[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: netflix,Droid Arabic Naskh,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,40,1 Style: MARVEL,Impact,20,&H0094FCF8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: FanSubs,Impact,20,&H00EABC98,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.02,0:00:35.12,netflix,,0,0,0,,تمت الترجمة بواسطة\N{\fs25\b0\c&H000000&\3c&HFBF1F0&\4c&H0000FF&}|| يوسف فريد - محمود ملهم - محمود فودة ||\N{\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}"مشاهدة ممتعة" Dialogue: 0,0:00:42.12,0:00:43.12,netflix,,0,0,0,,{\i1}الزمن{\i0} Dialogue: 0,0:00:46.62,0:00:47.62,netflix,,0,0,0,,{\i1}الفضاء{\i0} Dialogue: 0,0:00:49.37,0:00:50.37,netflix,,0,0,0,,{\i1}الواقع{\i0} Dialogue: 0,0:00:53.20,0:00:54.99,netflix,,0,0,0,,{\i1}ليسوا إلا مسار خطي{\i0} Dialogue: 0,0:00:59.87,0:01:04.53,netflix,,0,0,0,,{\i1}،إنهم منشور من الاحتمالات اللانهائية{\i0} Dialogue: 0,0:01:06.83,0:01:10.33,netflix,,0,0,0,,{\i1}حيث يمكن لإختيار واحد\N،أن يتفرع إلى عوالم لا نهائية{\i0} Dialogue: 0,0:01:13.04,0:01:16.04,netflix,,0,0,0,,{\i1}عوالم بديلة\N.عن التي نعرفها{\i0} Dialogue: 0,0:01:19.91,0:01:21.16,netflix,,0,0,0,,{\i1}(أنا الـ(مُراقب{\i0} Dialogue: 0,0:01:23.50,0:01:26.67,netflix,,0,0,0,,{\i1}وسأكون مرشدكم خلال\Nهذه العوالم الشاسعة الجديدة{\i0} Dialogue: 0,0:01:28.25,0:01:31.92,netflix,,0,0,0,,{\i1}.. اتبعوني وفكروا مليًا في السؤال{\i0} Dialogue: 0,0:01:35.33,0:01:36.71,netflix,,0,0,0,,{\b1}// ماذا لو ...؟ //{\b0} Dialogue: 0,0:01:36.71,0:01:40.71,netflix,,0,0,0,,{\b1}"الموسم الأول، الحلقة السابعة"\N"ماذا لو كان ثور فتى مُدلل ؟"{\b0} Dialogue: 0,0:01:50.91,0:01:52.78,netflix,,0,0,0,,!هذه للفوز، هكذا Dialogue: 0,0:01:55.58,0:01:57.21,netflix,,0,0,0,,وهذه هي الفائزة Dialogue: 0,0:01:58.79,0:02:01.08,netflix,,0,0,0,,!هذه للفوز، هكذا Dialogue: 0,0:02:02.16,0:02:03.45,netflix,,0,0,0,,هذه Dialogue: 0,0:02:04.25,0:02:07.25,netflix,,0,0,0,,أجل! أول محاولة\N.. (أنت مدينة لي يا (جاين Dialogue: 0,0:02:09.16,0:02:10.87,netflix,,0,0,0,,!(جاين)! (جاين) Dialogue: 0,0:02:10.95,0:02:12.70,netflix,,0,0,0,,!إنها تصفر! إنها الصافرة Dialogue: 0,0:02:14.12,0:02:16.37,netflix,,0,0,0,,(أريد التحدث مع مدير (شيلد Dialogue: 0,0:02:16.45,0:02:17.95,netflix,,0,0,0,,،لأنه لو كانت بياناتي صحيحة Dialogue: 0,0:02:18.04,0:02:19.71,netflix,,0,0,0,,.. أعتقد أن هجوم فضائي على وشك Dialogue: 0,0:02:19.79,0:02:20.79,netflix,,0,0,0,,آلو؟ Dialogue: 0,0:02:22.25,0:02:25.04,netflix,,0,0,0,,بدأ نفس الشذوذ قبل\N(عامين على كوكب (ألفا إيكارس Dialogue: 0,0:02:25.12,0:02:27.70,netflix,,0,0,0,,والكوكب بأكمله تفكك واختفى Dialogue: 0,0:02:28.95,0:02:32.45,netflix,,0,0,0,,أجل، أعرف أن هذا قسم الحدائق\Nولكن ألا يوجد ما يمكنكم فعله؟ Dialogue: 0,0:02:32.54,0:02:34.63,netflix,,0,0,0,,نتحدث عن نهاية العالم يا صاح Dialogue: 0,0:02:39.79,0:02:41.63,netflix,,0,0,0,,لقد وصلوا Dialogue: 0,0:02:41.70,0:02:44.20,netflix,,0,0,0,,لقد تأخرنا، قد بدأ الغزو Dialogue: 0,0:02:51.20,0:02:52.20,netflix,,0,0,0,,!يا للهول Dialogue: 0,0:02:56.16,0:02:57.74,netflix,,0,0,0,,.. (يا شعب (الأرض الوسطى Dialogue: 0,0:02:59.41,0:03:02.70,netflix,,0,0,0,,حياتكم المملة على\Nوشك أن تنتهي Dialogue: 0,0:03:02.79,0:03:05.08,netflix,,0,0,0,,.. حضّروا أنفسكم Dialogue: 0,0:03:08.45,0:03:11.20,netflix,,0,0,0,,!لأمير الحفلة .. Dialogue: 0,0:03:14.58,0:03:17.58,netflix,,0,0,0,,!سيكون هذا رائعاً Dialogue: 0,0:03:17.66,0:03:19.70,netflix,,0,0,0,,،كانت المعارك فائزة أو خاسرة Dialogue: 0,0:03:19.79,0:03:22.58,netflix,,0,0,0,,وحدها العلاقات\Nالتي تحدد حقاً البطل Dialogue: 0,0:03:22.66,0:03:24.95,netflix,,0,0,0,,،الناس من يشكلونها\Nإنها قصصهم Dialogue: 0,0:03:25.87,0:03:29.49,netflix,,0,0,0,,(كانت أخوية (ثور) و(لوكي\Nقوية للغاية ومحورية Dialogue: 0,0:03:29.58,0:03:31.71,netflix,,0,0,0,,لدرجة أن تغير مصيّر الكون Dialogue: 0,0:03:32.70,0:03:36.07,netflix,,0,0,0,,(علمت طفولتهم (ثور\Nدروساً لا تعد ولا تحصى Dialogue: 0,0:03:37.29,0:03:38.71,netflix,,0,0,0,,،ولكن في كونِ آخر Dialogue: 0,0:03:38.79,0:03:42.92,netflix,,0,0,0,,(بدلاً من تربية أمبر (يوتنهايم\Nلوكي) وكأنه ابنه) Dialogue: 0,0:03:43.00,0:03:45.33,netflix,,0,0,0,,أعاده (أودين) إلى شعبه Dialogue: 0,0:03:45.41,0:03:49.32,netflix,,0,0,0,,،بدون وجود أخيه المخادع\Nللإستمرار .. لنقل حيّة Dialogue: 0,0:03:49.41,0:03:52.45,netflix,,0,0,0,,أصبح (ثور) أميرًا مختلفاً تماماً Dialogue: 0,0:03:57.70,0:04:00.07,netflix,,0,0,0,,ارتح يا حبيبي Dialogue: 0,0:04:00.16,0:04:04.28,netflix,,0,0,0,,(واترك غرفة (أودين\Nأن تعيد لك جسمك وروحك Dialogue: 0,0:04:17.75,0:04:20.29,netflix,,0,0,0,,.. لقد نام وأنا Dialogue: 0,0:04:20.37,0:04:23.45,netflix,,0,0,0,,سأذهب إلى منزل أختي\Nلأحتفل بالانقلاب الشمسي Dialogue: 0,0:04:23.54,0:04:27.04,netflix,,0,0,0,,والآن هذه أول تذوق\Nللملكية يا أميري Dialogue: 0,0:04:27.12,0:04:28.41,netflix,,0,0,0,,،أتوقع منك أن تدرس Dialogue: 0,0:04:28.50,0:04:31.00,netflix,,0,0,0,,وتقرأ عن العوالم التسعة\Nالذين ستحكمهم يوماً ما Dialogue: 0,0:04:31.08,0:04:32.21,netflix,,0,0,0,,بالطبع يا أماه Dialogue: 0,0:04:32.29,0:04:34.21,netflix,,0,0,0,,الحفلات ممنوعة -\Nبالطبع يا أماه - Dialogue: 0,0:04:34.29,0:04:36.50,netflix,,0,0,0,,تذكّر، (هاميدال) سيراقبك Dialogue: 0,0:04:38.16,0:04:40.28,netflix,,0,0,0,,مهلاً، ماذا؟