولت انت
على وشك ان تصبح مشهوراً

118
00:05:08,152 --> 00:05:10,629
انتظري, لم اقل انني
استطيع أداء العمليه

119
00:05:10,680 --> 00:05:11,941
ماذا تقول؟

120
00:05:12,340 --> 00:05:16,244
انت دائما تتفاخر بكونك
امهر جراح في امريكا الشماليه

121
00:05:16,440 --> 00:05:19,333
نعم، هذا صحيح ولكن

122
00:05:19,384 --> 00:05:21,285
لم احظى بالكثير من النوم مؤخراً

123
00:05:21,336 --> 00:05:23,333
هذا ليس وقتا جيدا لتتكاسل

124
00:05:23,384 --> 00:05:24,453
انت ستؤدي العمليه

125
00:05:24,504 --> 00:05:26,852
لكن لا استطيع

126
00:05:26,903 --> 00:05:28,101
دكتور هولت

127
00:05:28,152 --> 00:05:29,829
نحن على بعد جثه
واحده فقط لنصبح

128
00:05:29,880 --> 00:05:35,826
المستشفى الذي يتعالج فيه المرضى
ثم يموتون بقسوه من قبل قاتل متسلسل

129
00:05:36,152 --> 00:05:44,911
سأفضل كثيرا اذ تم معرفتنا ك افضل
مستشفى يؤدي العمليات الجراحيه في اخر عقد

130
00:05:45,784 --> 00:05:47,958
نحتاج هذه العمليه

131
00:06:28,220 --> 00:06:31,029
تبدو مثل (اقتل بيل) او ذاك الرجل
الذي تحطم رأسه في قيم اوف ثرونز

132
00:06:31,160 --> 00:06:33,717
هل ضُرٍبت على رأسك
بقوه في أثناء تدريبك؟

133
00:06:33,880 --> 00:06:35,749
طوال الوقت

134
00:06:35,800 --> 00:06:37,765
(هل تعرفين (فتى الكراتيه

135
00:06:37,816 --> 00:06:42,707
لقد عدلوا الرجل الذي مثل بدور
كوبرا كاي بعد معلمي لماذا؟

136
00:06:43,064 --> 00:06:46,037
لقد كنت ابحث عن تفسير علمي
لسبب ظنك انك ميت واكتشفت السبب

137
00:06:46,136 --> 00:06:47,492
وهم كوتارد

138
00:06:47,543 --> 00:06:49,733
سُمي وراء طبيب اعصاب
فرنسي اسمه جولس كوتارد

139
00:06:49,784 --> 00:06:51,286
باختصار الناس الذين لديهم
المرض يعنقدون انهم موتى

140
00:06:51,352 --> 00:06:53,413
او في بعض الحالات
يعتقدون انهم ليسوا موجودين

141
00:06:53,464 --> 00:06:56,053
اصابه للعقل قد تكون واحده
من الاسباب المحركه للمرض

142
00:06:56,152 --> 00:06:58,213
ليس لدي اصابه في العقل

143
00:06:58,264 --> 00:06:59,781
لقد اجريت رنين مغناطيسي

144
00:06:59,832 --> 00:07:02,693
اي شي مثل هذا قد يكون سببه إخفاق

145
00:07:02,744 --> 00:07:05,541
في المنطقه المغزليه
الاماميه للدماغ

146
00:07:05,592 --> 00:07:07,525
او في النواه اللوزيه

147
00:07:07,576 --> 00:07:09,989
ولا يوجد اي اثر
للصدمه في كٍلا المكانين

148
00:07:10,040 --> 00:07:11,813
لذا

149
00:07:11,864 --> 00:07:14,021
قد تكون مشكله نفسيه

150
00:07:14,072 --> 00:07:17,972
اعتقد انه من الافضل اختبارك نفسيا
ومقارنه اجاباتك بتشخيص كوتارد

151
00:07:18,072 --> 00:07:19,429
لا اعتقد ان هذه فكره جديه

152
00:07:19,480 --> 00:07:21,029
لا اعتقد اني استطيع
الاستمرار مع رجل

153
00:07:21,080 --> 00:07:21,989
ميت حقاً

154
00:07:22,040 --> 00:07:24,564
هل يفترض على تربيه ابناء
نصف احياء نصف اموات؟

155
00:07:24,696 --> 00:07:27,093
انا اسف, لم اظنك
متحيزه ضد الموتى

156
00:07:27,192 --> 00:07:29,732
الجميع كذلك, انا فقط لا
مشكله لدي بالاعتراف بذلك

157
00:07:29,783 --> 00:07:33,413
انظر انا احبك حقاً
لكن اذا اردتنا ان نستمر

158
00:07:33,464 --> 00:07:39,570
اريد ان اعرف حالتك
ما اذا كنت حي او ميت

159
00:07:44,064 --> 00:07:45,826
لا يوجد اختبار موثق
لمعرفه مرض كوتارد

160
00:07:45,877 --> 00:07:48,502
DSMلم اجده حتى في الـ( الدليل)
التشخيصي والإحصائي للاضطرابات النفسية

161
00:07:49,023 --> 00:07:50,941
بحثت عن المصابين بمرض كوتارد

162
00:07:50,992 --> 00:07:53,849
ووجدت نمط في انواع شخصياتهم

163
00:07:53,954 --> 00:07:57,273
ذُهان, امراض عقليه
انفصام شخصيه ,

164
00:07:57,356 --> 00:08:00,328
وسحبت اسئله من مصادر متنوعه
تختبر هذه الانوع من الامراض

165
00:08:00,428 --> 00:08:03,609
اختبار مينيسوتا, اختبار
مايرز وبريجس اختبار كوزمو

166
00:08:03,660 --> 00:08:06,809
صراحتا, هذا اكثر عمل
فعلته في شي في حياتي

167
00:08:06,860 --> 00:08:08,921
انا مُغرى لنبدأ

168
00:08:08,972 --> 00:08:11,513
كل شي في هذا العالمي
نسبي صح او خطأ؟

169
00:08:12,260 --> 00:08:13,049
صح

170
00:08:13,700 --> 00:08:15,256
مثير

171
00:08:15,307 --> 00:08:16,921
السؤال الثاني

172
00:08:16,972 --> 00:08:19,305
انت خارج مع صديقتك ورأيت
شاب وسيم في نهايه البار ماذا تفعل؟

173
00:08:19,372 --> 00:08:21,177
أ-تبتسم

174
00:08:21,228 --> 00:08:22,745
ب-تبدأ محادثه معه

175
00:08:22,796 --> 00:08:27,112
ج-تغمزله وتنتظر ان
يأتيك, جسدك سيفعل الباقي

176
00:08:27,276 --> 00:08:30,137
اعتقد ب

177
00:08:30,188 --> 00:08:32,409
كم مره في اليوم
تفكر بـالموت او القتل

178
00:08:32,460 --> 00:08:34,666
لا اعلم, 37 مره

179
00:08:35,756 --> 00:08:37,017
هلا هذا كثير؟ نعم

180
00:08:37,068 --> 00:08:38,200
ربما اقل

181
00:08:38,251 --> 00:08:39,754
اخر سؤال في القسم

182
00:08:40,556 --> 00:08:42,040
اي مدونا تفضل؟

183
00:08:42,091 --> 00:08:44,056
مدونا البائسه التي تبحث عن سوسان

184
00:08:44,107 --> 00:08:46,282
من الواضح

185
00:08:51,276 --> 00:08:52,185
هل كل شئء بخير؟

186
00:08:52,660 --> 00:08:53,488
نعم

187
00:08:53,540 --> 00:08:54,841
لننتقل للمرحله الثانيه

188
00:08:54,892 --> 00:08:56,536
لا يمكنني البدء وانتن تشاهدن

189
00:08:56,587 --> 00:08:57,945
علينا فحص بولك

190
00:08:57,996 --> 00:09:01,672
المرضى بكوتارد لديهم نسبه تركيز
بول عاليه ووظيفه الكليه اضعف من المعتاد

