﻿1
00:00:02,251 --> 00:00:03,877
<i>‫‫سابقاً على (البرق الأسود)...</i>

2
00:00:04,211 --> 00:00:08,298
<i>‫‫يريد الماركوفيون القبض أو قتل</i>
‫‫أكبر عدد ممكن من البشر الفائقين

3
00:00:08,382 --> 00:00:11,468
‫‫هذا الاحتلال لن ينتهي ما لم أحقق الاستقرار
‫‫لمورثة البشر الفائقين

4
00:00:11,552 --> 00:00:15,431
‫‫وحالما تفعل ذلك، سنحصل على تلك المعلومات

5
00:00:15,514 --> 00:00:19,601
‫‫ونستخدمها لتحقيق الاستقرار
‫‫لجيشنا الخاص من البشر الفائقين

6
00:00:19,685 --> 00:00:21,645
‫‫لكنهم بحاجة إلى (توباياس) لتركيب العلاج

7
00:00:21,729 --> 00:00:23,397
‫‫ـ سأخرجه هو
‫‫ـ أنا معك

8
00:00:24,314 --> 00:00:27,609
‫‫ـ كان يجب أن يكون هنا الآن
‫‫ـ لست ذكية جداً في نهاية المطاف

9
00:00:28,569 --> 00:00:30,612
‫‫لديكن دائماً ألاعيب قذرة

10
00:00:31,405 --> 00:00:32,239
‫‫مذهل

11
00:00:37,077 --> 00:00:38,912
<i>‫‫{\an8}"تم تأمين الهدفين"</i>

12
00:00:38,996 --> 00:00:41,373
‫‫سأزيل الحصانة التي تتمتع بها عائلة (بيرس)

13
00:00:41,457 --> 00:00:42,291
‫‫اقتل آل (بيرس)

14
00:00:43,667 --> 00:00:45,753
‫‫ـ (خليل) ؟
‫‫ـ (جينيفر بيرس)،

15
00:00:45,836 --> 00:00:48,756
‫‫ـ أنت مصدر إزعاج
‫‫ـ (خليل)، توقف

16
00:00:49,465 --> 00:00:51,592
‫‫ـ (خليل)، هل أنت بخير ؟
‫‫ـ لا يزال حياً

17
00:00:53,844 --> 00:00:54,928
‫‫ـ من بينكم (جين) ؟
‫‫ـ أنا

18
00:00:55,012 --> 00:00:56,346
‫‫إنه يحبك

19
00:00:58,849 --> 00:01:00,309
<b>‫‫’’كتاب (ماركوفيا)‘‘</b>

20
00:01:04,772 --> 00:01:07,983
<b>‫‫{\an8}’’الفصل الثالث: هوية اليتيم‘‘</b>

21
00:01:14,573 --> 00:01:15,699
‫‫الدكتورة (هيلغا جايس)

22
00:01:16,200 --> 00:01:17,326
‫‫السجل العلمي

23
00:01:17,910 --> 00:01:20,579
‫‫اليوم 97 من الأسر لدى الماركوفيين

24
00:01:21,163 --> 00:01:25,292
‫‫ستصل زميلة قديمة لي إلى هنا قريباً،
‫‫الدكتورة (لين ستيوارت)

25
00:01:25,375 --> 00:01:30,005
‫‫يريدها العقيد (موسين) أن تصنع له
‫‫علاج استقرار للبشر الفائقين لـ(ماركوفيا)

26
00:01:30,506 --> 00:01:33,217
‫‫لسوء الحظ، إن نجحت الدكتورة (ستيوارت)،

27
00:01:33,300 --> 00:01:37,095
‫‫فلن تعود لي فائدة
‫‫بالنسبة إلى (موسين)، وسوف...

28
00:01:38,180 --> 00:01:39,014
‫‫أموت

29
00:01:43,060 --> 00:01:45,145
‫‫لكن للحفاظ على البهجة والسرور،

30
00:01:45,229 --> 00:01:48,440
‫‫وبما أن الدكتورة (ستيوارت)
‫‫ستكون مترددة في الإفصاح عن الصيغة،

31
00:01:49,024 --> 00:01:53,320
‫‫سأُجبر على الانخراط
‫‫في طقوس لتوطيد علاقتي بها والفوز بثقتها

32
00:01:53,904 --> 00:01:56,406
‫‫العلاقات البشرية موضوع محيّر جداً،

33
00:01:56,490 --> 00:02:01,328
‫‫{\an8}لذلك أعددت هذه القائمة المفيدة من الخطوات

34
00:02:01,411 --> 00:02:02,329
<b>‫‫{\an8}’’كيف تتخذ صديقاً‘‘</b>

35
00:02:03,664 --> 00:02:07,084
‫‫أنا واثقة من أن الدكتورة...

36
00:02:08,085 --> 00:02:12,089
‫‫تصحيح، أقصد أنني و(لين)

37
00:02:12,172 --> 00:02:14,800
‫‫مقدر لنا أن نكون أعز صديقتين

38
00:02:14,883 --> 00:02:15,717
‫‫أيتها الساقطة !

39
00:02:16,218 --> 00:02:17,886
‫‫سأقتلك هذه المرة !

40
00:02:17,970 --> 00:02:19,972
‫‫أنت السبب وراء إحضارهم لي إلى هنا !

41
00:02:29,273 --> 00:02:31,316
‫‫لم تكن لي يد في الأمر

42
00:02:43,495 --> 00:02:44,496
‫‫أيتها الكاذبة !

43
00:02:44,580 --> 00:02:46,582
‫‫لا بدّ أنك ترين أنني سجينة هنا أيضاً

44
00:02:47,166 --> 00:02:48,417
‫‫أنا لا أقف إلى صف الماركوفيين

45
00:02:48,500 --> 00:02:50,210
‫‫في الواقع، كنت أحاول مساعدتك

46
00:02:50,294 --> 00:02:51,545
‫‫ـ ألم تصلك رسالتي ؟
‫‫ـ اصمتي

47
00:02:51,628 --> 00:02:52,754
‫‫كنت متأكدة

48
00:02:52,838 --> 00:02:55,424
‫‫بفضل البيانات التي زرعتها أنا
‫‫في (سايكلوترونيك)،

49
00:02:55,507 --> 00:02:57,968
‫‫تمكنت من صنع صيغة
‫‫الحفاظ على استقرار البشر الفائقين

50
00:02:58,051 --> 00:03:01,430
‫‫احتوت رسالتك على فيروس
‫‫قتل عدداً من البشر الفائقين

51
00:03:01,513 --> 00:03:02,389
‫‫إنه سهو بسيط

52
00:03:02,472 --> 00:03:05,058
‫‫تذكّري فحسب من عليك أن تشكري لتحقيق

53
00:03:05,142 --> 00:03:08,854
‫‫أعظم إنجاز طبي في تاريخ البشرية، أنا !

54
00:03:08,937 --> 00:03:10,981
‫‫على الرحب والسعة يا دكتورة...

55
00:03:12,024 --> 00:03:12,900
‫‫أقصد، يا (لين)

56
00:03:21,199 --> 00:03:24,703
‫‫دكتورة (ستيوارت)، أنا العقيد (يوري موسين)

57
00:03:25,621 --> 00:03:31,084
‫‫أعلم أنك طوّرت مصلاً
‫‫يحقق الاستقرار للبشر الفائقين في (أمريكا)

58
00:03:31,877 --> 00:03:35,547
‫‫بما أنك ضيفة لدينا هنا في (ماركوفيا)،
‫‫فستحضّرينه لنا هنا

59
00:03:35,631 --> 00:03:37,049
‫‫أجهل ما تتكلم عنه--

60
00:03:40,385 --> 00:03:42,387
‫‫كلانا يعلم أنك تكذبين،

61
00:03:42,471 --> 00:03:47,643
‫‫لكن هذا متوقع من مدمنة على المخدرات

62
00:03:47,726 --> 00:03:48,769
‫‫ماذا ؟

63
00:03:49,478 --> 00:03:52,898
‫‫أعلم أنك سمعت أموراً فظيعة عن الماركوفيين،

64
00:03:53,815 --> 00:03:58,320
‫‫لكن (أوديل) هو الشيطان على وجه الأرض

65
00:03:59,071 --> 00:04:02,032
‫‫هل تعتقدين أنها كانت فكرتك
‫‫أن تجرّبي (الضوء الأخضر) ؟

66
00:04:02,908 --> 00:04:05,035
‫‫قام (أوديل) بتحضيرك

67
00:04:05,786 --> 00:04:09,414
‫‫رشت وكالة الأمن الأمريكي
‫‫(الضوء الأخضر) على كأس نبيذك،

68
00:04:09,498 --> 00:04:13,961
‫‫ثم زرعوا رسائل باطنية
‫‫على كمبيوترك اللوحي كي تدمني

69
00:04:14,044 --> 00:04:15,212
‫‫أنت تكذب !

