[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: [SubDESU] Nazo no Kanojo X 13 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom: 6 Original Script: SubDESU Original Translation: Sarah Original Timing: Liebert YCbCr Matrix: TV.601 Original Editing: Formenos Video Aspect Ratio: 0 Video Position: 0 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Video Zoom Percent: 1.000000 Scroll Position: 391 Active Line: 403 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Nazo no Kanojo X Sign 11,Gisha,45,&H0023242B,&H000000FF,&H007698B7,&H00EEE8EA,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Nazo no Kanojo X sign 12,Gisha,43,&H00FBFBFF,&H000000FF,&H00C07450,&H0022161B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1.5,2,10,10,10,1 Style: Nazo no Kanojo X sign 18,Gisha,37,&H000C2538,&H000000FF,&H00CBE8FB,&H00887A86,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.5,2,10,10,10,1 Style: Default,AntsyPants,35,&H00FFFFFF,&H96D717E4,&H00F03107,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,1,0,1,3,0,2,10,10,10,1 Style: Working By,AR BERKLEY,60,&H00B26A64,&H000000FF,&H00ABABB7,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.8,2,10,10,10,1 Style: Dialog,Adobe Arabic,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0009574D,&H0005091B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.5,2,120,120,30,1 Style: OP,Hayah,63,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,53,53,38,1 Style: Romaji-ED,Hayah,75,&H00030503,&H00434C4E,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,0.8,0,9,15,15,30,1 Style: Translation-ED,Hayah,75,&H00030503,&H00000000,&H00D5D5D5,&H00000000,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,0.45,0,3,15,15,30,1 Style: NazoKanoX,mohammad bold art 1,50,&H00020000,&H000000FF,&H00FAFCFA,&H00000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,3,0,2,15,15,15,1 Style: 3,Arial,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 Style: Alternative,Adobe Arabic,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00084481,&HB44E4E4E,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,0.5,2,120,120,35,1 Style: Episode Title,Hayah,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,9,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0000,0000,0000,,== OP == Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0000,0000,0000,,== ED == Comment: 0,0:22:02.12,0:22:06.91,Nazo no Kanojo X ED Romaji,,0000,0000,0000,,Issho ni kaero itsumo no basho de atte Comment: 0,0:22:07.21,0:22:12.18,Nazo no Kanojo X ED Romaji,,0000,0000,0000,,Yukkuri to omawari shite Comment: 0,0:22:12.27,0:22:17.12,Nazo no Kanojo X ED Romaji,,0000,0000,0000,,Kokoro mo hazumu hohaba o awasete Comment: 0,0:22:17.35,0:22:22.38,Nazo no Kanojo X ED Romaji,,0000,0000,0000,,Yue ni nobiru kageboshi Comment: 0,0:22:02.12,0:22:06.91,Nazo no Kanojo X ED English,,0000,0000,0000,,Let’s walk home, meet up at the usual place Comment: 0,0:22:07.21,0:22:12.18,Nazo no Kanojo X ED English,,0000,0000,0000,,And slowly take the long way. Comment: 0,0:22:12.27,0:22:17.12,Nazo no Kanojo X ED English,,0000,0000,0000,,Let’s match our heartbeats and our footsteps Comment: 0,0:22:17.35,0:22:22.38,Nazo no Kanojo X ED English,,0000,0000,0000,,As the shadows grow longer. Comment: 0,0:22:22.43,0:22:27.05,Nazo no Kanojo X ED Romaji,,0000,0000,0000,,Sukoshi dake saki o yuku nekoze no kimi wa Comment: 0,0:22:27.05,0:22:32.15,Nazo no Kanojo X ED Romaji,,0000,0000,0000,,Ima nani o omotteru Comment: 0,0:22:32.40,0:22:37.23,Nazo no Kanojo X ED Romaji,,0000,0000,0000,,Me o tojite kanjite mite Comment: 0,0:22:22.43,0:22:27.05,Nazo no Kanojo X ED English,,0000,0000,0000,,With slumped shoulders, you walk ahead of me. Comment: 0,0:22:27.05,0:22:32.15,Nazo no Kanojo X ED English,,0000,0000,0000,,What are you thinking about? Comment: 0,0:22:32.40,0:22:37.23,Nazo no Kanojo X ED English,,0000,0000,0000,,I’ll close my eyes and try to feel it. Comment: 0,0:22:37.90,0:22:46.93,Nazo no Kanojo X ED Romaji,,0000,0000,0000,,Hokago no yakusoku wa futari no himegoto Comment: 0,0:22:47.93,0:22:52.38,Nazo no Kanojo X ED Romaji,,0000,0000,0000,,Hi ga kureru made no etosetora Comment: 0,0:22:53.04,0:23:02.62,Nazo no Kanojo X ED Romaji,,0000,0000,0000,,Sore jaa ne mada demo ne kono mama ja kaeranai Comment: 0,0:23:03.23,0:23:12.77,Nazo no Kanojo X ED Romaji,,0000,0000,0000,,Mahouji kake no hibi ga tsuzukimasu you ni Comment: 0,0:22:37.90,0:22:46.93,Nazo no Kanojo X ED English,,0000,0000,0000,,Our afterschool promise is our secret. Comment: 0,0:22:47.93,0:22:52.38,Nazo no Kanojo X ED English,,0000,0000,0000,,The et cetera that happens before the sun sets. Comment: 0,0:22:53.04,0:23:02.62,Nazo no Kanojo X ED English,,0000,0000,0000,,I’ll say goodbye, but I’m not ready to leave you yet. Comment: 0,0:23:03.23,0:23:12.77,Nazo no Kanojo X ED English,,0000,0000,0000,,I pray that these magical days will continue on forever. Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0000,0000,0000,,==EP 13== Dialogue: 0,0:01:31.02,0:01:40.86,NazoKanoX,,0000,0000,0000,,{\bord15\blur0.4\fscx360\fscy360\move(498,234,472,255)\3c&H020206&\t(\fscx390\fscy390)}الصديقة الغامضة Dialogue: 0,0:01:31.02,0:01:40.86,NazoKanoX,,0000,0000,0000,,{\1a&HFF\bord9.75\blur0.4\fscx360\fscy360\3c&HF3F6F9&\t(\fscx390\fscy390\3c&HDADEE4&)\move(498,234,472,255)}الصديقة الغامضة Dialogue: 0,0:01:31.00,0:01:40.86,NazoKanoX,,0000,0000,0000,,{\bord0\blur0.7\fscx360\fscy360\t(\fscx390\fscy390\1c&H0101C0&)\move(498,234,472,255)}الصديقة الغامضة Dialogue: 0,0:12:00.03,0:12:05.03,Working By,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\pos(224,99)}Trans : KalaaCom Dialogue: 0,0:12:00.03,0:12:05.03,Working By,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\pos(225,243)}Timing & concoc :\N M-EnC Dialogue: 0,0:12:00.03,0:12:05.03,Working By,,0000,0000,0000,,{\pos(272,704)}Vsit Us \N http://kalaacom.blogspot.de/\N http://rhy-sub.blogspot.ca/{\fad(200,200)} Dialogue: 0,0:11:59.99,0:12:01.99,Working By,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:23:13.06,0:23:14.91,Translation-ED,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:01:21.20,0:01:24.90,OP,,0000,0000,0000,,{\be1\xshad-3\yshad-3\fad(500,0)\an1\b0\4c&H9EA1A1&\c&HFFFFFF&}فقط بالنظر بعيون بعضنا البعض Dialogue: 0,0:01:24.90,0:01:30.52,OP,,0000,0000,0000,,{\be1\xshad-3\yshad-3\an1\fad(0,650)\4c&H9EA1A1&\c&HFFFFFF&}قررنا بشأن خطتنا السرية Dialogue: 1,0:01:40.86,0:01:48.00,OP,,0000,0000,0000,,{\an2\bord3\c&HE8F7F8&\3c&H5A5435&}إذا أمكنك أن تحصل على أمنية وحيدة ممنوحة Dialogue: 1,0:01:48.00,0:01:51.29,OP,,0000,0000,0000,,{\an2\bord3\c&HE8F7F8&\3c&H5A5435&}ما الذي تسأل عنه؟ Dialogue: 0,0:01:48.00,0:01:51.29,OP,,0000,0000,0000,,{\an2\blur4\bord4.5\3c&H97A37E&}ما الذي تسأل عنه؟ Dialogue: 2,0:01:51.29,0:01:54.92,OP,,0000,0000,0000,,{\an2\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H58A1B5&}بعد الدوام , على الصبورة Dialogue: 0,0:01:51.29,0:01:54.92,OP,,0000,0000,0000,,{\an2\blur4\bord4.5\3c&H85CADE&}بعد الدوام , على الصبورة Dialogue: 1,0:01:54.92,0:01:58.17,OP,,0000,0000,0000,,{\an2\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H7C5E45&}هناك رسالة بانتظارك Dialogue: 0,0:01:54.92,0:01:58.17,OP,,0000,0000,0000,,{\an2\blur4\bord4.5\3c&HBAAB7A&}هناك رسالة بانتظارك Dialogue: 1,0:01:58.76,0:02:01.93,OP,,0000,0000,0000,,{\an2\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H7C5E45&}أتساءل كيف سيكون وجهها عندما تراها Dialogue: 0,0:01:58.76,0:02:01.93,OP,,0000,0000,0000,,{\an2}{\blur4\bord4.5\3c&HBAAB7A&}أتساءل كيف سيكون وجهها عندما تراها Dialogue: 1,0:02:01.93,0:02:02.93,OP,,0000,0000,0000,,{\an2}{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H2A0F13&}أتساءل كيف سيكون وجهها عندما تراها Dialogue: 0,0:02:01.93,0:02:02.93,OP,,0000,0000,0000,,{\an2}{\blur4\bord4.5\3c&H87494F&}أتساءل كيف سيكون وجهها عندما تراها Dialogue: 7,0:02:02.93,0:02:08.89,OP,,0000,0000,0000,,{\an2}{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H58A1B5&}كم تكون ألعابك واضحة Dialogue: 0,0:02:02.93,0:02:08.89,OP,,0000,0000,0000,,{\an2}{\blur4\bord4.5\3c&H85CADE&}كم تكون ألعابك واضحة Dialogue: 1,0:02:09.25,0:02:12.63,OP,,0000,0000,0000,,{\an2}{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H532528&}{\fad(300,0)}أنانيتك و خداعك Dialogue: 0,0:02:09.25,0:02:12.63,OP,,0000,0000,0000,,{\an2}{\blur4\bord4.5\3c&H87494F&}{\fad(300,0)}أنانيتك و خداعك Dialogue: 1,0:02:12.63,0:02:15.40,OP,,0000,0000,0000,,{\an2}{\fad(0,250)}{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H532528&\t(875,1292,\3c&H1F174B&)}هل جميع جوانبك وجه لنفس العملة؟ Dialogue: 0,0:02:12.63,0:02:15.40,OP,,0000,0000,0000,,{\an2}{\fad(0,250)\blur4\bord4.5\3c&H87494F&\t(875,1292,\3c&H474486&)}هل جميع جوانبك وجه لنفس العملة؟ Dialogue: 1,0:02:15.73,0:02:19.43,OP,,0000,0000,0000,,{\an2}{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H7C5E45&}{\fad(200,0)}و لكن النظر للوراء من أجل الذكريات Dialogue: 0,0:02:15.73,0:02:19.43,OP,,0000,0000,0000,,{\an2}{\blur4\bord4.5\3c&HBAAB7A&}{\fad(200,0)}و لكن النظر للوراء من أجل الذكريات Dialogue: 1,0:02:19.43,0:02:23.41,OP,,0000,0000,0000,,{\an2}{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H7C5E45&}هو جزء من نغم الحياة الجميل Dialogue: 0,0:02:19.43,0:02:23.41,OP,,0000,0000,0000,,{\an2}{\blur4\bord4.5\3c&HBAAB7A&}هو جزء من نغم الحياة الجميل Dialogue: 1,0:02:23.41,0:02:29.79,OP,,0000,0000,0000,,{\an2}{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H7C5E45&}{\fad(0,1000)}شفتاي المرتعشة تريدك Dialogue: 0,0:02:23.41,0:02:29.79,OP,,0000,0000,0000,,{\an2}{\blur4\bord4.5\3c&HBAAB7A&}{\fad(0,1000)}شفتاي المرتعشة تريدك Dialogue: 2,0:02:29.81,0:02:33.53,OP,,0000,0000,0000,,{\an2}{\bord3\3c&H4357B3&}انظر إلى رؤوس أصابعي Dialogue: 0,0:02:29.81,0:02:33.53,OP,,0000,0000,0000,,{\an2}{\blur4\bord4.5\3c&H4EB3F0&}انظر إلى رؤوس أصابعي Dialogue: 1,0:02:33.53,0:02:37.00,OP,,0000,0000,0000,,{\an2}{\bord3\3c&H4357B3&}تدق السمفونية في قلوبنا Dialogue: 0,0:02:33.53,0:02:37.00,OP,,0000,0000,0000,,{\an2}{\blur4\bord4.5\3c&H4EB3F0&}تدق السمفونية في قلوبنا Dialogue: 1,0:02:37.23,0:02:41.02,OP,,0000,0000,0000,,{\an2}{\bord3\3c&H4357B3&}{\fad(300,0)}فقط بالنظر بعيون بعضنا البعض Dialogue: 0,0:02:37.23,0:02:41.02,OP,,0000,0000,0000,,{\an2}{\blur4\bord4.5\3c&H4EB3F0&}{\fad(300,0)}فقط بالنظر بعيون بعضنا البعض Dialogue: 1,0:02:41.02,0:02:47.37,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(0,100)}{\an2}{\bord3\3c&H4357B3&\t(3683,4000,\3c&H58A1B5&)}قررنا بشأن خطتنا السرية Dialogue: 0,0:02:41.02,0:02:47.37,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(0,100)}{\an2}{\blur4\bord4.5\3c&H4EB3F0&\t(3683,4000,\3c&H85CADE&)}قررنا