191
00:09:01,740 --> 00:09:03,769
لكن هل عليكي مشاهدتي
وانا اعطي العينه؟

192
00:09:03,820 --> 00:09:05,529
علينا ان نتأكد انك لا
تفعل مثل لانس ارمسترونج

193
00:09:05,580 --> 00:09:06,905
وتعطينا عينه دم شخص اخر

194
00:09:06,956 --> 00:09:12,581
كل ما عليك فعله هو اخباري ما اذا
كانت الاشياء التي ساريك حيه ام ميته

195
00:09:15,372 --> 00:09:16,330
ميت

196
00:09:17,963 --> 00:09:18,954
حي

197
00:09:21,036 --> 00:09:22,122
ميت

198
00:09:24,460 --> 00:09:26,122
لا اعلم من هذا

199
00:09:27,372 --> 00:09:28,761
لا اعلم, لا اعلم

200
00:09:28,812 --> 00:09:30,410
انا انتهت من هذا لن افعله اكثر

201
00:09:42,776 --> 00:09:44,088
ماذا تقول النتائج؟

202
00:09:44,140 --> 00:09:46,809
سكاروجو هو مشهورك
الروحي ونعم, لديك مرض كوتارد

203
00:09:46,860 --> 00:09:49,049
ماذا؟ حقا؟

204
00:09:49,100 --> 00:09:51,594
انتظري, هل انا حقأً لست ميت؟

205
00:09:53,036 --> 00:09:55,225
انا حي؟

206
00:09:55,276 --> 00:09:57,817
شكرا لله انا حي

207
00:09:57,868 --> 00:10:00,409
لكن كيف نفسر مدى برودتي؟

208
00:10:00,460 --> 00:10:03,736
الناس المصابون باضطراب عصبي
يُظهِرون اعراض مرض اذا صدقوا حقا انه لديهم

209
00:10:03,787 --> 00:10:07,625
عُرِفوا بتطوير اورام
وحالات جلديه وحتى الشلل

210
00:10:07,756 --> 00:10:10,218
ايضا انت تنام على سرير
مائي بالقرب من مكيفك العملاق

211
00:10:11,148 --> 00:10:12,569
هذا كثير لتتحمله

212
00:10:12,620 --> 00:10:14,681
ربما من الافضل ان تذهب
للبيت وتنام على سريرك المائي

213
00:10:14,732 --> 00:10:15,929
يمكننا التحدث بشأن هذا لاحقا

214
00:10:15,980 --> 00:10:19,242
شكرا رقم ثلاثه, لقد انقذتي حياتي

215
00:10:34,572 --> 00:10:36,185
لم اخبره جميع النتائج

216
00:10:36,236 --> 00:10:40,902
بحسب الاختبار دكتور كاسدي
ليش فحسب مصاب بمرض كوتارد

217
00:10:41,356 --> 00:10:43,050
هو ايضاً مضطرب عقليا

218
00:10:44,140 --> 00:10:46,201
ومهنته المحتمله هي

219
00:10:46,930 --> 00:10:48,432
قاتل متسلسل

220
00:10:49,996 --> 00:10:51,801
انتظري، هذا يعني

221
00:10:51,852 --> 00:10:53,177
كاسيدي يُمكن ان يكون

222
00:10:53,228 --> 00:10:54,922
الوحش الاخضر

223
00:10:56,876 --> 00:11:02,056
يبدوا ان جميعنا الشانيلز محكوم
علينا بحياه رومانسيه مأساويه

224
00:11:02,188 --> 00:11:03,801
ولكن سيكون كل شي بخير

225
00:11:03,852 --> 00:11:06,218
لان حالما تسلمين كاسيدي للشرطه

226
00:11:07,276 --> 00:11:08,569
ثلاثتنا يمكننا العيش بحريه

227
00:11:08,620 --> 00:11:13,480
بدلا من قضاء حياتنا قلقين
من الموت من قاتل متسلسل

228
00:11:13,548 --> 00:11:15,129
والعوده للايام الجميله

229
00:11:15,180 --> 00:11:17,625
ثلاثتنا ضد العالم

230
00:11:17,676 --> 00:11:22,503
فتيات شابات مترابطات بــاحساس
واحد بالعاطفه المشتركه والمزاح

231
00:11:22,572 --> 00:11:24,682
لم يكن الامر هكذا هذا فضيع

232
00:11:25,900 --> 00:11:26,904
وربما لن اسلمه للشرطه

233
00:11:26,955 --> 00:11:28,729
ماذا؟ انهُ قاتل

234
00:11:28,780 --> 00:11:32,329
ربما لمره واحد لا اريد فعل
الشي الجيد لمصلحه الجميع

235
00:11:32,396 --> 00:11:34,617
متى فعلتي هذا؟

236
00:11:34,668 --> 00:11:37,369
فقط لمره وحده لماذا لا يكون
الامر بشأني وبشأن احتياجاتي

237
00:11:37,420 --> 00:11:39,785
متى يأتي دور رقم
ثلاثه لتصبح سعيده

238
00:11:48,236 --> 00:11:49,322
استيقظ

239
00:11:51,756 --> 00:11:53,369
بروكي

240
00:11:53,420 --> 00:11:55,754
هل ستستيقظ؟

241
00:11:57,995 --> 00:11:59,833
قلت لك استيقظ

242
00:11:59,884 --> 00:12:01,049
تباً

243
00:12:01,100 --> 00:12:03,128
ذهبت للنوم للتو

244
00:12:03,179 --> 00:12:08,231
لا نوم لك, اريد ان العب

245
00:12:08,395 --> 00:12:11,128
انتهى الامر, لا
يمكنني العيش هكذا

246
00:12:11,179 --> 00:12:13,592
لا اهتم بشأن مهنتي
الجراحيه بعد الان

247
00:12:13,643 --> 00:12:16,713
فقط اريدك ان تذهب

248
00:12:18,924 --> 00:12:20,345
ماذا تفعل؟

249
00:12:20,396 --> 00:12:23,032
شيئا من المفترض
فعله منذ زمن طويل

250
00:12:23,083 --> 00:12:25,225
اخفقت

251
00:12:26,987 --> 00:12:28,664
توقف عن الحركه

252
00:12:28,715 --> 00:12:29,929
اضحك يافتى

253
00:12:32,715 --> 00:12:34,456
اخفقت ياغبي

254
00:12:34,507 --> 00:12:36,665
لا يمكنك قتلي

255
00:12:36,716 --> 00:12:38,953
انا وانت سنبقى معاً للابد

256
00:12:40,460 --> 00:12:42,314
من الافضل ان تنظر خلفك

257
00:12:49,004 --> 00:12:50,137
لا تقلق

258
00:12:50,188 --> 00:12:51,467
ساتعامل مع هذا

259
00:12:52,300 --> 00:12:53,579
خذ هذه

260
00:12:59,372 --> 00:13:00,281
ماذا يحدث

261
00:13:00,332 --> 00:13:01,978
كونغ فو كرابن الابيض

262
00:13:02,029 --> 00:13:03,339
هذا الامر

263
00:13:23,564 --> 00:13:25,241
لا يمكنني تصديق هذا

264
00:13:25,292 --> 00:13:26,778
انت انقذت حياتي

265
00:13:26,829 --> 00:13:28,491
بالطبع فعلت ياساذج

266
00:13:29,613 --> 00:13:31,594
انت وانا سنبقى معاً للابد

267
00:13:33,324 --> 00:13:35,641
شكرا لأستماعك لكل هذه الثرثره

268
00:13:35,692 --> 00:13:40,104
انت حقأ مستمع جيد, وليس
لدي احد اخر لاتحدث معه

269
00:13:40,420 --> 00:13:41,434
ميرتل

270
00:13:42,580 --> 00:13:43,417
انا احب الوحش الاخضر

271
00:13:43,468 --> 00:13:45,337
ولا اعلم ماذا افعل

272
00:13:45,388 --> 00:13:47,098
رشوت رقم خمسه بحلوي لذيذه

273
00:13:47,149 --> 00:13:49,274
لكي لا تقول اي شي

274
00:13:49,325 --> 00:13:51,130
ربما يفترض علي تسليمه للشرطه

275
00:13:51,181 --> 00:13:53,689
من ناحيه هو يقتل الناس

276
00:13:53,740 --> 00:13:55,513
وهذا ليس جيدا

277
00:13:55,564 --> 00:13:58,970
ولكن بالمفهوم المالثوسي
هذا العالم يتعاون مع الناس