70
00:04:16,797 --> 00:04:19,508
‫‫لديّ جاسوس داخل وكالة الأمن الأمريكي

71
00:04:20,133 --> 00:04:21,885
‫‫ربما تعرفين الممرّضة (آلان)

72
00:04:25,681 --> 00:04:29,142
‫‫أريد أن يكون دماغك في أفضل حالاته

73
00:04:48,284 --> 00:04:53,284
<b>،)البـــرق الأســـود)’’
‘‘( الحلقة الـ 12: ( كتاب (ماركوفيا)، الفصل الثالث - هوية اليتيم</b>

74
00:04:55,210 --> 00:04:56,169
‫‫{\an8}من أنت بحق الجحيم ؟

75
00:04:56,253 --> 00:04:57,879
‫‫{\an8}وماذا تقصد بأنه أخبرك أنه يحبني ؟

76
00:04:57,963 --> 00:05:00,299
‫‫{\an8}ـ إنه غائب عن الوعي
‫‫ـ تكلمت--

77
00:05:00,382 --> 00:05:01,216
‫‫{\an8}قل ما لديك !

78
00:05:01,300 --> 00:05:03,010
‫‫{\an8}على رسلك يا (جين)

79
00:05:03,844 --> 00:05:04,886
‫‫{\an8}هذا (تي سي)

80
00:05:05,512 --> 00:05:08,098
‫‫{\an8}إنه بشري فائق يستطيع التواصل مع الآلات

81
00:05:08,181 --> 00:05:09,182
‫‫{\an8}(خليل) ليس آلة

82
00:05:09,266 --> 00:05:10,100
‫‫{\an8}إنه كذلك نوعاً ما

83
00:05:10,183 --> 00:05:12,728
‫‫{\an8}لديه رقاقة كمية داخل دماغه

84
00:05:12,811 --> 00:05:14,646
‫‫{\an8}ـ رقاقة متطورة--
‫‫ـ إن لم تنتبه لما تقوله،

85
00:05:14,730 --> 00:05:16,106
‫‫{\an8}ـ فسأفسد لك--
‫‫ـ (جين)

86
00:05:17,441 --> 00:05:18,317
‫‫{\an8}استرخي

87
00:05:18,400 --> 00:05:21,194
‫‫{\an8}تريدون جميعكم التخلي عن (خليل)،
‫‫لكن صدقوني، إنه لا يزال موجوداً

88
00:05:21,278 --> 00:05:22,571
‫‫لسنا متأكدين من ذلك

89
00:05:22,654 --> 00:05:24,156
‫‫اعتقدت أمك الشيء نفسه

90
00:05:24,656 --> 00:05:27,075
‫‫{\an8}كانت تحاول مساعدة (خليل)
‫‫منذ أن اكتشفنا أنه في "الحفرة"

91
00:05:27,159 --> 00:05:28,910
‫‫{\an8}مهلاً، هل كانت أمي تعرف أيضاً ؟

92
00:05:30,537 --> 00:05:33,457
‫‫{\an8}إذاً فقد كان الجميع في عائلتي باستثنائي
‫‫يعرف أن (خليل) حيّ

93
00:05:35,625 --> 00:05:36,460
‫‫{\an8}حسناً

94
00:05:36,960 --> 00:05:39,254
‫‫{\an8}إذاً، هناك رقاقة بداخله، لمَ لا نزيلها ؟

95
00:05:39,337 --> 00:05:40,297
‫‫لا يمكنكم

96
00:05:41,381 --> 00:05:43,717
‫‫الرقاقة مرتبطة بدماغ (خليل)

97
00:05:43,800 --> 00:05:45,177
‫‫إزالتها ستقتله

98
00:05:50,098 --> 00:05:51,683
‫‫{\an8}تعالي، يبدو وكأنك ستفقدين وعيك

99
00:05:51,767 --> 00:05:53,977
‫‫{\an8}ـ لنستنشق الهواء
‫‫ـ لا، دعيني وشأني

100
00:05:55,604 --> 00:05:57,773
‫‫{\an8}إن لم يكن بوسعنا إزالة الرقاقة،
‫‫ماذا يمكننا أن نفعل ؟

101
00:05:58,273 --> 00:05:59,274
‫‫لست متأكداً بعد

102
00:05:59,775 --> 00:06:02,903
‫‫كما قال (تي سي)،
‫‫الرقاقة أداة تكنولوجية معقدة جداً

103
00:06:03,987 --> 00:06:05,864
‫‫{\an8}لذلك يجب أن يستخدم (تي سي) قواه

104
00:06:05,947 --> 00:06:07,866
‫‫{\an8}للدخول ورؤية ما نتعامل معه

105
00:06:09,326 --> 00:06:11,411
‫‫{\an8}آسفة لأنني غضبت منك، مفهوم ؟

106
00:06:11,953 --> 00:06:15,123
‫‫{\an8}أخفت عائلتي كلها الأمر،
‫‫ويصعب استيعاب كل هذا

107
00:06:16,166 --> 00:06:17,584
‫‫{\an8}لكنني آسفة لأنني كدت أصعقك

108
00:06:17,667 --> 00:06:18,668
‫‫{\an8}تفضّل وقم بعملك

109
00:06:40,732 --> 00:06:43,193
‫‫{\an8}إذاً يوجد دخيلان الآن في المعتكف

110
00:06:45,570 --> 00:06:46,696
‫‫{\an8}هل أنت متأكد من هذا ؟

111
00:06:47,572 --> 00:06:50,951
‫‫{\an8}لا أعرف الكثير عن الفتى ذي الشعر الطويل،
‫‫لكن (تي سي) موضع ثقة

112
00:06:53,120 --> 00:06:55,288
‫‫{\an8}هل تظن أن قوى (تي سي)
‫‫تستطيع مساعدة (خليل) ؟

113
00:06:56,581 --> 00:06:58,959
‫‫{\an8}إن خسرت (جين) هذا الفتى من جديد...

114
00:06:59,042 --> 00:07:01,586
‫‫هو الوحيد القادر على مساعدته

115
00:07:07,467 --> 00:07:09,302
<b>‫‫’’(لين) - تعال إلى شقتي بأسرع وقت !‘‘</b>

116
00:07:10,220 --> 00:07:11,805
‫‫أمك بحاجة إلى مساعدتنا، علينا الذهاب

117
00:07:11,888 --> 00:07:12,722
‫‫ما الخطب ؟

118
00:07:12,806 --> 00:07:15,142
‫‫لا أستطيع الخوض في الأمر الآن،
‫‫علينا الذهاب فحسب

119
00:07:23,233 --> 00:07:24,067
‫‫(لين) ؟

120
00:07:25,026 --> 00:07:26,361
‫‫(لين)، وصلتني رسالتك

121
00:07:27,362 --> 00:07:28,196
‫‫{\an8}أمي

122
00:07:30,407 --> 00:07:31,283
‫‫{\an8}أمي !

123
00:07:34,453 --> 00:07:36,079
‫‫{\an8}أنا أرسلت الرسالة

124
00:07:39,082 --> 00:07:40,834
‫‫{\an8}أنا الرقيب (غاردنر غرايل)

125
00:07:42,419 --> 00:07:44,629
‫‫قام الماركوفيون باختطاف (لين)

126
00:07:51,178 --> 00:07:52,262
‫‫ماذا فعلتما ؟

127
00:07:52,445 --> 00:07:54,197
‫‫لمَ عساكما تحررا (توباياس) من "الحفرة" ؟

128
00:07:54,281 --> 00:07:57,701
‫‫قالت (لين) إنه السبيل الوحيد
‫‫لمنع الوكالة من تحويل الأطفال إلى أسلحة

129
00:07:57,784 --> 00:07:59,494
‫‫هذا أكثر شيء جنوناً سمعته يوماً

130
00:07:59,578 --> 00:08:02,664
‫‫لا أفهم لغة العلم المعقدة تلك،

131
00:08:02,747 --> 00:08:05,750
‫‫لكن هناك مادة ينتجها جسد (توباياس)

132
00:08:05,834 --> 00:08:08,044
‫‫وهي أساسية لإنتاج مصل تحقيق الاستقرار

133
00:08:08,128 --> 00:08:09,671
‫‫هل تقول إنه من دون (توباياس) فإن--

134
00:08:09,754 --> 00:08:11,840
‫‫ستفشل خطة وكالة الأمن الأمريكي

135
00:08:14,050 --> 00:08:15,468
‫‫ولمَ عسانا نثق بك ؟

136
00:08:16,052 --> 00:08:17,971
‫‫يبدو أنك تعمل لدى الجانبين

137
00:08:20,223 --> 00:08:21,600
‫‫أعرف من أنتما حقيقةً

138
00:08:22,601 --> 00:08:25,353
‫‫أنتما بشريان فائقان قويان
‫‫ويمكنكما سحقي كحشرة

139
00:08:25,437 --> 00:08:26,688
‫‫بكل بساطة

140
00:08:27,897 --> 00:08:29,899
‫‫أخاطر كثيراً بتواجدي هنا

141
00:08:30,400 --> 00:08:33,945
‫‫لكنني مستعد لتقبّل هذه المخاطرة
‫‫لتصحيح مسار الأمور

142
00:08:34,029 --> 00:08:36,948
‫‫لأجل (لين) ولأولئك الأطفال...