\Nلا يمكن أن تكوني جادة Dialogue: 0,0:04:40.37,0:04:41.45,netflix,,0,0,0,,.تهذّب Dialogue: 0,0:04:48.45,0:04:49.70,netflix,,0,0,0,,(ها أنت يا (هاميدال Dialogue: 0,0:04:50.25,0:04:53.67,netflix,,0,0,0,,،سأذهب للدراسة\Nالكتب لن تقرأ نفسها Dialogue: 0,0:04:53.75,0:04:55.04,netflix,,0,0,0,,.. ولكن أمك قالت Dialogue: 0,0:04:55.12,0:04:56.74,netflix,,0,0,0,,(لا تكن هادماً للمتعة يا (هوغان Dialogue: 0,0:04:56.83,0:04:59.79,netflix,,0,0,0,,توقفوا يا رفاق، حكّم\Nأبي (آسغارد) لقرون Dialogue: 0,0:04:59.87,0:05:02.66,netflix,,0,0,0,,وأكثر شيء مثير للاهتمام\Nقد فعله هو الذهاب للنوم Dialogue: 0,0:05:02.75,0:05:06.75,netflix,,0,0,0,,كل ما يهمه هو الواجب\Nوهلم جرا من المسؤولية Dialogue: 0,0:05:06.83,0:05:09.96,netflix,,0,0,0,,لن أكون مثله، حسناً؟\Nلست الملك الممل؟ Dialogue: 0,0:05:11.33,0:05:16.67,netflix,,0,0,0,,ولكن (هاميدال) يرى كل شيء\N(لو جربنا أي شيء، سيستدعي (فريغا Dialogue: 0,0:05:16.75,0:05:18.25,netflix,,0,0,0,,!ليكن إيمانك كبيراً Dialogue: 0,0:05:18.33,0:05:20.50,netflix,,0,0,0,,سنذهب إلى أكثر الكواكب Dialogue: 0,0:05:20.58,0:05:23.75,netflix,,0,0,0,,تخلفاً وبُعدًا ولا حتى\Nيمكن لـ(هاميدال) أن يراه Dialogue: 0,0:05:23.83,0:05:25.25,netflix,,0,0,0,,!اعلموا الممالك Dialogue: 0,0:05:26.75,0:05:29.50,netflix,,0,0,0,,!الحفلة على الأرض الوسطى Dialogue: 0,0:05:29.58,0:05:31.13,netflix,,0,0,0,,!مرحى Dialogue: 0,0:05:31.20,0:05:32.53,netflix,,0,0,0,,!فرحة Dialogue: 0,0:05:32.62,0:05:35.03,netflix,,0,0,0,,!نخب (ثور)، أمير الحفلة Dialogue: 0,0:05:35.12,0:05:37.20,netflix,,0,0,0,,!أهلاً يا أصدقاء -\N!أمير الحفلة - Dialogue: 0,0:05:37.29,0:05:38.63,netflix,,0,0,0,,!استمتعوا بالحفلة Dialogue: 0,0:05:38.70,0:05:39.70,netflix,,0,0,0,,!عناق الرعد Dialogue: 0,0:05:41.04,0:05:43.38,netflix,,0,0,0,,احتسي مشروباً\Nإنه لا ينفذ أبداً Dialogue: 0,0:05:43.45,0:05:47.28,netflix,,0,0,0,,تحاول أن تشربه كله\N!ولكن لا تستطيع لأنه سحري Dialogue: 0,0:05:47.37,0:05:51.12,netflix,,0,0,0,,!متعة\N!(ثور)! (ثور)! (ثور) Dialogue: 0,0:05:52.29,0:05:54.96,netflix,,0,0,0,,لم تحضّرني أفلام\Nهوليوود) لاجل هذا) Dialogue: 0,0:05:55.04,0:05:58.38,netflix,,0,0,0,,ألآ ينبغي أن يكون هناك ليرز؟\Nومسابير؟ وبقرة طائرة؟ Dialogue: 0,0:05:58.45,0:05:59.53,netflix,,0,0,0,,،وفقاً لبياناتي Dialogue: 0,0:05:59.62,0:06:02.78,netflix,,0,0,0,,أول مخلوق فضائي\N.. وصل هنا كان Dialogue: 0,0:06:02.87,0:06:04.66,netflix,,0,0,0,,هو؟ Dialogue: 0,0:06:10.87,0:06:13.37,netflix,,0,0,0,,.. توقعته أن يكون أكثر Dialogue: 0,0:06:13.45,0:06:17.07,netflix,,0,0,0,,أشبه بماذا؟ (إي تي)؟ واقل\N(وسامة من (ماسكوتي) وبجسد (كين Dialogue: 0,0:06:17.16,0:06:20.70,netflix,,0,0,0,,وقديم الطراز مثل فهرس (أبيركرومبي)؟\Nيمكنني الإستمرار، دعيني Dialogue: 0,0:06:20.79,0:06:21.92,netflix,,0,0,0,,سأذهب وأتحدث معه Dialogue: 0,0:06:22.00,0:06:23.75,netflix,,0,0,0,,سأجري أول تواصل\Nمع فضائي Dialogue: 0,0:06:23.83,0:06:26.25,netflix,,0,0,0,,أول؟ أظن نصف\Nالملهى سبقك في هذا Dialogue: 0,0:06:26.33,0:06:27.92,netflix,,0,0,0,,.. يمكنك إجراء أول تواصل مع Dialogue: 0,0:06:28.00,0:06:30.33,netflix,,0,0,0,,لا أدري، هذا الشخص\N!إنه يبدو فاشلاً Dialogue: 0,0:06:30.41,0:06:32.53,netflix,,0,0,0,,!كلام كبير من امرأة سمراء Dialogue: 0,0:06:33.50,0:06:35.58,netflix,,0,0,0,,سأذهب، كيف أبدو؟ Dialogue: 0,0:06:35.66,0:06:38.37,netflix,,0,0,0,,غير جاهزة تماماً\Nلما سيحدث لاحقاً Dialogue: 0,0:06:38.45,0:06:39.87,netflix,,0,0,0,,قلّدني، قلّدني Dialogue: 0,0:06:40.45,0:06:44.24,netflix,,0,0,0,,أجل، وأنت أيضًا\Nقلّدني، وأنت أيضاً Dialogue: 0,0:06:44.33,0:06:47.29,netflix,,0,0,0,,أنتم حقاً تشبهونني، نعم؟ Dialogue: 0,0:06:49.41,0:06:52.07,netflix,,0,0,0,,ها أنتِ، بالأسفل هناك Dialogue: 0,0:06:52.16,0:06:54.57,netflix,,0,0,0,,ضئيلة جداً، كدت أدهسكِ\Nكيف حالك؟ Dialogue: 0,0:06:54.66,0:06:57.12,netflix,,0,0,0,,أنا د.(جين فوستر) من الأرض Dialogue: 0,0:06:57.20,0:06:59.37,netflix,,0,0,0,,(أجل، (ثور) ولي عهد (آسغارد Dialogue: 0,0:06:59.45,0:07:02.07,netflix,,0,0,0,,سكب الخمر وطعام فاخر والمخبوزات؟ Dialogue: 0,0:07:02.16,0:07:04.28,netflix,,0,0,0,,ماذا أقول دوماً يا (توباز)؟ Dialogue: 0,0:07:04.37,0:07:05.53,netflix,,0,0,0,,!أحب الكعك Dialogue: 0,0:07:05.83,0:07:07.67,netflix,,0,0,0,,مهلاً، مهلاً، أأنت (ثور)؟ Dialogue: 0,0:07:07.75,0:07:10.38,netflix,,0,0,0,,ثور) إله الرعد الإسكندنافي؟) Dialogue: 0,0:07:10.45,0:07:14.74,netflix,,0,0,0,,،لا أعرف أي شيء عن إله الخيل\Nولكنني أجيد إستدعاء الرعد Dialogue: 0,0:07:14.83,0:07:17.42,netflix,,0,0,0,,حسناً، سنكمل Dialogue: 0,0:07:17.50,0:07:20.42,netflix,,0,0,0,,،قبل 18 شهراً\N(مات كوكب (ألفا إيكارس Dialogue: 0,0:07:20.50,0:07:22.13,netflix,,0,0,0,,.. والشذوذ الفلكي الذي سبقه Dialogue: 0,0:07:22.20,0:07:24.24,netflix,,0,0,0,,حدث مجدداً الليلة -\Nلا تشرب كثيراً - Dialogue: 0,0:07:24.33,0:07:26.04,netflix,,0,0,0,,أو القليل حتى -\Nأنت يا فتى الرعد - Dialogue: 0,0:07:26.12,0:07:28.24,netflix,,0,0,0,,ما أسأله، هل كنت الفاعل؟ Dialogue: 0,0:07:28.33,0:07:32.00,netflix,,0,0,0,,(أجل، نجم (ألفا\Nكانت حفلة رائعة Dialogue: 0,0:07:32.08,0:07:34.08,netflix,,0,0,0,,تعلمين، أضعنا (فاندرال) لثلاثة أيام Dialogue: 0,0:07:34.16,0:07:36.91,netflix,,0,0,0,,ووجدناه في حظيرة\Nملفوفاً بجانب ماعز صغير Dialogue: 0,0:07:37.00,0:07:38.88,netflix,,0,0,0,,هذا كلاسيكي\Nأليس كذلك يا (فاندرال)؟ Dialogue: 0,0:07:38.95,0:07:40.87,netflix,,0,0,0,,(أسميته (غاري Dialogue: 0,0:07:40.95,0:07:42.28,netflix,,0,0,0,,أجل فعلت -\N!أجل، الماعز - Dialogue: 0,0:07:42.37,0:07:43.62,netflix,,0,0,0,,!لقد قتلت كوكباً Dialogue: 0,0:07:43.70,0:07:46.41,netflix,,0,0,0,,ما هذا الصندوق\Nاللامع الذي معكِ؟ Dialogue: 0,0:07:46.50,0:07:49.29,netflix,,0,0,0,,إنه سحر، أحب السحر\Nهل صنعتِ هذا بنفسك؟ Dialogue: 0,0:07:49.37,0:07:52.87,netflix,,0,0,0,,المعذرة؟ يصادف أنني\Nعالمة فيزياء فلكية بأكثر من دكتوراه Dialogue: 0,0:07:52.95,0:07:56.37,netflix,,0,0,0,,أتعلمين، سيحتاج فريقاً\Nكاملاً من (آسغارد) لصناعة مثله Dialogue: 0,0:07:56.45,0:07:59.62,netflix,,0,0,0,,لابد أنكِ عبقرية\Nأنتِ عبقرية، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:59.70,0:08:02.28,netflix,,0,0,0,,حسناً، لا أدري\N.. بخصوص العبقرية ولكن Dialogue: 0,0:08:02.37,0:08:03.87,netflix,,0,0,0,,.. وعيناكِ Dialogue: 0,0:08:03.95,0:08:07.32,netflix,,0,0,0,,هل يملك كل العباقرة\Nأعين سمراء عميقة هكذا؟ Dialogue: 0,0:08:07.41,0:08:10.62,netflix,,0,0,0,,هذا أشبه بمشاهدة ميلاد\Nنجمين على حافة المجرة Dialogue: 0,0:08:14.20,0:08:17.03,netflix,,0,0,0,,،إنها ساعة الحظ\Nهل تريدين الناتشوز بنصف السعر؟ Dialogue: 0,0:08:17.12,0:08:20.03,netflix,,0,0,0,,،حسناً أيتها البطة\Nولكنه ليس موعداً غرامياً Dialogue: 0,0:08:20.12,0:08:21.74,netflix,,0,0,0,,.لنرى أين سيتطور الأمر Dialogue: 0,0:08:34.79,0:08:35.88,netflix,,0,0,0,,!اطلقوا الرغوة Dialogue: 0,0:08:39.54,0:08:41.25,netflix,,0,0,0,,انفخ فيها Dialogue: 0,0:08:41.33,0:08:42.83,netflix,,0,0,0,,أمك تريد عين جديدة Dialogue: 0,0:08:51.20,0:08:53.99,netflix,,0,0,0,,!فولستاغ) تحطّم) Dialogue: 0,0:08:54.08,0:08:56.17,netflix,,0,0,0,,أعلنك الآن (دارسي) و(داك) زوجان Dialogue: 0,0:09:22.54,0:09:24.08,netflix,,0,0,0,,!هاتف Dialogue: 0,0:09:31.66,0:09:36.16,netflix,,0,0,0,,!هاتف .. هاتف .. اصمتا Dialogue: 0,0:09:39.08,0:09:40.42,netflix,,0,0,0,,د.(جين فوستر)؟ Dialogue: 0,0:09:40.50,0:09:42.75,netflix,,0,0,0,,قادمة، قادمة Dialogue: 0,0:09:42.83,0:09:44.63,netflix,,0,0,0,,د.(جين فوستر)؟ Dialogue: 0,0:09:44.70,0:09:46.37,netflix,,0,0,0,,انتظر Dialogue: 0,0:09:46.45,0:09:48.82,netflix,,0,0,0,,(د.(جين فوستر\N(معكِ (شيلد Dialogue: 0,0:09:51.91,0:09:53.28,netflix,,0,0,0,,.. إذا لم تجيبي، سنقتحم Dialogue: 0,0:09:53.37,0:09:54.78,netflix,,0,0,0,,نعم؟ Dialogue: 0,0:09:54.87,0:09:55.87,netflix,,0,0,0,,وجدناها يا سيدتي Dialogue: 0,0:09:55.95,0:09:58.20,netflix,,0,0,0,,(ماريا هيل)\N(القائمة بأعمال مدير (شيلد Dialogue: 0,0:09:58.29,0:09:59.67,netflix,,0,0,0,,عليكِ المجيء معنا Dialogue: 0,0:10:00.95,0:10:04.03,netflix,,0,0,0,,ألا يمكن الانتظار لما بعد الإفطار؟ Dialogue: 0,0:10:04.12,0:10:08.28,netflix,,0,0,0,,كنت أول من يحذّرنا\Nبالتهديد الفضائي Dialogue: 0,0:10:08.37,0:10:11.62,netflix,,0,0,0,,أتمنى أن تكوني\Nالمفتاح للقضاء عليه Dialogue: 0,0:10:11.70,0:10:14.70,netflix,,0,0,0,,تهديد؟ هل تسمينه تهديد، حقاً؟ Dialogue: 0,0:10:14.79,0:10:18.71,netflix,,0,0,0,,هل تريدن معرفة السبب\Nلكوني القائمة بأعمال المدير؟ Dialogue: 0,0:10:18.79,0:10:20.04,netflix,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:10:20.12,0:10:24.74,netflix,,0,0,0,,(أنت يا (سبيكولي\Nقد تكون هذه حفلتك ولكنه ليس كوكبك Dialogue: 0,0:10:24.83,0:10:26.58,netflix,,0,0,0,,.. قبل أن يتأذى أحد، أريدك Dialogue: 0,0:10:26.66,0:10:27.66,netflix,,0,0,0,,!مدفع قادم Dialogue: 0,0:10:32.50,0:10:34.42,netflix,,0,0,0,,هل هو بخير؟ -\Nيلا يزال فاقداً وعيه - Dialogue: 0,0:10:36.08,0:10:37.21,netflix,,0,0,0,,هل جاءنا الطعام؟ Dialogue: 0,0:10:37.29,0:10:38.83,netflix,,0,0,0,,هل لديك صحبة د.(فوستر)؟ Dialogue: 0,0:10:38.91,0:10:40.45,netflix,,0,0,0,,صديق Dialogue: 0,0:10:40.54,0:10:43.21,netflix,,0,0,0,,انظروا يا رفاق\Nيوجد أرنب لطيف في الحوض Dialogue: 0,0:10:43.29,0:10:46.08,netflix,,0,0,0,,،انظروا لهذا الأرنب\Nإنه جميل Dialogue: 0,0:10:46.16,0:10:48.99,netflix,,0,0,0,,إنه عالم أحياء\Nسأتصل بك، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:10:51.95,0:10:53.37,netflix,,0,0,0,,أخبرتك بكل شيء Dialogue: 0,0:10:53.45,0:10:55.57,netflix,,0,0,0,,(تتبعت مصدر الشذوذ إلى (فيغاس Dialogue: 0,0:10:55.66,0:10:57.07,netflix,,0,0,0,,وماذا فعلتِ بعدها؟ Dialogue: 0,0:11:00.45,0:11:02.82,netflix,,0,0,0,,أيتها المديرة، يبدو\Nأن جو الحفلة ينتشر Dialogue: 0,0:11:04.00,0:11:07.00,netflix,,0,0,0,,(كندا و(مانغوليا\Nوحتى دولة (بنسلفانيا) الهولندية Dialogue: 0,0:11:07.08,0:11:10.17,netflix,,0,0,0,,،بقيادة المحرض الرئيسي\N(ثور) من (آسغارد) Dialogue: 0,0:11:10.25,0:11:11.75,netflix,,0,0,0,,الذي يحلق للسماء الآن Dialogue: 0,0:11:11.83,0:11:14.13,netflix,,0,0,0,,ماذا؟ لقد رحل؟ Dialogue: 0,0:11:14.20,0:11:17.07,netflix,,0,0,0,,.. هل .. هل ترك أي ملاحظة Dialogue: 0,0:11:17.83,0:11:21.04,netflix,,0,0,0,,أعني، هل قال أين ذاهب؟ Dialogue: 0,0:11:21.12,0:11:22.62,netflix,,0,0,0,,بهدوء -\Nشكراً - Dialogue: 0,0:11:22.70,0:11:24.24,netflix,,0,0,0,,سخرية -\N(باريس) - Dialogue: 0,0:11:24.33,0:11:28.25,netflix,,0,0,0,,:إحدى مواطنيه قال\N"يتوق لشرب النبيذ" Dialogue: 0,0:11:28.33,0:11:29.33,netflix,,0,0,0,,.. سيدتي Dialogue: 0,0:11:30.79,0:11:32.38,netflix,,0,0,0,,لقد وصل الملاذ الآخير Dialogue: 0,0:11:32.45,0:11:35.49,netflix,,0,0,0,,!مهلاً، يبدو "الملاذ الأخير" آخر حل Dialogue: 0,0:11:35.58,0:11:38.38,netflix,,0,0,0,,هذا أول تواصل للأرض\Nمع حياة فضائية Dialogue: 0,0:11:38.45,0:11:41.32,netflix,,0,0,0,,وطريقة الرد عليهم\Nسيحدد نغمة العلاقات الدبلوماسية Dialogue: 0,0:11:41.41,0:11:43.32,netflix,,0,0,0,,!بين عالمينا لأجيال .. Dialogue: 0,0:11:43.41,0:11:47.66,netflix,,0,0,0,,علاقات دبلوماسية"؟"\Nأهذا ما يسميها الأطفال؟ Dialogue: 0,0:11:47.75,0:11:48.88,netflix,,0,0,0,,أنتِ مخطئة يا دكتورة Dialogue: 0,0:11:48.95,0:11:51.70,netflix,,0,0,0,,هذا ليس أول إحتكاك\Nلـ(شيلد) مع فضائيين Dialogue: 0,0:11:52.66,0:11:56.37,netflix,,0,0,0,,جهاز إخطار؟ كان لدى\N!والدي واحداً، إنه أخصائي أقدام Dialogue: 0,0:11:56.45,0:11:58.74,netflix,,0,0,0,,مهلاً، هل ستتصلون\Nبأخصائي أقدام؟ Dialogue: 0,0:11:59.82,0:12:01.62,netflix,,0,0,0,,{\b1}".. إرسال"{\b0} Dialogue: 0,0:12:01.62,0:12:02.62,netflix,,0,0,0,,.تم Dialogue: 0,0:12:04.25,0:12:07.21,netflix,,0,0,0,,هل سيحدث؟\Nهل حدث؟ ماذا فوّت؟ Dialogue: 0,0:12:08.00,0:12:09.79,netflix,,0,0,0,,ها نحن نبدأ، اقتربا Dialogue: 0,0:12:09.87,0:12:12.70,netflix,,0,0,0,,ليقل الجميع "وافلز"، أحب الكلمة -\N!جبنة - Dialogue: 0,0:12:12.79,0:12:14.88,netflix,,0,0,0,,بسكويت الوافل مع شراب القيقب\Nمع كريمة مخفوقة في الأعلى Dialogue: 0,0:12:14.95,0:12:15.95,netflix,,0,0,0,,!(ثور) -\N!(ثور) - Dialogue: 0,0:12:16.04,0:12:17.42,netflix,,0,0,0,,!لقد جاء! إنه هنا Dialogue: 0,0:12:17.91,0:12:22.16,netflix,,0,0,0,,،أين ابن الساحرة ذلك\Nثور أودينسون)؟) Dialogue: 0,0:12:23.20,0:12:25.12,netflix,,0,0,0,,ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:12:25.20,0:12:30.07,netflix,,0,0,0,,أخبرني يا (فاندال) أن عصا\Nالمصاصة القبيح هذا يتكلم معي؟ Dialogue: 0,0:12:39.58,0:12:41.50,netflix,,0,0,0,,اقترب مني -\N!لا أصدق أنك جئت - Dialogue: 0,0:12:41.58,0:12:43.67,netflix,,0,0,0,,!(أنت قطعاً الأفضل يا (لوكي Dialogue: 0,0:12:43.75,0:12:45.75,netflix,,0,0,0,,،أنت أخي من أم أخرى\Nأنا أعني هذا Dialogue: 0,0:12:45.83,0:12:47.63,netflix,,0,0,0,,أعني هذا -\N!أخوة للأبد - Dialogue: 0,0:12:47.70,0:12:49.53,netflix,,0,0,0,,!أخوة للأبد Dialogue: 0,0:12:49.62,0:12:50.91,netflix,,0,0,0,,!للأبد Dialogue: 0,0:12:52.29,0:12:54.63,netflix,,0,0,0,,مهلاً، ما هذا الصرير؟\Nهل أًصدرته؟ Dialogue: 0,0:12:54.70,0:12:56.57,netflix,,0,0,0,,لا، لم أخرجه\Nهل أخرجته أنت؟ دوماً ما تفعله Dialogue: 0,0:12:56.66,0:12:59.03,netflix,,0,0,0,,.لا أصدر صوتاً أبداً\Nفي الخصوصية فقط Dialogue: 0,0:12:59.12,0:13:02.53,netflix,,0,0,0,,(انظر يا (لوكي\N!إنه شهابّ! تمنى أمنية بسرعة Dialogue: 0,0:13:02.62,0:13:05.28,netflix,,0,0,0,,أجل، أجل، شهاب\N.. أتمنى .. أتمنى Dialogue: 0,0:13:06.79,0:13:09.42,netflix,,0,0,0,,.. أتمنى لو .. أتمنى لو Dialogue: 0,0:13:11.66,0:13:13.82,netflix,,0,0,0,,!تمنيتها -\Nما هي؟ أخبرني - Dialogue: 0,0:13:13.91,0:13:16.62,netflix,,0,0,0,,لا يمكنني أن أخبركَ. ستفسد سحره Dialogue: 0,0:13:26.12,0:13:29.04,netflix,,0,0,0,,يا عضو فرقة "وايتسنيك". علينا التحدث Dialogue: 0,0:13:29.12,0:13:34.62,netflix,,0,0,0,,"اسمي (ثور)، يتكوّن من "ثاء\N"و"راء" و"واو Dialogue: 0,0:13:34.70,0:13:35.83,netflix,,0,0,0,,ولكن ليس بذلك الترتيب Dialogue: 0,0:13:35.91,0:13:38.58,netflix,,0,0,0,,إنّكَ تقيم حفلة ضخمة -\Nأليست الأفضل؟ - Dialogue: 0,0:13:38.66,0:13:41.04,netflix,,0,0,0,,،أعني، كنتُ آمل مجيء أخوة الثلج Dialogue: 0,0:13:41.12,0:13:43.08,netflix,,0,0,0,,ولكن (لوكي) بنفسه؟ الأمير (لوكي)؟ Dialogue: 0,0:13:43.16,0:13:45.41,netflix,,0,0,0,,أتمزح؟ ما كنتُ لأفوت هذا مقابل العالم Dialogue: 0,0:13:45.50,0:13:48.41,netflix,,0,0,0,,اسمع يا صاح، نظّف هذه الفوضى وغادر هذا الكوكب Dialogue: 0,0:13:48.50,0:13:51.16,netflix,,0,0,0,,ماذا؟، أحب المكان هنا، وأروق للجميع Dialogue: 0,0:13:51.25,0:13:53.50,netflix,,0,0,0,,نمضي وقتًا رائعًا، إلى أن ظهرتِ Dialogue: 0,0:13:53.58,0:13:55.33,netflix,,0,0,0,,انتهت الحفلة صاح Dialogue: 0,0:13:55.41,0:14:00.25,netflix,,0,0,0,,أجل، إليكِ فكرة. ما\Nرأيكِ أن ترحلي وحسب؟ Dialogue: 0,0:14:11.41,0:14:13.33,netflix,,0,0,0,,لم أكُن أطلب Dialogue: 0,0:14:14.91,0:14:18.62,netflix,,0,0,0,,أتعرفين، هناك كلمة من\Nميدغارد) تصف النساء أمثالكِ) Dialogue: 0,0:14:20.37,0:14:21.66,netflix,,0,0,0,,هادمة ملذات Dialogue: 0,0:14:22.50,0:14:24.37,netflix,,0,0,0,,ها هي. قلتُها Dialogue: 0,0:14:24.45,0:14:26.95,netflix,,0,0,0,,(حسنًا، هذه لأجل (فيوري Dialogue: 0,0:14:31.41,0:14:32.66,netflix,,0,0,0,,...