278
00:13:59,021 --> 00:14:02,666
لذا هو يخفف الامر بطريقه جيده

279
00:14:02,732 --> 00:14:06,202
لنقول اننا وقعنا في الحب بجنون

280
00:14:06,253 --> 00:14:11,688
هذا سيحميني لفتره لكن ماذا سيحدث اذا
انتهى شهر العسل وزالت الرومانسيه؟

281
00:14:12,980 --> 00:14:15,898
ربما سيمل مني ويقرر قطع راسي

282
00:14:15,949 --> 00:14:18,507
ولكن ربما

283
00:14:18,573 --> 00:14:22,153
هذا حافز جيد لي لاتاكد
ان الرومانسيه لا تزول

284
00:14:22,284 --> 00:14:27,143
ربما هذا الحافز الذي
تحتاج اليه علاقتنا

285
00:14:29,068 --> 00:14:30,713
شكرا جزيلا مرتل

286
00:14:30,764 --> 00:14:32,697
اظن اني سأفكر كثيرا في الامر

287
00:14:32,748 --> 00:14:35,051
انت لا تعلم كم هذا يعني لي

288
00:14:37,165 --> 00:14:39,498
ساتأكد ان لا احد سيلوث جثتك

289
00:14:43,820 --> 00:14:46,010
مثير جدا

290
00:14:46,061 --> 00:14:47,434
هذا شيء لم اره من قبل

291
00:14:48,556 --> 00:14:49,881
ارجوك يادكتور, عليك مساعدتنا

292
00:14:49,932 --> 00:14:51,322
هناك شي خاطئ جداً في صديقي

293
00:14:51,373 --> 00:14:53,082
ولا نعلم ماهو

294
00:14:53,133 --> 00:14:54,842
الخطأ في صديقك واضح

295
00:14:54,893 --> 00:14:56,218
صديقك لديه مرض جلدي فضيع

296
00:14:56,269 --> 00:14:57,274
لا يجب عليكي ان تكوني خجوله

297
00:14:57,325 --> 00:14:58,842
جيسيكا سيمبسون كان لديه مرض جلدي

298
00:14:58,893 --> 00:15:00,954
وبشكل غريب قررت
عمل اعلان عن الامر

299
00:15:01,005 --> 00:15:02,393
لا اعتقد

300
00:15:02,444 --> 00:15:04,281
سيد باندرهول لديه مرض جلدي

301
00:15:04,332 --> 00:15:06,233
حسنا, لكن كان لديه مرض جلدي

302
00:15:06,284 --> 00:15:07,834
مجددا, لا يجب عليك
ان تكون خجول بشأن هذا

303
00:15:07,885 --> 00:15:09,881
ايدوارد جيمس كان لديه
مرض جلدي فضيع ايضاً

304
00:15:09,932 --> 00:15:11,641
لديه علامات وخز اكثر من القمر

305
00:15:11,692 --> 00:15:15,944
ويرتديها كعلامه فخر وصراحه
اعتقد ان لديه عمل اكثر بسببها

306
00:15:16,044 --> 00:15:17,594
ليست فقط بشرته

307
00:15:17,645 --> 00:15:20,857
لديه الم بطني, غثيان, تقيؤ

308
00:15:20,908 --> 00:15:23,257
الطبيب قال انها
انفلونزا شديده في البطن

309
00:15:23,308 --> 00:15:24,858
لكن ليس لديه ارتفاع حراره

310
00:15:25,154 --> 00:15:27,088
قرأت بشأن هذا
المستشفى في الجريده

311
00:15:27,140 --> 00:15:29,328
الناس يأتون هنا
بامراض لا علاج لها

312
00:15:29,380 --> 00:15:31,034
هل تظن ان هذا المرض
غير قابل للعلاج؟

313
00:15:31,085 --> 00:15:32,954
متى بدأت اول الاعراض

314
00:15:33,005 --> 00:15:34,937
قبل اسابيع قليله

315
00:15:34,988 --> 00:15:37,657
حسنا, يمكننا استبعاد الجدري

316
00:15:37,708 --> 00:15:39,258
ستكون ميت اساسا

317
00:15:39,309 --> 00:15:41,035
دكتور كاسيدي دكتور

318
00:15:41,329 --> 00:15:43,951
رقم ثلاثه, اسمي دكتوره رقم ثلاثه

319
00:15:46,733 --> 00:15:49,722
توماس هو افضل شي حصل لي

320
00:15:49,773 --> 00:15:51,929
احب هذا الرجل اكثر من حبي لنفسي

321
00:15:51,980 --> 00:15:53,050
ولا استطيع العيش بدونه

322
00:15:53,101 --> 00:15:54,778
هل تفهمني؟ هو حياتي

323
00:15:54,829 --> 00:15:55,961
عليكم مساعدتنا

324
00:15:56,012 --> 00:15:57,529
شيلي

325
00:15:58,060 --> 00:15:59,737
ساوعدك وعدا الان

326
00:15:59,788 --> 00:16:02,714
ساكتشف مرض صديقك

327
00:16:02,765 --> 00:16:04,249
وبعد ذلك ساعالجه

328
00:16:04,300 --> 00:16:05,817
دكتور كاسكايد شكرا لك

329
00:16:05,868 --> 00:16:11,294
انه اخلاص الناس الغير
انانيين مثلك يجعلني اصدق

330
00:16:11,345 --> 00:16:16,771
ان الحب الحقيقي يمكنه
العيش في هذا العالم المخيف

331
00:16:17,228 --> 00:16:20,857
,رقم ثلاثه, رقم خمسه
دعامه العنق, اعزائي الاغبياء

332
00:16:20,908 --> 00:16:22,777
احتاج الى بعض النصائح

333
00:16:22,828 --> 00:16:25,322
تعرفون كيف يد بروك تحاول
احيانا قتلي لانه اخذها من قاتل

334
00:16:25,453 --> 00:16:27,641
ماذا؟ لا, لم تخبرينا بهذا

335
00:16:27,692 --> 00:16:28,953
حسنا, انها تحاول
قلتي واخذها من قاتل

336
00:16:29,004 --> 00:16:31,775
المهم عندما كنت ذاهبه
للمنزل البارحه بعدما خرجت

337
00:16:31,825 --> 00:16:34,535
من مزله واخبرته اني
لا اريد التحدث معه مجددا

338
00:16:34,668 --> 00:16:36,633
قلت لنفسي, لا

339
00:16:36,684 --> 00:16:38,617
انا عائده الى بيت صديقي
الدكتور المثير واسئله

340
00:16:38,668 --> 00:16:40,442
لماذا يحاول قتلي؟

341
00:16:40,493 --> 00:16:41,658
وهلا تعلمون ماذا قال؟

342
00:16:41,709 --> 00:16:43,130
قال انه يفعلها بسبب انه مُتعب

343
00:16:43,181 --> 00:16:46,329
عندما يتعب يصعُب
عليه التحكم في يده القاتله

344
00:16:46,380 --> 00:16:50,856
ولكنه قال ايضا ان اكتشاف
طريقه لعدم قلتي اولويته الاولى