143
00:08:37,949 --> 00:08:39,159
‫‫ولأجل (فريلاند)

144
00:08:44,039 --> 00:08:48,877
‫‫لحسن حظك أيها الرقيب (غرايل)،
‫‫لطالما كنت أؤمن بالفرص الثانية

145
00:08:50,587 --> 00:08:52,922
‫‫حسناً، انظر، كيف نسترجع أمي ؟

146
00:08:53,548 --> 00:08:56,426
‫‫هل تعرف وكالة الأمن الأمريكي
‫‫أن الماركوفيين اختطفوا (لين) ؟

147
00:08:56,509 --> 00:09:00,555
‫‫يحقق أفضل رجال الرائد (غراي) في الأمر
‫‫وبما أن (ماركوفيا) لديها بشر فائقون،

148
00:09:00,639 --> 00:09:02,057
‫‫أتوقع من الرائد (غراي) أن ترغب

149
00:09:02,140 --> 00:09:04,392
‫‫في طلب مساعدة (البرق الأسود)
‫‫لاستعادة (لين)

150
00:09:05,352 --> 00:09:07,812
‫‫إذاً عليها أن تطلب ذلك شخصياً...

151
00:09:08,480 --> 00:09:10,690
‫‫في مكان يختاره (البرق الأسود)

152
00:09:11,274 --> 00:09:12,192
‫‫مفهوم

153
00:09:13,401 --> 00:09:14,903
‫‫سأرى ما أستطيع ترتيبه

154
00:09:23,536 --> 00:09:25,080
‫‫حسناً، أعتقد أنه فخ

155
00:09:25,163 --> 00:09:25,997
‫‫نعم

156
00:09:28,291 --> 00:09:29,584
‫‫اسمعي يا (أنيسا)

157
00:09:33,922 --> 00:09:36,007
‫‫هناك أمر آخر يجب أن تعرفيه بشأن أمك

158
00:09:41,763 --> 00:09:45,308
‫‫أقول دائماً، "لا يمكن الوثوق بزنجي أفريقي
‫‫غليظ الشفتين وعريض الصدر،

159
00:09:45,392 --> 00:09:48,228
‫‫وصغير العينين وأخرق على الإطلاق"

160
00:09:49,145 --> 00:09:49,979
‫‫أتعلم ؟

161
00:09:53,316 --> 00:09:56,528
‫‫لا أطيق الرجل الأسود الذي يكره نفسه

162
00:10:02,367 --> 00:10:03,368
‫‫لكن من جهة أخرى...

163
00:10:04,869 --> 00:10:06,079
‫‫أنت لست أسود لهذه الدرجة

164
00:10:17,424 --> 00:10:18,925
‫‫يجدر بك تناول الحبة فحسب

165
00:10:20,009 --> 00:10:21,594
‫‫متى تناولت آخر جرعة ؟

166
00:10:21,678 --> 00:10:22,846
‫‫لا يهم

167
00:10:23,722 --> 00:10:24,764
‫‫لا شيء يهم

168
00:10:27,475 --> 00:10:29,310
‫‫أتعرفين ما قد يكون لطيفاً يا صديقتي ؟

169
00:10:29,811 --> 00:10:33,189
‫‫إن وافقت قبل أن تبدأ
‫‫أعراض انسحاب المخدر بجعلك عاجزة

170
00:10:33,273 --> 00:10:35,525
‫‫ويسيل لعابك على الأرضية،

171
00:10:36,234 --> 00:10:38,945
‫‫هلا تفضلتي بمشاطرتي تفاصيل الصيغة ؟

172
00:10:41,072 --> 00:10:42,574
‫‫هل لديك ما تكتبين الملاحظات عليه ؟

173
00:10:46,661 --> 00:10:49,038
‫‫الصيغة هي كوب من الطحين...

174
00:10:52,083 --> 00:10:52,959
‫‫بيضة واحدة...

175
00:10:55,295 --> 00:10:57,630
‫‫ـ نصف كوب من السكر البني--
‫‫ـ ما هذا ؟

176
00:11:04,179 --> 00:11:06,347
‫‫وصفة كعكات زبدة الفستق التي تعدها عمتي

177
00:11:09,517 --> 00:11:13,646
‫‫سواء ساعدتك في الصيغة أم لا،
‫‫فأنا في عداد الأموات

178
00:11:15,064 --> 00:11:19,819
‫‫وأفضّل الموت على مساعدة (موسين)
‫‫في تحويل أولئك البشر الفائقين إلى أسلحة

179
00:11:26,868 --> 00:11:28,286
‫‫(خليل)، أعلم أنه بوسعك سماعي

180
00:11:30,038 --> 00:11:32,248
‫‫اصمد فحسب، اتفقنا ؟ أرجوك

181
00:11:34,834 --> 00:11:35,960
‫‫هل أنت بخير ؟

182
00:11:41,007 --> 00:11:45,595
‫‫قبل وفاة أمي، كنت أودعها كل يوم

183
00:11:46,763 --> 00:11:48,890
‫‫إذ لم أكن أعلم إن كان سيكون يومها الأخير

184
00:11:53,186 --> 00:11:54,187
‫‫أعرف أن ذلك كان صعباً

185
00:12:01,277 --> 00:12:02,529
‫‫هذه الرقاقة سيئة يا رجل

186
00:12:03,404 --> 00:12:06,616
‫‫إنها مزيج هجين
‫‫من أنابيب نانوية كربونية ومواد عضوية

187
00:12:06,699 --> 00:12:09,035
‫‫إنها أسرع من أي شيء رأيته من قبل

188
00:12:12,914 --> 00:12:13,748
‫‫وجدتها !

189
00:12:16,834 --> 00:12:17,669
‫‫تنح جانباً

190
00:12:19,879 --> 00:12:23,258
‫‫وجدت الفهرس الأصلي
‫‫لملفات نظام تشغيل (مسكن الألم)

191
00:12:26,135 --> 00:12:27,387
‫‫عم (غامبي)، هلا تترجم لي رجاءً ؟

192
00:12:27,470 --> 00:12:29,639
‫‫انظري إلى دماغ (خليل) على أنه كمبيوتر

193
00:12:29,722 --> 00:12:32,308
‫‫وبرنامج (مسكن الألم) يشبه نظام التشغيل

194
00:12:32,392 --> 00:12:33,643
‫‫الذي يسمح للكمبيوتر بأن يعمل

195
00:12:33,726 --> 00:12:36,187
‫‫لم لا نطفىء برنامج (مسكن الألم) فحسب ؟

196
00:12:36,271 --> 00:12:38,773
‫‫ذلك البرنامج هو الشيء الوحيد
‫‫الذي يدير دماغ (خليل)

197
00:12:38,856 --> 00:12:42,277
‫‫إنه يسيطر على ذكرياته
‫‫ولغته وأحاسيسه وتفكيره المنطقي

198
00:12:42,360 --> 00:12:43,403
‫‫إن أطفأناه الآن--

199
00:12:43,486 --> 00:12:44,779
‫‫سيموت (خليل) دماغياً

200
00:12:46,906 --> 00:12:48,950
‫‫يحاول (تي سي) إيجاد خيار آخر

201
00:12:49,826 --> 00:12:52,161
‫‫دخلت بتقنية الواقع الافتراضي
‫‫إلى دماغ (خليل)

202
00:12:55,665 --> 00:12:57,375
‫‫إنه ممر طويل ومظلم

203
00:12:59,168 --> 00:13:00,295
<i>‫‫هناك أبواب على الجانبين</i>

204
00:13:01,713 --> 00:13:03,047
<i>‫‫يشبه المكان شقة</i>

205
00:13:27,238 --> 00:13:28,114
‫‫تباً

206
00:13:40,309 --> 00:13:43,771
‫‫قام نظام (مسكن الألم) بمعاملة (تي سي)
‫‫على أنه فيروس وأجبره على الخروج

207
00:13:45,481 --> 00:13:47,483
‫‫أعرف أين كان (تي سي) حين دخل

208
00:13:48,108 --> 00:13:50,194
‫‫إنه يشبه المبنى السكني القديم
‫‫الذي عاش فيه (خليل)

209
00:13:52,029 --> 00:13:54,573
‫‫لا بدّ أنه اقترب جداً من (خليل) الذي نعرفه،

210
00:13:54,657 --> 00:13:57,701
‫‫وإلا لما اكترث نظام (مسكن الألم)
‫‫بهذا الاختراق

211
00:13:57,785 --> 00:13:59,411
‫‫كيف نتخلص منه ؟

212
00:13:59,495 --> 00:14:00,454
‫‫جدار ناري

213
00:14:03,082 --> 00:14:04,625
‫‫هذه فكرة رائعة يا فتى

214
00:14:05,709 --> 00:14:07,795
‫‫الجدار الناري سيخلق حاجزاً

215
00:14:07,878 --> 00:14:10,923
‫‫بين نظام تشغيل (مسكن الألم) ودماغ (خليل)

216
00:14:11,006 --> 00:14:13,842
‫‫لكننا سنحتاج إلى طريقة
‫‫لدفع (مسكن الألم) خلف الجدار الناري

217
00:14:13,926 --> 00:14:14,927
‫‫واحتجازه

218
00:14:16,637 --> 00:14:17,680
‫‫تيار كهربائي

219
00:14:25,437 --> 00:14:27,940
‫‫لا أصدق أن أمي كانت تتعاطى (الضوء الأخضر)

220
00:14:30,234 --> 00:14:32,987
‫‫تدّعي بأنها أزالت
‫‫الخصائص المسببة للإدمان فيه

221
00:14:33,571 --> 00:14:35,155
‫‫لكن ليس استناداً إلى ما رأيته

222
00:14:36,323 --> 00:14:37,825
‫‫متى اكتشفت كل هذا ؟

223
00:14:39,201 --> 00:14:41,579
‫‫ضبطتها تتعاطاه قبيل نقلنا للأطفال

224
00:14:41,662 --> 00:14:43,372
‫‫من مركز الاعتقال إلى (غارفيلد)

225
00:14:44,164 --> 00:14:44,999
‫‫انتظر لحظة

226
00:14:45,082 --> 00:14:48,669
‫‫اكتشفت أن أمي كانت تتعاطى المخدرات
‫‫ومع ذلك التحقت بالمقاومة ؟

227
00:14:49,587 --> 00:14:51,839
‫‫أبي، كانت المقاومة ستبلي بلاءً جيداً
‫‫حتى من دونك

228
00:14:51,922 --> 00:14:52,840
‫‫أنا فعلاً لا...

