﻿1
00:00:22,730 --> 00:00:24,380
.أجل

2
00:00:24,600 --> 00:00:27,660
.أجل، برفق

3
00:00:34,000 --> 00:00:35,910
.هذه الحياة ليست عادلة

4
00:00:41,780 --> 00:00:43,800
.أعلم أنك تستحق أفضل من ذلك

5
00:00:48,970 --> 00:00:51,200
.أفضل ما يمكنني أن أقدمه لك هو السكينة

6
00:02:13,604 --> 00:02:16,604
{\fnAmiri\b1\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&H000000&\blur3\pos(220,110)}"براديز فالي"
للتنمية العقارية

7
00:02:13,604 --> 00:02:16,604
{\fnAmiri\b1\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&H000000&\blur3\pos(320,220)}...:رقم تعريف السيارة
 7787AHJ :رقم اللوحة
.ولاية التسجيل: المنطقة الشمالية

8
00:02:43,430 --> 00:02:46,570
.كم الأشياء التي نفقدها لإطعامك

9
00:02:50,510 --> 00:02:52,740
.يا إلهي! إنه (جون دوتون)

10
00:02:52,810 --> 00:02:54,420
أيها المفوّض، هل أنت بخيّر؟

11
00:02:58,145 --> 00:03:00,045
{\fnOsama Font\fs20\c&HB2CAE7&\3c&H000000&\blur20\fad(500,800)\pos(270,220)}شبكة "باراماونت" تقدّم

12
00:03:00,170 --> 00:03:02,170
{\fnOsama Font\fs20\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\blur20\fad(500,800)\pos(270,220)}"بالتعاون مع "أستديوهات 101

13
00:03:02,995 --> 00:03:05,095
{\fnOsama Font\fs20\c&H77A2C8&\3c&H000000&\blur20\fad(500,800)\pos(260,170)}"كيفين كوستنر"

14
00:03:06,920 --> 00:03:08,920
{\fnOsama Font\fs20\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\blur20\fad(500,800)\pos(240,120)}"لوك جرايمز"

15
00:03:09,045 --> 00:03:11,045
{\fnOsama Font\fs20\\c&H48608C&\3c&H000000&\blur20\fad(500,800)\pos(270,230)}"كيليّ رايلي"

16
00:03:11,070 --> 00:03:13,070
{\fnOsama Font\fs20\\c&H48608C&\3c&H000000&\blur20\fad(500,800)\pos(270,230)}"ويس بنتلي"

17
00:03:13,195 --> 00:03:15,195
{\fnOsama Font\fs20\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\blur20\fad(500,800)\pos(300,160)}"كول هوسر"

18
00:03:16,020 --> 00:03:18,220
{\fnOsama Font\fs18\c&H77A2C8&\3c&H000000&\blur20\fad(500,800)\pos(190,140)}"كيلسي أسبل"

19
00:03:16,020 --> 00:03:18,220
{\fnOsama Font\fs18\c&H77A2C8&\3c&H000000&\blur20\fad(500,800)\pos(200,155)}"بريكن ميريل"

20
00:03:16,020 --> 00:03:18,220
{\fnOsama Font\fs18\c&H77A2C8&\3c&H000000&\blur20\fad(500,800)\pos(210,170)}"جيفرسون وايت"

21
00:03:18,245 --> 00:03:38,245
{\fs30\fad(1000,1000)}{\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}"ترجمة وتعديل"
|| STARLORD||

22
00:03:45,000 --> 00:03:47,000
{\fnOsama Font\fs20\\c&H48608C&\3c&H000000&\blur20\fad(500,800)\pos(140,250)}"من تأليف "تايلور شريدين" و"جون لينسون

23
00:03:52,025 --> 00:03:54,025
{\fnOsama Font\fs17\c&H77A2C8&\3c&H000000&\blur20\fad(500,800)\pos(180,120)}سيناريو
{\fnOsama Font\fs19\c&H77A2C8&\3c&H000000&\blur20\fad(500,800)\pos(180,120)}"تايلور شريدين"

24
00:03:54,926 --> 00:03:56,926
{\fnOsama Font\fs20\\c&H48608C&\3c&H000000&\blur20\fad(500,800)\pos(190,210)}"من تأليف "تايلور شريدين" و"جون لينسون

25
00:03:58,127 --> 00:04:00,127
{\fnOsama Font\fs20\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\blur20\fad(500,800)\pos(190,180)}"إخراج "تايلور شريدين

26
00:03:48,020 --> 00:03:52,280
{\fnOsama Font\fs45\c&H306C95&\3c&H296997&\4c&HB2CAE7&\blur13\fscx130\fad(1500,200)\pos(200,200)}"يولوستون"

27
00:03:58,205 --> 00:04:02,205
{\fscx130\blur7}{\fnOsama Font\fs18\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\fad(500,800)}الحلقة الأولي بعنوان
{\fnOsama Font\fs20\c&H37E9FF&\3c&H000000&\fad(500,800)}"الفجر"