345
00:16:51,084 --> 00:16:53,369
شانيل, لقد فعلتي الامر الصحيح

346
00:16:53,420 --> 00:16:56,154
انه دكتور مثير, انه
يستحق فرصه ثانيه

347
00:16:56,205 --> 00:16:58,969
شكرا, انا مرتاحه جداً

348
00:16:59,020 --> 00:17:00,234
انتظري, هل هذه نصيحتك؟

349
00:17:01,773 --> 00:17:05,369
شانيل, من الواضح انه سيحاول قتلك

350
00:17:05,420 --> 00:17:07,097
انتي في خطر كبير

351
00:17:07,148 --> 00:17:08,217
انتي لن تفهمين, رقم خمسه

352
00:17:08,268 --> 00:17:09,529
اعني, لم تحصلي على صديق ابدا

353
00:17:10,260 --> 00:17:11,674
نعم فعلت

354
00:17:12,009 --> 00:17:14,663
اسمه تايلر ولقد
مات قبل ثلاثه اسابيع

355
00:17:15,106 --> 00:17:16,601
اغرب الاشياء تحصل لنا

356
00:17:16,652 --> 00:17:17,995
استطيع ان اقول اني
نسيت تماما بشأن ذلك

357
00:17:19,020 --> 00:17:20,122
شانيل

358
00:17:20,173 --> 00:17:22,138
بالرغم من رفضي
اخبارك عن هويه القاتل

359
00:17:22,189 --> 00:17:23,769
لكن دعيني اذكركم جميعا

360
00:17:23,820 --> 00:17:29,384
اني اعرف هويته, يمكنني القول انك
غالبا ستكونين مرتاحه بمواعده بروك

361
00:17:29,548 --> 00:17:32,873
,بالرغم من ان لديه يد قاتل مختل
لا يمكنني الوعد بانه لن يحاول قتلك

362
00:17:33,005 --> 00:17:37,481
لكن يكفي القول باني لا اعتقد انه
من نوع ضحايا الوحش الاخضر

363
00:17:37,612 --> 00:17:39,162
حسنا, انتظري

364
00:17:39,213 --> 00:17:43,033
ان كنتي ستبدأين باعطائنا تلميحات
لماذا لا تخبرينا عن هويه القاتل وحسب؟

365
00:17:43,084 --> 00:17:46,858
لماذا لا تخبرنا رقم
ثلاثه عن هويه القاتل؟

366
00:17:49,165 --> 00:17:51,290
كيف كانت حياتك العاطفيه مؤخراً؟

367
00:17:51,341 --> 00:17:53,226
ليس من شأنك

368
00:18:11,468 --> 00:18:12,586
عفوا

369
00:18:14,893 --> 00:18:16,473
سنبدأ بخطتنا

370
00:18:16,524 --> 00:18:18,489
احتاج كلمه سر دكتور هولت

371
00:18:18,940 --> 00:18:19,961
كلمه السر؟

372
00:18:20,012 --> 00:18:21,273
اي وحده؟

373
00:18:21,324 --> 00:18:24,105
لا يهم, اغلب الامريكيين
يستعملون كلمه سر واحده لكل شي

374
00:18:24,204 --> 00:18:25,690
ماذا ستفعلين بها؟

375
00:18:25,741 --> 00:18:27,258
ساقوم بازعاجه

376
00:18:27,309 --> 00:18:31,112
اكتشفت ان يد بروك تريد
قتل شانيل بقدر رغبتي في قتلها

377
00:18:31,213 --> 00:18:32,474
وهو يفقد التحكم فيها

378
00:18:32,525 --> 00:18:34,234
كلما اصبح متعب اكثر

379
00:18:34,285 --> 00:18:37,593
نعم، بشأن هذا

380
00:18:37,644 --> 00:18:43,017
اظنني ساكون كاذبا اذا قلت
اني لا احس بالذنب لقتل الناس

381
00:18:43,117 --> 00:18:45,433
نحن لا نتكلم عن قتل الناس

382
00:18:45,484 --> 00:18:47,482
نحن نتكلم عن قتل شانيل

383
00:18:47,533 --> 00:18:49,770
تلك العاهره التي حرقت وجه اختي

384
00:18:50,765 --> 00:18:54,568
لذا اذا سئلتني هل تستحق
شانيل الموت إجابتي هي نعم

385
00:18:54,701 --> 00:18:55,851
اعتقد انها تستحق الموت

386
00:18:56,973 --> 00:18:58,297
فقط اعطني كلمه السر

387
00:18:58,348 --> 00:19:01,067
رأيته مره يسجل دخوله لايميله

388
00:19:05,484 --> 00:19:08,153
كلمه السر الخاصه به
هي "ذهبت لهارفرد"؟

389
00:19:08,460 --> 00:19:10,522
نعم, الحروف كبيره

390
00:19:10,573 --> 00:19:12,569
ممتاز

391
00:19:12,620 --> 00:19:15,785
حالما تموت شانيل سنكمل على
باقي الشانيلز واحده تلو الاخرى

392
00:19:15,852 --> 00:19:17,657
بدأ بتلك العاهره شانيل رقم ثلاثه

393
00:19:17,708 --> 00:19:23,558
اعني, غطاء الاذن ذاك
مزعج جدا الجو ليس بارداً حتى

394
00:19:23,788 --> 00:19:25,707
لن اقتل شانيل رقم ثلاثه

395
00:19:28,684 --> 00:19:30,553
بلى ستفعل

396
00:19:30,604 --> 00:19:36,039
ساسلمك للشرطه اذ لم تفعل وانا سأكون
اخر وجه تراه قبل ان تموت بالكرسي الكهربائي

397
00:19:36,151 --> 00:19:38,357
هذا وعد

398
00:19:53,027 --> 00:19:54,776
اريد الغاء اشتراكي

399
00:19:54,827 --> 00:19:58,281
لا, لا تضعني على الانتظار, الو؟

400
00:19:58,417 --> 00:19:59,407
تباً

401
00:20:01,042 --> 00:20:01,851
عفوا دكتور هولت

402
00:20:01,902 --> 00:20:03,404
ماذا؟

403
00:20:03,540 --> 00:20:05,026
تبدو مشتتا

404
00:20:05,078 --> 00:20:06,398
نعم, انا مشتت

405
00:20:06,598 --> 00:20:08,180
باقه الكيبل خاصتي معطله

406
00:20:08,231 --> 00:20:13,762
حاولت مشاهده التلفاز البارحه
وكل القنوات كانت دوري كره القدم

407
00:20:13,940 --> 00:20:18,064
ولا يمكنني استخدام الكمبيوتر
حتى انظري 10 الاف اعلان

408
00:20:18,157 --> 00:20:21,562
هل قيدت نفسك في المكتب؟

409
00:20:21,613 --> 00:20:22,554
نعم

410
00:20:22,605 --> 00:20:24,026
في الحقيقه, انا فعلت

411
00:20:24,077 --> 00:20:27,946
انا هنا لاخبارك ان
العميده منش تبحث عنك

412
00:20:28,045 --> 00:20:29,466
انا متأكده انه هنا

413
00:20:29,517 --> 00:20:34,426
دكتور هولت هذا سلايد هورنبورن

414
00:20:34,477 --> 00:20:35,770
هو الذي سيكتب عنك

415
00:20:35,821 --> 00:20:37,146
لجريده شمال شرق الطبيه

416
00:20:37,197 --> 00:20:38,906
هل انت مقيد في المكتب؟

417
00:20:38,957 --> 00:20:42,473
نعم, تعلم ماذا يقولون عن
الجراحين نحن متعلقين بعملنا

418
00:20:42,637 --> 00:20:44,026
لم اعلم انهم يقولون ذلك

419
00:20:44,077 --> 00:20:46,106
هل تمنيت لو كنت اكبر؟

420
00:20:46,157 --> 00:20:48,011
جرب

421
00:20:49,037 --> 00:20:50,763
انا دكتور بروك هولت

422
00:20:51,885 --> 00:20:53,882
انا اسف جدا

423
00:20:53,933 --> 00:20:57,514
في المكان الذي ترعرعت فيه
هكذا نقابل الناس المعجبين فيهم

424
00:20:57,645 --> 00:20:58,554
واين ترعرعت؟

425
00:20:58,605 --> 00:21:00,122
بالتمور

426
00:21:00,173 --> 00:21:01,963
انا من هناك ايضا

427
00:21:02,797 --> 00:21:04,922
انها عاده بالتموريه قديمه

428
00:21:04,973 --> 00:21:07,818
نعم, الان وقد انتهينا من التعريف

429
00:21:07,917 --> 00:21:11,625
لماذا لا تعطي السيد
هورنبورن هنا لمحه عن العمليه