229
00:14:52,923 --> 00:14:55,134
‫‫كانت أولويتك أن تحرص
‫‫على أن تتم العناية بها

230
00:14:55,217 --> 00:14:57,886
‫‫لماذا لم تتخلف عنا وتعتني بها ؟

231
00:14:57,970 --> 00:15:00,139
‫‫اتصل بي (هندرسون)
‫‫وأبلغني أن الأطفال في خطر

232
00:15:00,222 --> 00:15:01,724
‫‫خرجت أمك مندفعة

233
00:15:02,308 --> 00:15:03,392
‫‫اسمعي يا (أنيسا)، هذا...

234
00:15:04,268 --> 00:15:06,353
‫‫ما يجري مع أمك

235
00:15:06,437 --> 00:15:09,773
‫‫لن يُعالج من تلقاء نفسه بين ليلة وضحاها

236
00:15:09,857 --> 00:15:11,317
‫‫ستستغرق وقتاً لتتعافى

237
00:15:11,400 --> 00:15:15,738
‫‫واعتقدت أن لديّ الوقت لمساعدتها
‫‫في التخلص منه، ثم حدث هذا

238
00:15:16,488 --> 00:15:18,490
‫‫إنه ليس أمراً بسيطاً يا أبي

239
00:15:20,659 --> 00:15:21,910
‫‫إنه مرض

240
00:15:23,787 --> 00:15:24,622
‫‫أعلم

241
00:15:26,957 --> 00:15:27,958
‫‫أعلم

242
00:15:29,793 --> 00:15:32,796
‫‫لماذا تعتقد
‫‫أنه عليك حلّ هذه المشكلة بمفردك ؟

243
00:15:33,672 --> 00:15:36,925
‫‫سنتعامل مع إدمان أمي معاً، اتفقنا ؟ كعائلة

244
00:15:38,385 --> 00:15:40,262
‫‫بعد التفكير، كانت هناك...

245
00:15:40,804 --> 00:15:43,140
‫‫الكثير من العلامات، كان يجب أن أعرف

246
00:15:43,641 --> 00:15:45,476
‫‫لا، إنه ليس خطأك

247
00:15:47,186 --> 00:15:48,145
‫‫اسمع...

248
00:15:49,521 --> 00:15:51,523
‫‫علينا التركيز على كيفية إعادة أمي

249
00:15:57,029 --> 00:15:59,698
‫‫حسناً، انتظري إشارتي

250
00:15:59,782 --> 00:16:00,824
‫‫نعم، حسناً

251
00:16:11,543 --> 00:16:12,544
‫‫أنت

252
00:16:17,675 --> 00:16:19,468
‫‫ماذا تفعل هنا بحق الجحيم ؟

253
00:16:26,058 --> 00:16:26,934
‫‫لا تتعب نفسك

254
00:16:28,477 --> 00:16:29,978
‫‫سأضربك بشدة

255
00:16:33,148 --> 00:16:34,191
‫‫الآن !

256
00:16:37,194 --> 00:16:38,278
‫‫جيد

257
00:16:38,779 --> 00:16:39,697
‫‫تابعي إطلاق الكهرباء !

258
00:16:56,088 --> 00:16:56,922
‫‫نعم

259
00:17:08,809 --> 00:17:10,310
‫‫وضعناه خلف الجدار الناري !

260
00:17:21,280 --> 00:17:22,823
‫‫العقل يتفوّق على العضلات يا لعين

261
00:17:28,829 --> 00:17:31,623
‫‫وجدنا مشاهد مكررة من كاميرا المراقبة
‫‫لزنزانة (توباياس)

262
00:17:31,707 --> 00:17:34,668
‫‫نعتقد أن الماركوفيين كان لديهم عميل
‫‫داخل "الحفرة"

263
00:17:35,711 --> 00:17:37,880
‫‫ممرض اختفى أثناء القتال بشكل ملائم

264
00:17:38,505 --> 00:17:40,215
‫‫هل تعرفون أين يحتجزون (لين) ؟

265
00:17:41,008 --> 00:17:41,842
‫‫ليس بعد

266
00:17:41,925 --> 00:17:44,178
‫‫أخبريني حين تعرفون، سأتعامل مع الأمر

267
00:17:44,261 --> 00:17:45,137
‫‫انتهى الاجتماع

268
00:17:45,220 --> 00:17:46,221
‫‫انتظر

269
00:17:46,930 --> 00:17:50,100
‫‫يستحيل أن تذهب
‫‫في مهمة إلى (ماركوفيا) بمفردك

270
00:17:50,684 --> 00:17:53,312
‫‫قد تكون فعّالاً
‫‫مع لصوص الشوارع في (فريلاند)،

271
00:17:53,395 --> 00:17:56,023
‫‫لكن اجتياح دولة أجنبية يفوق قدراتك بكثير

272
00:17:56,815 --> 00:17:58,150
‫‫نعم

273
00:17:58,233 --> 00:18:00,277
‫‫خاصةً ضد دولة مليئة بالبشر الفائقين

274
00:18:00,360 --> 00:18:01,653
‫‫أصغ إلى ابنتك

275
00:18:03,280 --> 00:18:05,449
‫‫ـ نحتاج إلى بناء فريق لهذه المهمة
‫‫ـ "نحن" ؟

276
00:18:05,532 --> 00:18:09,244
‫‫دعيني أخمن،
‫‫تريدين إشراك بعض رجالك في هذا الفريق ؟

277
00:18:09,328 --> 00:18:10,162
‫‫بالطبع

278
00:18:10,788 --> 00:18:12,080
‫‫إن وحّدنا مواردنا،

279
00:18:12,164 --> 00:18:14,958
‫‫ستكون لدينا أفضل فرصة
‫‫في إعادة زوجتك إلى الديار

280
00:18:15,042 --> 00:18:16,210
‫‫ومنع الماركوفيين

281
00:18:16,293 --> 00:18:18,170
‫‫ـ من بناء--
‫‫ـ نعم، بناء جيش من البشر الفائقين

282
00:18:18,253 --> 00:18:19,087
‫‫نعم، نعم

283
00:18:19,171 --> 00:18:21,089
‫‫بعد كل ما عرضتنا له وكالة الأمن الأمريكي،

284
00:18:21,173 --> 00:18:25,219
‫‫من أين لك بالجرأة لدخول هذا المنزل
‫‫واقتراح أن نعمل معاً ؟

285
00:18:25,302 --> 00:18:27,721
‫‫ـ لا بدّ أنك مجنونة
‫‫ـ أبي، لنفكر في الأمر

286
00:18:27,805 --> 00:18:30,641
‫‫لا أستطيع ركوب دراجتي النارية
‫‫والذهاب إلى (ماركوفيا)،

287
00:18:30,724 --> 00:18:32,351
‫‫كما أنها بعيدة كي تطير إلى هناك

288
00:18:32,434 --> 00:18:34,436
‫‫سنحتاج إلى استخبارات واتصالات

289
00:18:34,520 --> 00:18:36,271
‫‫دعنا نفكّر في الأمر

290
00:18:42,152 --> 00:18:42,986
‫‫لا بأس

291
00:18:43,821 --> 00:18:44,738
‫‫بشرط واحد

292
00:18:45,948 --> 00:18:50,744
‫‫كل من أصحبه في هذه المهمة سيكون بعيداً
‫‫عن متناول وكالة الأمن الأمريكي إلى الأبد

293
00:18:50,828 --> 00:18:53,539
‫‫ستُمحى معلوماتهم من ملفاتكم

294
00:19:00,087 --> 00:19:01,088
‫‫موافقة

295
00:19:13,851 --> 00:19:15,936
‫‫ألا يُفترض بهذا الشاب أن يستيقظ ؟

296
00:19:17,020 --> 00:19:17,980
‫‫لا أدري

297
00:19:18,772 --> 00:19:22,067
‫‫قال (تي سي) إن علينا الانتظار
‫‫لنرى إن كان نظامه سيعيد تشغيل نفسه

298
00:19:27,489 --> 00:19:28,323
‫‫(جينيفر)

299
00:19:30,450 --> 00:19:31,535
‫‫عليّ أن أتكلم معك

300
00:19:33,328 --> 00:19:34,246
‫‫أرجو المعذرة

301
00:19:38,667 --> 00:19:39,585
‫‫أمك...

