[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.4 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom: 4 YCbCr Matrix: TV.601 Scroll Position: 0 Active Line: 0 Video Zoom Percent: 1 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [Final8]Nazo no Kanojo X - 09 (BD 10-bit 1920x1080 x264 FLAC)[C4BB3FBF].mkv Video File: [Final8]Nazo no Kanojo X - 09 (BD 10-bit 1920x1080 x264 FLAC)[C4BB3FBF].mkv Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 353 Active Line: 375 Video Position: 17237 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: TS,Calisto MT,45,&H00A1E8F2,&H000000FF,&H00000000,&H003F3A35,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2,2,10,10,10,1 Style: Working By,AR BERKLEY,60,&H000E039B,&H000000FF,&H000D0DB0,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.8,2,10,10,10,1 Style: Dialog,Adobe Arabic,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0009574D,&H0005091B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.5,2,120,120,30,1 Style: OP,Hayah,63,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,53,53,38,1 Style: Romaji-ED,Hayah,75,&H00030503,&H00434C4E,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,0.8,0,9,15,15,30,1 Style: Translation-ED,Hayah,75,&H00030503,&H00000000,&H00D5D5D5,&H00000000,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,0.45,0,3,15,15,30,1 Style: NazoKanoX,mohammad bold art 1,50,&H00020000,&H000000FF,&H00FAFCFA,&H00000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,3,0,2,15,15,15,1 Style: 3,Arial,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 Style: Alternative,Adobe Arabic,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00084481,&HB44E4E4E,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.5,2,120,120,35,1 Style: Episode Title,Hayah,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,9,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,OP Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,ED Dialogue: 0,0:00:37.02,0:00:46.86,NazoKanoX,,0,0,0,,{\bord15\blur0.4\fscx360\fscy360\move(498,234,472,255)\3c&H020206&\t(\fscx390\fscy390)}الصديقة الغامضة Dialogue: 0,0:00:37.02,0:00:46.86,NazoKanoX,,0,0,0,,{\1a&HFF\bord9.75\blur0.4\fscx360\fscy360\3c&HF3F6F9&\t(\fscx390\fscy390\3c&HDADEE4&)\move(498,234,472,255)}الصديقة الغامضة Dialogue: 0,0:00:37.00,0:00:46.86,NazoKanoX,,0,0,0,,{\bord0\blur0.7\fscx360\fscy360\t(\fscx390\fscy390\1c&H0101C0&)\move(498,234,472,255)}الصديقة الغامضة Dialogue: 0,0:11:53.02,0:11:58.03,Working By,,0,0,0,,{\fad(200,200)\pos(224,99)}Trans : KalaaCom Dialogue: 0,0:11:53.02,0:11:58.03,Working By,,0,0,0,,{\fad(200,200)\pos(225,243)}Timing & concoc :\N M-EnC Dialogue: 0,0:11:53.02,0:11:58.03,Working By,,0,0,0,,{\pos(1015,199)}Vsit Us \N http://kalaacom.blogspot.de/\N http://rhy-sub.blogspot.ca/{\fad(200,200)} Dialogue: 0,0:11:59.99,0:12:01.99,Working By,,0,0,0,, Dialogue: 1,0:22:02.07,0:22:07.08,Romaji-ED,,0,0,0,karaoke,{\blur2}issho ni kaerou itsumo no basho de atte Dialogue: 2,0:22:02.07,0:22:07.08,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2}دعنا نجتمع في مكاننا المعتاد و نذهب سويةً إلى المنزل Dialogue: 0,0:22:02.07,0:22:07.08,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2\c&HD5D5D5&\b1\pos(961.785004,1051.999512)}دعنا نجتمع في مكاننا المعتاد و نذهب سويةً إلى المنزل Dialogue: 1,0:22:07.08,0:22:12.16,Romaji-ED,,0,0,0,karaoke,{\blur2}yukkuri toomawari shite Dialogue: 2,0:22:07.08,0:22:12.16,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2}دعنا نقضي وقتنا بالذهاب من الطريق الطويل Dialogue: 0,0:22:07.08,0:22:12.16,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2\c&HD5D5D5&\b1\pos(961.785004,1051.999512)}دعنا نقضي وقتنا بالذهاب من الطريق الطويل Dialogue: 1,0:22:12.16,0:22:13.71,Romaji-ED,,0,0,0,karaoke,{\blur2}kokoro mo hazumu Dialogue: 2,0:22:12.16,0:22:13.71,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2}نمشي بسعادة و مرح Dialogue: 0,0:22:12.16,0:22:13.71,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2\c&HD5D5D5&\b1\pos(961.785004,1051.999512)}نمشي بسعادة و مرح Dialogue: 1,0:22:13.71,0:22:17.17,Romaji-ED,,0,0,0,karaoke,{\blur2}ohaba wo awasete Dialogue: 2,0:22:13.71,0:22:17.17,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2}تنسجم خطواتنا مع بعضها البعض Dialogue: 0,0:22:13.71,0:22:17.17,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2\c&HD5D5D5&\b1\pos(961.785004,1051.999512)}تنسجم خطواتنا مع بعضها البعض Dialogue: 1,0:22:17.17,0:22:22.30,Romaji-ED,,0,0,0,karaoke,{\blur2}yuube ni nobiru kageboushi Dialogue: 2,0:22:17.17,0:22:22.30,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2}ظلاننا تتمدد بينما الشمس تغيب Dialogue: 