بشأن خطتنا السرية Dialogue: 0,0:01:21.20,0:01:24.90,OP,,0000,0000,0000,,{\be1\xshad-3\yshad-3\fad(500,0)\an7\b0\4c&H9EA1A1&\c&HFFFFFF&}me to me de tsuujiau{\b1} Dialogue: 0,0:01:24.90,0:01:30.52,OP,,0000,0000,0000,,{\be1\xshad-3\yshad-3\an7\fad(0,650)\4c&H9EA1A1&\c&HFFFFFF&}futari dake no secret love Dialogue: 1,0:01:40.86,0:01:48.00,OP,,0000,0000,0000,,{\bord3\c&HE8F7F8&\3c&H5A5435&}negaigoto hitotsu dake kanau no nara Dialogue: 0,0:01:40.86,0:01:48.00,OP,,0000,0000,0000,,{\blur4\bord4.5\3c&H97A37E&}negaigoto hitotsu dake kanau no nara Dialogue: 1,0:01:48.00,0:01:51.29,OP,,0000,0000,0000,,{\bord3\c&HE8F7F8&\3c&H5A5435&}kimi wa nani wo omou Dialogue: 0,0:01:48.00,0:01:51.29,OP,,0000,0000,0000,,{\blur4\bord4.5\3c&H97A37E&}kimi wa nani wo omou Dialogue: 2,0:01:51.29,0:01:54.92,OP,,0000,0000,0000,,{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H58A1B5&}houkago no kokuban ni Dialogue: 0,0:01:51.29,0:01:54.92,OP,,0000,0000,0000,,{\blur4\bord4.5\3c&H85CADE&}houkago no kokuban ni Dialogue: 1,0:01:54.92,0:01:58.17,OP,,0000,0000,0000,,{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H7C5E45&}nokoshita message Dialogue: 0,0:01:54.92,0:01:58.17,OP,,0000,0000,0000,,{\blur4\bord4.5\3c&HBAAB7A&}nokoshita message Dialogue: 1,0:01:58.76,0:02:01.93,OP,,0000,0000,0000,,{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H7C5E45&}kimi wa donna kao wo suru no kana Dialogue: 0,0:01:58.76,0:02:01.93,OP,,0000,0000,0000,,{\blur4\bord4.5\3c&HBAAB7A&}kimi wa donna kao wo suru no kana Dialogue: 1,0:02:01.93,0:02:02.93,OP,,0000,0000,0000,,{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H2A0F13&}kimi wa donna kao wo suru no kana Dialogue: 0,0:02:01.93,0:02:02.93,OP,,0000,0000,0000,,{\blur4\bord4.5\3c&H87494F&}kimi wa donna kao wo suru no kana Dialogue: 7,0:02:02.93,0:02:08.89,OP,,0000,0000,0000,,{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H58A1B5&}nande tawai no nai kimi no kakehiki Dialogue: 0,0:02:02.93,0:02:08.89,OP,,0000,0000,0000,,{\blur4\bord4.5\3c&H85CADE&}nande tawai no nai kimi no kakehiki Dialogue: 1,0:02:09.25,0:02:12.63,OP,,0000,0000,0000,,{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H532528&}{\fad(300,0)}wagamama mo tsuyogari mo Dialogue: 0,0:02:09.25,0:02:12.63,OP,,0000,0000,0000,,{\blur4\bord4.5\3c&H87494F&}{\fad(300,0)}wagamama mo tsuyogari mo Dialogue: 1,0:02:12.63,0:02:15.40,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(0,250)}{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H532528&\t(875,1292,\3c&H1F174B&)}senaka awase Dialogue: 0,0:02:12.63,0:02:15.40,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(0,250)\blur4\bord4.5\3c&H87494F&\t(875,1292,\3c&H474486&)}senaka awase Dialogue: 1,0:02:15.73,0:02:19.43,OP,,0000,0000,0000,,{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H7C5E45&}{\fad(200,0)}demo ne furikaeru tabi ni Dialogue: 0,0:02:15.73,0:02:19.43,OP,,0000,0000,0000,,{\blur4\bord4.5\3c&HBAAB7A&}{\fad(200,0)}demo ne furikaeru tabi ni Dialogue: 1,0:02:19.43,0:02:23.41,OP,,0000,0000,0000,,{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H7C5E45&}amai koi no melody Dialogue: 0,0:02:19.43,0:02:23.41,OP,,0000,0000,0000,,{\blur4\bord4.5\3c&HBAAB7A&}amai koi no melody Dialogue: 1,0:02:23.41,0:02:29.79,OP,,0000,0000,0000,,{\bord3\c&HFCFEFE&\3c&H7C5E45&}{\fad(0,1000)}furueru kuchibiru ga motometeiru Dialogue: 0,0:02:23.41,0:02:29.79,OP,,0000,0000,0000,,{\blur4\bord4.5\3c&HBAAB7A&}{\fad(0,1000)}furueru kuchibiru ga motometeiru Dialogue: 2,0:02:29.81,0:02:33.53,OP,,0000,0000,0000,,{\bord3\3c&H4357B3&}hora ne te wo nobasu saki ni Dialogue: 0,0:02:29.81,0:02:33.53,OP,,0000,0000,0000,,{\blur4\bord4.5\3c&H4EB3F0&}hora ne te wo nobasu saki ni Dialogue: 1,0:02:33.53,0:02:37.00,OP,,0000,0000,0000,,{\bord3\3c&H4357B3&}mune ga takanaru symphony Dialogue: 0,0:02:33.53,0:02:37.00,OP,,0000,0000,0000,,{\blur4\bord4.5\3c&H4EB3F0&}mune ga takanaru symphony Dialogue: 1,0:02:37.23,0:02:41.02,OP,,0000,0000,0000,,{\bord3\3c&H4357B3&}{\fad(300,0)}me to me de tsuujiau Dialogue: 0,0:02:37.23,0:02:41.02,OP,,0000,0000,0000,,{\blur4\bord4.5\3c&H4EB3F0&}{\fad(300,0)}me to me de tsuujiau Dialogue: 1,0:02:41.02,0:02:47.37,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(0,100)}{\bord3\3c&H4357B3&\t(3683,4000,\3c&H58A1B5&)}futari dake no secret love Dialogue: 0,0:02:41.02,0:02:47.37,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(0,100)}{\blur4\bord4.5\3c&H4EB3F0&\t(3683,4000,\3c&H85CADE&)}futari dake no secret love Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:00:04.33,0:00:05.33,Dialog,,0000,0000,0000,,!لقد عُدت Dialogue: 0,0:00:06.19,0:00:07.33,Dialog,,0000,0000,0000,,أختي؟ Dialogue: 0,0:00:08.13,0:00:09.19,Dialog,,0000,0000,0000,,...أختي Dialogue: 0,0:00:12.33,0:00:14.06,Dialog,,0000,0000,0000,,.أختي , أنا عُدت Dialogue: 0,0:00:16.39,0:00:17.71,Dialog,,0000,0000,0000,,هل هي نائمة؟ Dialogue: 0,0:00:18.99,0:00:20.48,Dialog,,0000,0000,0000,,....هاي , أختي , أنا Dialogue: 0,0:00:35.47,0:00:38.17,Dialog,,0000,0000,0000,,.أكيرا , مرحبًا Dialogue: 0,0:00:38.91,0:00:41.95,Dialog,,0000,0000,0000,,سطوع الشمس كان جيد جدًا اليوم, أنا فقط غفوت Dialogue: 0,0:00:42.93,0:00:45.15,Dialog,,0000,0000,0000,,هل تريد بعض القهوة؟ هل أصنع إبريق؟ Dialogue: 0,0:00:45.87,0:00:47.60,Dialog,,0000,0000,0000,,...