302
00:19:43,422 --> 00:19:44,798
‫‫الماركوفيون...

303
00:19:47,050 --> 00:19:50,262
‫‫اختطفوا أمك من أمام "الحفرة"

304
00:19:53,140 --> 00:19:54,266
‫‫إلى أين أخذوها ؟

305
00:19:54,349 --> 00:19:56,685
‫‫نحن نضيّق دائرة البحث في بعض المواقع

306
00:19:57,769 --> 00:20:00,689
‫‫أقوم أنا و(أنيسا)
‫‫بإعداد فريق لاستعادتها، لذا...

307
00:20:00,772 --> 00:20:02,232
‫‫سأبقيك على اطلاع

308
00:20:03,108 --> 00:20:03,984
‫‫لا داعي لأن تفعل ذلك

309
00:20:04,067 --> 00:20:05,068
‫‫تعرف أنني سأرافقكم

310
00:20:05,152 --> 00:20:06,945
‫‫(جين)، لا ندري ما الذي قد نواجهه

311
00:20:07,029 --> 00:20:08,697
‫‫لهذا السبب تحتاجون إليّ

312
00:20:09,489 --> 00:20:11,909
‫‫ـ لذلك سأرافقكم، وكذلك هو
‫‫ـ ماذا ؟

313
00:20:11,992 --> 00:20:13,327
‫‫إلى أين ؟

314
00:20:14,036 --> 00:20:14,870
‫‫(ماركوفيا)

315
00:20:14,953 --> 00:20:16,955
‫‫اختطفوا أمي، و(جايس) هناك أيضاً

316
00:20:17,039 --> 00:20:19,249
‫‫ـ (جين)
‫‫ـ لا بأس

317
00:20:19,333 --> 00:20:21,209
‫‫قد أوافق على مجيئك، لكن--

318
00:20:24,546 --> 00:20:26,548
‫‫ثق بي يا أبي،
‫‫يستطيع (براندون) الاعتناء بنفسه

319
00:20:27,174 --> 00:20:28,425
‫‫وهو يدعمني

320
00:20:28,508 --> 00:20:31,803
‫‫اسمع يا سيّد (بيرس)، لا أقصد تقليل احترامك،

321
00:20:32,304 --> 00:20:35,057
‫‫لكن إما أن أذهب معكم أو بمفردي

322
00:20:36,016 --> 00:20:37,476
‫‫قتلت الدكتورة (جايس) أمي

323
00:20:37,976 --> 00:20:39,937
‫‫إن كانت هناك، فعليّ الذهاب

324
00:20:44,483 --> 00:20:47,402
‫‫بعد كل ما حدث، كيف يمكنك العمل معهم ؟

325
00:20:47,486 --> 00:20:49,196
‫‫لأنها (لين) يا (غامبي)

326
00:20:50,739 --> 00:20:53,158
‫‫استعادتها هو الشيء الوحيد المهم

327
00:20:55,827 --> 00:20:56,912
‫‫إذاً، متى سنرحل ؟

328
00:20:59,373 --> 00:21:02,626
‫‫في الواقع،
‫‫رأيت أنه بوسعك مراقبة سير الأمور من هنا

329
00:21:03,210 --> 00:21:04,503
‫‫أنت تمزح، صحيح ؟

330
00:21:05,212 --> 00:21:06,505
‫‫أنت لا تعرف (ماركوفيا)

331
00:21:06,588 --> 00:21:07,839
‫‫سبق أن قمت ببعض الأعمال هناك

332
00:21:07,923 --> 00:21:09,549
‫‫صدقني، سترغب في وجودي هناك

333
00:21:10,300 --> 00:21:12,094
‫‫ماذا ؟ أعمال ؟

334
00:21:15,430 --> 00:21:17,432
‫‫لديّ قصص كثيرة يا صديقي

335
00:21:18,475 --> 00:21:20,268
‫‫أفضّل نسيان معظمها

336
00:21:22,437 --> 00:21:23,355
‫‫احزم أمتعتك

337
00:21:26,149 --> 00:21:27,776
‫‫يتعلّق هذا الأمر بعائلتي

338
00:21:27,859 --> 00:21:29,736
‫‫يتعلّق هذا الأمر بعائلتي

339
00:21:29,820 --> 00:21:31,530
‫‫يجب أن نتعامل معه بأنفسنا

340
00:21:31,613 --> 00:21:33,949
‫‫(أنيسا)، أنا لست طفلة

341
00:21:34,032 --> 00:21:36,868
‫‫(غريس)، أحياناً تتصرفين كطفلة

342
00:21:36,952 --> 00:21:38,328
‫‫ـ إهانة خسيسة
‫‫ـ هذا رأيي فحسب

343
00:21:38,412 --> 00:21:41,373
‫‫تمكنت من الصمود
‫‫أمام أسوأ كوابيس بعض الناس

344
00:21:41,456 --> 00:21:42,416
‫‫كما أنني متأكدة

345
00:21:42,499 --> 00:21:44,459
‫‫من أننا في المرة الوحيدة التي تقاتلنا،
‫‫أوسعتك ضرباً

346
00:21:44,543 --> 00:21:46,003
‫‫بالله عليك يا امرأة

347
00:21:46,795 --> 00:21:49,256
‫‫أرجوك ألا تبالغي في تقدير نفسك، مفهوم ؟

348
00:21:49,339 --> 00:21:51,550
‫‫آخر مرة تقاتلنا فيها، لم أرد ضرب رجل عجوز

349
00:21:51,633 --> 00:21:53,218
‫‫لم أستخدم قواي حتى

350
00:21:53,301 --> 00:21:55,679
‫‫انتهى هذا الحديث

351
00:21:55,762 --> 00:21:56,847
‫‫لن تذهبي

352
00:22:03,437 --> 00:22:04,980
‫‫ما خطبك بحق الجحيم ؟

353
00:22:05,063 --> 00:22:06,857
‫‫لا دماء، ولا قدرات خارقة ؟

354
00:22:06,940 --> 00:22:09,735
‫‫حسناً، احرصي على عدم إقحام الفهد في هذا

355
00:22:09,818 --> 00:22:12,279
‫‫ماذا ؟ هل تخشى (رعد) قطاً أليفاً ؟

356
00:22:54,613 --> 00:22:55,489
‫‫أجل !

357
00:22:56,364 --> 00:22:57,240
‫‫هيّا !

358
00:23:05,332 --> 00:23:06,416
‫‫اسمعي،

359
00:23:07,375 --> 00:23:09,127
‫‫كل ما أحاول قوله هو أنني أحبك

360
00:23:10,045 --> 00:23:13,465
‫‫وسأشعر بالدمار إن أصابك أي مكروه بسببي

361
00:23:13,548 --> 00:23:14,674
‫‫هذه معركتي

362
00:23:15,258 --> 00:23:17,260
‫‫معركتي هي معركتي يا عزيزتي

363
00:23:17,344 --> 00:23:20,222
‫‫لطف منك أن تقولي هذا، لكنه أمر خطر جداً

364
00:23:20,931 --> 00:23:24,434
‫‫قد يموت الناس ولا أريد أن يحدث هذا لك

365
00:23:27,229 --> 00:23:28,313
‫‫لن أموت

366
00:23:29,898 --> 00:23:31,024
‫‫سأذهب

367
00:23:35,695 --> 00:23:36,571
‫‫حسناً

368
00:23:37,572 --> 00:23:39,282
‫‫خلتك قلت إنك لا تتمتعين بقوى خارقة

369
00:23:41,076 --> 00:23:41,993
‫‫في الواقع...

370
00:23:42,077 --> 00:23:43,036
‫‫نعم، حسناً

371
00:23:50,252 --> 00:23:51,336
‫‫دكتورة (جايس)

372
00:23:52,003 --> 00:23:53,755
‫‫لماذا لست متفاجئاً ؟

373
00:23:54,256 --> 00:23:57,050
‫‫أؤكد لك، أنا سجينة مثلك تماماً

374
00:23:57,634 --> 00:24:01,721
‫‫أنا أقدم خدمة فحسب للدكتورة (ستيوارت)
‫‫وأستخلص نقيّ عظمك

375
00:24:01,805 --> 00:24:04,307
‫‫أيتها الساقطة،
‫‫لم تقدمي خدمة لأحد طوال حياتك

376
00:24:04,850 --> 00:24:08,103
‫‫أنت مجرّد صرصور،
‫‫يقوم بما يحتاج إليه للبقاء حياً

377
00:24:08,186 --> 00:24:09,855
‫‫أقترح أن تحذو حذوي

378
00:24:09,938 --> 00:24:11,147
‫‫ماذا سيفعلون ؟

379
00:24:11,982 --> 00:24:13,525
‫‫إن أرادوا بشراً فائقين مستقرين هنا،

380
00:24:13,608 --> 00:24:17,362
‫‫لن يمس الماركوفيون شعرة مني

381
00:24:17,445 --> 00:24:19,447
‫‫هذا ليس العميل (أوديل)
‫‫أو وكالة الأمن الأمريكي

382
00:24:20,323 --> 00:24:22,367
‫‫لا، لكنهم يعرفون قيمتي

383
00:24:22,951 --> 00:24:26,454
‫‫أما أنت، من جهة أخرى،
‫‫وبوجود الدكتورة (ستيوارت)،