الآن، بالنسبة لبقيتكم Dialogue: 0,0:14:40.91,0:14:42.83,netflix,,0,0,0,,!أمسكي Dialogue: 0,0:14:42.91,0:14:45.12,netflix,,0,0,0,,...رمية جيّدة يا صاح. إنّكَ Dialogue: 0,0:14:45.20,0:14:46.83,netflix,,0,0,0,,مطرقة كالبومرينغ. تفهمين؟ Dialogue: 0,0:14:46.91,0:14:51.04,netflix,,0,0,0,,3 اسمع يا صاح، سأعدّ حتى\N وبعدها ستُخفض مطرقتكَ Dialogue: 0,0:14:52.79,0:14:55.12,netflix,,0,0,0,,ها نحن نبدأ Dialogue: 0,0:14:58.50,0:15:01.41,netflix,,0,0,0,,ماذا قلتُ لكَ؟ توقف Dialogue: 0,0:15:23.54,0:15:25.91,netflix,,0,0,0,,...حسبك، توقف. هذه Dialogue: 0,0:15:26.00,0:15:29.87,netflix,,0,0,0,,.لا أعرف ماهيّتها. لا أحد يعرف\Nولكن... لا! قلتُ لا! توقف Dialogue: 0,0:15:29.95,0:15:33.12,netflix,,0,0,0,,ولكن ما عليّ إلّا لمسها وحسب Dialogue: 0,0:15:42.25,0:15:45.70,netflix,,0,0,0,,لا، كل صخوركِ قد سقطت للتو Dialogue: 0,0:16:02.58,0:16:03.58,netflix,,0,0,0,,حادثة حفل Dialogue: 0,0:16:06.50,0:16:09.50,netflix,,0,0,0,,سأكون معكِ فورًا. أمهليني لحظة وحسب Dialogue: 0,0:16:10.12,0:16:13.29,netflix,,0,0,0,,ها هي ذا. لنفعل هذا Dialogue: 0,0:16:52.70,0:16:54.83,netflix,,0,0,0,,...أتعرفين، بدأتُ Dialogue: 0,0:16:54.91,0:16:56.95,netflix,,0,0,0,,!ليس شعري Dialogue: 0,0:17:05.70,0:17:07.45,netflix,,0,0,0,,!أمسكي Dialogue: 0,0:17:42.37,0:17:43.37,netflix,,0,0,0,,أتعرفين ما تحتاجينه؟ Dialogue: 0,0:17:43.45,0:17:45.87,netflix,,0,0,0,,شراب كحولي وأسبوعين في (هاواي)؟ Dialogue: 0,0:17:45.95,0:17:47.16,netflix,,0,0,0,,فترة استراحة Dialogue: 0,0:17:47.25,0:17:50.45,netflix,,0,0,0,,اعتادت أمي معاقبتي بهم طوال\Nالوقت، ولكنّي لم أتعلّم شيئًا قطّ Dialogue: 0,0:17:50.54,0:17:54.75,netflix,,0,0,0,,ولكن ربّما ستنجح معكِ\Nلأنّكِ هادمة للملذات Dialogue: 0,0:17:54.83,0:17:57.29,netflix,,0,0,0,,جميعكم، انظروا! هادمة للملذات Dialogue: 0,0:17:57.37,0:18:00.37,netflix,,0,0,0,,!هادمة ملذات! هادمة ملذات Dialogue: 0,0:18:05.29,0:18:07.12,netflix,,0,0,0,,قال (فيوري) قبلًا إنّكِ الأفضل Dialogue: 0,0:18:07.20,0:18:10.37,netflix,,0,0,0,,وأن لكمتكِ تعادل قوة 10 قنابل نووية Dialogue: 0,0:18:10.45,0:18:12.70,netflix,,0,0,0,,وأن قطّتكِ بوسعها التهام جيوش كاملة Dialogue: 0,0:18:12.79,0:18:14.83,netflix,,0,0,0,,لديكِ قطة؟ ما اسمها؟ Dialogue: 0,0:18:14.91,0:18:15.95,netflix,,0,0,0,,(غوس) Dialogue: 0,0:18:16.04,0:18:18.08,netflix,,0,0,0,,(من فيلم (توب غان)! وأنتِ (مافريك Dialogue: 0,0:18:18.16,0:18:20.50,netflix,,0,0,0,,ألا يوجد لغرورك أي سعر؟ Dialogue: 0,0:18:20.58,0:18:21.66,netflix,,0,0,0,,لا -\Nنعم - Dialogue: 0,0:18:22.33,0:18:24.75,netflix,,0,0,0,,من أنتِ؟ -\Nدارسي). من كبار المعجبات) - Dialogue: 0,0:18:24.83,0:18:27.45,netflix,,0,0,0,,بالمناسبة، ظننتُ أنّكِ ستكونين رجلًا Dialogue: 0,0:18:27.54,0:18:29.45,netflix,,0,0,0,,ولكن تأمّلي حالكِ، لستِ كذلك Dialogue: 0,0:18:29.54,0:18:32.75,netflix,,0,0,0,,إذا استخدمتُ قوتي\Nالقصوى، فسأفجر هذا الكوكب Dialogue: 0,0:18:32.83,0:18:36.04,netflix,,0,0,0,,والإطاحة بذلك الأحمق\Nليست جديرة بكل هذا Dialogue: 0,0:18:36.12,0:18:37.91,netflix,,0,0,0,,ماذا عن (داكوتا الجنوبية)؟ Dialogue: 0,0:18:38.00,0:18:39.62,netflix,,0,0,0,,أو (داكوتا الشمالية)؟ Dialogue: 0,0:18:39.70,0:18:42.41,netflix,,0,0,0,,عليّ الردّ Dialogue: 0,0:18:40.42,0:18:41.42,netflix,,0,0,0,,{\an8}"متصل مجهول" Dialogue: 0,0:18:42.50,0:18:45.50,netflix,,0,0,0,,هل تحتاجين متدربة؟\Nراعية قطط؟ Dialogue: 0,0:18:45.58,0:18:47.75,netflix,,0,0,0,,دارسي)، إنّكِ حاليًا متحمسة بشكل زائد) Dialogue: 0,0:18:47.83,0:18:49.66,netflix,,0,0,0,,وأريدكِ أن تخفّضي حماستكِ قليلًا Dialogue: 0,0:18:49.75,0:18:51.12,netflix,,0,0,0,,اتّفقنا؟ Dialogue: 0,0:18:51.20,0:18:52.37,netflix,,0,0,0,,مرحبًا؟ -\N!(جين) - Dialogue: 0,0:18:52.45,0:18:54.29,netflix,,0,0,0,,!مرحبًا -\Nمتى يمكنني رؤيتكِ مجددًا؟ - Dialogue: 0,0:18:54.37,0:18:57.41,netflix,,0,0,0,,إنّكِ أجمل وألطف امرأة قابلتُها\N(في حياتي من (ميدغارد Dialogue: 0,0:18:57.50,0:18:59.29,netflix,,0,0,0,,ما عدد نساء الأرض التي قابلتهن؟ Dialogue: 0,0:18:59.37,0:19:01.29,netflix,,0,0,0,,اثنين. ولكن الأخرى ضربتني بجسر Dialogue: 0,0:19:01.37,0:19:03.00,netflix,,0,0,0,,وكان ذلك مؤلمًا للغاية Dialogue: 0,0:19:05.41,0:19:07.50,netflix,,0,0,0,,(كن صادقًا معي يا (ثور Dialogue: 0,0:19:07.58,0:19:11.29,netflix,,0,0,0,,في آخر حفلاتك على (ألفا\Nستار)، هل حقًّا دمّرتَ ذلك الكوكب؟ Dialogue: 0,0:19:11.37,0:19:14.33,netflix,,0,0,0,,لا، كان نيزكًا بكل الأحوال ليس كوكبًا Dialogue: 0,0:19:14.41,0:19:17.29,netflix,,0,0,0,,...وكان يحترق بشدة، لذا فنحن ساعدنا و Dialogue: 0,0:19:17.37,0:19:18.50,netflix,,0,0,0,,لم يتأذَ أحد إذًا؟ Dialogue: 0,0:19:18.58,0:19:19.87,netflix,,0,0,0,,بالطبع لا -\Nد.(فوستر)؟ - Dialogue: 0,0:19:19.95,0:19:22.20,netflix,,0,0,0,,حتّى الماعز الصغير\Nغاري) عاد لمنزله بأمان) Dialogue: 0,0:19:22.29,0:19:23.70,netflix,,0,0,0,,بالنهاية -\N(د.(فوستر - Dialogue: 0,0:19:23.79,0:19:25.75,netflix,,0,0,0,,عليّ الذهاب. أحبكَ Dialogue: 0,0:19:25.83,0:19:27.45,netflix,,0,0,0,,أعني، وداعًا Dialogue: 0,0:19:29.00,0:19:30.16,netflix,,0,0,0,,عمّا كنّا نتحدث؟ Dialogue: 0,0:19:30.25,0:19:34.70,netflix,,0,0,0,,كل ما أقوله أنّه لن يلاحظ\Nأحد إذا فجّرتِ (داكوتا) منهما Dialogue: 0,0:19:34.79,0:19:36.20,netflix,,0,0,0,,بصراحة، لا أستطيع التفرقة بين الاثنين Dialogue: 0,0:19:36.29,0:19:37.83,netflix,,0,0,0,,داكوتا الجنوبية) في الأسفل) Dialogue: 0,0:19:37.91,0:19:39.12,netflix,,0,0,0,,الفكرة ليست سيئة Dialogue: 0,0:19:39.20,0:19:41.00,netflix,,0,0,0,,صحراء (موهافي) قد تتحمّل الضربة Dialogue: 0,0:19:41.08,0:19:43.70,netflix,,0,0,0,,أستدرجه لـ(سيبيريا) ثم أنهال ضربًا عليه Dialogue: 0,0:19:45.12,0:19:47.95,netflix,,0,0,0,,إنّكِ لستِ جادة. لن ننهال عليه ضربًا Dialogue: 0,0:19:48.04,0:19:49.62,netflix,,0,0,0,,إنّنا نتحدث حيال مصير الكوكب Dialogue: 0,0:19:49.70,0:19:52.91,netflix,,0,0,0,,إنّه أخرق، بالطبع، وربّما يكون الأسوأ Dialogue: 0,0:19:53.00,0:19:57.25,netflix,,0,0,0,,ولكن هذه الخطة تعدّ تخطيًّا للحدود\Nوأرفض أن تُنفّذ Dialogue: 0,0:19:57.33,0:20:03.33,netflix,,0,0,0,,،)شكرًا على مساعدتكِ يا د.(فوستر\Nولكن عونكِ لم يعُد مطلوبًا Dialogue: 0,0:20:06.45,0:20:09.54,netflix,,0,0,0,,اللعنة! الوداع لفترة تدريبي\N"على يد "ملكة النحل المجرية Dialogue: 0,0:20:09.62,0:20:14.58,netflix,,0,0,0,,"انظروا من جاء متبخترًا. السيّدة "بطة Dialogue: 0,0:20:14.66,0:20:17.04,netflix,,0,0,0,,!(ليس الآن يا (هاورد -\Nمرحبًا، (ثور) يتحدث؟ - Dialogue: 0,0:20:17.12,0:20:18.87,netflix,,0,0,0,,من المتصل؟ -\Nأنا (جين). أيمكنكَ سماعي؟ - Dialogue: 0,0:20:18.95,0:20:22.25,netflix,,0,0,0,,مهلًا، أأنتِ الفتاة؟\Nفتاة (ثور) اللطيفة؟ مرحبًا Dialogue: 0,0:20:22.33,0:20:23.37,netflix,,0,0,0,,هل (ثور) عندكَ؟ Dialogue: 0,0:20:23.45,0:20:27.25,netflix,,0,0,0,,الطعام الصيني بوقت متأخر\Nمن الليل هو الأفضل. أحب الطعام Dialogue: 0,0:20:27.33,0:20:30.20,netflix,,0,0,0,,.لوكي)، تعال هنا أيُّها الأزرق)\Nيتحتّم أن تجرب تلك الكرات المطهوة Dialogue: 0,0:20:30.29,0:20:33.45,netflix,,0,0,0,,مرحبًا يا فتاة الأرض. ليس لديكِ صديقة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:20:33.54,0:20:35.33,netflix,,0,0,0,,كما تعرفين، ليكون الموعد مزدوجًا Dialogue: 0,0:20:35.41,0:20:38.08,netflix,,0,0,0,,هلّا أعطيته الهاتف وحسب؟ Dialogue: 0,0:20:38.16,0:20:40.50,netflix,,0,0,0,,...لا تنفعلي هكذا. إنّه هنا Dialogue: 0,0:20:44.16,0:20:46.16,netflix,,0,0,0,,صحيح Dialogue: 0,0:20:46.25,0:20:47.41,netflix,,0,0,0,,مرحبًا؟ (لوكي)؟ Dialogue: 0,0:20:48.04,0:20:51.12,netflix,,0,0,0,,مهلًا، حاذري من الريش Dialogue: 0,0:20:51.20,0:20:53.66,netflix,,0,0,0,,من المؤسف أنّنا نعجز عن مهاتفة أمه -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:20:53.75,0:20:54.87,netflix,,0,0,0,,هذا ما يحدث دومًا Dialogue: 0,0:20:54.95,0:20:57.16,netflix,,0,0,0,,مراهقين يقيمون حفلةً\Nثم تخرج عن السيطرة Dialogue: 0,0:20:57.25,0:20:59.16,netflix,,0,0,0,,إنّكِ عبقرية فعلًا Dialogue: 0,0:20:59.25,0:21:02.50,netflix,,0,0,0,,بدأ الأمر يظهر عليّ، أليس كذلك؟ ماذا قلتُ؟ Dialogue: 0,0:21:02.58,0:21:05.04,netflix,,0,0,0,,(طالما هناك (ثور) و(لوكي Dialogue: 0,0:21:05.12,0:21:09.54,netflix,,0,0,0,,(فحتمًا هناك (أودين) و(فريغا) و(هايمدال Dialogue: 0,0:21:09.62,0:21:10.79,netflix,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:21:15.70,0:21:20.29,netflix,,0,0,0,,لدي تاج أيضًا، وكلانا نحب النار، صحيح؟ Dialogue: 0,0:21:20.37,0:21:22.58,netflix,,0,0,0,,هيّا. لنرفع الحرارة على ذاك الشيء قليلًا Dialogue: 0,0:21:22.66,0:21:25.70,netflix,,0,0,0,,انظر إلى الوقت Dialogue: 0,0:21:30.33,0:21:33.41,netflix,,0,0,0,,كيف يمكنني العبور؟ Dialogue: 0,0:21:40.08,0:21:42.95,netflix,,0,0,0,,جميعًا! انظروا إليّ أهبط\Nعلى ذاك الشيء المدبب Dialogue: 0,0:21:46.12,0:21:47.12,netflix,,0,0,0,,!وأحلّق Dialogue: 0,0:22:02.54,0:22:06.95,netflix,,0,0,0,,.هذا السلك هنا. الأخضر في هذا\Nحسنًا، جاهزون للبدء Dialogue: 0,0:22:07.04,0:22:08.12,netflix,,0,0,0,,(شكرًا لكَ يا (سيلفك Dialogue: 0,0:22:08.20,0:22:11.33,netflix,,0,0,0,,،إعادة محاذاة الأقمار الصناعية\Nأكبّر الإشارة Dialogue: 0,0:22:13.45,0:22:15.29,netflix,,0,0,0,,(هايمدال) Dialogue: 0,0:22:17.33,0:22:20.25,netflix,,0,0,0,,إنّه لا يعمل -\Nحسنًا. دوري، سأفعلها - Dialogue: 0,0:22:20.33,0:22:23.66,netflix,,0,0,0,,...هلّا تكرّم مالك سيارة "البريس" الزرقاء Dialogue: 0,0:22:38.20,0:22:41.70,netflix,,0,0,0,,(مرحبًا. حيال (ثور Dialogue: 0,0:22:48.08,0:22:51.04,netflix,,0,0,0,,ليس لطيفًا. شعرتُ بهذا فعلًا Dialogue: 0,0:22:56.83,0:22:58.87,netflix,,0,0,0,,إنّنا في الموقع -\Nجهّز القذائف - Dialogue: 0,0:22:58.95,0:23:01.00,netflix,,0,0,0,,ماذا؟ ولكنّي حسبتُ أنّها القذيفة Dialogue: 0,0:23:01.08,0:23:03.12,netflix,,0,0,0,,تحسّبًا إذا تشتت انتباهها بسبب قطة Dialogue: 0,0:23:05.16,0:23:09.95,netflix,,0,0,0,,مرحبًا يا سيّدة زوجة (أودين)؟ Dialogue: 0,0:23:10.66,0:23:12.41,netflix,,0,0,0,,أهذا "شاردوناي"؟ Dialogue: 0,0:23:12.50,0:23:15.29,netflix,,0,0,0,,متنوعًا، أجل. كيف لي أن أساعدكِ؟ Dialogue: 0,0:23:15.37,0:23:18.04,netflix,,0,0,0,,لمَ تصرّين على إفساد حفلاتي؟ Dialogue: 0,0:23:18.12,0:23:20.54,netflix,,0,0,0,,اهدئي قليلًا. استمتعي. ابتسمي Dialogue: 0,0:23:21.79,0:23:23.20,netflix,,0,0,0,,جاهزون للإطلاق فور إشارتكِ Dialogue: 0,0:23:23.29,0:23:25.16,netflix,,0,0,0,,...