مم , أختي Dialogue: 0,0:00:47.84,0:00:49.37,Dialog,,0000,0000,0000,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:00:49.74,0:00:51.18,Dialog,,0000,0000,0000,,.لعابك Dialogue: 0,0:00:52.72,0:00:54.58,Dialog,,0000,0000,0000,,.ياديه! أنت محق Dialogue: 0,0:00:54.82,0:00:55.88,Dialog,,0000,0000,0000,,...هاي , أختي Dialogue: 0,0:00:55.96,0:00:56.81,Dialog,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:00:57.35,0:00:59.25,Dialog,,0000,0000,0000,,هل لديك خليل؟ Dialogue: 0,0:00:59.53,0:01:02.77,Dialog,,0000,0000,0000,,اه؟ لماذا تسأل ذلك فجأةً؟ Dialogue: 0,0:01:03.01,0:01:05.41,Dialog,,0000,0000,0000,,...اه , كلا , فقط Dialogue: 0,0:01:05.59,0:01:07.83,Dialog,,0000,0000,0000,,.مووه! أنت غريب للغاية Dialogue: 0,0:01:11.60,0:01:14.15,Dialog,,0000,0000,0000,,....إذا كان لديها خليل Dialogue: 0,0:01:15.08,0:01:19.83,Dialog,,0000,0000,0000,,هل هو يفكر بلعابها , وجهها كان جميل و هي نائمة؟ Dialogue: 0,0:01:19.83,0:01:21.83,Dialog,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:00:49.60,0:02:16.84,Dialog,,0000,0000,0000,,{song} Dialogue: 0,0:02:51.52,0:02:57.40,Episode Title,,0000,0000,0000,,{\fad(600,500)\pos(1192,472)}الحلقة الثالثة عشر والأخيرة Dialogue: 0,0:02:51.52,0:02:57.40,Episode Title,,0000,0000,0000,,{\fad(600,500)\fscx100\fscy100\pos(1143,654)}الخليل و الخليلة الغامضين Dialogue: 0,0:02:51.52,0:02:57.40,3,,0000,0000,0000,,{\an7\fad(600,500)\pos(686,664)}{\b1\fscx197.5\fscy198.75\pos(106,717)}『 Dialogue: 0,0:02:51.52,0:02:57.40,3,,0000,0000,0000,,{\an7\fad(600,500)\pos(1155,668)}{\b1\fscx197.5\fscy198.75\pos(432,718)}』 Dialogue: 0,0:03:00.31,0:03:02.47,Alternative,,0000,0000,0000,,هل ترغبين بواحدة , آنستي؟ Dialogue: 0,0:03:09.51,0:03:11.40,Dialog,,0000,0000,0000,,.ها هي , شكرًا لقدومك Dialogue: 0,0:03:11.70,0:03:12.81,Dialog,,0000,0000,0000,,.شكرًا Dialogue: 0,0:03:14.12,0:03:17.62,Alternative,,0000,0000,0000,,{\pos(1180,202)\frz300.933\frx352\fry320}منتجات طازجة Dialogue: 0,0:03:17.54,0:03:22.37,Dialog,,0000,0000,0000,,عذرًا... أنت أخت تسوباكي -كون , أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:23.32,0:03:26.86,Dialog,,0000,0000,0000,,.أنا يورابي , من صفه Dialogue: 0,0:03:27.17,0:03:31.40,Dialog,,0000,0000,0000,,.آه! أنت تلك الفتاة التي جاءت لتسليم الملاحظات لأكيرا Dialogue: 0,0:03:31.97,0:03:32.96,Dialog,,0000,0000,0000,,.سعيدة بلقائك مرة أخرى Dialogue: 0,0:03:33.22,0:03:34.88,Dialog,,0000,0000,0000,,.أنا أقدر حقًا مساعدتك Dialogue: 0,0:03:35.17,0:03:36.16,Dialog,,0000,0000,0000,,.إنه لم يكن شيء مهم Dialogue: 0,0:03:37.00,0:03:41.16,Dialog,,0000,0000,0000,,.أنا أجلس بجانبه بالمدرسة , لذا أراه كثيرًا Dialogue: 0,0:03:41.26,0:03:42.69,Dialog,,0000,0000,0000,,...أوه , كم هذا لطيف Dialogue: 0,0:03:43.49,0:03:46.08,Dialog,,0000,0000,0000,,.أنا أتمنى رؤيتك أكثر Dialogue: 0,0:03:47.01,0:03:48.07,Dialog,,0000,0000,0000,,...من الأفضل أن أذهب Dialogue: 0,0:03:50.58,0:03:52.29,Dialog,,0000,0000,0000,,!انتظري , يورابي - سان Dialogue: 0,0:03:55.82,0:03:59.85,Dialog,,0000,0000,0000,,إذا ترغبيين , هل تأتين معي لفترة؟ Dialogue: 0,0:04:06.10,0:04:07.17,Dialog,,0000,0000,0000,,.شكرًا لك Dialogue: 0,0:04:15.54,0:04:16.88,Dialog,,0000,0000,0000,,ألا بأس فقط بالقهوة؟ Dialogue: 0,0:04:17.23,0:04:18.20,Dialog,,0000,0000,0000,,ماذا عن بعض الكعك؟ Dialogue: 0,0:04:18.94,0:04:21.14,Dialog,,0000,0000,0000,,.أنت تستطيعين أن تطلبي الذي تريدينه Dialogue: 0,0:04:22.40,0:04:23.28,Dialog,,0000,0000,0000,,.أنا بخير Dialogue: 0,0:04:23.74,0:04:24.45,Dialog,,0000,0000,0000,,...أوه Dialogue: 0,0:04:26.94,0:04:28.67,Dialog,,0000,0000,0000,,ممم , هل تمانعين...؟ Dialogue: 0,0:04:30.25,0:04:34.83,Dialog,,0000,0000,0000,,!نعم , هذا هو الإحساس! نفسه عندما لبسته Dialogue: 0,0:04:35.33,0:04:36.52,Dialog,,0000,0000,0000,,متى لبستيه؟ Dialogue: 0,0:04:36.73,0:04:39.98,Dialog,,0000,0000,0000,,.لبست هذه الثياب قبل ست سنوات Dialogue: 0,0:04:40.36,0:04:42.64,Dialog,,0000,0000,0000,,...إذا... هل أنتي Dialogue: 0,0:04:43.85,0:04:48.58,Dialog,,0000,0000,0000,,.نعم , أنا خريجة من نفس مدرسة الثانوية مثلك و مثل أخي Dialogue: 0,0:04:49.21,0:04:56.21,Dialog,,0000,0000,0000,,لذا عندما رأيتك في الزي الرسمي بدوت لطيفة نوعًا ما , لذا قمت بشده Dialogue: 0,0:04:56.67,0:04:57.84,Dialog,,0000,0000,0000,,.آسفة حول ذلك Dialogue: 0,0:04:58.46,0:04:59.26,Dialog,,0000,0000,0000,,...لا مشكلة Dialogue: 0,0:04:59.67,0:05:03.33,Dialog,,0000,0000,0000,,ناه ناه , أنتِ بنفس الصف مع أخي الصغير , أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:04.30,0:05:09.19,Dialog,,0000,0000,0000,,هل سمعتي أي ثرثرة حول أنه يواعد فتاة؟ Dialogue: 0,0:05:11.11,0:05:12.24,Dialog,,0000,0000,0000,,.كـ - كلا Dialogue: 0,0:05:12.50,0:05:13.55,Dialog,,0000,0000,0000,,.هكذا إذًا Dialogue: 0,0:05:13.97,0:05:18.49,Dialog,,0000,0000,0000,,...لكنه لم يرى أي واحدة حتى الآن , إنه في السابع عشر Dialogue: 0,0:05:18.83,0:05:23.00,Dialog,,0000,0000,0000,,لذا هو يجب على الأقل تعرف على واحدة - ذلك الذي اعتقدته Dialogue: 0,0:05:23.87,0:05:26.46,Dialog,,0000,0000,0000,,.عندما كنت في السابع عشر , تعرفت على شخص Dialogue: 0,0:05:27.03,0:05:29.84,Dialog,,0000,0000,0000,,و هل .... واعدتيه؟ Dialogue: 0,0:05:30.48,0:05:31.74,Dialog,,0000,0000,0000,,واعدتيه؟ Dialogue: 0,0:05:32.08,0:05:32.95,Dialog,,0000,0000,0000,,...حسنًا , أنا Dialogue: 0,0:05:33.69,0:05:37.14,Dialog,,0000,0000,0000,,.نعم , لقد واعدته Dialogue: 0,0:05:39.95,0:05:43.95,Dialog,,0000,0000,0000,,.