384
00:24:27,163 --> 00:24:29,875
‫‫يبدو أنه بالإمكان الاستغناء عنك

385
00:24:32,252 --> 00:24:35,547
‫‫عجرفتك لا تُقاس كالعادة يا (توباياس)

386
00:24:35,630 --> 00:24:37,757
‫‫إلى أية درجة تظن أنك بأمان ؟

387
00:24:38,884 --> 00:24:42,971
‫‫لكن لأننا صديقان قديمان،
‫‫سأطلعك على سر صغير

388
00:24:43,513 --> 00:24:47,559
‫‫يحضّر العقيد (موسين) لشقّ دماغك

389
00:24:59,237 --> 00:25:00,155
‫‫هل المؤشرات الحيوية جيدة ؟

390
00:25:00,864 --> 00:25:01,698
‫‫نعم

391
00:25:18,506 --> 00:25:19,799
‫‫الرقاقة تعمل بشكل مثالي

392
00:25:26,514 --> 00:25:28,058
‫‫حتى أن زمن رد فعلها يتحسن

393
00:25:37,442 --> 00:25:39,194
‫‫هل برمجت أمر التدمير الذاتي ؟

394
00:25:43,949 --> 00:25:46,826
‫‫لا أحب توجيه الأمر أكثر من مرة

395
00:25:47,869 --> 00:25:51,539
‫‫إن لم نستطع استعادة العنصر القيّم،
‫‫سيكون علينا منع الماركوفيين من أخذه

396
00:26:05,220 --> 00:26:07,806
<b>‫‫’’قتل الدكتورة (لين ستيوارت) بإجحاف‘‘</b>

397
00:26:25,991 --> 00:26:29,202
‫‫تفضّلي بالجلوس قبل أن تسقطي أرضاً

398
00:26:29,285 --> 00:26:32,247
‫‫احترسي، قد يخطىء أحدهم
‫‫تفسير تصرفك على أنه تعاطف

399
00:26:32,330 --> 00:26:34,416
‫‫لا، لا أتوقع أن تكون هذه مشكلة

400
00:26:36,334 --> 00:26:38,253
‫‫في الواقع، أفضّل رؤيتك على المخدر

401
00:26:38,336 --> 00:26:40,130
‫‫الهوس في البحث عن الأجوبة

402
00:26:40,213 --> 00:26:41,881
‫‫إنها تشبه طريقتي في رؤية العالم

403
00:26:41,965 --> 00:26:42,924
‫‫أنا لا أشبهك في شيء

404
00:26:43,008 --> 00:26:46,970
‫‫بصراحة، قد تكونين الشخص الوحيد
‫‫الذي قابلته ويضاهيني ذكاءً

405
00:26:50,306 --> 00:26:51,641
‫‫أعرف أنني لست...

406
00:26:52,726 --> 00:26:54,310
‫‫سهلة المعشر،

407
00:26:55,061 --> 00:26:57,147
‫‫لكنني أحاول فعلاً مساعدتك

408
00:26:58,857 --> 00:26:59,733
‫‫حسناً

409
00:27:02,736 --> 00:27:05,447
‫‫أحتاج إلى دواء لمساعدتي
‫‫على التعامل مع أعراض انسحاب المخدر

410
00:27:06,865 --> 00:27:09,075
‫‫يداي ليستا مستقرتين كفاية لإنهاء العمل

411
00:27:12,746 --> 00:27:14,372
‫‫(لين)، هذه صيغة الـ(ميثادون)

412
00:27:14,456 --> 00:27:16,583
‫‫لن تؤثّر على مشتقات (الضوء الأخضر)

413
00:27:16,666 --> 00:27:18,710
‫‫ـ أنت لا تفكرين بشكل سويّ
‫‫ـ لا، أنت مخطئة !

414
00:27:18,793 --> 00:27:19,753
‫‫تعلمين أنني محقة

415
00:27:20,670 --> 00:27:22,839
‫‫ستشعّين أو تموتين على الأرجح

416
00:27:25,300 --> 00:27:26,968
‫‫لا أستطيع الموت هنا

417
00:27:59,167 --> 00:28:00,418
‫‫هل من تقدّم ؟

418
00:28:00,919 --> 00:28:02,545
‫‫لقد نجحت بكسب ثقتها

419
00:28:03,046 --> 00:28:07,133
‫‫الثقة لا تعزز أرقامي، أليس كذلك ؟

420
00:28:07,217 --> 00:28:09,594
‫‫باستثناء (غريفديغر)، كم بشرياً فائقاً

421
00:28:09,677 --> 00:28:12,180
‫‫ـ أصبح مستقراً كفاية للقتال ؟
‫‫ـ أخشى أنه لا يوجد غيره

422
00:28:13,181 --> 00:28:18,186
‫‫إن تجاوزوا نسبة 50 أو 60 بالمائة،
‫‫فإنهم يعانون من موت فجائي

423
00:28:18,978 --> 00:28:22,107
‫‫أحتاج إلى مصل الاستقرار

424
00:28:22,190 --> 00:28:23,691
‫‫وستحصل عليه

425
00:28:25,235 --> 00:28:26,319
‫‫قريباً

426
00:28:26,402 --> 00:28:27,654
‫‫يُستحسن ذلك

427
00:28:28,655 --> 00:28:35,370
‫‫وإلا ستصبحين عينةً للتجارب،
‫‫ولن تعودي دكتورة

428
00:28:47,549 --> 00:28:51,636
‫‫(بيتر إسبوزيتو)،
‫‫المعروف باسم (بيتر غامبي)

429
00:28:53,680 --> 00:28:55,223
‫‫المعروف باسم "الخياط"

430
00:28:57,267 --> 00:28:59,227
‫‫تبدو بصحة جيدة بالنسبة إلى رجل ميت

431
00:28:59,769 --> 00:29:00,728
‫‫شكراً أيتها الرائد

432
00:29:05,733 --> 00:29:10,989
‫‫كما اتفقنا، جميع أعضاء فريقي
‫‫سيُحذفون من نظام وكالة الأمن الأمريكي،

433
00:29:11,781 --> 00:29:16,786
‫‫ويحصلون على عفو كامل أو حصانة،
‫‫بمن فيهم (غامبي)

434
00:29:22,542 --> 00:29:24,627
‫‫حسناً جميعاً، أحتاج إلى انتباهكم الكامل

435
00:29:24,711 --> 00:29:25,795
‫‫تجمّعوا

436
00:29:30,884 --> 00:29:32,927
‫‫كما تعلمون، جمعتكم هنا لسبب

437
00:29:33,011 --> 00:29:34,304
‫‫لم آت هنا من أجلك

438
00:29:34,387 --> 00:29:35,847
‫‫نعم، ولا أنا أيضاً

439
00:29:36,514 --> 00:29:38,141
‫‫لم يأت أحد إلى هنا من أجلك في الواقع

440
00:29:38,224 --> 00:29:40,894
‫‫ـ لماذا نعمل مع وكالة الأمن الأمريكي ؟
‫‫ـ يا شباب

441
00:29:40,977 --> 00:29:44,063
‫‫حسناً، هذا يكفي، اسمعوا

442
00:29:44,147 --> 00:29:49,611
‫‫سنذهب إلى أرض أجنبية
‫‫ونشتبك مع عدو عديم الشفقة يتوقع مجيئنا

443
00:29:50,403 --> 00:29:52,197
‫‫سيتفوقون علينا بالعدد والعتاد

444
00:29:52,989 --> 00:29:56,201
‫‫لذا، فإن دعم وكالة الأمن الأمريكي
‫‫هو أفضل فرصة لدينا للدخول والخروج أحياءً

445
00:29:58,745 --> 00:30:00,914
‫‫لدينا أمور كثيرة نفعلها، مفهوم ؟

446
00:30:00,997 --> 00:30:02,415
‫‫في وقت قصير

447
00:30:03,458 --> 00:30:04,542
‫‫لذا، دعونا نبدأ العمل

448
00:30:07,629 --> 00:30:09,839
<b>‫‫’’(ماركوفيا) - (ماركوفبرغ)‘‘</b>

449
00:30:13,676 --> 00:30:16,596
‫‫خلتك قلت إنه ما أن نحبس (مسكن الألم)
‫‫خلف الجدار الناري،

450
00:30:16,679 --> 00:30:18,223
‫‫فإن (خليل) سيستعيد السيطرة على عقله

451
00:30:18,306 --> 00:30:19,724
‫‫نظرياً، كان يجب أن يفعل ذلك

452
00:30:19,807 --> 00:30:21,142
‫‫هذا غير منطقي

453
00:30:22,185 --> 00:30:24,771
‫‫ـ حتى آلة بهذا التعقيد--
‫‫ـ (تي سي)، إنه ليس آلة

454
00:30:24,854 --> 00:30:25,688
‫‫أعلم

455
00:30:26,689 --> 00:30:28,983
‫‫لكن تكنولوجيا متقدمة كهذه
‫‫تتطلب نظام تشغيل

456
00:30:29,067 --> 00:30:31,110
‫‫ماذا لو كان (مسكن الألم)
‫‫قد خرج من خلف الجدار الناري ؟

457
00:30:32,487 --> 00:30:33,571
‫‫ربما ليس قوياً كفاية

458
00:30:33,655 --> 00:30:36,574
‫‫هذا يفسر عدم استعادة (خليل) لوعيه

459
00:30:36,658 --> 00:30:38,535
‫‫لمَ لا نعود إلى الداخل ونكتشف السبب ؟

460
00:30:39,452 --> 00:30:42,914
‫‫سواء كان (مسكن الألم) أم لا،
‫‫لا يزال علينا تحديد المشكلة يا (تي سي)

461
00:30:49,170 --> 00:30:50,046
‫‫حسناً، لا بأس

462
00:31:12,460 --> 00:31:13,294
‫‫أنت

463
00:31:15,421 --> 00:31:17,090
‫‫أنت فعلت هذا بي

464
00:31:31,729 --> 00:31:32,689
‫‫هل من أحد ؟

465
00:31:34,649 --> 00:31:35,942
‫‫هل يوجد أحد هنا ؟

466
00:31:46,494 --> 00:31:47,328
‫‫مرحباً

467
00:31:48,079 --> 00:31:48,913
‫‫مرحباً...