الإطلاق خلال 5 Dialogue: 0,0:23:25.25,0:23:28.58,netflix,,0,0,0,,أعطيتُكَ تحذيرًا. اللعنة، أعطيتُكَ لكمة تحذير Dialogue: 0,0:23:28.66,0:23:31.33,netflix,,0,0,0,,أربعة -\Nإنّه (ثور). إنّه في ورطة - Dialogue: 0,0:23:33.33,0:23:35.08,netflix,,0,0,0,,ثلاثة -\Nإنّه على الأرض - Dialogue: 0,0:23:36.08,0:23:37.62,netflix,,0,0,0,,اثنان Dialogue: 0,0:23:38.95,0:23:40.87,netflix,,0,0,0,,ماذا عن (كابتن مارفل)؟ -\Nستكون بخير - Dialogue: 0,0:23:40.95,0:23:42.45,netflix,,0,0,0,,واحد Dialogue: 0,0:23:45.62,0:23:50.66,netflix,,0,0,0,,ثور)، أمير (آسغارد) وابن)\Nأودين) الوحيد، ماذا تفعل؟) Dialogue: 0,0:23:50.75,0:23:52.08,netflix,,0,0,0,,!أمي -\Nأمي؟ - Dialogue: 0,0:23:52.16,0:23:53.20,netflix,,0,0,0,,أمي؟ Dialogue: 0,0:23:53.29,0:23:54.62,netflix,,0,0,0,,ماذا تفعلين؟ Dialogue: 0,0:23:54.70,0:23:57.62,netflix,,0,0,0,,حتمًا تستخدمين قدرًا هائلًا من\Nالسحر المظلم لتطمئني عليّ وحسب Dialogue: 0,0:23:57.70,0:24:01.16,netflix,,0,0,0,,جائتني زائرة. إنّها قلقة عليكَ Dialogue: 0,0:24:01.25,0:24:03.62,netflix,,0,0,0,,ماذا...(جين) وشت بي؟ Dialogue: 0,0:24:03.70,0:24:05.54,netflix,,0,0,0,,(قالت إنّكَ على (ميدغارد Dialogue: 0,0:24:05.62,0:24:07.33,netflix,,0,0,0,,إنّها مخطئة Dialogue: 0,0:24:07.41,0:24:10.25,netflix,,0,0,0,,أنا جليًّا في غرفتي، أدرس Dialogue: 0,0:24:13.79,0:24:17.37,netflix,,0,0,0,,لا تخبر أمك بالأكاذيب Dialogue: 0,0:24:17.45,0:24:21.58,netflix,,0,0,0,,تعنين الأرض. آسف، فهمتُ خطئًا Dialogue: 0,0:24:21.66,0:24:24.79,netflix,,0,0,0,,المحليون يدعونها بهذا الاسم. أجل، آسف Dialogue: 0,0:24:24.87,0:24:26.41,netflix,,0,0,0,,اختلط عليّ الأمر Dialogue: 0,0:24:26.50,0:24:30.91,netflix,,0,0,0,,أنا ومجموعتي الدراسية\Nجئنا هنا لتبادل الثقافات Dialogue: 0,0:24:31.00,0:24:33.37,netflix,,0,0,0,,"تبادل الثقافات" Dialogue: 0,0:24:33.45,0:24:35.70,netflix,,0,0,0,,تعرفيننا. إنّنا محاربين لأجل المعرفة Dialogue: 0,0:24:35.79,0:24:39.41,netflix,,0,0,0,,حقًّا؟ إذًا يتحتّم أن أرى بنفسي Dialogue: 0,0:24:39.50,0:24:41.37,netflix,,0,0,0,,سأبدأ رحلتي فورًا Dialogue: 0,0:24:41.45,0:24:42.75,netflix,,0,0,0,,ستأتين إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:24:42.83,0:24:48.45,netflix,,0,0,0,,وأتوقع رؤية صفّكَ\Nبالكامل حين أصل يا عزيزي Dialogue: 0,0:24:49.83,0:24:51.20,netflix,,0,0,0,,(إمّا الآن وإما فلا يا (هيل Dialogue: 0,0:24:51.83,0:24:53.45,netflix,,0,0,0,,تراجعوا. انتهى عملنا هنا Dialogue: 0,0:24:53.54,0:24:56.16,netflix,,0,0,0,,لا نحظى بفرصة إطلاق القذائف قطّ Dialogue: 0,0:24:56.25,0:24:57.95,netflix,,0,0,0,,أكاد أشعر بالأسى عليكَ أيُّها الأشقر Dialogue: 0,0:24:58.04,0:25:00.95,netflix,,0,0,0,,رجاءً، عليكِ مساعدتي. أمي قادمة Dialogue: 0,0:25:01.04,0:25:04.70,netflix,,0,0,0,,اقتراحي؟ ابدأ من الأركان، ثم نظّف للخارج Dialogue: 0,0:25:07.08,0:25:08.16,netflix,,0,0,0,,...أركان، أركان Dialogue: 0,0:25:08.25,0:25:10.29,netflix,,0,0,0,,ولكن المكان بشكل كروي Dialogue: 0,0:25:11.25,0:25:15.87,netflix,,0,0,0,,،معذرةً يا سيّدات. آسفة\Nولكن عليّ الرحيل باكرًا. مجددًا Dialogue: 0,0:25:17.58,0:25:19.95,netflix,,0,0,0,,لوكي). أخي. أحتاج لعونكَ) Dialogue: 0,0:25:20.04,0:25:22.29,netflix,,0,0,0,,سبقتُكَ يا أخي Dialogue: 0,0:25:22.37,0:25:25.70,netflix,,0,0,0,,(أخي يجرّب ذلك الشيء في (سانت لويس\Nسانت)... هل تُنطق "لوي"؟) Dialogue: 0,0:25:25.79,0:25:29.91,netflix,,0,0,0,,على كلٍ، نحن على وشك\Nالقيام بأكبر ضربة مقلاع في الكون Dialogue: 0,0:25:30.00,0:25:32.04,netflix,,0,0,0,,حاولوا الاستمتاع بالباقي من وقتكم هنا Dialogue: 0,0:25:32.12,0:25:34.70,netflix,,0,0,0,,(أراكم بعد 1000 عام آخرين. (هايمدال Dialogue: 0,0:25:36.25,0:25:40.20,netflix,,0,0,0,,.لا مقالع أخرى. لا دمار إضافي\Nعلينا تنظيف هذه الفوضى والعودة للديار Dialogue: 0,0:25:42.16,0:25:43.66,netflix,,0,0,0,,!فورًا Dialogue: 0,0:25:44.83,0:25:47.95,netflix,,0,0,0,,طرفة جيّدة. كدتَ تخدعني Dialogue: 0,0:25:48.04,0:25:50.87,netflix,,0,0,0,,لستُ أمزح. أمي قادمة Dialogue: 0,0:25:58.20,0:25:59.70,netflix,,0,0,0,,ولكنها ليست أمي Dialogue: 0,0:25:59.79,0:26:02.29,netflix,,0,0,0,,تعرف، أنا أخوكَ من أم أخرى، أتذكر؟ Dialogue: 0,0:26:02.37,0:26:04.83,netflix,,0,0,0,,هيّا يا أخوة الثلج، لنذهب Dialogue: 0,0:26:04.91,0:26:06.75,netflix,,0,0,0,,مهلًا، لا يمكنكَ\Nالمغادرة. انظر لهذا المكان Dialogue: 0,0:26:06.83,0:26:09.33,netflix,,0,0,0,,لدينا واجب تجاه هذا\Nالكوكب. علينا تنظيفه Dialogue: 0,0:26:09.41,0:26:12.12,netflix,,0,0,0,,(واجب، تنظيف"؟ تتحدث مثل (أودين" Dialogue: 0,0:26:12.20,0:26:13.29,netflix,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:26:13.37,0:26:14.70,netflix,,0,0,0,,لنرحل من هنا يا رجال الثلج Dialogue: 0,0:26:18.37,0:26:20.12,netflix,,0,0,0,,أنصتوا، انتهت الحفلة Dialogue: 0,0:26:20.20,0:26:23.20,netflix,,0,0,0,,لا يتحتّم عليكم العودة للمنازل\Nولكن لا يمكنكم البقاء هنا Dialogue: 0,0:26:23.29,0:26:25.16,netflix,,0,0,0,,مهلًا، أين تذهبون؟ عودوا Dialogue: 0,0:26:25.25,0:26:26.37,netflix,,0,0,0,,لا، لا، لا Dialogue: 0,0:26:26.45,0:26:29.45,netflix,,0,0,0,,يتحتّم عليكم البقاء، وعلينا التنظيف Dialogue: 0,0:26:29.54,0:26:31.75,netflix,,0,0,0,,انظروا من يهدم ملذات الحفلة الآن Dialogue: 0,0:26:31.83,0:26:34.37,netflix,,0,0,0,,!