و أنت تعلمين؟ شيء مضحك حدث بالأمس Dialogue: 0,0:05:44.78,0:05:48.04,Dialog,,0000,0000,0000,,,عندما نمت على المنضدة و نهضت , لعابي مازال على وجهي Dialogue: 0,0:05:48.30,0:05:52.11,Dialog,,0000,0000,0000,,.أكيرا أتى للمنزل وأخبرني بأن لعابي ينزل Dialogue: 0,0:05:52.97,0:05:57.25,Dialog,,0000,0000,0000,,.و بعد ذلك قام بسؤالي سؤال جريء Dialogue: 0,0:05:57.67,0:05:59.96,Alternative,,0000,0000,0000,,هاي , أختي , هل لديك خليل"؟" Dialogue: 0,0:06:01.88,0:06:07.67,Dialog,,0000,0000,0000,,.أتساءل ما الذي أجبره على سؤال ذلك بعد رؤيته اللعاب على وجهي Dialogue: 0,0:06:08.84,0:06:10.07,Dialog,,0000,0000,0000,,...لكن , أنت تعلمين Dialogue: 0,0:06:10.44,0:06:14.16,Dialog,,0000,0000,0000,,.عندما سألني حول ذلك , في الحقيقية توترت قليلاً Dialogue: 0,0:06:19.20,0:06:20.61,Dialog,,0000,0000,0000,,...لأنه عندما كنت نائمة Dialogue: 0,0:06:21.56,0:06:24.11,Dialog,,0000,0000,0000,,.كنت أحلم بأني في الثانوية مرة أخرى Dialogue: 0,0:06:25.38,0:06:30.06,Dialog,,0000,0000,0000,,.و لدي ذاكرة قوية جدًا... متضمنة خليلي و اللعاب Dialogue: 0,0:06:33.84,0:06:36.43,Dialog,,0000,0000,0000,,آآه! أريما - كون متى التقطها؟ Dialogue: 0,0:06:36.80,0:06:39.74,Dialog,,0000,0000,0000,,.أنت تعلمين , عندما كنا في مهرجان المدرسة Dialogue: 0,0:06:40.33,0:06:42.99,Dialog,,0000,0000,0000,,.انتهزت الفرصة عندما كنتِ نائمة على المقعد Dialogue: 0,0:06:45.32,0:06:48.37,Dialog,,0000,0000,0000,,!هاي! ارم تلك الصورة السيئة بعيدًا Dialogue: 0,0:06:48.54,0:06:51.57,Dialog,,0000,0000,0000,,اه؟ لكنه من التبذير رمي مثل هذه الأشياء Dialogue: 0,0:06:52.15,0:06:55.76,Dialog,,0000,0000,0000,,...و بالإضافة إلى ذلك , وجهك مغطى باللعاب Dialogue: 0,0:06:56.15,0:06:57.99,Dialog,,0000,0000,0000,,.في الواقع نوعًا ما تبدين جميلة Dialogue: 0,0:07:00.98,0:07:03.11,Dialog,,0000,0000,0000,,!ذلك الذي أخبرني به Dialogue: 0,0:07:04.65,0:07:08.58,Dialog,,0000,0000,0000,,لذا البارحة عندما سألني أكيرا إن كان لدي خليل Dialogue: 0,0:07:08.87,0:07:12.17,Dialog,,0000,0000,0000,,أصبحت قليلاً محرجة من تذكر ذلك Dialogue: 0,0:07:16.13,0:07:17.34,Dialog,,0000,0000,0000,,.آسفة حول ذلك Dialogue: 0,0:07:17.65,0:07:20.61,Dialog,,0000,0000,0000,,أنا أشعر بأني مرتاحة بالجلوس بجانبك منذ أن علمت بأنك من مدرستي القديمة Dialogue: 0,0:07:21.15,0:07:23.22,Dialog,,0000,0000,0000,,انتهيت من الاستغراق بالذكريات كثيرًا Dialogue: 0,0:07:23.74,0:07:24.52,Dialog,,0000,0000,0000,,لذا؟ Dialogue: 0,0:07:26.16,0:07:29.80,Dialog,,0000,0000,0000,,ذلك الشخص الذي كنتِ تواعدينه.... ما الذي حصل له؟ Dialogue: 0,0:07:31.48,0:07:35.85,Dialog,,0000,0000,0000,,,أوه ... حسنًا , بعد التخرج Dialogue: 0,0:07:36.13,0:07:38.57,Dialog,,0000,0000,0000,,.هو ذهب إلى منطقة كانساي من أجل الجامعة Dialogue: 0,0:07:39.07,0:07:42.57,Dialog,,0000,0000,0000,,...خلال الأشهر الستة الأولى بقينا على تواصل Dialogue: 0,0:07:43.63,0:07:46.08,Dialog,,0000,0000,0000,,.لكننا انفصلنا بشكل تدريجي Dialogue: 0,0:07:46.86,0:07:50.01,Dialog,,0000,0000,0000,,.و الآن ليس لدي فكرة ما الذي يفعله الآن Dialogue: 0,0:07:52.50,0:07:53.37,Dialog,,0000,0000,0000,,لكن أتعلمين ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:53.54,0:07:54.99,Dialog,,0000,0000,0000,,.أحيانًا أفكر به Dialogue: 0,0:07:55.59,0:07:59.16,Dialog,,0000,0000,0000,,...و أتساءل إذا ما كان يحتفظ بتلك الصورة معه Dialogue: 0,0:08:00.16,0:08:04.09,Dialog,,0000,0000,0000,,.أو حصل على فتاة جديدة و ألقى الصورة بعيدًا Dialogue: 0,0:08:06.75,0:08:10.55,Dialog,,0000,0000,0000,,هاي , أخبريني , يورابي , هل أنت على علاقة مع أحد ما الآن؟ Dialogue: 0,0:08:10.66,0:08:11.35,Dialog,,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:08:11.55,0:08:13.63,Dialog,,0000,0000,0000,,!بالتأكيد الحب جميل Dialogue: 0,0:08:13.86,0:08:17.21,Dialog,,0000,0000,0000,,.أنا حقًا أحسد الأطفال الذين من عمرك Dialogue: 0,0:08:19.29,0:08:23.42,Dialog,,0000,0000,0000,,.لكن من ناحية أخرى .... أنا مثل أم أكيرا نوعًا ما الآن Dialogue: 0,0:08:23.66,0:08:27.05,Dialog,,0000,0000,0000,,ليس من الضروري أن أكون على علاقة رومانسية - أنا من الضروري أن أكون معيلة Dialogue: 0,0:08:27.81,0:08:30.82,Dialog,,0000,0000,0000,,.أمنا - ترقد بسلام - عدا ذلك سوف تكون منزعجة مني Dialogue: 0,0:08:34.01,0:08:35.07,Dialog,,0000,0000,0000,,.لاشيء... Dialogue: 0,0:08:38.84,0:08:39.74,Dialog,,0000,0000,0000,,.أنا حقًا أقدر قبولك للدعوة Dialogue: 0,0:08:40.00,0:08:42.51,Dialog,,0000,0000,0000,,.شكرًا لملاطفتي Dialogue: 0,0:08:42.82,0:08:44.15,Dialog,,0000,0000,0000,,.إنها لم تكن مشكلة Dialogue: 0,0:08:45.26,0:08:46.82,Dialog,,0000,0000,0000,,.شكرًا على القهوة Dialogue: 0,0:08:47.38,0:08:48.65,Dialog,,0000,0000,0000,,.آه , هذا صحيح Dialogue: 0,0:08:50.27,0:08:50.84,Dialog,,0000,0000,0000,,.خذي Dialogue: 0,0:08:51.16,0:08:52.22,Dialog,,0000,0000,0000,,.لشكرك على هذا اليوم Dialogue: 0,0:08:52.72,0:08:53.65,Dialog,,0000,0000,0000,,.إنها ساكورا - موتشي Dialogue: 0,0:08:54.25,0:08:56.14,Dialog,,0000,0000,0000,,.عائلتنا تحب هذه Dialogue: 0,0:08:59.16,0:09:01.41,Dialog,,0000,0000,0000,,.حسنًا إذًا , قولي هاي لأكيرا Dialogue: 0,0:09:02.06,0:09:02.64,Dialog,,0000,0000,0000,,...حسنًا Dialogue: 0,0:09:07.18,0:09:08.27,Dialog,,0000,0000,0000,,!انوه , انتظري Dialogue: 0,0:09:10.60,0:09:11.29,Dialog,,0000,0000,0000,,...أنا Dialogue: 0,0:09:11.96,0:09:13.35,Dialog,,0000,0000,0000,,.أنا يورابي ميكوتو Dialogue: 0,0:09:13.93,0:09:16.14,Dialog,,0000,0000,0000,,!