468
00:31:49,580 --> 00:31:53,084
‫‫أعلم أن هذا يبدو غريباً،
‫‫لكنني أريدك أن ترافقني نوعاً ما

469
00:31:54,585 --> 00:31:55,712
‫‫كيف تمكنت...

470
00:31:58,256 --> 00:31:59,298
‫‫لا يهم

471
00:32:00,174 --> 00:32:01,259
‫‫لا أستطيع، لقد حاولت

472
00:32:01,342 --> 00:32:03,261
‫‫في الواقع تستطيع

473
00:32:04,929 --> 00:32:07,473
‫‫إن أردت، أقصد أن تغادر

474
00:32:12,186 --> 00:32:15,022
‫‫أجهل من تكون أو كيف دخلت إلى غرفة نومي،

475
00:32:15,106 --> 00:32:17,734
‫‫ـ لكن إن اكتشف--
‫‫ـ في الواقع، هذه ليست...

476
00:32:19,193 --> 00:32:24,449
‫‫أعني، إنها كذلك نوعاً ما،
‫‫لكنها ليست غرفة نومك

477
00:32:24,532 --> 00:32:25,700
‫‫ما هي إذاً ؟

478
00:32:27,535 --> 00:32:28,369
‫‫أخبرني

479
00:32:29,412 --> 00:32:31,622
‫‫إنه بناء مجازي لمخيلتك

480
00:32:32,206 --> 00:32:35,001
‫‫نوع من إسقاط الذاكرة من وعيك الباطن

481
00:32:36,544 --> 00:32:38,129
‫‫أو الأرجح أن أكون ميتاً فحسب

482
00:32:41,007 --> 00:32:42,091
‫‫يجدر بك الانصراف

483
00:32:48,306 --> 00:32:51,434
‫‫المشكلة ليست في النظام التشغيلي
‫‫لـ(مسكن الألم)

484
00:32:53,019 --> 00:32:53,853
‫‫بل في (خليل)

485
00:32:54,645 --> 00:32:59,025
‫‫خلق لنفسه حيزاً آمناً
‫‫داخل ما يعتقد أنه غرفة نومه،

486
00:32:59,108 --> 00:33:00,485
‫‫والآن يرفض الخروج منه

487
00:33:01,360 --> 00:33:03,654
‫‫لكن إن كان في الداخل،
‫‫فهذا سيبقيه حياً على الأقل، صحيح ؟

488
00:33:03,738 --> 00:33:04,947
‫‫لسوء الحظ، لا

489
00:33:06,032 --> 00:33:08,034
‫‫ما لم يستعد (خليل) السيطرة على عقله،

490
00:33:08,117 --> 00:33:10,286
‫‫فإن وظائف جسده الأساسية، بما فيها التنفس،

491
00:33:10,369 --> 00:33:11,704
‫‫ستبدأ في التوقف عن العمل

492
00:33:11,788 --> 00:33:13,206
‫‫حسناً، أتعلمون ؟

493
00:33:13,289 --> 00:33:15,291
‫‫(تي سي)، عليك العودة إلى هناك، مفهوم ؟

494
00:33:15,374 --> 00:33:16,542
‫‫افعل كل ما يتطلّبه الأمر

495
00:33:16,626 --> 00:33:17,543
‫‫أخبره بأنني هنا

496
00:33:17,627 --> 00:33:19,295
‫‫أخبره بأنني أحبه، لا أبالي بما تخبره

497
00:33:19,378 --> 00:33:22,089
‫‫ـ ادفعه إلى الخروج فحسب
‫‫ـ لقد حاولت

498
00:33:22,840 --> 00:33:25,885
‫‫لكن الكلام مع الناس ليس أهم خصالي

499
00:33:26,385 --> 00:33:27,804
‫‫لمَ لا تستطيع (جين) القيام بذلك ؟

500
00:33:29,013 --> 00:33:31,098
‫‫لقد صعقت دماغ الرجل بالفعل، صحيح ؟

501
00:33:31,182 --> 00:33:32,558
‫‫الأمر ليس بهذه البساطة

502
00:33:32,642 --> 00:33:36,103
‫‫كي تفعل ذلك،
‫‫سيكون عليها تحويل نفسها إلى طاقة صرفة

503
00:33:36,187 --> 00:33:40,149
‫‫كل ما أعرفه،
‫‫هو أنني رأيت رصاصة تخترق جسدها

504
00:33:42,068 --> 00:33:44,821
‫‫ـ بدت كطاقة صرفة بالنسبة إليّ
‫‫ـ أهذا صحيح يا (جين) ؟

505
00:33:44,904 --> 00:33:47,073
‫‫هل تعلمت كيفية السيطرة على قواك
‫‫إلى هذه الدرجة ؟

506
00:33:47,657 --> 00:33:48,908
‫‫نعم، إن ركّزت

507
00:33:48,991 --> 00:33:50,159
‫‫إذاً، (براندون) محق

508
00:33:50,952 --> 00:33:54,038
‫‫كطاقة صرفة،
‫‫يمكنك أن تتحولي إلى تيار في رقاقته مباشرة

509
00:33:54,121 --> 00:33:55,873
‫‫وأستطيع إرشاد ذلك التيار إلى (خليل)

510
00:33:56,374 --> 00:33:57,625
‫‫حسناً، رائع، لنقم بذلك

511
00:33:57,708 --> 00:33:59,460
‫‫ـ هيّا بنا
‫‫ـ ليس بهذه السرعة يا (جين)

512
00:33:59,544 --> 00:34:00,920
‫‫ينطوي الأمر على مخاطرة

513
00:34:01,003 --> 00:34:04,131
‫‫في الواقع، (تي سي) ليس هناك
‫‫إنه شخصية افتراضية

514
00:34:04,715 --> 00:34:08,594
‫‫لكن إن تحوّلت إلى طاقة ودخلت،
‫‫فستكونين في الواقع داخل عقل (خليل)

515
00:34:08,678 --> 00:34:10,596
‫‫وإن توقّف عقله أثناء وجدك فيه...

516
00:34:10,680 --> 00:34:11,973
‫‫فستموتين أيضاً

517
00:34:14,976 --> 00:34:16,352
‫‫هذه مخاطرة كبيرة يا (جين)

518
00:34:16,435 --> 00:34:18,688
‫‫لن أسمح بأن تعرّضي نفسك
‫‫لهذا النوع من الخطر

519
00:34:18,771 --> 00:34:21,023
‫‫ـ اسمع يا عم (غامبي)--
‫‫ـ لا، أصغي إليّ يا (جين) !

520
00:34:22,733 --> 00:34:25,945
‫‫إدراك الأمور التي فعلها
‫‫قد يسبب الإحباط لأيّ كان

521
00:34:26,654 --> 00:34:28,281
‫‫لقد قتل أمه

522
00:34:29,907 --> 00:34:30,950
‫‫ماذا ؟

523
00:34:31,659 --> 00:34:33,536
‫‫برمج (أوديل) تلك الرقاقة في رأسه

524
00:34:33,619 --> 00:34:35,997
‫‫وبرمجه ليقتل أمه

525
00:34:36,080 --> 00:34:37,415
‫‫تعني أنه ميال إلى الانتحار إذاً

526
00:34:37,498 --> 00:34:39,041
‫‫ذلك جائز جداً

527
00:34:39,125 --> 00:34:42,378
‫‫عم (غامبي)، أعلم أنك قلق بشأني،
‫‫وأقدّر لك ذلك،

528
00:34:42,461 --> 00:34:45,506
‫‫لكنني أستطيع الاعتناء بنفسي، وسأفعل

529
00:34:46,048 --> 00:34:48,509
‫‫إن رأيت أية علامة على انعدام الأمل، سأخرج

530
00:34:50,094 --> 00:34:51,846
‫‫كان (خليل) ليفعل الشيء نفسه من أجلي

531
00:35:07,028 --> 00:35:08,404
‫‫إذاً، هل أنت ميتة أيضاً ؟

532
00:35:09,906 --> 00:35:13,409
‫‫لست ميتة يا (خليل)، ولا أنت أيضاً

533
00:35:15,244 --> 00:35:16,412
‫‫ليس بعد

534
00:35:18,873 --> 00:35:19,957
‫‫لكن (توباياس)...