0,0:22:17.17,0:22:22.30,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2\c&HD5D5D5&\b1\pos(961.785004,1051.999512)}ظلاننا تتمدد بينما الشمس تغيب Dialogue: 1,0:22:22.30,0:22:24.51,Romaji-ED,,0,0,0,karaoke,{\blur2}sukoshi dake saki wo yuku Dialogue: 2,0:22:22.30,0:22:24.51,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2}نمشي بضع خطوات للامام Dialogue: 0,0:22:22.30,0:22:24.51,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2\c&HD5D5D5&\b1\pos(961.785004,1051.999512)}نمشي بضع خطوات للامام Dialogue: 1,0:22:24.51,0:22:28.10,Romaji-ED,,0,0,0,karaoke,{\blur2}nekoze no kimi wa ima Dialogue: 2,0:22:24.51,0:22:28.10,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2}مع اكتاف مدورة Dialogue: 0,0:22:24.51,0:22:28.10,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2\c&HD5D5D5&\b1\pos(961.785004,1051.999512)}مع اكتاف مدورة Dialogue: 1,0:22:28.10,0:22:32.27,Romaji-ED,,0,0,0,karaoke,{\blur2}nani wo omotteru Dialogue: 2,0:22:28.10,0:22:32.27,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2}أنا أتساءل بماذا تفكر Dialogue: 0,0:22:28.10,0:22:32.27,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2\c&HD5D5D5&\b1\pos(961.785004,1051.999512)}أنا أتساءل بماذا تفكر Dialogue: 1,0:22:32.27,0:22:37.77,Romaji-ED,,0,0,0,karaoke,{\blur2}me wo tojite kanjite mite Dialogue: 2,0:22:32.27,0:22:37.77,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2}أغلق عينيك و اشعر بها Dialogue: 0,0:22:32.27,0:22:37.77,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2\c&HD5D5D5&\b1\pos(961.785004,1051.999512)}أغلق عينيك و اشعر بها Dialogue: 1,0:22:37.77,0:22:42.15,Romaji-ED,,0,0,0,karaoke,{\blur2}houkago no yakusoku wa Dialogue: 2,0:22:37.77,0:22:42.15,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2}الوعد الذي قطعناه في مدرستنا Dialogue: 0,0:22:37.77,0:22:42.15,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2\c&HD5D5D5&\b1\pos(961.785004,1051.999512)}الوعد الذي قطعناه في مدرستنا Dialogue: 1,0:22:42.15,0:22:47.82,Romaji-ED,,0,0,0,karaoke,{\blur2}futari no himegoto Dialogue: 2,0:22:42.15,0:22:47.82,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2}انه سرنا الصغير Dialogue: 0,0:22:42.15,0:22:47.82,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2\c&HD5D5D5&\b1\pos(961.785004,1051.999512)}انه سرنا الصغير Dialogue: 1,0:22:47.82,0:22:52.95,Romaji-ED,,0,0,0,karaoke,{\blur2}higa kureru made no etosetora Dialogue: 2,0:22:47.82,0:22:52.95,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2}أسرارنا إلى ما نهاية حتى مغيب الشمس Dialogue: 0,0:22:47.82,0:22:52.95,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2\c&HD5D5D5&\b1\pos(961.785004,1051.999512)}أسرارنا إلى ما نهاية حتى مغيب الشمس Dialogue: 1,0:22:52.95,0:22:56.83,Romaji-ED,,0,0,0,karaoke,{\blur2}sore ja ne mata de mo ne Dialogue: 2,0:22:52.95,0:22:56.83,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2}لا مشكلة كم سنحاول قول إلى اللقاء Dialogue: 0,0:22:52.95,0:22:56.83,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2\c&HD5D5D5&\b1\pos(961.785004,1051.999512)}لا مشكلة كم سنحاول قول إلى اللقاء Dialogue: 1,0:22:56.83,0:23:03.13,Romaji-ED,,0,0,0,karaoke,{\blur2}kono mama ja kaerenai Dialogue: 2,0:22:56.83,0:23:03.13,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2}نحن لا نستطيع الذهاب للمنزل الآن Dialogue: 0,0:22:56.83,0:23:03.13,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2\c&HD5D5D5&\b1\pos(961.785004,1051.999512)}نحن لا نستطيع الذهاب للمنزل الآن Dialogue: 1,0:23:03.13,0:23:07.93,Romaji-ED,,0,0,0,karaoke,{\blur2}mahoujin kake no hibii ga Dialogue: 2,0:23:03.13,0:23:07.93,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2}أتمنى بأن هذه الأيام Dialogue: 0,0:23:03.13,0:23:07.93,Translation-ED,,0,0,0,,{\blur2\c&HD5D5D5&\b1\pos(961.785004,1051.999512)}أتمنى بأن هذه الأيام Dialogue: 1,0:23:07.93,0:23:13.22,Romaji-ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2}tsuzukimasu you ni Dialogue: 2,0:23:07.93,0:23:13.22,Translation-ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}ستستمر بسحب الدوائر السحرية Dialogue: 0,0:23:07.93,0:23:13.22,Translation-ED,,0,0,0,,{\fad(0,200)}{\blur2\c&HD5D5D5&\b1\pos(961.785004,1051.999512)}ستستمر بسحب الدوائر السحرية Dialogue: 0,0:23:13.06,0:23:14.91,Translation-ED,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:27.20,0:00:30.90,OP,,0,0,0,,{\be1\xshad-3\yshad-3\fad(500,0)\an1\b0\4c&H9EA1A1&\c&HFFFFFF&}فقط بالنظر بعيون بعضنا البعض Dialogue: 0,0:00:30.90,0:00:36.52,OP,,0,0,0,,{\be1\xshad-3\yshad-3\an1\fad(0,650)\4c&H9EA1A1&\c&HFFFFFF&}قررنا بشأن خطتنا السرية Dialogue: 1,0:00:46.86,0:00:54.00,OP,,0,0,0,,{\an2\bord3\c&HE8F7F8&\3c&H5A5435&}إذا أمكنك أن تحصل على أمنية وحيدة ممنوحة Dialogue: 1,0:00:54.00,0:00:57.29,OP,,0,0,0,,{\an2\bord3\c&HE8F7F8&\3c&H5A5435&}ما الذي تسأل عنه؟ Dialogue: 0,0:00:54.00,0:00:57.29,OP,,0,0,0,,{\an2\blur4\bord4.5\3c&H97A37E&}ما الذي تسأل عنه؟ Dialogue: 2,0:00:57.29,0:01:00.92,OP,,0,0,0,,{\an2\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H58A1B5&}بعد الدوام , على الصبورة Dialogue: 0,0:00:57.29,0:01:00.92,OP,,0,0,0,,{\an2\blur4\bord4.5\3c&H85CADE&}بعد الدوام , على الصبورة Dialogue: 1,0:01:00.92,0:01:04.17,OP,,0,0,0,,{\an2\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H7C5E45&}هناك رسالة بانتظارك Dialogue: 0,0:01:00.92,0:01:04.17,OP,,0,0,0,,{\an2\blur4\bord4.5\3c&HBAAB7A&}هناك رسالة بانتظارك Dialogue: 1,0:01:04.76,0:01:07.93,OP,,0,0,0,,{\an2\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H7C5E45&}أتساءل كيف سيكون وجهها عندما تراها Dialogue: 0,0:01:04.76,0:01:07.93,OP,,0,0,0,,{\an2}{\blur4\bord4.5\3c&HBAAB7A&}أتساءل كيف سيكون وجهها عندما تراها Dialogue: 1,0:01:07.93,0:01:08.93,OP,,0,0,0,,{\an2}{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H2A0F13&}أتساءل كيف سيكون وجهها عندما تراها Dialogue: 0,0:01:07.93,0:01:08.93,OP,,0,0,0,,{\an2}{\blur4\bord4.5\3c&H87494F&}أتساءل كيف سيكون وجهها عندما تراها Dialogue: 7,0:01:08.93,0:01:14.89,OP,,0,0,0,,{\an2}{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H58A1B5&}كم تكون ألعابك واضحة Dialogue: 0,0:01:08.93,0:01:14.89,OP,,0,0,0,,{\an2}{\blur4\bord4.5\3c&H85CADE&}كم تكون ألعابك واضحة Dialogue: 1,0:01:15.25,0:01:18.63,OP,,0,0,0,,{\an2}{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H532528&}{\fad(300,0)}أنانيتك و خداعك Dialogue: 0,0:01:15.25,0:01:18.63,OP,,0,0,0,,{\an2}{\blur4\bord4.5\3c&H87494F&}{\fad(300,0)}أنانيتك و خداعك Dialogue: 1,0:01:18.63,0:01:21.40,OP,,0,0,0,,{\an2}{\fad(0,250)}{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H532528&\t(875,1292,\3c&H1F174B&)}هل جميع جوانبك وجه لنفس العملة؟ Dialogue: 0,0:01:18.63,0:01:21.40,OP,,0,0,0,,{\an2}{\fad(0,250)\blur4\bord4.5\3c&H87494F&\t(875,1292,\3c&H474486&)}هل جميع جوانبك وجه لنفس العملة؟ Dialogue: 1,0:01:21.73,0:01:25.43,OP,,0,0,0,,{\an2}{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H7C5E45&}{\fad(200,0)}و لكن النظر للوراء من أجل الذكريات Dialogue: 0,0:01:21.73,0:01:25.43,OP,,0,0,0,,{\an2}{\blur4\bord4.5\3c&HBAAB7A&}{\fad(200,0)}و لكن النظر للوراء من أجل الذكريات Dialogue: 1,0:01:25.43,0:01:29.41,OP,,0,0,0,,{\an2}{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H7C5E45&}هو جزء من نغم الحياة الجميل Dialogue: 0,0:01:25.43,0:01:29.41,OP,,0,0,0,,{\an2}{\blur4\bord4.5\3c&HBAAB7A&}هو جزء من نغم الحياة الجميل Dialogue: 1,0:01:29.41,0:01:35.79,OP,,0,0,0,,{\an2}{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H7C5E45&}{\fad(0,1000)}شفتاي المرتعشة تريدك Dialogue: 0,0:01:29.41,0:01:35.79,OP,,0,0,0,,{\an2}{\blur4\bord4.5\3c&HBAAB7A&}{\fad(0,1000)}شفتاي المرتعشة تريدك Dialogue: 2,0:01:35.81,0:01:39.53,OP,,0,0,0,,{\an2}{\bord3\3c&H4357B3&}انظر إلى رؤوس أصابعي Dialogue: 0,0:01:35.81,0:01:39.53,OP,,0,0,0,,{\an2}{\blur4\bord4.5\3c&H4EB3F0&}انظر إلى رؤوس أصابعي Dialogue: 1,0:01:39.53,0:01:43.00,OP,,0,0,0,,{\an2}{\bord3\3c&H4357B3&}تدق السمفونية في قلوبنا Dialogue: 0,0:01:39.53,0:01:43.00,OP,,0,0,0,,{\an2}{\blur4\bord4.5\3c&H4EB3F0&}تدق السمفونية في قلوبنا Dialogue: 1,0:01:43.23,0:01:47.02,OP,,0,0,0,,{\an2}{\bord3\3c&H4357B3&}{\fad(300,0)}فقط بالنظر بعيون بعضنا البعض Dialogue: 0,0:01:43.23,0:01:47.02,OP,,0,0,0,,{\an2}{\blur4\bord4.5\3c&H4EB3F0&}{\fad(300,0)}فقط بالنظر بعيون بعضنا البعض Dialogue: 1,0:01:47.02,0:01:53.37,OP,,0,0,0,,{\fad(0,100)}{\an2}{\bord3\3c&H4357B3&\t(3683,4000,\3c&H58A1B5&)}قررنا بشأن خطتنا السرية Dialogue: 0,0:01:47.02,0:01:53.37,OP,,0,0,0,,{\fad(0,100)}{\an2}{\blur4\bord4.5\3c&H4EB3F0&\t(3683,4000,\3c&H85CADE&)}قررنا بشأن خطتنا السرية Dialogue: 0,0:00:27.20,0:00:30.90,OP,,0,0,0,,{\be1\xshad-3\yshad-3\fad(500,0)\an7\b0\4c&H9EA1A1&\c&HFFFFFF&}me to me de tsuujiau{\b1} Dialogue: 0,0:00:30.90,0:00:36.52,OP,,0,0,0,,{\be1\xshad-3\yshad-3\an7\fad(0,650)\4c&H9EA1A1&\c&HFFFFFF&}futari dake no secret love Dialogue: 1,0:00:46.86,0:00:54.00,OP,,0,0,0,,{\bord3\c&HE8F7F8&\3c&H5A5435&}negaigoto hitotsu dake kanau no nara Dialogue: 0,0:00:46.86,0:00:54.00,OP,,0,0,0,,{\blur4\bord4.5\3c&H97A37E&}negaigoto hitotsu dake kanau no nara Dialogue: 1,0:00:54.00,0:00:57.29,OP,,0,0,0,,{\bord3\c&HE8F7F8&\3c&H5A5435&}kimi wa nani wo omou Dialogue: 0,0:00:54.00,0:00:57.29,OP,,0,0,0,,{\blur4\bord4.5\3c&H97A37E&}kimi wa nani wo omou Dialogue: 2,0:00:57.29,0:01:00.92,OP,,0,0,0,,{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H58A1B5&}houkago no kokuban ni Dialogue: 0,0:00:57.29,0:01:00.92,OP,,0,0,0,,{\blur4\bord4.5\3c&H85CADE&}houkago