430
00:21:11,725 --> 00:21:13,882
التي ستؤديها على كثيره الاطراف؟

431
00:21:13,933 --> 00:21:15,083
لن نؤدي العمليه

432
00:21:17,037 --> 00:21:19,066
ولكنك قلت انك ستؤدي العمليه

433
00:21:19,117 --> 00:21:20,922
قلت انها ممكنه, وهذا صحيح

434
00:21:20,973 --> 00:21:22,362
ولكن ليس لهذه المريضه

435
00:21:22,413 --> 00:21:24,314
قلبها ضعيف جدا لاداء العمليه

436
00:21:24,365 --> 00:21:25,882
فحوصات دمها خرجت قبل قليل

437
00:21:25,933 --> 00:21:28,442
لديها فشل قلبي

438
00:21:28,493 --> 00:21:31,530
غالبا تعب القلب من كل العمل الذي
يفعله بضخ الدم لكل الاطراف الزائده

439
00:21:31,693 --> 00:21:35,592
للثلاثين السنه السابقه

440
00:21:35,693 --> 00:21:37,882
سنتقدم في العمليه

441
00:21:37,933 --> 00:21:39,130
لا نعم

442
00:21:39,181 --> 00:21:42,059
انت قلت ان المريض لديه
فشل قلبي من المرحله الثالثه

443
00:21:46,253 --> 00:21:48,570
وستموت بعد 5 سنوات

444
00:21:48,621 --> 00:21:53,672
لذا سوف نقوم بعمليه نقل قلب
ايضا مع استئصال التوأم الطفيلي

445
00:21:53,773 --> 00:21:55,450
وننقذ حياتها

446
00:21:55,501 --> 00:22:01,481
ستصبح اكثر جراح ابهاراً
في التاريخ الطبي الحديث

447
00:22:01,645 --> 00:22:03,194
من اين ستحصلين على قلب؟

448
00:22:03,245 --> 00:22:05,050
الناس ينتظرون على
لائحه النقل لسنوات

449
00:22:05,101 --> 00:22:06,522
فقط دع ذلك لي

450
00:22:06,573 --> 00:22:10,122
سيد هورنبورن لماذا
لا اريك بقيه المنشئه؟

451
00:22:18,605 --> 00:22:21,274
رقم ثلاثه

452
00:22:21,325 --> 00:22:22,347
ضعي هذا

453
00:22:24,333 --> 00:22:27,066
صديقك متسمم بفعل الروسيين

454
00:22:27,117 --> 00:22:27,930
ماذا؟

455
00:22:27,981 --> 00:22:29,242
هذا يبدو مجنونا

456
00:22:29,293 --> 00:22:31,130
لا اعرف اي احد روسي

457
00:22:31,181 --> 00:22:33,690
هذا ما قاله هذا الرجل غالبا

458
00:22:33,741 --> 00:22:36,762
فيكتور يوشتشينكو
الرئيس السابق لاوكرانيا

459
00:22:36,813 --> 00:22:39,162
كان يبدو هكذا

460
00:22:39,213 --> 00:22:41,914
حتى تم دفعه الى العضويه الاوكرانيه
في منظمه حِلف شمال الاطلسي

461
00:22:41,965 --> 00:22:45,498
بعد ذلك, المخابرات الروسيه
وضعت سم الديوكسين في طعامه

462
00:22:45,549 --> 00:22:46,554
ديوكسين؟

463
00:22:46,605 --> 00:22:49,434
,تيتراكلوريدبينزوديوكسين
حتى اكون دقيقا

464
00:22:49,485 --> 00:22:53,082
انه منتج ثانوي مصنوع
من طرائق صناعيه مختلفه

465
00:22:53,133 --> 00:22:55,066
وماده العامل
(البرتقالي (مُبيد اشجار

466
00:22:55,117 --> 00:22:56,634
اُستخدم اثناء الحرب الفتناميه

467
00:22:56,685 --> 00:22:57,914
ماذا يعني هذا؟

468
00:22:57,965 --> 00:23:01,802
هذا يعني اننا بحاجه الى عزل
صديقك وإخراجك من الغرفه حالا

469
00:23:01,901 --> 00:23:04,234
اذا كانت الجرعه بالقدر الذي اظنه

470
00:23:04,333 --> 00:23:05,994
انتي تواجهين خطر التسمم

471
00:23:06,046 --> 00:23:07,980
لن اذهب الى اي مكان

472
00:23:08,032 --> 00:23:09,773
لن اغادر جهه صديقي

473
00:23:09,825 --> 00:23:11,450
لقد وعدتني ان تجد علاج له

474
00:23:11,626 --> 00:23:13,206
وظننتك ستفي بوعدك

475
00:23:13,669 --> 00:23:16,004
حتى تفعل, لن اغادر هذه الغرفه

476
00:23:23,501 --> 00:23:25,434
اظن ان هذا شكل الحب الحقيقي

477
00:23:25,485 --> 00:23:27,002
انا لا افهم

478
00:23:27,740 --> 00:23:31,721
اعني, اذا بقيت في الغرفه
معه, ستصبح صحتها في خطر

479
00:23:31,885 --> 00:23:34,522
لا اعلم ماذا سيفيد موتها لاي احد

480
00:23:35,420 --> 00:23:37,946
ربما لانك لم تجرب
سرور الحب الحقيقي

481
00:23:38,340 --> 00:23:40,171
اريد ان اخبرك شيئأ

482
00:23:40,534 --> 00:23:42,100
لقد قررت شيئأ

483
00:23:43,100 --> 00:23:44,426
انا ايضا

484
00:23:44,477 --> 00:23:46,089
لنقوله بصوت عالى معاً

485
00:23:46,140 --> 00:23:47,753
واحد

486
00:23:47,804 --> 00:23:51,057
اثنان, ثلاثه

487
00:23:51,108 --> 00:23:51,945
اعلم انك الوحش الاخضر وانا
احبك انا الوحش الاخضر وانا احبك

488
00:23:51,996 --> 00:23:54,505
وقررت ان احبك وادعمك ولن
اقتلك ولكنني ساقتل شانيل فقط

489
00:23:54,556 --> 00:23:57,289
انتظر, ماذا؟

490
00:23:57,620 --> 00:23:59,338
انا احبك

491
00:23:59,389 --> 00:24:00,425
لا

492
00:24:00,476 --> 00:24:03,145
سمعت هذا انه رائع

493
00:24:03,196 --> 00:24:05,865
ولكنني اتسأل اذا يمكنك
ترك شانيل وعدم قتلها

494
00:24:06,020 --> 00:24:07,849
افهم هذا، لكن

495
00:24:07,900 --> 00:24:09,882
,كان علي ان اخبرك
هذا نوع من انواع التحكم

496
00:24:11,292 --> 00:24:13,705
اريد مساعدتك لتكون شخص طيب

497
00:24:13,756 --> 00:24:15,529
اعني مساعدتك في
التوقف عن قتل الناس

498
00:24:16,060 --> 00:24:18,282
اعلم انني لست الافضل
لاساعدك ان تصبح شخص طيب

499
00:24:18,333 --> 00:24:20,810
لانني لست شخص لطيف اساسا

500
00:24:20,861 --> 00:24:22,889
ولكنني لست قاتله

501
00:24:22,940 --> 00:24:25,142
لذا على الاقل يمكنني
مساعدتك لكي لا تبقى القاتل