535
00:35:21,000 --> 00:35:22,543
‫‫انتزع عمودي الفقري

536
00:35:24,378 --> 00:35:28,549
‫‫نعم، اعتقدت أنه قتلك أيضاً،
‫‫لكن يبدو أن وكالة الأمن الأمريكي أنقذتك

537
00:35:30,593 --> 00:35:32,219
‫‫كما فعلوا بساقيّ ؟

538
00:35:32,929 --> 00:35:33,763
‫‫هذا صحيح

539
00:35:34,639 --> 00:35:35,765
‫‫باستثناء أنهم هذه المرة،

540
00:35:35,848 --> 00:35:38,893
‫‫وضعوا رقاقة في دماغك مع نظام تشغيل

541
00:35:41,187 --> 00:35:42,104
‫‫إذاً...

542
00:35:44,065 --> 00:35:45,358
‫‫لا شيء من هذا حقيقي ؟

543
00:35:46,359 --> 00:35:47,485
‫‫لا، (خليل)

544
00:35:48,069 --> 00:35:49,236
‫‫(خليل)، انظر إليّ

545
00:35:51,030 --> 00:35:52,073
‫‫كل هذا حقيقي

546
00:35:53,282 --> 00:35:57,703
‫‫قد لا يبدو ذلك حقيقياً،
‫‫لكن هذا المكان كالسجن

547
00:35:58,412 --> 00:36:01,707
‫‫وإن لم تخرج معي الآن، ستموت

548
00:36:02,249 --> 00:36:03,751
‫‫ربما يُفترض بي ذلك

549
00:36:06,003 --> 00:36:07,129
‫‫هل سبق أن فكّرت في ذلك ؟

550
00:36:07,213 --> 00:36:08,673
‫‫اعتقدت أنك ميت

551
00:36:10,341 --> 00:36:11,801
‫‫لكن بعد أن عرفت أنك لا تزال حياً،

552
00:36:11,884 --> 00:36:14,345
‫‫لست متأكدة من أن قلبي
‫‫يستطيع تحمّل خسارتك مجدداً

553
00:36:16,514 --> 00:36:17,431
‫‫لذا، أرجوك...

554
00:36:20,351 --> 00:36:21,435
‫‫خذ يدي

555
00:36:22,895 --> 00:36:23,896
‫‫لا بأس

556
00:36:34,740 --> 00:36:35,616
‫‫هيّا بنا

557
00:36:39,870 --> 00:36:40,705
‫‫تعال

558
00:36:51,924 --> 00:36:55,177
‫‫هيّا يا (خليل)، لا بأس

559
00:36:55,678 --> 00:36:57,596
‫‫هيّا بنا، لنذهب

560
00:36:59,306 --> 00:37:01,726
‫‫لا بأس، تعال

561
00:37:08,566 --> 00:37:10,651
‫‫إلى أين تخال نفسك ذاهباً ؟

562
00:37:13,446 --> 00:37:15,072
‫‫عد إلى هنا

563
00:37:17,074 --> 00:37:18,826
‫‫اسمع، إن بقينا هنا، سيُقضى علينا

564
00:37:19,326 --> 00:37:22,705
‫‫(خليل)، تعال معي فحسب، اتفقنا ؟
‫‫لا تصغ إليه

565
00:37:22,788 --> 00:37:23,831
‫‫ـ أرجوك
‫‫ـ رباه

566
00:37:30,087 --> 00:37:32,256
‫‫من دوني، أنت مجرّد ضحية

567
00:37:34,300 --> 00:37:38,596
‫‫هل تريد التعرّض لطلق ناري ؟
‫‫أو أن يُقتلع عمودك الفقري مجدداً ؟

568
00:37:48,189 --> 00:37:49,231
‫‫أنت رقيق

569
00:38:13,380 --> 00:38:14,715
‫‫أنت بلا قيمة من دوني

570
00:38:15,591 --> 00:38:16,467
‫‫(جين)

571
00:38:19,428 --> 00:38:21,305
‫‫أخبريني بأنني لم أقتل أمي

572
00:38:21,388 --> 00:38:22,681
‫‫لا، لم تقتلها يا (خليل)

573
00:38:22,865 --> 00:38:25,451
‫‫لم تفعل أياً من هذا الأمور، مفهوم ؟
‫‫هو فعلها

574
00:38:35,085 --> 00:38:36,086
‫‫إنه يمثلني

575
00:38:36,170 --> 00:38:38,130
‫‫إما أن نذهب الآن وإلا فلا

576
00:38:38,214 --> 00:38:40,633
‫‫(خليل)، اسمع، يجب أن ترافقني

577
00:38:41,759 --> 00:38:43,636
‫‫(خليل)، تعال معي فحسب، أرجوك

578
00:38:44,261 --> 00:38:45,221
‫‫لا تفعل هذا

579
00:38:46,931 --> 00:38:48,515
‫‫لن تنجو من دوني

580
00:38:49,558 --> 00:38:50,517
‫‫(خليل)، أصغ إليّ !

581
00:38:50,601 --> 00:38:51,435
‫‫أنت تعرف ذلك

582
00:38:51,518 --> 00:38:54,647
‫‫(خليل)، أرجوك لا تجبرني على خسارتك مجدداً

583
00:38:56,815 --> 00:38:58,025
‫‫(خليل)

584
00:38:58,108 --> 00:39:00,110
‫‫(خليل)، لا يمكنك أن تموت هنا

585
00:39:02,279 --> 00:39:04,240
‫‫لكن الأوان قد حان لتقدم على خيار

586
00:39:05,449 --> 00:39:06,825
‫‫يجب أن تقدم على خيار

587
00:39:15,459 --> 00:39:16,460
‫‫(خليل)

588
00:39:21,006 --> 00:39:21,924
‫‫مهلاً

589
00:39:22,007 --> 00:39:22,925
‫‫مهلاً !

590
00:39:24,301 --> 00:39:27,263
‫‫تعلم أن هذا لن يحتجزني !

591
00:39:27,846 --> 00:39:29,807
‫‫خطوة خطوة، أحسنت، هيّا

592
00:39:30,391 --> 00:39:31,225
‫‫مهلاً !

593
00:39:48,492 --> 00:39:50,869
‫‫كان يجب أن تدعيني هناك لأموت بمفردي

594
00:39:53,580 --> 00:39:54,415
‫‫استرخ فحسب

595
00:39:54,498 --> 00:39:56,583
‫‫تذكّري ألا تلمسي بشرته العارية يا (جين)

596
00:39:56,667 --> 00:39:57,793
‫‫خاصة يديه

597
00:39:57,876 --> 00:40:00,963
‫‫زادت وكالة الأمن الأمريكي مستويات السمية
‫‫في مجرى دمك،

598
00:40:01,505 --> 00:40:03,590
‫‫وخلقت عملياً لمسة سامة

599
00:40:04,842 --> 00:40:07,094
‫‫"يمكن إيصال هذا السم بجرعات مختلفة،

600
00:40:07,177 --> 00:40:10,723
‫‫تتراوح من الصعق إلى الشلل وحتى الموت"

601
00:40:12,891 --> 00:40:13,851
‫‫كيف أعرف هذا ؟

602
00:40:13,934 --> 00:40:15,352
‫‫لأن وكالة الأمن الأمريكي...

603
00:40:16,603 --> 00:40:20,524
‫‫برمجتك بقاعدة بيانات
‫‫تمنحك المعرفة والمهارة والمقدرة

604
00:40:21,191 --> 00:40:22,693
‫‫ليس فقط في مجال القتال والأسلحة،

605
00:40:23,485 --> 00:40:27,281
‫‫لديك أيضاً مجموعة معارف عشوائية،
‫‫كالتشريح والفلسفة والميكانيك البيولوجي--

606
00:40:27,364 --> 00:40:30,576
‫‫مهلاً، برمجوني ؟

607
00:40:31,744 --> 00:40:35,748
‫‫ـ مثل جهاز كمبيوتر ؟
‫‫ـ برمجوا رقاقة داخل دماغك

608
00:40:37,666 --> 00:40:38,625
‫‫هل يمكنك إخراجها ؟

609
00:40:38,709 --> 00:40:40,002
‫‫ليس من دون قتلك

610
00:40:40,085 --> 00:40:43,797
‫‫نظام تشغيل (مسكن الألم)
‫‫مُحتجز خلف جدار ناري...

611
00:40:44,882 --> 00:40:47,259
‫‫ـ في الوقت الراهن
‫‫ـ لكنه سيبقى بداخلك دائماً

612
00:40:51,847 --> 00:40:54,767
‫‫لكن لا بأس يا (خليل)، لأننا معاً، وسوف--

613
00:40:54,850 --> 00:40:57,728
‫‫توقفي فحسب، أرجوك

614
00:41:04,026 --> 00:41:05,110
‫‫(جين)، نحن...

615
00:41:08,447 --> 00:41:09,907
‫‫لا يمكن أن نبقى معاً

616
00:41:11,700 --> 00:41:14,203
‫‫لديّ وحش بداخلي، أنا...

617
00:41:15,704 --> 00:41:16,538
‫‫(خليل)

618
00:41:20,125 --> 00:41:21,585
‫‫أنا سام بالمعنى الحرفي

619
00:41:30,755 --> 00:41:40,755
<b>مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