no kokuban ni Dialogue: 1,0:01:00.92,0:01:04.17,OP,,0,0,0,,{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H7C5E45&}nokoshita message Dialogue: 0,0:01:00.92,0:01:04.17,OP,,0,0,0,,{\blur4\bord4.5\3c&HBAAB7A&}nokoshita message Dialogue: 1,0:01:04.76,0:01:07.93,OP,,0,0,0,,{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H7C5E45&}kimi wa donna kao wo suru no kana Dialogue: 0,0:01:04.76,0:01:07.93,OP,,0,0,0,,{\blur4\bord4.5\3c&HBAAB7A&}kimi wa donna kao wo suru no kana Dialogue: 1,0:01:07.93,0:01:08.93,OP,,0,0,0,,{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H2A0F13&}kimi wa donna kao wo suru no kana Dialogue: 0,0:01:07.93,0:01:08.93,OP,,0,0,0,,{\blur4\bord4.5\3c&H87494F&}kimi wa donna kao wo suru no kana Dialogue: 7,0:01:08.93,0:01:14.89,OP,,0,0,0,,{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H58A1B5&}nande tawai no nai kimi no kakehiki Dialogue: 0,0:01:08.93,0:01:14.89,OP,,0,0,0,,{\blur4\bord4.5\3c&H85CADE&}nande tawai no nai kimi no kakehiki Dialogue: 1,0:01:15.25,0:01:18.63,OP,,0,0,0,,{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H532528&}{\fad(300,0)}wagamama mo tsuyogari mo Dialogue: 0,0:01:15.25,0:01:18.63,OP,,0,0,0,,{\blur4\bord4.5\3c&H87494F&}{\fad(300,0)}wagamama mo tsuyogari mo Dialogue: 1,0:01:18.63,0:01:21.40,OP,,0,0,0,,{\fad(0,250)}{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H532528&\t(875,1292,\3c&H1F174B&)}senaka awase Dialogue: 0,0:01:18.63,0:01:21.40,OP,,0,0,0,,{\fad(0,250)\blur4\bord4.5\3c&H87494F&\t(875,1292,\3c&H474486&)}senaka awase Dialogue: 1,0:01:21.73,0:01:25.43,OP,,0,0,0,,{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H7C5E45&}{\fad(200,0)}demo ne furikaeru tabi ni Dialogue: 0,0:01:21.73,0:01:25.43,OP,,0,0,0,,{\blur4\bord4.5\3c&HBAAB7A&}{\fad(200,0)}demo ne furikaeru tabi ni Dialogue: 1,0:01:25.43,0:01:29.41,OP,,0,0,0,,{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H7C5E45&}amai koi no melody Dialogue: 0,0:01:25.43,0:01:29.41,OP,,0,0,0,,{\blur4\bord4.5\3c&HBAAB7A&}amai koi no melody Dialogue: 1,0:01:29.41,0:01:35.79,OP,,0,0,0,,{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H7C5E45&}{\fad(0,1000)}furueru kuchibiru ga motometeiru Dialogue: 0,0:01:29.41,0:01:35.79,OP,,0,0,0,,{\blur4\bord4.5\3c&HBAAB7A&}{\fad(0,1000)}furueru kuchibiru ga motometeiru Dialogue: 2,0:01:35.81,0:01:39.53,OP,,0,0,0,,{\bord3\3c&H4357B3&}hora ne te wo nobasu saki ni Dialogue: 0,0:01:35.81,0:01:39.53,OP,,0,0,0,,{\blur4\bord4.5\3c&H4EB3F0&}hora ne te wo nobasu saki ni Dialogue: 1,0:01:39.53,0:01:43.00,OP,,0,0,0,,{\bord3\3c&H4357B3&}mune ga takanaru symphony Dialogue: 0,0:01:39.53,0:01:43.00,OP,,0,0,0,,{\blur4\bord4.5\3c&H4EB3F0&}mune ga takanaru symphony Dialogue: 1,0:01:43.23,0:01:47.02,OP,,0,0,0,,{\bord3\3c&H4357B3&}{\fad(300,0)}me to me de tsuujiau Dialogue: 0,0:01:43.23,0:01:47.02,OP,,0,0,0,,{\blur4\bord4.5\3c&H4EB3F0&}{\fad(300,0)}me to me de tsuujiau Dialogue: 1,0:01:47.02,0:01:53.37,OP,,0,0,0,,{\fad(0,100)}{\bord3\3c&H4357B3&\t(3683,4000,\3c&H58A1B5&)}futari dake no secret love Dialogue: 0,0:01:47.02,0:01:53.37,OP,,0,0,0,,{\fad(0,100)}{\blur4\bord4.5\3c&H4EB3F0&\t(3683,4000,\3c&H85CADE&)}futari dake no secret love Dialogue: 0,0:02:03.76,0:02:03.81,Episode Title,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:02:04.02,0:02:09.73,Episode Title,,0,0,0,,{\fad(397,393)\blur0.5\b1\fscx100.25\fscy100.25\pos(1191,478)}الحلقة التاسعة Dialogue: 0,0:02:04.02,0:02:09.73,Episode Title,,0,0,0,,{\fad(397,393)\blur0.5\b1\fscx100.25\fscy100.25\pos(1006,654)}الغموض، إني فقط، لا أعرفه Dialogue: 0,0:02:04.02,0:02:09.73,3,,0,0,0,,{\fad(397,393)\pos(456,725)}{\b1\fscx197.5\fscy198.75\pos(106,717)}『 Dialogue: 0,0:02:04.02,0:02:09.73,3,,0,0,0,,{\fad(397,393)\pos(1169,725)}{\b1\fscx197.5\fscy198.75\pos(432,718)}』 Dialogue: 0,0:02:00.76,0:02:03.76,TS,,0,0,0,,{\pos(633,212)\b0\fscx192.5\fscy98.75}ثانوية كازامي مونيسيبال Dialogue: 0,0:02:17.90,0:02:21.74,Dialog,,0,0,0,,.يورابي , أنت لديك شعر مضحك من النوم Dialogue: 0,0:02:29.17,0:02:35.25,Dialog,,0,0,0,,.أنا أعتقد بأنها يجب بأن تعتني بشعرها أفضل من ذلك Dialogue: 0,0:02:35.67,0:02:38.67,Dialog,,0,0,0,,.هي لطيفة , بعد كل ذلك Dialogue: 0,0:02:38.67,0:02:40.38,Dialog,,0,0,0,,!يورابي - سان , صباح الخير Dialogue: 0,0:02:41.25,0:02:43.14,Dialog,,0,0,0,,صباح الخير , أوكا - سان Dialogue: 0,0:02:44.94,0:02:46.63,Dialog,,0,0,0,,.لابد أنك نمتِ جيدًا ليلة البارحة Dialogue: 0,0:02:46.63,0:02:48.02,Dialog,,0,0,0,,.شعرك غير مرتب Dialogue: 0,0:02:48.88,0:02:50.94,Dialog,,0,0,0,,شعري؟ Dialogue: 0,0:02:50.94,0:02:52.23,Dialog,,0,0,0,,هل هو حقًا سيئ ؟ Dialogue: 0,0:02:52.88,0:02:56.02,Dialog,,0,0,0,,حسنًا , هو يلائمك نوعًا ما Dialogue: 0,0:02:56.02,0:02:59.74,Dialog,,0,0,0,,.