أنتَ! أنتَ من يهدم ملذاتها Dialogue: 0,0:26:34.45,0:26:35.83,netflix,,0,0,0,,!إلى أين تذهبون؟ عودوا Dialogue: 0,0:26:35.91,0:26:38.20,netflix,,0,0,0,,هيّا يا (توباز). سنسبق الرياح Dialogue: 0,0:26:38.29,0:26:39.58,netflix,,0,0,0,,أرجوك! انتظروا -\Nفاشل - Dialogue: 0,0:26:39.66,0:26:41.29,netflix,,0,0,0,,وسنحتفظ بهذه الدراجة Dialogue: 0,0:26:41.37,0:26:44.62,netflix,,0,0,0,,...رجاءً يا رفاق. ساعدوا، إنّي\Nأنتِ، ماذا عنكِ؟ Dialogue: 0,0:26:44.70,0:26:47.95,netflix,,0,0,0,,أظن أنّني أسمع نداء أبي. حظًّا موفقًا Dialogue: 0,0:26:53.29,0:26:57.54,netflix,,0,0,0,,،أيُّها الناس والكائنات. رجاءً\Nعليكم البقاء والمساعدة Dialogue: 0,0:27:00.41,0:27:02.95,netflix,,0,0,0,,أعطني القدرة يا أبي Dialogue: 0,0:27:08.37,0:27:10.33,netflix,,0,0,0,,!إنّكم ستنصتون إليّ Dialogue: 0,0:27:12.29,0:27:14.12,netflix,,0,0,0,,أمي قادمة Dialogue: 0,0:27:14.20,0:27:18.00,netflix,,0,0,0,,فريغا)؟) -\Nوإنّها ليست سعيدة - Dialogue: 0,0:27:18.08,0:27:20.20,netflix,,0,0,0,,على الإطلاق Dialogue: 0,0:27:20.29,0:27:21.58,netflix,,0,0,0,,بل غاضبة للغاية Dialogue: 0,0:27:38.12,0:27:39.20,netflix,,0,0,0,,أجل يا عزيزتي Dialogue: 0,0:27:49.21,0:27:50.21,netflix,,0,0,0,,"(صخور (ثور" Dialogue: 0,0:28:02.16,0:28:03.16,netflix,,0,0,0,,(ثور) Dialogue: 0,0:28:05.25,0:28:09.08,netflix,,0,0,0,,.مرحبًا يا أمي. تسرّني رؤيتكِ\Nمرحبًا بكِ في مجموعتي الدراسية Dialogue: 0,0:28:11.08,0:28:13.00,netflix,,0,0,0,,فليحيّ الجميع أمي Dialogue: 0,0:28:13.08,0:28:14.70,netflix,,0,0,0,,(مرحبًا أيّتها الأم (فريغا Dialogue: 0,0:28:14.79,0:28:17.50,netflix,,0,0,0,,ولإنهاء دراستنا، ماذا نقول دومًا يا صفّ؟ Dialogue: 0,0:28:17.58,0:28:19.50,netflix,,0,0,0,,التعلُّم سحر Dialogue: 0,0:28:20.79,0:28:24.37,netflix,,0,0,0,,أرأيتِ؟ قلتُ أنّني هنا لتبادل الثقافة والعِلم Dialogue: 0,0:28:24.45,0:28:27.54,netflix,,0,0,0,,أتعرفين أن (ميدغارد) أول مكان\Nصنعت فيه العباءات ذات الأكمام؟ Dialogue: 0,0:28:29.87,0:28:32.08,netflix,,0,0,0,,أمي، أتشكّين فيّ؟ Dialogue: 0,0:28:34.12,0:28:36.37,netflix,,0,0,0,,ولكن انظري لكل هذا التعلُّم Dialogue: 0,0:28:43.62,0:28:46.87,netflix,,0,0,0,,ثور)، إليكَ المعلومة التي)\Nطلبتَها عن الحضارات البشرية Dialogue: 0,0:28:46.95,0:28:50.87,netflix,,0,0,0,,ووضعتُ بضعة أفلام وثائقية عليه، محتوى "بي\Nبي إس"، تسجيلات للراديو الوطني العام Dialogue: 0,0:28:50.95,0:28:52.62,netflix,,0,0,0,,سأتصل بكَ الأسبوع المقبل لمناقشتها Dialogue: 0,0:28:52.70,0:28:58.29,netflix,,0,0,0,,صغير ولكن يحوي الكثير. شكرًا لكِ Dialogue: 0,0:28:58.37,0:29:00.50,netflix,,0,0,0,,(حتمًا أنتِ (فريغا). أنا (كابتن مارفل Dialogue: 0,0:29:00.58,0:29:05.29,netflix,,0,0,0,,أعرف من تكونين. شكرًا\Nلمساعدتكِ على تعليم ابني Dialogue: 0,0:29:05.37,0:29:07.00,netflix,,0,0,0,,لنذهب يا عزيزي -\Nمهلًا - Dialogue: 0,0:29:07.08,0:29:09.16,netflix,,0,0,0,,كدتُ أنسى Dialogue: 0,0:29:14.12,0:29:15.71,netflix,,0,0,0,,أمي، بوسعي التفسير Dialogue: 0,0:29:25.12,0:29:26.79,netflix,,0,0,0,,مرحبًا -\Nشكرًا - Dialogue: 0,0:29:26.87,0:29:28.50,netflix,,0,0,0,,إنّكِ وشيت بأمري لأمي Dialogue: 0,0:29:28.58,0:29:30.16,netflix,,0,0,0,,،لم يكُن ذلك لطيفًا Dialogue: 0,0:29:30.25,0:29:33.08,netflix,,0,0,0,,ولكنّه كان الصواب. لذا، شكرًا لكِ Dialogue: 0,0:29:34.66,0:29:35.91,netflix,,0,0,0,,على الرحب والسعة Dialogue: 0,0:29:36.00,0:29:38.41,netflix,,0,0,0,,سأتصل بكِ؟ حسنًا؟ Dialogue: 0,0:29:38.50,0:29:40.45,netflix,,0,0,0,,"لا، ليس "حسنًا Dialogue: 0,0:29:40.54,0:29:41.75,netflix,,0,0,0,,لا؟ Dialogue: 0,0:29:41.83,0:29:44.79,netflix,,0,0,0,,.ولكنّي ظننتُ أنّه بيننا شيء\N(فأنتِ تروقين لي يا (جين Dialogue: 0,0:29:44.87,0:29:47.95,netflix,,0,0,0,,.وليس لأنّكِ عبقرية وحسب\N...إنّكِ أيضًا جذّابة جدًا و Dialogue: 0,0:29:48.54,0:29:50.20,netflix,,0,0,0,,اطلب مني الذهاب معكَ في موعد إذًا Dialogue: 0,0:29:51.79,0:29:55.62,netflix,,0,0,0,,جين فوستر)، سيشرّفني أن آخذكِ إلى موعد) Dialogue: 0,0:29:55.70,0:30:00.79,netflix,,0,0,0,,قبل أن تجيبي، دعيني أقول أنّي\Nأعرف كوكبًا كاملًا مليء بوحيد القرن Dialogue: 0,0:30:00.87,0:30:02.54,netflix,,0,0,0,,حتّى النُدُل من وحيد القرن Dialogue: 0,0:30:02.62,0:30:05.41,netflix,,0,0,0,,إنّه رائع -\Nيبدو مبهرًا. ستأخذني في الثامنة مساءًا؟ - Dialogue: 0,0:30:16.33,0:30:19.75,netflix,,0,0,0,,تمت استعادة عالم، ازدهر الحب Dialogue: 0,0:30:19.83,0:30:24.00,netflix,,0,0,0,,كما يقول الأطفال\Nوالأسغارديين يقولون Dialogue: 0,0:30:24.08,0:30:27.91,netflix,,0,0,0,,معًا، عاشوا في سعادة أبدية Dialogue: 0,0:30:29.00,0:30:30.00,netflix,,0,0,0,,مهلًا، ماذا؟ Dialogue: 0,0:30:35.37,0:30:39.70,netflix,,0,0,0,,ويلاه. ربّما تحدثتُ أبكر من اللازم Dialogue: 0,0:30:45.69,0:34:06.08,netflix,,0,0,0,,تمت الترجمة بواسطة\N{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| محمود فودة - محمود ملهم - يوسف فريد ||\N{\fnAndalus\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}FB.com/k.spider.sub\NFB.com/YousseFaridTheInterpreter\NFB.com/MahmoudMolhamSubs