أتمنى أن أراك أكثر بكثير من الآن و صاعدًا Dialogue: 0,0:09:17.17,0:09:18.97,Dialog,,0000,0000,0000,,يورابي... ميكوتو - سان , أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:19.59,0:09:20.65,Dialog,,0000,0000,0000,,.سوف أتذكر ذلك Dialogue: 0,0:09:40.05,0:09:41.61,Dialog,,0000,0000,0000,,.لقد جلبت الماء Dialogue: 0,0:09:41.84,0:09:42.69,Dialog,,0000,0000,0000,,.شكرًا Dialogue: 0,0:09:46.17,0:09:49.11,Dialog,,0000,0000,0000,,.إذًا , أكيرا , امسح هذه الحجارة بالخرقة Dialogue: 0,0:09:45.64,0:09:56.64,Alternative,,0000,0000,0000,,{\an8}مكتوب على الحجارة عائلة تسوباكي Dialogue: 0,0:09:50.51,0:09:53.84,Dialog,,0000,0000,0000,,....أنا سأحضر الأزهار و Dialogue: 0,0:09:54.41,0:09:55.66,Dialog,,0000,0000,0000,,.أبي , أحضر البخور Dialogue: 0,0:09:55.94,0:09:56.70,Dialog,,0000,0000,0000,,.بالتأكيد Dialogue: 0,0:10:08.44,0:10:11.01,Dialog,,0000,0000,0000,,.أمك بالتأكيد تحب ساكورا - موتشي Dialogue: 0,0:10:11.53,0:10:12.25,Dialog,,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:10:15.79,0:10:17.17,Dialog,,0000,0000,0000,,.جيد. لقد انتهينا Dialogue: 0,0:10:18.13,0:10:20.31,Dialog,,0000,0000,0000,,.الآن , دعونا نصلي لها Dialogue: 0,0:10:36.29,0:10:37.30,Dialog,,0000,0000,0000,,!يووش Dialogue: 0,0:10:37.98,0:10:41.59,Dialog,,0000,0000,0000,,الآن بما أننا أرسلنا الرسالة إلى أمنا أشعر بأنني أفضل Dialogue: 0,0:10:42.24,0:10:46.60,Dialog,,0000,0000,0000,,الرسالة؟ ما الذي أخبرتيه لأمنا توًا؟ Dialogue: 0,0:10:47.10,0:10:49.35,Dialog,,0000,0000,0000,,.حسنًا ,أخبرتها بالطبع عنك Dialogue: 0,0:10:49.59,0:10:51.06,Dialog,,0000,0000,0000,,هه؟ عني؟ Dialogue: 0,0:10:51.68,0:11:02.63,Dialog,,0000,0000,0000,,.حتى أكيرا يدخل الكلية و يجد عمل جيد , سأكون أم جيدة له Dialogue: 0,0:11:02.91,0:11:08.49,Dialog,,0000,0000,0000,,اه!؟ أيعني ذلك بأنك لن تتجوزي حتى أحصل على عمل؟ Dialogue: 0,0:11:08.79,0:11:10.08,Dialog,,0000,0000,0000,,.بالطبع ذلك الذي أعنيه Dialogue: 0,0:11:10.19,0:11:14.47,Dialog,,0000,0000,0000,,لا تنزعجي! لكنني لست بحاجة إلى مربية كل هذه الفترة Dialogue: 0,0:11:14.78,0:11:16.23,Dialog,,0000,0000,0000,,.إنه محق , يوكو Dialogue: 0,0:11:16.74,0:11:21.09,Dialog,,0000,0000,0000,,.إذا كان هناك أي شخص عينك عليه , يمكنك أن تتزوجيه و تنتقلي في أي وقت Dialogue: 0,0:11:21.61,0:11:26.00,Dialog,,0000,0000,0000,,.لا تقلقي حولنا , أنا و أكيرا نستطيع الاهتمام بأنفسنا Dialogue: 0,0:11:27.43,0:11:29.03,Dialog,,0000,0000,0000,,!أوه , رجاءً Dialogue: 0,0:11:29.59,0:11:32.72,Dialog,,0000,0000,0000,,كلاكما لا يستطيع الطهي , بالإضافة للوجبات الجاهزة Dialogue: 0,0:11:35.55,0:11:36.49,Dialog,,0000,0000,0000,,ماذا عنك , أكيرا؟ Dialogue: 0,0:11:37.01,0:11:39.02,Dialog,,0000,0000,0000,,هل أخبرت أمي أي شيء؟ Dialogue: 0,0:11:39.47,0:11:43.66,Dialog,,0000,0000,0000,,نعم , أنا أقصد ليس كثيرًا - فقط الشيء الذي يجري في حياتي Dialogue: 0,0:11:44.44,0:11:46.93,Dialog,,0000,0000,0000,,.إذًا ماذا بالضبط الذي يحدث بحياتك؟ أنا أريد مثال Dialogue: 0,0:11:47.19,0:11:50.80,Dialog,,0000,0000,0000,,.حسنًا.... الكثير من الأشياء , الكثير من الأشياء Dialogue: 0,0:11:53.20,0:11:58.04,Dialog,,0000,0000,0000,,بالطبع , الشيء الذي أخبرتها به... هو ذلك الشيء فقط Dialogue: 0,0:11:58.04,0:12:00.04,Dialog,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:12:06.54,0:12:07.56,Dialog,,0000,0000,0000,,...تسوباكي -كون Dialogue: 0,0:12:08.14,0:12:09.33,Dialog,,0000,0000,0000,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:12:09.61,0:12:14.28,Dialog,,0000,0000,0000,,.قبل يومين - السبت - التقيت أختك في البلدة Dialogue: 0,0:12:14.78,0:12:15.86,Dialog,,0000,0000,0000,,,خرجنا لشرب القهوة Dialogue: 0,0:12:16.10,0:12:17.22,Dialog,,0000,0000,0000,,.و تحدثنا كثيرًا Dialogue: 0,0:12:17.50,0:12:19.15,Dialog,,0000,0000,0000,,أنت قابلتي أختي؟ Dialogue: 0,0:12:19.62,0:12:20.27,Dialog,,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:12:21.09,0:12:24.10,Dialog,,0000,0000,0000,,تحدثتم كثيرًا...؟ حول ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:24.86,0:12:30.28,Dialog,,0000,0000,0000,,حول أيام دراستها في الثانوية , و كيف كانت تواعد شخص في تلك المدة Dialogue: 0,0:12:30.61,0:12:34.28,Dialog,,0000,0000,0000,,ماذ..! أختي لديها.... خليل؟ Dialogue: 0,0:12:34.78,0:12:35.36,Dialog,,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:12:36.66,0:12:38.33,Dialog,,0000,0000,0000,,.أنا ليس لدي أدنى فكرة Dialogue: 0,0:12:38.89,0:12:41.63,Dialog,,0000,0000,0000,,.أنا أخوها و هذه أول مرة أسمع ذلك Dialogue: 0,0:12:42.11,0:12:42.93,Dialog,,0000,0000,0000,,...أوه Dialogue: 0,0:12:45.03,0:12:50.78,Dialog,,0000,0000,0000,,!مم... إذًا, هل يمكن أن... هي و ذلك الخليل ما زالا سويًا Dialogue: 0,0:12:51.21,0:12:51.97,Dialog,,0000,0000,0000,,.كلا Dialogue: 0,0:12:52.47,0:12:55.73,Dialog,,0000,0000,0000,,.بعد أن تخرجوا , انفصلوا Dialogue: 0,0:12:56.45,0:12:58.39,Dialog,,0000,0000,0000,,.و الآن هم حتى لا يتحدثان Dialogue: 0,0:13:01.07,0:13:02.48,Dialog,,0000,0000,0000,,.هاي , تسوباكي -كون Dialogue: 0,0:13:03.60,0:13:04.99,Dialog,,0000,0000,0000,,هل تحب الساكورا - موتشي؟ Dialogue: 0,0:13:06.07,0:13:07.28,Dialog,,0000,0000,0000,,...ليس في الواقع Dialogue: 0,0:13:08.36,0:13:10.61,Dialog,,0000,0000,0000,,.أختك أعطتني بعض الساكورا - موتشي Dialogue: 0,0:13:11.30,0:13:13.63,Dialog,,0000,0000,0000,,.هي قالت بأنها تحتفظ بها لأن عائلتها تحبها Dialogue: 0,0:13:14.07,0:13:17.79,Dialog,,0000,0000,0000,,أوه , ذلك كان بسبب زيارتنا لقبر أمي البارحة Dialogue: 0,0:13:18.15,0:13:19.71,Dialog,,0000,0000,0000,,.