502
00:24:25,194 --> 00:24:26,455
كيف؟

503
00:24:26,840 --> 00:24:29,973
سنبدأ بالهائك عن
التفكير بقتل الناس

504
00:24:30,300 --> 00:24:34,265
عن طريق اكتشاف
سبب تسمم السيد باندرهول

505
00:24:37,820 --> 00:24:40,553
نعم امي انا اعمل في مستشفى

506
00:24:40,604 --> 00:24:42,089
لا يصدق, صحيح؟

507
00:24:42,140 --> 00:24:43,946
نعم انا ممرضه

508
00:24:43,997 --> 00:24:45,481
نعم, انا ايضا

509
00:24:45,532 --> 00:24:48,105
لقد اتيت لاكشف على امعائي

510
00:24:48,156 --> 00:24:51,241
ووظفوني حالا

511
00:24:51,292 --> 00:24:54,314
في الحقيقه لا اعرف كم راتبي

512
00:24:54,365 --> 00:24:57,801
لم يدفعوا لي بعد, وهذا غريب

513
00:24:57,852 --> 00:25:00,681
ولقد جعلوني شانيل

514
00:25:00,732 --> 00:25:02,505
نعم, لم اعلم ما يعنيه ذلك ايضا

515
00:25:02,556 --> 00:25:05,690
ولكنني اظنه يعني ان
ابقى حقيره طوال الوقت

516
00:25:07,772 --> 00:25:09,178
نعم

517
00:25:10,652 --> 00:25:12,282
نعم

518
00:25:43,932 --> 00:25:45,025
انها ميته دماغياً

519
00:25:45,100 --> 00:25:49,576
حتى الحزب الجمهوري التشريعي في
فلوريدا لن يمانعوا ان نفصل الاجهزه عليها

520
00:25:49,708 --> 00:25:51,769
هل انتي متأكده ان استمارات
المتبرعين بالاعضاء صحيحه؟

521
00:25:51,820 --> 00:25:52,857
الحبر مُلطخ

522
00:25:52,908 --> 00:25:57,832
يالها من مصادفه، عندما احتجنا
متبرع لعمليه الانسه بلايسونس

523
00:25:58,028 --> 00:26:03,592
وقرر الوحش الاخضر
فجاءه البدء في قتل الناس

524
00:26:03,756 --> 00:26:07,655
نعم, هذا حقا مذهل قلب رقم
عشره لم يتضرر من الهجوم

525
00:26:07,916 --> 00:26:09,209
وهي متطابقه تماما

526
00:26:09,260 --> 00:26:11,433
,نعم, هذا يجعلك تتسائل حقاً
ماذا فعلنا لنستحق هذا الحظ؟

527
00:26:11,485 --> 00:26:15,786
الم يكن هيمينقاوي الذي
قال " انت تصنع حظك"؟

528
00:26:15,980 --> 00:26:17,899
دكتور هولت ماذا تفعل؟

529
00:26:20,300 --> 00:26:21,642
انا متأخر على جولاتي

530
00:26:25,084 --> 00:26:28,888
كلما تفقد طلاب الطب المرضى
في (هاوس) ليكتشفوا ماخطبهم

531
00:26:28,940 --> 00:26:31,641
هذا دائما كان مشوق وحماسي

532
00:26:31,693 --> 00:26:35,049
ذهبت لاتفقد بيتهم هذا
الصباح لاقوم ببعض التحقيق

533
00:26:35,180 --> 00:26:38,361
صورت صور كثيره
حتى ابحث فيها عن اي ادله

534
00:26:38,412 --> 00:26:40,025
انهم ناس منظمين

535
00:26:40,076 --> 00:26:41,689
هل كان هناك اي العاب
جنسيه في غرفتهم؟

536
00:26:41,740 --> 00:26:44,648
لا اثق بأحد اذ لم يملك على
الاقل لعبه جنسيه واحده في غرفته

537
00:26:44,780 --> 00:26:47,432
كيف يدفعون لكل هذا؟ سؤال جيد

538
00:26:49,676 --> 00:26:51,481
هو بالتأكيد جامع المال

539
00:26:51,532 --> 00:26:53,017
محامي

540
00:26:53,068 --> 00:26:56,217
هي تعمل في الاستقبال
في كيماويات الشخص الرائع

541
00:26:56,268 --> 00:26:57,785
كيماويات الشخص الرائع؟

542
00:26:57,836 --> 00:27:00,233
انه غريب, لكن مع اسم مثل
هذا لابد انهم يقومون بعمل جيد

543
00:27:00,460 --> 00:27:01,721
ولا يسممون البيئه

544
00:27:01,772 --> 00:27:04,121
إنهم معروفين بعملهم
مع الجيش السوري

545
00:27:04,172 --> 00:27:08,441
ليصنعوا مبيد اعشاب عضوي

546
00:27:08,492 --> 00:27:10,521
ماهذا؟ هل يشبه إضافات الطعام؟

547
00:27:10,572 --> 00:27:11,897
انه ديوكسين

548
00:27:11,948 --> 00:27:13,945
الماده التي تسمم بسببها

549
00:27:13,996 --> 00:27:17,401
شيلي تستطيع الوصول
اليه بالقدر الذي تريده

550
00:27:17,452 --> 00:27:20,889
ولكن كل ما تحتاجه هو
جرعه صغيره لتسمم صديقها

551
00:27:20,940 --> 00:27:22,649
ولتبقيه مريضا طوال الوقت

552
00:27:23,420 --> 00:27:24,825
لماذا فعلت هذا؟

553
00:27:24,876 --> 00:27:27,161
متلازمة مانشهاوزن باي بروكسي

554
00:27:27,212 --> 00:27:31,625
,هي عندما تجعل شخص مريض
وتتلقى الشفقه لاهتمامك بالمريض

555
00:27:31,724 --> 00:27:36,264
انه دارج لدى الامهات ذي
القلق الكثير او الغير مُقدِرات

556
00:27:36,428 --> 00:27:38,489
إما سيكذبون بشأن مرض اولادهم

557
00:27:38,540 --> 00:27:41,817
او سيجعلوهم مرضى حقا

558
00:27:41,868 --> 00:27:42,969
لماذا سافعل شي هكذا؟

559
00:27:43,020 --> 00:27:44,697
احب توماس, انه حياتي

560
00:27:44,748 --> 00:27:46,105
للانتباه, الشفقه

561
00:27:46,156 --> 00:27:47,225
او ربما

562
00:27:47,276 --> 00:27:48,857
ظننتي انه سيتركك

563
00:27:48,908 --> 00:27:51,417
لذا اردتي إضعافيه
كفايه لجعله يبقى

564
00:27:51,468 --> 00:27:53,657
لا, انا احبه, من المستحيل
ان افعل اي شي لإذاءه

565
00:27:53,708 --> 00:27:56,121
انا اسف ولكن يجب
علينا ابلاغ السلطات

566
00:27:56,172 --> 00:27:57,561
انها لا تسممني

567
00:27:57,612 --> 00:27:59,178
انا سممت نفسي

568
00:28:00,236 --> 00:28:03,609
انها تقودني للجنون

569
00:28:03,660 --> 00:28:06,297
لم اريد علاقه جاده مع اي احد

570
00:28:06,348 --> 00:28:09,608
ولكن شيلي كانت
عنيده جدا ومتعلقه بي

571
00:28:09,772 --> 00:28:12,185
وفجاءه, انتقلت للعيش معي

572
00:28:12,236 --> 00:28:16,776
ونظمت كل شي, كل شوكه او مسمار

573
00:28:16,876 --> 00:28:17,785
او كره قطن

574
00:28:17,836 --> 00:28:20,489
انها لا تجعلني احتفظ بالعاب
جنسيه بالقرب من جانب السرير

575
00:28:20,652 --> 00:28:22,218
لا يمكنك الوثوق بشخص يفعل ذلك

576
00:28:23,276 --> 00:28:24,889
لماذا لم تخبرني بكل هذا؟

577
00:28:24,940 --> 00:28:28,647
لانك رقيقه وغريبه جداً

578
00:28:28,780 --> 00:28:31,401
وظننت عندما اخبرك انك ستفجعين

579
00:28:31,532 --> 00:28:33,945
لذا اشتريت البعض من
الديكسون من الانترنت المظلم

580
00:28:33,996 --> 00:28:39,238
وظننت عندما امرض
واصبح بشع ستتركيني بشأني

581
00:28:39,372 --> 00:28:41,305
ولكن هذا جعلك تبقين بجانبي اكثر

582
00:28:41,356 --> 00:28:44,041
وارجوك يا دكتور عليك مساعدتي

583
00:28:44,140 --> 00:28:45,962
لا يمكنني قضاء
يوم واحد زياده معها

584
00:28:55,220 --> 00:28:56,921
ماذا؟

585
00:28:56,972 --> 00:29:00,217
قررت عدم تسليمك للشرطه
بسبب تصديقي للحب الحقيقي