28
00:04:02,350 --> 00:04:06,720
.ولاية "مونتانا" لم يسبق قط قياس تقدمها

29
00:04:06,760 --> 00:04:09,450
.بحجم مُدنها

30
00:04:09,520 --> 00:04:11,390
،نحن نقيس تقدمّنا

31
00:04:11,450 --> 00:04:13,690
عن طريق كيفية تأثيّر
هذه المدن علي الناس

32
00:04:13,760 --> 00:04:15,830
.والأرض المحيطة بهم

33
00:04:15,890 --> 00:04:17,790
،الأرض التي تطعمُهم

34
00:04:17,860 --> 00:04:20,920
.توفر مائهم وتغذّي أرواحهم

35
00:04:21,230 --> 00:04:23,410
.هذه لا تبدو حجة قضائية يا سيّد (دوتون)

36
00:04:23,430 --> 00:04:25,170
.إنها أشبه بمحاضرة

37
00:04:25,240 --> 00:04:27,250
.حسناً، إنها تلخيص لدستور ولايتُنا

38
00:04:27,270 --> 00:04:29,319
،والذي ينص بوضوح علي أن حماية الأرض

39
00:04:29,320 --> 00:04:30,970
.وحقوق الملكية لها الأسبقية

40
00:04:31,110 --> 00:04:32,380
.علي التوسع العام

41
00:04:32,400 --> 00:04:34,610
يشير الدستور بوضوح إلي

42
00:04:34,620 --> 00:04:36,310
لحق الولاية في نزع
الملكية للمنفعة العامة

43
00:04:36,380 --> 00:04:38,550
ويمنح السُّلطات لمصادرة الممتكات

44
00:04:38,560 --> 00:04:39,620
.للمصلحة العامة

45
00:04:39,680 --> 00:04:41,120
.للخدمات العامة الأساسية

46
00:04:41,150 --> 00:04:43,320
...مثل المستشفيات والمدارس والطرق السريعة

47
00:04:43,390 --> 00:04:44,990
.ليس للتنمية السكانية

48
00:04:45,060 --> 00:04:47,520
.الإسكان شئ أساسي

49
00:04:47,590 --> 00:04:50,190
 .تضاعف حجم مدينة "بوزمان" في عقدٍ من الزمن

50
00:04:50,260 --> 00:04:52,000
،نحن نبعد ثلاثون ميلاً

51
00:04:52,130 --> 00:04:56,030
.وتعدادُنا أقل مما كان عليه مُنذ 40 عاماً

52
00:04:56,130 --> 00:04:58,930
لماذا؟
لأن سِيَاجهم يضمن

53
00:04:58,940 --> 00:05:00,280
.أن لا ننمو

54
00:05:00,700 --> 00:05:02,670
،الركود بمثابة الموت للبلدة

55
00:05:02,680 --> 00:05:04,540
.وآل (دوتون) هم من يقتلونها

56
00:05:04,860 --> 00:05:07,540
حسناً، هذا شِعرِيّ، لو كان صحيحاً

57
00:05:07,580 --> 00:05:09,680
.مُنذ أن أسس (دوتون) البلدة

58
00:05:09,750 --> 00:05:12,340
.وفي الحالة الراهنة، المُدَعي عليه محق

59
00:05:12,380 --> 00:05:15,000
 .قوانين الإنتفاع بالأراضي لديّنا واضحةً تماماً

60
00:05:15,140 --> 00:05:17,080
،لكي تُقر هذه الجلسة مصادرة ملكية

61
00:05:17,120 --> 00:05:20,890
.يجب أن تظهر حاجة عامة وليس رغبة

62
00:05:20,960 --> 00:05:22,660
.أعتقد أن هذا إدعاء كافِ

63
00:05:22,730 --> 00:05:24,700
.دعنا نخضعها للتصويت -
المُدعِي لم يظهر -

64
00:05:24,710 --> 00:05:26,190
 ،أي حتمية قانونية للتصويت

65
00:05:26,200 --> 00:05:27,900
.لذا، هذه القضية مرفوضة

66
00:05:33,100 --> 00:05:35,180
.إنها 30،000 فدان يا (جيمي)

67
00:05:35,610 --> 00:05:38,209
.والتي لا تمثل كِسرَة من المزرعة

68
00:05:38,210 --> 00:05:41,710
،حسناً، يمكنك أن تحصد الأخشاب أولاً

69
00:05:41,780 --> 00:05:44,110
.دون مراجعة بيئية البتّة

70
00:05:44,210 --> 00:05:46,840
.يمكنك قطع كل شجرة حتي الجذر

71
00:05:47,420 --> 00:05:48,920
أتريد أن تقترح علي أبي

72
00:05:48,990 --> 00:05:50,920
أن يقوم بقطع كل
.الأشجار بأرضه،تفضّل

73
00:05:50,990 --> 00:05:52,400
.أنت رجل شجاع أكثر مني

74
00:05:52,680 --> 00:05:54,180
.أذكر ذلك فقط يا (جيمي)