لكن الفتيات يجب عليهم أن يعتنوا بشعرهم بشكل أفضل Dialogue: 0,0:03:02.07,0:03:03.54,Dialog,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:03:17.67,0:03:19.01,Dialog,,0,0,0,,!اكتمل Dialogue: 0,0:03:21.29,0:03:22.72,Dialog,,0,0,0,,ما الذي تعتقدينه؟ Dialogue: 0,0:03:23.10,0:03:24.94,Dialog,,0,0,0,,.كل شيء يبدو.....متألق Dialogue: 0,0:03:24.94,0:03:29.73,Dialog,,0,0,0,,.ذلك لأن عيونك دومًا مغطاة من قبل شعرك Dialogue: 0,0:03:30.32,0:03:35.52,Dialog,,0,0,0,,يورابي - سان عرفت بأنك سوف تبدين مختلفة\N!إذا غيرت قصة شعرك Dialogue: 0,0:03:37.47,0:03:42.45,Dialog,,0,0,0,,يورابي - سان , ماذا عن تجربته بأن تبقيه هكذا طوال اليوم؟ Dialogue: 0,0:03:46.82,0:03:48.29,Dialog,,0,0,0,,من هذه؟ Dialogue: 0,0:03:48.29,0:03:49.55,Dialog,,0,0,0,,يورابي - سان؟ Dialogue: 0,0:03:49.55,0:03:51.04,Dialog,,0,0,0,,!كم هي لطيفة Dialogue: 0,0:03:54.91,0:03:56.79,Dialog,,0,0,0,,.أستطيع أن أرى عينيها Dialogue: 0,0:03:56.79,0:03:59.91,Dialog,,0,0,0,,!أنا لم أتعرف عليك في البداية Dialogue: 0,0:03:59.91,0:04:03.00,Dialog,,0,0,0,,!يورابي - سان , أنت حقًا تبدين جميلة مع رفع خصل شعرك للأعلى Dialogue: 0,0:04:03.00,0:04:04.93,Dialog,,0,0,0,,.أنا التي قامت بتصفيفه لها Dialogue: 0,0:04:08.89,0:04:10.38,Dialog,,0,0,0,,!يورابي - سان Dialogue: 0,0:04:16.20,0:04:21.61,Dialog,,0,0,0,,هذه هي المرة الأولى التي أرى فيها شعر يورابي مرفوع لفوق , هي حقًا لطيفة Dialogue: 0,0:04:24.17,0:04:28.59,Dialog,,0,0,0,,!اعتقدت بأنها غريبة , لكنها أحرزت بعض النقاط في كتابي Dialogue: 0,0:04:28.59,0:04:30.83,Dialog,,0,0,0,,!أنا ربما قد حتى أخرج معها بموعد Dialogue: 0,0:04:28.59,0:04:30.83,Dialog,,0,0,0,,{\an8}كم بقي من أحرف الجر التي لم أضعها!!؟؟ Dialogue: 0,0:04:32.42,0:04:33.58,Dialog,,0,0,0,,ما خطبه؟ Dialogue: 0,0:04:33.58,0:04:36.34,Dialog,,0,0,0,,نداء الطبيعة أو شيء مثل ذلك؟ Dialogue: 0,0:04:49.94,0:04:50.81,Dialog,,0,0,0,,.يورابي Dialogue: 0,0:04:54.65,0:04:57.56,Dialog,,0,0,0,,هل سوف تأتين للمدرسة غدًا مع هذه التسريحة؟ Dialogue: 0,0:04:58.35,0:05:00.95,Dialog,,0,0,0,,,أوكا - سان قد فعلت هذا لي Dialogue: 0,0:05:01.58,0:05:07.07,Dialog,,0,0,0,,لذا ربما قد تصففه غدًا مرة أخرى , و سينتهي الحال بفعلها لذلك على الدوام Dialogue: 0,0:05:10.36,0:05:11.49,Dialog,,0,0,0,,..إذا ممكن Dialogue: 0,0:05:13.57,0:05:18.92,Dialog,,0,0,0,,.أنا أفضل بأن تعودي لقصتك القديمة Dialogue: 0,0:05:23.31,0:05:24.17,Dialog,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:05:25.34,0:05:27.68,Dialog,,0,0,0,,...انه فقط Dialogue: 0,0:05:28.29,0:05:31.68,Dialog,,0,0,0,,.أنا خليلها و قد رأيت وجهها فقط بضعة مرات Dialogue: 0,0:05:32.39,0:05:35.93,Dialog,,0,0,0,,.هو ليس من العدل أن يتمكن الآخرين من رؤيته Dialogue: 0,0:05:49.61,0:05:52.12,Dialog,,0,0,0,,.تسوباكي - كون , أعطني يديك Dialogue: 0,0:05:53.12,0:05:54.39,Dialog,,0,0,0,,يدي؟ Dialogue: 0,0:05:57.98,0:05:59.88,Dialog,,0,0,0,,ما الذي سوف تفعلينه؟ Dialogue: 0,0:06:12.12,0:06:18.85,Dialog,,0,0,0,,.تسوباكي - كون , رجاءً قُم بتخريب شعري Dialogue: 0,0:06:19.85,0:06:20.86,Dialog,,0,0,0,,...لـ- لكن Dialogue: 0,0:06:22.00,0:06:22.86,Dialog,,0,0,0,,.فقط افعلها Dialogue: 0,0:06:23.34,0:06:24.68,Dialog,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:06:31.11,0:06:33.87,Dialog,,0,0,0,,.ضع قوة أكثر, اجعله حقًا غير مرتب Dialogue: 0,0:06:33.87,0:06:35.97,Dialog,,0,0,0,,.حـ - حسنًا Dialogue: 0,0:07:07.54,0:07:08.89,Dialog,,0,0,0,,.ها هي Dialogue: 0,0:07:08.89,0:07:10.15,Dialog,,0,0,0,,.تسريحتي القديمة Dialogue: 0,0:07:13.68,0:07:18.12,Dialog,,0,0,0,,.أنا لن أقوم بتسريح شعري هكذا مرة أخرى , إذا أنت لا تريد ذلك Dialogue: 0,0:07:20.27,0:07:21.12,Dialog,,0,0,0,,.شكرًا Dialogue: 0,0:07:27.46,0:07:29.38,Dialog,,0,0,0,,.حسنًا , أنا راحلة Dialogue: 0,0:07:31.22,0:07:38.81,Dialog,,0,0,0,,.بالنسبة لي , تلك هي أفضل تسريحة قد تمتلكها Dialogue: 0,0:07:40.53,0:07:42.14,Dialog,,0,0,0,,.تسوباكي - كون Dialogue: 0,0:07:44.45,0:07:51.07,Dialog,,0,0,0,,.جعل شعري غير مرتب , أنا لم أعلم , بأنه سوف يشعرك بالارتياح Dialogue: 0,0:07:55.51,0:07:56.41,Dialog,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:08:03.07,0:08:06.84,Dialog,,0,0,0,,.هذه اللحظة إنها فقط .., أنا لا أعلم Dialogue: 0,0:08:10.54,0:08:12.08,Dialog,,0,0,0,,!الجو حار Dialogue: 0,0:08:23.96,0:08:26.12,Dialog,,0,0,0,,!يورابي - سان Dialogue: 0,0:08:27.40,0:08:32.53,Dialog,,0,0,0,,!ابتدعت تصفيفة شعر أخرى , التي سوف تبدو رائعة عليك Dialogue: 0,0:08:33.02,0:08:35.57,Dialog,,0,0,0,,!دعينا نذهب إلى غرفة أخرى بعد نهاية الطعام Dialogue: 0,0:08:36.84,0:08:38.03,Dialog,,0,0,0,,.كلا , شكرًا Dialogue: 0,0:08:41.74,0:08:47.17,Dialog,,0,0,0,,!لماذا لا؟ , الجميع قد أحب شعرك البارحة Dialogue: 0,0:08:50.09,0:08:52.78,Dialog,,0,0,0,,.آه , تلك الباستا الملفوفة باللحم Dialogue: 0,0:08:52.78,0:08:54.91,Dialog,,0,0,0,,.