586
00:29:00,268 --> 00:29:02,777
ولكن الان بما اني اعرف ان
السيد باندرهول كان يعيش كِذبه

587
00:29:02,828 --> 00:29:04,106
لا اعرف ماذا اصدق

588
00:29:06,668 --> 00:29:08,377
ربما فقط يجب علي تسليمك

589
00:29:08,428 --> 00:29:10,922
ربما يجب علي قتلك

590
00:29:18,572 --> 00:29:20,729
احتاج الى التحدث اليك

591
00:29:20,780 --> 00:29:22,841
هل هذا دمك؟ لا

592
00:29:22,892 --> 00:29:24,537
هل هذا دم شخص
يمكن الاشاره عليه انه

593
00:29:24,588 --> 00:29:25,497
ضحيه قتل؟

594
00:29:25,548 --> 00:29:27,161
لا اخر سؤال

595
00:29:27,212 --> 00:29:33,159
هل هو دم شخص اساسي لك لتفعل
العمليه المهمه التي اعتمد عليك في فعلها؟

596
00:29:33,292 --> 00:29:34,521
لا, انه دم المريض

597
00:29:34,572 --> 00:29:36,121
كنت اؤدي عمليه تغيير ركبه بسيطه

598
00:29:36,172 --> 00:29:38,889
ويدي جُنت فجاءه وطعنت
المريض في الشريان الفخذي

599
00:29:39,052 --> 00:29:41,145
لحسن الحظ, تعاملت
مع الوضع واوقفت النزيف

600
00:29:41,196 --> 00:29:45,288
لكن لا يمكنني اداء العمليه المعقده
التي تريديني ان افعها على انا بلايسونس

601
00:29:45,548 --> 00:29:46,937
لا يمكنني انا لا افهم

602
00:29:46,988 --> 00:29:50,376
هذه اليد لديك منذ زمن طويل
لماذا اصبحت مجنونه فجاءه؟

603
00:29:50,636 --> 00:29:56,679
لانني منهك من ضغط اداء اعقد
عمليه في تاريخ الطب الحديث

604
00:29:57,036 --> 00:30:01,639
الان اذا امكنك الغاء العمليه, حتى
يمكنني العوده في محاوله التحكم في يدي

605
00:30:01,772 --> 00:30:04,249
لان الغي اي شي

606
00:30:04,300 --> 00:30:06,905
من وجهه نظري
لديك فقط ثلاثه خيارات

607
00:30:06,956 --> 00:30:09,145
واحد: ان تؤدي العمليه

608
00:30:09,196 --> 00:30:12,281
اذا فشلت, لن يصبح مسموحا
لك دخول غرفه العمليات مجدداً

609
00:30:12,332 --> 00:30:14,297
او يمكنك رفض اداء العمليه

610
00:30:14,348 --> 00:30:19,910
ولكني ساطردك وساشرح للعالم سبب
عدم سماحي لك بدخول غرفه العملات مجددا

611
00:30:20,076 --> 00:30:24,679
او يمكنك ان تتشجع وتصبح
الجراح الماهر الذي ادفع لك لتصبحه

612
00:30:24,940 --> 00:30:27,961
وتري العالم ان هذا
المستشفى يقتدي بشعاره

613
00:30:28,012 --> 00:30:29,881
"شفاء المستحيل"

614
00:30:29,932 --> 00:30:33,305
وتصبح اسطوره وقتنا هذا

615
00:30:34,100 --> 00:30:36,089
اعلم لماذا تفعلين هذا

616
00:30:36,140 --> 00:30:39,848
انتي تحاولين الانتقام مني
لاني اخترت شانيل بدلا منك

617
00:30:39,948 --> 00:30:41,578
هذا صحيح تماماً

618
00:30:42,828 --> 00:30:47,449
لانك لو كنت تضاجعني, بالطريقه نفسها
التي تطلبها جميع النساء الشرِهات مثلي

619
00:30:47,500 --> 00:30:52,457
لن تجد نفسك في هذا المأزق

620
00:30:52,620 --> 00:30:53,817
لكنك لم تفعل

621
00:30:53,868 --> 00:30:56,761
لذا الان انا ساعذبك

622
00:30:56,812 --> 00:30:58,137
حقا؟

623
00:30:58,188 --> 00:30:59,865
تباً لهذا

624
00:30:59,916 --> 00:31:01,529
انا افضل جراح في التاريخ

625
00:31:01,580 --> 00:31:03,961
استطيع فعل هذا العمليه بيد
واحده والاخرى مربوطه في ظهري

626
00:31:04,012 --> 00:31:06,617
في الحقيقه

627
00:31:06,668 --> 00:31:08,441
هذا بالضبط ما سافعله

628
00:31:08,492 --> 00:31:09,561
اتفقنا؟

629
00:31:10,260 --> 00:31:11,178
اتفقنا

630
00:32:12,292 --> 00:32:15,522
لماذا رئيس الجراحين
يربط يده اليمنى على ظهره؟

631
00:32:16,042 --> 00:32:19,712
ليثبت لك مدى براعته
وبراعه هذا المستشفى

632
00:32:19,844 --> 00:32:22,881
سيقوم حرفيا باستعمال
يد واحده فقط طوال العمليه

633
00:32:23,044 --> 00:32:24,624
والاخرى مربوطه وراء ظهره

634
00:32:24,675 --> 00:32:25,937
قصه رائعه

635
00:32:25,988 --> 00:32:27,953
حسنا. لنبدأ

636
00:32:28,004 --> 00:32:29,538
مشرط

637
00:33:14,595 --> 00:33:18,592
حسنا, سافتح الصدر
واكشف منتصف الصدر

638
00:33:20,548 --> 00:33:23,233
انني افتح غلاف القلب

639
00:33:24,548 --> 00:33:26,914
اقوم بتشريح الاوعيه الكبيره

640
00:33:28,899 --> 00:33:30,690
حسنا, اغلق
المجازه القلبيه الرئويه

641
00:33:36,068 --> 00:33:36,994
حسنا؟

642
00:33:53,155 --> 00:33:54,385
حسنا, لنكمل

643
00:33:54,436 --> 00:33:57,504
قلب المتبرع سيصبح بلا
فائده اذا لم يصل الدم اليه قريبا

644
00:34:01,283 --> 00:34:02,833
لماذا هذا التأخير؟

645
00:34:02,884 --> 00:34:05,233
انه يتوقف لتأثير درامي

646
00:34:05,284 --> 00:34:09,489
ربما سيكون من الاسهل
اذا استعملت يديك الاثنتين

647
00:34:09,540 --> 00:34:11,825
ربما يكون من الاسهل
!اذا اغلقت فمك

648
00:34:11,876 --> 00:34:13,616
هيا يابروك, تستطيع فعلها

649
00:34:13,667 --> 00:34:15,266
لا استطيع, لا استطيع فعل هذا

650
00:34:17,028 --> 00:34:19,537
احضري قناعي, لا
استطيع التحكم في اليد

651
00:34:19,588 --> 00:34:20,432
دعي كاسيدي يُنهي العمليه

652
00:34:20,483 --> 00:34:21,713
لا, هذه لحظتك

653
00:34:21,764 --> 00:34:23,793
لا استطيع, الضغط كبير

654
00:34:23,844 --> 00:34:25,649
تستطيع فعل هذا اذا
سمحت لي ان اساعدك

655
00:34:25,700 --> 00:34:27,729
يجب عليك ان تصارحني

656
00:34:27,780 --> 00:34:29,809
عليك اخباري عن
الاشياء التي في حياتك

657
00:34:29,860 --> 00:34:31,377
اخبرني شيئاً يُهدئك دائماً

658
00:34:31,428 --> 00:34:32,816
مثلا, من طفولتك

659
00:34:32,867 --> 00:34:34,161
لا بأس, تستطيع اخباري

660
00:34:34,212 --> 00:34:35,473
كُن ضعيفاً معي

661
00:34:35,524 --> 00:34:37,425
لن احكم عليك, اعدك

662
00:34:37,476 --> 00:34:39,473
لدينا تقريبا 3 دقائق
قبل موت انسجه القلب

663
00:34:39,524 --> 00:34:42,673
بروك, هيا

664
00:34:42,724 --> 00:34:46,657
هناك اغنيه كانت تغنيها جليسه
الاطفال لي عندما كنت طفلا