نحن وضعناها مع أغراضها Dialogue: 0,0:13:20.77,0:13:23.78,Dialog,,0000,0000,0000,,.سمعت بأن أمي تحب الساكورا - موتشي Dialogue: 0,0:13:25.89,0:13:28.38,Dialog,,0000,0000,0000,,.الجو كان لطيف و دافئ البارحة Dialogue: 0,0:13:28.97,0:13:31.43,Dialog,,0000,0000,0000,,في طريقنا للمنزل , توقفنا و تناولنا الطعام الصيني Dialogue: 0,0:13:31.58,0:13:35.37,Dialog,,0000,0000,0000,,نوعًا ما أعتقد أن زيارة القبر كانت جيدة Dialogue: 0,0:13:37.96,0:13:39.56,Dialog,,0000,0000,0000,,...تسوباكي -كون , أمك Dialogue: 0,0:13:39.80,0:13:40.92,Dialog,,0000,0000,0000,,.أوه , هذا صحيح Dialogue: 0,0:13:42.24,0:13:44.49,Dialog,,0000,0000,0000,,.أنا لم أخبرك بعد Dialogue: 0,0:13:46.91,0:13:51.11,Dialog,,0000,0000,0000,,.في الواقع , أمي توفت عندما كنت صغيرًا Dialogue: 0,0:13:52.75,0:13:55.19,Dialog,,0000,0000,0000,,.لكنني لم أنساها أبدًا Dialogue: 0,0:13:55.90,0:13:58.37,Dialog,,0000,0000,0000,,.هي رحلت بالقدر الذي أتذكره عنها Dialogue: 0,0:13:59.08,0:14:01.63,Dialog,,0000,0000,0000,,...لذا بالنسبة لي هذا شعور عادي Dialogue: 0,0:14:02.74,0:14:04.12,Dialog,,0000,0000,0000,,.مثلاً كيف يجب أن تكون الحياة معها Dialogue: 0,0:14:07.30,0:14:08.08,Dialog,,0000,0000,0000,,...أوه Dialogue: 0,0:14:14.96,0:14:15.91,Dialog,,0000,0000,0000,,.هاي , تسوباكي -كون Dialogue: 0,0:14:16.81,0:14:19.37,Dialog,,0000,0000,0000,,هذا الأحد , هل لديك أي خطط؟ Dialogue: 0,0:14:20.15,0:14:24.08,Dialog,,0000,0000,0000,,.خطط؟ كلا ... لا شيء يوم الأحد على ما أعتقد Dialogue: 0,0:14:24.88,0:14:28.95,Dialog,,0000,0000,0000,,إذًا هل ترغب... بالذهاب إلى المقبرة معي؟ Dialogue: 0,0:14:30.78,0:14:34.26,Dialog,,0000,0000,0000,,.أنا أرغب بالذهاب إلى قبر أمك Dialogue: 0,0:14:40.40,0:14:43.21,Dialog,,0000,0000,0000,,أوه؟ أكيرا , هل سوف تخرج؟ Dialogue: 0,0:14:43.48,0:14:44.45,Dialog,,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:14:44.73,0:14:47.02,Dialog,,0000,0000,0000,,.تأكد من أن تأتي على العشاء Dialogue: 0,0:14:47.26,0:14:49.08,Dialog,,0000,0000,0000,,.حسنًا . إلى اللقاء Dialogue: 0,0:14:51.32,0:14:52.12,Dialog,,0000,0000,0000,,..هاي , أختي Dialogue: 0,0:14:54.37,0:14:58.68,Dialog,,0000,0000,0000,,.إذا كنت تحبينه... لست بحاجة للقلق حولي و حول أبي Dialogue: 0,0:14:59.78,0:15:00.84,Dialog,,0000,0000,0000,,!إلى اللقاء Dialogue: 0,0:15:02.20,0:15:06.18,Dialog,,0000,0000,0000,,...إذا أنا أحبه..؟ لست بحاجة للقلق Dialogue: 0,0:15:09.38,0:15:12.75,Dialog,,0000,0000,0000,,.لكني... متأكد بأني يورابي تطلب أشياء غريبة أحيانًا Dialogue: 0,0:15:13.57,0:15:16.04,Dialog,,0000,0000,0000,,لماذا هي تريد رؤية قبر أمي؟ Dialogue: 0,0:15:17.72,0:15:21.25,Dialog,,0000,0000,0000,,إذًا... أين هو قبر أمك؟ Dialogue: 0,0:15:21.92,0:15:22.93,Dialog,,0000,0000,0000,,.في نهاية البلدة المجاورة Dialogue: 0,0:15:23.32,0:15:27.30,Dialog,,0000,0000,0000,,عليكي أن تركبي حافلة من محطة كازاميداي , إنها تأخذ حوالي 20 دقيقية Dialogue: 0,0:15:27.63,0:15:29.53,Dialog,,0000,0000,0000,,...إذًا... هذا الأحد Dialogue: 0,0:15:30.46,0:15:34.46,Dialog,,0000,0000,0000,,.خلال الساعة 2 , دعنا نلتقي في محطة كازاميداي Dialogue: 0,0:15:37.44,0:15:38.89,Dialog,,0000,0000,0000,,...بالرغم من أنا متجهان إلى المقبرة Dialogue: 0,0:15:39.69,0:15:43.93,Dialog,,0000,0000,0000,,نحن ما زلنا نجتمع الأحد في شارع الملابس Dialogue: 0,0:15:44.66,0:15:47.76,Dialog,,0000,0000,0000,,...أعتقد بأن ذلك ليس بالضبط موعد Dialogue: 0,0:15:44.32,0:15:48.33,Nazo no Kanojo X Sign 11,,0000,0000,0000,,{\an8}(BBQ) الإشارة : ياكي - نيكو Dialogue: 0,0:15:54.59,0:15:56.04,Dialog,,0000,0000,0000,,.إنها الثانية تقريبًا Dialogue: 0,0:15:59.61,0:16:01.05,Dialog,,0000,0000,0000,,.آسفة لقد تأخرت , تسوباكي - كون Dialogue: 0,0:16:03.91,0:16:04.84,Dialog,,0000,0000,0000,,...يورابي Dialogue: 0,0:16:04.95,0:16:06.42,Dialog,,0000,0000,0000,,...هـ - هؤلاء Dialogue: 0,0:16:08.30,0:16:10.16,Dialog,,0000,0000,0000,,أوه , هذه الورود؟ Dialogue: 0,0:16:11.00,0:16:12.86,Dialog,,0000,0000,0000,,.أنا سوف أضعها على قبرها Dialogue: 0,0:16:13.88,0:16:15.15,Dialog,,0000,0000,0000,,...و أيضًا جلبت بعض الأشياء Dialogue: 0,0:16:15.78,0:16:18.51,Dialog,,0000,0000,0000,,.لأننا سوف نزور قبرها Dialogue: 0,0:16:19.26,0:16:20.73,Dialog,,0000,0000,0000,,...مم , لكن Dialogue: 0,0:16:20.97,0:16:23.50,Dialog,,0000,0000,0000,,...لكنني أنا أتحدث عن تلك الورود التي في الملابس Dialogue: 0,0:16:24.28,0:16:25.57,Dialog,,0000,0000,0000,,أين الحافلة؟ Dialogue: 0,0:16:26.55,0:16:31.00,Dialog,,0000,0000,0000,,.مم .... إنها في الصف الثامن , متجها نحو أساهي Dialogue: 0,0:16:33.58,0:16:38.38,Dialog,,0000,0000,0000,,.إنها تبدو .... و كأنها ذاهبة إلى حزب أو شيء رسمي Dialogue: 0,0:16:46.48,0:16:48.06,Dialog,,0000,0000,0000,,.لكنها تبدو جميلة Dialogue: 0,0:16:48.32,0:16:50.79,Dialog,,0000,0000,0000,,.إنها تغريني بتأنقها هذا Dialogue: 0,0:16:52.13,0:16:56.78,Dialog,,0000,0000,0000,,لكن هل الفتيات يتأنقن هكذا دومًا عند ذهابهم إلى قبر أمهات خليلهم؟ Dialogue: 0,0:16:59.44,0:17:03.59,Dialog,,0000,0000,0000,,يورابي بالتأكيد ذلك النوع من الفتيات الذي لن يشكل لها هذا أي فارق Dialogue: 0,0:17:18.74,0:17:21.29,Dialog,,0000,0000,0000,,إذًا هذا هو .... قبر أمك؟ Dialogue: 0,0:17:21.73,0:17:22.44,Dialog,,0000,0000,0000,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:17:31.50,0:17:33.17,Dialog,,0000,0000,0000,,يورابي... هل هذا...؟ Dialogue: 0,0:17:33.71,0:17:35.13,Dialog,,0000,0000,0000,,.إنها خضار ملفوفة بلحم الخنزير Dialogue: 0,0:17:35.98,0:17:37.86,Dialog,,0000,0000,0000,,.