أنا أختبر بعض الوصفات لأزيد من اللذة للأطعمة العادية Dialogue: 0,0:08:56.07,0:09:01.27,Dialog,,0,0,0,,!على أي حال , دعينا نجرب قصة شعر جديدة مرة أخرى Dialogue: 0,0:09:02.33,0:09:04.64,Dialog,,0,0,0,,.أنا قلت لا شكرًا Dialogue: 0,0:09:09.16,0:09:14.49,Dialog,,0,0,0,,يورابي - سان , هل عدتِ لقصتك القديمة لأن تسوباكي - كون طلب منك ذلك؟ Dialogue: 0,0:09:18.28,0:09:19.99,Dialog,,0,0,0,,.كلا , ليس كذلك Dialogue: 0,0:09:21.19,0:09:23.69,Dialog,,0,0,0,,.أنا أعتقد بأن ذلك قد حدث Dialogue: 0,0:09:23.69,0:09:26.50,Dialog,,0,0,0,,.تسوباكي - كون يبدو من النوع الغيور Dialogue: 0,0:09:26.50,0:09:28.26,Dialog,,0,0,0,,غيور؟ Dialogue: 0,0:09:28.26,0:09:34.01,Dialog,,0,0,0,,,عندما الشباب الآخرون رؤوا وجهك عندما رفعت شعرك Dialogue: 0,0:09:34.90,0:09:36.55,Dialog,,0,0,0,,!أصبح غيور Dialogue: 0,0:09:52.90,0:09:56.64,Dialog,,0,0,0,,.قلبي بدأ يتسارع Dialogue: 0,0:09:56.64,0:10:03.54,Dialog,,0,0,0,,يورابي - سان , هل هناك أي شيء قد حدث البارحة عندما أخبرك أن تعودي لقصتك القديمة؟ Dialogue: 0,0:10:05.04,0:10:08.42,Dialog,,0,0,0,,.ذلك يشعر تسوباكي -كون بالارتياح Dialogue: 0,0:10:10.02,0:10:11.69,Dialog,,0,0,0,,شيء يشعره بالارتياح؟ Dialogue: 0,0:10:11.69,0:10:12.67,Dialog,,0,0,0,,ما - ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:29.94,0:10:32.05,Dialog,,0,0,0,,.هذا Dialogue: 0,0:10:32.05,0:10:34.18,Dialog,,0,0,0,,انه يشعرك بشعور جيد Dialogue: 0,0:10:38.37,0:10:41.80,Dialog,,0,0,0,,.أوينو - كون , لدي سؤال أرغب بسؤالك اياه Dialogue: 0,0:10:42.37,0:10:44.24,Dialog,,0,0,0,,بالتأكيد , ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:48.79,0:10:52.54,Dialog,,0,0,0,,.أمسك رأسي بيديك Dialogue: 0,0:10:53.57,0:10:56.09,Dialog,,0,0,0,,لماذا علي أن أفعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:10:56.09,0:10:59.59,Dialog,,0,0,0,,.ذلك لا يهم , فقط افعلها Dialogue: 0,0:11:04.95,0:11:06.85,Dialog,,0,0,0,,هـ - هكذا؟ Dialogue: 0,0:11:06.85,0:11:11.73,Dialog,,0,0,0,,.الآن , خرب شعري Dialogue: 0,0:11:11.73,0:11:13.73,Dialog,,0,0,0,,لمـ - لماذا؟ Dialogue: 0,0:11:14.40,0:11:16.55,Dialog,,0,0,0,,.فقط افعلها Dialogue: 0,0:11:17.73,0:11:19.68,Dialog,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:11:33.38,0:11:37.46,Dialog,,0,0,0,,.أوكا , نظارتك قد أصبحت ضبابية Dialogue: 0,0:11:37.46,0:11:42.01,Dialog,,0,0,0,,...أن يتم تخريب شعرك من قبل شخص تحبه Dialogue: 0,0:11:42.61,0:11:45.91,Dialog,,0,0,0,,.أنا لا أعرف , انه شعور جيد Dialogue: 0,0:11:45.91,0:11:49.78,Dialog,,0,0,0,,.أولئك الاثنان لديهم بعض الأشياء الغريبة Dialogue: 0,0:11:59.64,0:12:02.74,Dialog,,0,0,0,,.مقابل 300 ين , خذها أو غادر Dialogue: 0,0:12:02.74,0:12:04.74,Dialog,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:05.39,0:12:07.24,Dialog,,0,0,0,,.صور ليورابي Dialogue: 0,0:12:09.33,0:12:13.20,Dialog,,0,0,0,,هل تتذكرون عندما يورابي قامت بتغيير شعرها في ذلك اليوم؟ Dialogue: 0,0:12:13.20,0:12:14.96,Dialog,,0,0,0,,.بالسر التقطت هؤلاء Dialogue: 0,0:12:14.96,0:12:16.86,Dialog,,0,0,0,,لماذا ذهبت نحو ذلك البعد؟ Dialogue: 0,0:12:16.86,0:12:18.22,Dialog,,0,0,0,,!هذا حقًا كنز نادر Dialogue: 0,0:12:18.22,0:12:19.77,Dialog,,0,0,0,,.أنا أعتقد ذلك Dialogue: 0,0:12:19.96,0:12:24.80,Dialog,,0,0,0,,.حسنًا , بالنظر إليهم مرة أخرى , إنها تبدو لطيفة Dialogue: 0,0:12:25.65,0:12:27.16,Dialog,,0,0,0,,.أنا أريد هذه Dialogue: 0,0:12:27.16,0:12:28.81,Dialog,,0,0,0,,.بالتأكيد , 300 ين Dialogue: 0,0:12:28.81,0:12:32.81,Dialog,,0,0,0,,.هي تخفي عيونها بشعرها دائمًا , لذلك لم أدركهما Dialogue: 0,0:12:33.23,0:12:34.73,Dialog,,0,0,0,,!أنا أريد هذه Dialogue: 0,0:12:36.61,0:12:38.53,Dialog,,0,0,0,,!لا تدفعني Dialogue: 0,0:12:37.41,0:12:39.82,Alternative,,0,0,0,,!ضباع لعينة Dialogue: 0,0:12:40.90,0:12:43.23,Dialog,,0,0,0,,,أنا خليلها Dialogue: 0,0:12:43.23,0:12:48.83,Dialog,,0,0,0,,!و هو يبيع هذه الصور الثمينة أمام عيوني Dialogue: 0,0:12:48.83,0:12:52.06,Dialog,,0,0,0,,!أنا حقًا غاضب جدًا Dialogue: 0,0:12:52.06,0:12:54.58,Dialog,,0,0,0,,!أنا سوف أخبرهم الآن Dialogue: 0,0:12:54.58,0:12:56.83,Dialog,,0,0,0,,!يورابي لي Dialogue: 0,0:12:57.34,0:12:59.62,Dialog,,0,0,0,,ما خطبك , تسوباكي؟ Dialogue: 0,0:13:00.36,0:13:03.64,Dialog,,0,0,0,,.أنت شادد حاجبيك و لديك نظرة قاتل على وجهك Dialogue: 0,0:13:03.64,0:13:05.13,Dialog,,0,0,0,,هل تريد أن تذهب أو شيء من هذا؟ Dialogue: 0,0:13:06.42,0:13:09.72,Dialog,,0,0,0,,أنا لدي مثل هذه النظرة على وجهي؟ حـ - حقًا؟ Dialogue: 0,0:13:11.62,0:13:14.32,Dialog,,0,0,0,,!ما زلت , غاضبًا Dialogue: 0,0:13:14.89,0:13:17.19,Dialog,,0,0,0,,.يورابي , خليلتي Dialogue: 0,0:13:17.94,0:13:20.57,Dialog,,0,0,0,,!و لي وحدي Dialogue: 0,0:13:21.68,0:13:24.19,Dialog,,0,0,0,,لحظة , أنا بدأت أصبح غيور؟ Dialogue: 0,0:13:26.60,0:13:28.74,Dialog,,0,0,0,,هاي , تسوباكي , أوينو؟ Dialogue: 0,0:13:28.74,0:13:30.16,Dialog,,0,0,0,,ألا تريدون أي واحدة؟ Dialogue: 0,0:13:31.93,0:13:36.63,Dialog,,0,0,0,,.فخري كخليلها يمنعني من شراء الصور كالآخرين Dialogue: 0,0:13:36.63,0:13:39.29,Dialog,,0,0,0,,!لكنني أريد واحدة أكثر من أي شيء Dialogue: 0,0:13:39.29,0:13:41.20,Dialog,,0,0,0,,.أنا لدي أوكا Dialogue: 0,0:13:41.20,0:13:44.38,Dialog,,0,0,0,,بالمناسبة , ألاتشبه ايماي موموكا؟ Dialogue: 0,0:13:45.30,0:13:47.22,Dialog,,0,0,0,,...الآن بما أنك ذكرت ذلك Dialogue: 0,0:13:51.17,0:13:52.82,Dialog,,0,0,0,,.أنا أرى Dialogue: 0,0:13:47.22,0:13:50.30,Dialog,,0,0,0,,!النظرة الجادة في عيونها تبدو تمامًا مثلها Dialogue: 0,0:13:54.06,0:13:56.37,Dialog,,0,0,0,,ألا تبدو تمامًا مثلها؟ Dialogue: 0,0:13:57.76,0:14:00.65,Dialog,,0,0,0,,.نعم , إنها تذكرني بايماي موموكا Dialogue: 0,0:14:01.51,0:14:04.09,Dialog,,0,0,0,,فتاة تبدو مثل يورابي؟ Dialogue: 0,0:14:05.05,0:14:08.25,Dialog,,0,0,0,,انوساه , من هذه ايما موموكا؟ Dialogue: 0,0:14:08.25,0:14:09.66,Dialog,,0,0,0,,هل تأتي إلى المدرسة هنا؟ Dialogue: 0,0:14:10.46,0:14:12.19,Dialog,,0,0,0,,!إنها محبوبة الجميع , أيها الأحمق Dialogue: 0,0:14:12.19,0:14:16.34,Dialog,,0,0,0,,.اشتهرت منذ إعلان المياه الأخير Dialogue: 0,0:14:16.34,0:14:18.17,Dialog,,0,0,0,,!نعم , كانت تبدو لطيفة في ذلك الإعلان Dialogue: 0,0:14:18.67,0:14:20.91,Dialog,,0,0,0,,!أنا في الواقع اشتريت مجموعة صورها Dialogue: 0,0:14:20.91,0:14:21.93,Dialog,,0,0,0,,!مستحيل Dialogue: 0,0:14:21.93,0:14:24.93,Dialog,,0,0,0,,!إنها حقًا تبدو مثلها Dialogue: 0,0:14:24.93,0:14:27.64,Dialog,,0,0,0,,.يورابي فقط انطوائية أكثر Dialogue: 0,0:14:28.97,0:14:31.97,Dialog,,0,0,0,,.هناك مشهورة تشبه يورابي Dialogue: 0,0:14:31.97,0:14:34.17,Dialog,,0,0,0,,.أنا لا أعرف ذلك Dialogue: 0,0:14:41.79,0:14:44.19,Dialog,,0,0,0,,.أراك غدًا , تسوباكي - كون Dialogue: 0,0:14:44.19,0:14:47.42,Dialog,,0,0,0,,!نعم , أراك غدًا Dialogue: 0,0:14:50.70,0:14:52.54,Dialog,,0,0,0,,.حسنًا إذًا Dialogue: 0,0:14:52.54,0:14:56.02,Dialog,,0,0,0,,,أنا عادةً أعود للمنزل الآن Dialogue: 0,0:14:56.02,0:14:58.71,Dialog,,0,0,0,,!لكن يجب أن أتوقف في المكتبة اليوم Dialogue: 0,0:15:15.93,0:15:19.73,Dialog,,0,0,0,,!هذا صحيح! إنها حقًا تبدو مثل يورابي Dialogue: 0,0:15:20.09,0:15:21.63,Dialog,,0,0,0,,!إلى المحاسب Dialogue: 0,0:15:21.63,0:15:24.40,Dialog,,0,0,0,,!أنا سأشتري هذا, أنا سأشتري هذا , أنا بالتأكيد سأشتريه Dialogue: 0,0:15:28.43,0:15:30.53,Dialog,,0,0,0,,!الآن سأعود للمنزل و أرى ما بداخله Dialogue: 0,0:15:30.53,0:15:32.61,Dialog,,0,0,0,,!ألست تسوباكي - كون Dialogue: 0,0:15:32.61,0:15:36.12,Dialog,,0,0,0,,.من النادر رؤيتك تتمشى في المكتبة هكذا Dialogue: 0,0:15:38.29,0:15:39.12,Dialog,,0,0,0,,.أوينو Dialogue: 0,0:15:39.76,0:15:41.21,Dialog,,0,0,0,,ما الذي تشتريه؟ Dialogue: 0,0:15:41.21,0:15:44.29,Dialog,,0,0,0,,آه , ألبوم ايماي موموكا؟ Dialogue: 0,0:15:44.97,0:15:48.72,Dialog,,0,0,0,,..أنا فقط سمعت أنها شعبية هذه الأيام , لذا Dialogue: 0,0:15:48.72,0:15:50.26,Dialog,,0,0,0,,!شكرًا لشرائك Dialogue: 0,0:15:50.26,0:15:53.97,Dialog,,0,0,0,,.أعتقد بأني يجب أن أسهر على مواد مثل هذه Dialogue: 0,0:15:54.69,0:15:55.72,Dialog,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:15:55.72,0:15:57.85,Dialog,,0,0,0,,.أراك لاحقًا Dialogue: 0,0:15:58.22,0:16:00.23,Dialog,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:16:19.61,0:16:24.41,Dialog,,0,0,0,,.لكن....حقًا تبدو مثل يورابي Dialogue: 0,0:16:25.97,0:16:29.39,Dialog,,0,0,0,,!لقطات بيكيني! رائع Dialogue: 0,0:16:33.84,0:16:37.35,Dialog,,0,0,0,,.صدر يورابي أكبر Dialogue: 0,0:16:37.91,0:16:40.35,Dialog,,0,0,0,,.لكن خاصتها يبدون جيدين أيضًا Dialogue: 0,0:16:47.47,0:16:49.59,Dialog,,0,0,0,,.أوه , واو Dialogue: 0,0:16:49.59,0:16:54.67,Dialog,,0,0,0,,.يورابي لن تقوم بابتسامة مشرقة مثل هذه Dialogue: 0,0:17:03.90,0:17:05.37,Dialog,,0,0,0,,.هذا كان شراء جيد جدًا Dialogue: 0,0:17:13.02,0:17:16.60,Dialog,,0,0,0,,الأولاد يتاجرون بصور يورابي - سان؟ Dialogue: 0,0:17:16.60,0:17:20.00,Dialog,,0,0,0,,.نعم , ناكاجيما التقطها من نادي الفوتوغرافية Dialogue: 0,0:17:20.00,0:17:23.05,Dialog,,0,0,0,,.يبيعهم مقابل 300 ين للصورة Dialogue: 0,0:17:25.19,0:17:27.35,Dialog,,0,0,0,,هل اشتريت واحدة أيضًا؟ Dialogue: 0,0:17:27.76,0:17:30.12,Dialog,,0,0,0,,.لم أفعل Dialogue: 0,0:17:30.12,0:17:31.23,Dialog,,0,0,0,,.أنا لدي أنت Dialogue: 0,0:17:32.88,0:17:35.20,Dialog,,0,0,0,,و ماذا عن تسوباكي - كون؟ Dialogue: 0,0:17:35.20,0:17:36.74,Dialog,,0,0,0,,هل اشترى واحدة؟ Dialogue: 0,0:17:36.74,0:17:39.43,Dialog,,0,0,0,,.كلا , لا اعتقد ذلك Dialogue: 0,0:17:40.60,0:17:42.47,Dialog,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:17:42.47,0:17:47.37,Dialog,,0,0,0,,.لكنه اشترى شيء لفتاة تشبه يورابي Dialogue: 0,0:17:48.48,0:17:50.67,Dialog,,0,0,0,,كيف تعرف ذلك؟ Dialogue: 0,0:17:50.67,0:17:56.34,Dialog,,0,0,0,,.أنا رأيته يشتري ألبوم صور لايماي مومكا في المكتبة Dialogue: 0,0:17:58.41,0:18:00.10,Dialog,,0,0,0,,ايماي موموكا؟ Dialogue: 0,0:18:01.08,0:18:02.76,Dialog,,0,0,0,,.ايماي موموكا Dialogue: 0,0:18:13.84,0:18:15.19,Dialog,,0,0,0,,!يورابي - سان Dialogue: 0,0:18:19.20,0:18:23.12,Dialog,,0,0,0,,!هذا صحيح! إنك حقًا تبدين مثل ايماي موموكا Dialogue: 0,0:18:24.76,0:18:25.95,Dialog,,0,0,0,,هه؟ Dialogue: 0,0:18:25.95,0:18:27.89,Dialog,,0,0,0,,من هذه؟ Dialogue: 0,0:18:28.27,0:18:30.63,Dialog,,0,0,0,,.محبوبة شعبية Dialogue: 0,0:18:32.13,0:18:34.63,Dialog,,0,0,0,,أنا أبدو مثل مشهورة؟ Dialogue: 0,0:18:35.03,0:18:41.62,Dialog,,0,0,0,,{\fs59}أوينو - كون أخبرني بذلك , بأن تسوباكي - كون لديه نسخة من ألبومها Dialogue: 0,0:18:41.62,0:18:47.14,Dialog,,0,0,0,,أنا أراهن بأنه اشتراه لأنها تبدو مثلك ذلك يجب أن يكون سبب لشرائه اياه Dialogue: 0,0:18:59.49,0:19:01.99,Dialog,,0,0,0,,!أراك غدًا يورابي Dialogue: 0,0:19:02.61,0:19:04.49,Dialog,,0,0,0,,.انتظر , تسوباكي - كون Dialogue: 0,0:19:07.22,0:19:12.08,Dialog,,0,0,0,,هل اشتريت ألبوم ايماي موموكا؟ Dialogue: 0,0:19:12.90,0:19:14.66,Dialog,,0,0,0,,كيف عرفتي ذلك؟ Dialogue: 0,0:19:15.34,0:19:17.07,Dialog,,0,0,0,,.أوكا - سان أخبرتني Dialogue: 0,0:19:17.07,0:19:19.67,Dialog,,0,0,0,,إذًا انها انتقلت من أوينو إلى أوكا ثم إلى يورابي؟ Dialogue: 0,0:19:19.67,0:19:22.00,Dialog,,0,0,0,,!أنا كان يجب أن أسكت أوينو Dialogue: 0,0:19:22.00,0:19:25.81,Dialog,,0,0,0,,تلك المشهورة هل تبدو مثلي؟ Dialogue: 0,0:19:26.32,0:19:28.99,Dialog,,0,0,0,,.نعم , هي تشبهك Dialogue: 0,0:19:28.99,0:19:33.81,Dialog,,0,0,0,,.أنا اشتريت ألبومها لأنها تشبهك فقط Dialogue: 0,0:19:33.81,0:19:39.50,Dialog,,0,0,0,,.لذا أنا أحببتها لأنها تبدو مثلك فقط Dialogue: 0,0:19:39.50,0:19:42.17,Dialog,,0,0,0,,...حسنًا , مم , أنت تعرفين Dialogue: 0,0:19:42.17,0:19:44.99,Dialog,,0,0,0,,.أنا ذاهبة لأراه Dialogue: 0,0:19:45.64,0:19:50.83,Dialog,,0,0,0,,أنا سأنتظرك في المنتزه , هل تستطيع أن تأتي؟ Dialogue: 0,0:20:02.34,0:20:03.89,Dialog,,0,0,0,,أليس كذلك؟ أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:20:03.89,0:20:07.39,Dialog,,0,0,0,,إنها تبدو مثلك , أليس كذلك؟ ألا تعتقدين ذلك أيضًا؟ Dialogue: 0,0:20:09.69,0:20:11.35,Dialog,,0,0,0,,.هاي , تسوباكي - كون Dialogue: 0,0:20:12.28,0:20:13.80,Dialog,,0,0,0,,أي واحدة؟ Dialogue: 0,0:20:14.73,0:20:16.23,Dialog,,0,0,0,,أي ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:17.90,0:20:24.35,Dialog,,0,0,0,,ما هي صورتك المفضلة في هذا الألبوم؟ Dialogue: 0,0:20:28.03,0:20:31.44,Dialog,,0,0,0,,....دعينا نرى , المفضلة هي Dialogue: 0,0:20:32.88,0:20:33.72,Dialog,,0,0,0,,!هذه الواحدة Dialogue: 0,0:20:34.18,0:20:36.58,Dialog,,0,0,0,,.تسوباكي - كون , لا تحرك عضلة واحدة Dialogue: 0,0:20:37.61,0:20:39.59,Dialog,,0,0,0,,مستحيل , هي سوف تستخدم مقص كيلوتها؟ Dialogue: 0,0:20:59.92,0:21:05.20,Dialog,,0,0,0,,{\an8}ياحين شرائه..!!؟؟ Dialogue: 0,0:21:05.20,0:21:08.86,Dialog,,0,0,0,,.أنت خليلي , تسوباكي - كون Dialogue: 0,0:21:08.86,0:21:12.95,Dialog,,0,0,0,,.أنت ليس من الضروري أنت تحب مشهورة تبدو مثلي Dialogue: 0,0:21:12.95,0:21:15.36,Dialog,,0,0,0,,.نـ - نعم Dialogue: 0,0:21:17.96,0:21:21.44,Dialog,,0,0,0,,.أراك غدًا , تسوباكي - كون Dialogue: 0,0:21:22.84,0:21:24.08,Dialog,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,0:21:26.41,0:21:28.97,Dialog,,0,0,0,,.أعتقد ليس أنا فقط Dialogue: 0,0:21:28.97,0:21:31.86,Dialog,,0,0,0,,.هي تشعر بالغيرة أيضًا Dialogue: 0,0:21:32.89,0:21:35.41,Dialog,,0,0,0,,.هي بدت غاضبة جدًا Dialogue: 0,0:23:15.04,0:23:45.01,Episode Title,,0,0,0,,{\blur0.5\pos(1196,480)}الحلقة العاشرة Dialogue: 0,0:23:15.04,0:23:45.01,Episode Title,,0,0,0,,{\blur0.5\pos(1063,654)}العلاقة الغرامية الغامضة Dialogue: 0,0:23:15.04,0:23:45.01,3,,0,0,0,,{\fad(0,0)\pos(576,725)}{\b1\fscx197.5\fscy198.75\pos(106,717)}『 Dialogue: 0,0:23:15.04,0:23:45.01,3,,0,0,0,,{\fad(0,0)\pos(1171,725)}{\b1\fscx197.5\fscy198.75\pos(432,718)}』 Dialogue: 0,0:23:16.61,0:23:18.86,Dialog,,0,0,0,,{\a6\pos(576,524)}أنا أفكر ببدء حمية غذائية Dialogue: 0,0:23:18.86,0:23:19.30,Dialog,,0,0,0,,{\a6\pos(576,524)}لماذا؟ Dialogue: 0,0:23:19.30,0:23:23.26,Dialog,,0,0,0,,{\a6\pos(576,524)}.أختي أخبرتني بأني سأسمن إذا استمريت بتناول الحلويات Dialogue: 0,0:23:23.26,0:23:26.05,Dialog,,0,0,0,,{\a6\pos(576,524)}.و لكن سيكون عندي لعاب كل يوم Dialogue: 0,0:23:26.05,0:23:27.43,Dialog,,0,0,0,,{\a6\pos(576,524)}ألا ترديه انه حلو؟ Dialogue: 0,0:23:28.37,0:23:30.30,Dialog,,0,0,0,,{\a6\pos(576,524)}: X في المرة المقبلة من الفتاة الغامضة Dialogue: 0,0:23:30.30,0:23:32.81,Dialog,,0,0,0,,{\a6\pos(576,524)}.الحلقة العاشرة : العلاقة الغرامية الغامضة Dialogue: 0,0:23:32.81,0:23:35.06,Dialog,,0,0,0,,{\a6\pos(576,524)}!أريده حلو كالعسل