665
00:34:46,820 --> 00:34:49,073
غنتها لي عندما وضعتني في السرير

666
00:34:49,124 --> 00:34:51,408
وساعدتني الاغنيه دائماً
على الهدوء وجعلتني انام

667
00:34:51,459 --> 00:34:52,368
حسنا, ماهي الاغنيه؟

668
00:34:52,419 --> 00:34:53,393
انا والشانيلز سنغنيها لك

669
00:34:53,444 --> 00:34:54,929
".99 بالونة حمراء"

670
00:34:54,980 --> 00:34:57,233
تلك الاغنيه انتجت عام 1983

671
00:34:57,284 --> 00:34:59,553
مما يعني انك ربما
في العشرين من عمرك

672
00:34:59,716 --> 00:35:01,233
لماذا كان لديك جليسه اطفال؟

673
00:35:01,284 --> 00:35:02,882
يا شباب, القلب

674
00:36:02,788 --> 00:36:04,706
!نعم

675
00:36:11,204 --> 00:36:12,034
رائع

676
00:36:20,961 --> 00:36:24,270
تبين ان الجلد الزائد
الذي في وجهك انقذ حياتك

677
00:36:24,423 --> 00:36:26,868
الخلايا الجذعيه التي في
الجلد كونت نسيج جديد

678
00:36:26,919 --> 00:36:31,107
تسمى هارماتوماس تعبر عن مستويات
عاليه من انزيمات تأييض الديوكسين

679
00:36:31,270 --> 00:36:34,580
وتعزل الديوكسين بعيداً
عن اعضائك الحيويه

680
00:36:34,631 --> 00:36:37,475
الان ساعطيك دواء ضد
(السمنه يسمى (اورليستات

681
00:36:37,575 --> 00:36:40,788
سيساعدك على التخلص
من الديوكسين خارج انسجتك

682
00:36:40,839 --> 00:36:42,612
وسيسمح بخروجه بشكل غير موذئ

683
00:36:42,663 --> 00:36:44,468
شكرا دكتور كاسكيد

684
00:36:44,519 --> 00:36:47,652
انا محتاره .. ماذا
سيحدث لك ولصديقتك

685
00:36:47,750 --> 00:36:50,132
حدثت مشاجره كبيره بيننا وانفصلنا

686
00:36:50,183 --> 00:36:54,116
ولكن اعتبارا اني كنت اسمم نفسي
لإتخلص منها انفصالنا في مصلحتي

687
00:36:54,214 --> 00:36:55,700
صحيح؟ نعم

688
00:36:55,751 --> 00:36:57,844
ولكن لاكون صريحا

689
00:36:57,895 --> 00:37:00,997
انه من الجيد انها احبتني كثيرا

690
00:37:04,839 --> 00:37:07,732
هل يمكننا التحدث؟

691
00:37:07,783 --> 00:37:12,499
انا اشعر بالسوء لكلامنا اخر مره

692
00:37:12,550 --> 00:37:15,412
اتعني بقولك انك ربما ستقتلني؟

693
00:37:15,463 --> 00:37:18,804
نعم, كنت غاضب قليلاً

694
00:37:18,855 --> 00:37:22,580
ولكنني اريد تعويضك بِهديه

695
00:37:22,631 --> 00:37:25,684
اعدك اني لن اقتلك او اقتل شانيل

696
00:37:25,735 --> 00:37:30,211
لذا اذ ماتت احداكن
اعلمي انه لم يكن انا ,

697
00:37:30,311 --> 00:37:31,732
انتظر

698
00:37:31,783 --> 00:37:34,548
اعني, شكرا, لكن انا مشوشه

699
00:37:34,599 --> 00:37:37,908
اذا لم تقتلني او تقتل
شانيل, من سيفعل؟

700
00:37:37,959 --> 00:37:40,084
لا يمكنني إخبارك بهذا

701
00:37:40,135 --> 00:37:44,197
ولكن يمكنني إخبارك
انني لست القاتل الوحيد

702
00:37:46,183 --> 00:37:47,348
انتظر, ماذا؟

703
00:37:47,399 --> 00:37:50,164
لماذا لا تستطيع إخباري؟

704
00:37:50,215 --> 00:37:52,357
لدي اسبابي

705
00:38:03,175 --> 00:38:09,602
اعدك باني سابذل جهدي لاتاكد
ان كل شي سينتهي على مايرام

706
00:38:16,615 --> 00:38:18,387
ارثر. انا سليد اسمع

707
00:38:18,438 --> 00:38:21,652
هناك شيئ غريب
(يحصل في مؤسسه (علاج

708
00:38:21,703 --> 00:38:25,955
لقد رأيت انتهاكات اخلاقيه في هذه
اليومين اكثر مما رأيته في مسيرتي كلها

709
00:38:26,151 --> 00:38:29,123
لديهم طلاب طب في سنتهم الاولى
يتصرفون وكأنهم أطباء محترفين

710
00:38:29,223 --> 00:38:31,412
ويُساعدون في عمليات كبيره

711
00:38:31,463 --> 00:38:35,301
وانا متأكد اني رأيت هستر اولويتش

712
00:38:36,519 --> 00:38:38,708
نعم من الوثائقي في نتفلكس

713
00:38:38,759 --> 00:38:40,660
أظنها تعمل في المستشفى

714
00:38:40,711 --> 00:38:43,188
رئيسه الممرضات من
الواضح انها مدمنه مخدرات

715
00:38:43,239 --> 00:38:45,588
وكاثرين منش تُصر انها دكتوره

716
00:38:45,639 --> 00:38:47,060
نعم, عليك القدوم هنا

717
00:38:47,111 --> 00:38:48,884
نعم

718
00:38:48,935 --> 00:38:51,508
اظننا على وشك اكتشاف
فضيحه اخلاقيه طبيه كبيره

719
00:38:51,559 --> 00:38:54,117
لدي صور وكل شي
سأرسلها لك بأسرع

720
00:39:03,015 --> 00:39:04,788
عملت جيدا في تلك العمليه

721
00:39:04,839 --> 00:39:05,779
شكرا

722
00:39:05,830 --> 00:39:08,659
انسه بلايسونس حالتها تتحسن

723
00:39:08,710 --> 00:39:10,131
احضرت لك هديه

724
00:39:10,182 --> 00:39:12,468
شكرا, لم احضر لك شيئاً

725
00:39:12,519 --> 00:39:14,661
لا مشكله

726
00:39:18,214 --> 00:39:21,460
انها واحده من الايادي التي
استئصلتها من الانسه بلايسونس

727
00:39:21,511 --> 00:39:24,212
بنائاً على الهيكل
والحجم وصفات اخرى

728
00:39:24,263 --> 00:39:27,188
من الواضح ان تؤمها كان ذكر

729
00:39:27,239 --> 00:39:30,469
ساقول ان اليد تبدو
قريبه جدا من حجم يدك

730
00:39:32,295 --> 00:39:35,715
كنت ادرس عمليه نقل
يدك واتدرب طوال الاسبوع

731
00:39:36,359 --> 00:39:41,921
اذا سمحت لي, سأحب ان
ابدل يدك القاتله بهذه اليد البريئه

732
00:39:42,791 --> 00:39:44,869
هل ستفعل هذا لي؟

733
00:39:46,471 --> 00:39:50,547
كُنت نوعا ما معلمي واخا اكبر لي

734
00:39:50,598 --> 00:39:54,452
وايضا, انا احاول ان اكون في
الجهه الجيده بالنسبه الى شانيل رقم 3

735
00:39:54,503 --> 00:39:58,307
لذا منعك من قتل
صديقتها تبدو كفكره رائعه

736
00:39:58,663 --> 00:40:00,532
حسناً

737
00:40:00,940 --> 00:40:02,245
.لنفعل هذا

738
00:40:36,550 --> 00:40:40,348
اقتل شانيل