أمي علمتني صنعه Dialogue: 0,0:17:38.94,0:17:40.00,Dialog,,0000,0000,0000,,.إنه لذيذ جدًا Dialogue: 0,0:17:40.97,0:17:43.81,Dialog,,0000,0000,0000,,.الآن أنا أفضل بالطبخ Dialogue: 0,0:17:44.71,0:17:48.35,Dialog,,0000,0000,0000,,.أنا أريد من أمك أن تتذوقه Dialogue: 0,0:18:04.74,0:18:06.44,Dialog,,0000,0000,0000,,...مم , استمع.... تسوباكي - كون Dialogue: 0,0:18:08.37,0:18:11.96,Dialog,,0000,0000,0000,,.أترى , أنا عادةً لا أرتدي مثل هذه الملابس Dialogue: 0,0:18:13.17,0:18:15.18,Dialog,,0000,0000,0000,,.لكنني أردت أن أتأنق اليوم Dialogue: 0,0:18:15.80,0:18:17.70,Dialog,,0000,0000,0000,,،بالرغم من أني ذاهبة إلى المقبرة Dialogue: 0,0:18:18.00,0:18:21.80,Dialog,,0000,0000,0000,,أنا ما زلت ذاهبة للقاء أم خليلي , لذا أردت أن أكون جميلة بقدر الإمكان Dialogue: 0,0:18:22.40,0:18:23.91,Dialog,,0000,0000,0000,,.لذلك أنا أرتدي هذه الملابس Dialogue: 0,0:18:26.72,0:18:28.54,Dialog,,0000,0000,0000,,ما الخطب , تسوباكي -كون؟ Dialogue: 0,0:18:29.10,0:18:30.66,Dialog,,0000,0000,0000,,.تبدو مندهش للغاية Dialogue: 0,0:18:31.79,0:18:36.07,Dialog,,0000,0000,0000,,.حسنًا... إنه فقط ... أنا متفاجئ من تفكيرك حول كل ذلك Dialogue: 0,0:18:36.61,0:18:37.93,Dialog,,0000,0000,0000,,.هذا لا يبدو عليك Dialogue: 0,0:18:40.32,0:18:41.12,Dialog,,0000,0000,0000,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:18:43.27,0:18:47.94,Dialog,,0000,0000,0000,,هاي , تسوباكي - كون , كيف كانت أمك؟ Dialogue: 0,0:18:50.44,0:18:53.77,Dialog,,0000,0000,0000,,.حسنًا , أنا لا أتذكر كيف كانت تبدو Dialogue: 0,0:18:54.72,0:18:59.98,Dialog,,0000,0000,0000,,.مثلما أخبرتك من قبل , هي ماتت عندما كنت صغيرًا Dialogue: 0,0:19:00.63,0:19:05.52,Dialog,,0000,0000,0000,,.منذ ذلك الحين, أختي - التي أكبر مني بسبع سنوات - أخذت مكانها Dialogue: 0,0:19:06.25,0:19:08.69,Dialog,,0000,0000,0000,,.لذا أنا لا أتذكرها جيدًا Dialogue: 0,0:19:10.29,0:19:16.13,Dialog,,0000,0000,0000,,.لذا عندما توفيت أمي , أنا لا أتذكر حتى كيف أشعر نحوها Dialogue: 0,0:19:19.51,0:19:24.00,Dialog,,0000,0000,0000,,تسوباكي - كون , متى هذه المقبرة بنيت؟ Dialogue: 0,0:19:25.45,0:19:28.09,Dialog,,0000,0000,0000,,.على ما أعتقد عندما توفت أمي Dialogue: 0,0:19:29.02,0:19:31.74,Dialog,,0000,0000,0000,,تسوباكي - كون , أعطني يدك اليسرى Dialogue: 0,0:19:33.04,0:19:33.88,Dialog,,0000,0000,0000,,يدي اليسرى؟ Dialogue: 0,0:19:41.13,0:19:45.26,Dialog,,0000,0000,0000,,.أبقي يدك على القبر و نحن نتبادل اللعاب Dialogue: 0,0:19:45.45,0:19:46.19,Dialog,,0000,0000,0000,,نتبادل؟ Dialogue: 0,0:19:46.90,0:19:48.03,Dialog,,0000,0000,0000,,.افتح فمك Dialogue: 0,0:20:05.37,0:20:08.41,Dialog,,0000,0000,0000,,!شفاه يورابي... لطيفيين للغاية Dialogue: 0,0:20:14.90,0:20:21.06,Dialog,,0000,0000,0000,,...جوف فم يورابي... لطيف للغاية... دافئ... و رطب Dialogue: 0,0:20:22.25,0:20:23.06,Default,,0000,0000,0000,,{*Tsubaki means “camellia”} Dialogue: 0,0:20:39.59,0:20:43.70,Dialog,,0000,0000,0000,,!لسبب ما.... هذا الشعور لا يصدق Dialogue: 0,0:21:03.51,0:21:04.44,Dialog,,0000,0000,0000,,..يورابي Dialogue: 0,0:21:05.41,0:21:06.60,Dialog,,0000,0000,0000,,لماذا انتِ تبكين؟ Dialogue: 0,0:21:08.42,0:21:09.28,Dialog,,0000,0000,0000,,..تسوباكي -كون Dialogue: 0,0:21:10.40,0:21:13.41,Dialog,,0000,0000,0000,,،الآن , ربما أنت لا تتذكرها Dialogue: 0,0:21:14.82,0:21:18.49,Dialog,,0000,0000,0000,,..لكن عندما ماتت أمك... عندما كنت صغيرًا Dialogue: 0,0:21:19.51,0:21:20.94,Dialog,,0000,0000,0000,,.لقد بكيت Dialogue: 0,0:21:22.58,0:21:24.01,Dialog,,0000,0000,0000,,هه؟ Dialogue: 0,0:21:24.68,0:21:29.67,Dialog,,0000,0000,0000,,.لذلك.... نحن الآن نبكي Dialogue: 0,0:21:30.69,0:21:34.43,Dialog,,0000,0000,0000,,.لكنك ابتسمت أكثر من أن تبكي Dialogue: 0,0:21:35.64,0:21:39.44,Dialog,,0000,0000,0000,,.لأن أمك و أبوك و أختك جميعهم يحبونك كثيرًا Dialogue: 0,0:21:41.86,0:21:47.83,Dialog,,0000,0000,0000,,.و في المستقبل... أريد أن أصبح... ذلك النوع من الأشخاص Dialogue: 0,0:22:01.35,0:22:05.59,Dialog,,0000,0000,0000,,...حسنًا... بالتفكير بما حدث, ربما ذلك كان قليلاً Dialogue: 0,0:22:05.87,0:22:06.69,Dialog,,0000,0000,0000,,ماذا كان؟ Dialogue: 0,0:22:06.90,0:22:12.53,Dialog,,0000,0000,0000,,...حسنًا , تبادل اللعاب أمام قبر أمي Dialogue: 0,0:22:12.64,0:22:14.86,Dialog,,0000,0000,0000,,.ربما كان ذلك جريء نوعًا ما Dialogue: 0,0:22:19.49,0:22:21.11,Dialog,,0000,0000,0000,,.لكن لا يمكننا فعل شيء Dialogue: 0,0:22:26.34,0:22:28.09,Dialog,,0000,0000,0000,,،لأنه ابتداءً من هذه النقطة Dialogue: 0,0:22:28.43,0:22:31.10,Dialog,,0000,0000,0000,,.نحن سنقوم بأشياء أجرئ من تلك Dialogue: 0,0:22:40.70,0:22:43.51,Dialog,,0000,0000,0000,,!أوه , تسوباكي - كون , انظر Dialogue: 0,0:22:45.09,0:22:47.06,Dialog,,0000,0000,0000,,!زهرة الكرز تتبرعم Dialogue: 0,0:22:51.08,0:22:52.62,Dialog,,0000,0000,0000,,.إن الربيع تقريبًا حل Dialogue: 0,0:22:57.52,0:23:01.82,Dialog,,0000,0000,0000,,.أمي... للمرة الأولى بحياتي , أحصل على خليلة Dialogue: 0,0:23:05.07,0:23:06.19,Dialog,,0000,0000,0000,,...اسمها Dialogue: 0,0:23:06.81,0:23:08.35,Dialog,,0000,0000,0000,,.يورابي ميكوتو Dialogue: 0,0:23:22.00,0:23:32.92,Alternative,,0000,0000,0000,,{\fad(2500,1500)\pos(370,260)\fs45}Nazo no Kanojo Dialogue: 0,0:23:27.60,0:23:32.92,Alternative,,0000,0000,0000,,{\fad(2500,1500)\pos(1126,586)\fn arial}النهاية Dialogue: 0,0:23:34.92,0:23:45.95,Alternative,,0000,0000,0000,,{\pos(428,50)\fscx167.5\fscy118.75}~شكرًا لمتابعتكم حتى النهاية