75
00:05:55,330 --> 00:05:57,260
.إما أن تنمو البلدة أو تموت

76
00:05:57,330 --> 00:05:59,560
.حسناً، ربما يجب أن تكبر

77
00:05:59,630 --> 00:06:02,800
الشقق الخاصة يا (ألن)،كالتي
."لديّهم في "سان فرانسيسكو

78
00:06:03,670 --> 00:06:05,840
شقق خاصة؟

79
00:06:05,900 --> 00:06:08,710
منَ يريد أن يعيش في شقة خاصة في "مونتانا"؟

80
00:06:20,980 --> 00:06:23,220
.لا أعرف كيف ستخرجهم كلهم وحدك

81
00:06:23,820 --> 00:06:25,500
.لستُ مضطراً لإخراجهم جميعاً

82
00:06:27,020 --> 00:06:28,690
.فقط هذا الحِصَان

83
00:06:28,760 --> 00:06:31,190
.بمجرد ذهابه، ستغادر البقية من تلقاء نفسها

84
00:06:31,260 --> 00:06:34,100
حظاً موفقاً،ذلك الوغد
.ركلَ باب شاحنتي بشدة

85
00:06:34,140 --> 00:06:36,770
.إضطرّرنا لإستخدام عَتلة لفتحه

86
00:06:36,830 --> 00:06:39,200
هذا الفرس اللعيّن فعل في
،أسبوع واحد الكثير لإيقاف الحفر

87
00:06:39,270 --> 00:06:41,400
.من كل جمعية بيئية في الولاية

88
00:06:41,470 --> 00:06:44,040
.ربما يجب أن أتركه مكانه إذن

89
00:06:46,980 --> 00:06:49,380
أين عثرت علي هذا الرجل؟

90
00:06:49,450 --> 00:06:51,410
.من دليل الهاتف

91
00:06:51,480 --> 00:06:53,550
.يقول الإعلان أنه يتعامل مع مشكلات الخيل

92
00:06:53,620 --> 00:06:55,100
.سيكون هذا شيقاً

93
00:06:57,620 --> 00:06:58,890
.الفتي مجنون بحق

94
00:07:03,930 --> 00:07:05,860
...أجل

95
00:07:06,360 --> 00:07:08,700
.بالطبع يبني شئ ما

96
00:07:11,830 --> 00:07:13,970
.(بيث) -
.بالطبع لم يفعل -

97
00:07:14,040 --> 00:07:15,940
.إنه عديم الفائدة

98
00:07:16,010 --> 00:07:17,870
.ِ(بوب)...(بوب) يريدك -
.أعطني لحظة -

99
00:07:17,940 --> 00:07:19,360
.لا أعتقد أنه سينتظر

100
00:07:20,980 --> 00:07:22,919
اللعنة، (بوب) أنا لم آتي هنا

101
00:07:22,920 --> 00:07:24,500
.للتجارة مع هؤلاء الناس

102
00:07:24,540 --> 00:07:26,080
.أتيتُ إلي هنا لأتاجر معك

103
00:07:26,100 --> 00:07:29,360
 أستطيع سماعك تصرخ
.في منتصف القاعة، يا (كريغ)

104
00:07:35,190 --> 00:07:37,490
.لقد ظننت أننا سنحاول حل هذا يا (بوب)

105
00:07:37,560 --> 00:07:38,806
لقد كنا نحاول حل هذا

106
00:07:38,830 --> 00:07:40,540
.لمدّة ثلاثة ساعات يا (كريغ)

107
00:07:42,140 --> 00:07:43,600
.هذا هو البديل

108
00:07:43,670 --> 00:07:45,100
.لا نريدُ الإندماج

109
00:07:45,160 --> 00:07:46,970
.لا أحد يريدُ الإندماج معك

110
00:07:47,040 --> 00:07:48,600
.لديّك نسبة دين ثلاثة إلي واحد

111
00:07:48,620 --> 00:07:50,500
سيكون من السهل
.لك بيع أشرطة الفديو

112
00:07:51,660 --> 00:07:53,539
لن أتعرض للترهيب من قبل

113
00:07:53,540 --> 00:07:55,540
.رجلك المزعج يا(بوب)

114
00:07:56,110 --> 00:07:57,710
،سنسحب أموالنا

115
00:07:57,780 --> 00:08:00,920
.وسنذهب بتجارتنا إلي (تشايس)

116
00:08:00,980 --> 00:08:03,380
.نحن نطلب منك فقط أن تعلق العائدات
{\fnAmiri\b1\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&H000000&\blur3}*عائدات البورصة*

117
00:08:03,440 --> 00:08:04,680
!وأقضي علي الأسهم

118
00:08:04,700 --> 00:08:05,990
ماذا برأيك سيحدث

119
00:08:06,060 --> 00:08:08,820
عندما أتخلص من حِصتنا الـ 18% صباح الغد؟

120
00:08:09,360 --> 00:08:10,630
.سأخبرك مايحدث

121
00:08:10,690 --> 00:08:12,530
،سينخفض السهم إلي ما دون الـ10

122
00:08:12,600 --> 00:08:14,530
،ستعلق هيئة الأوراق المالية التداول

123
00:08:14,600 --> 00:08:17,540
.وكل دائن لديك سيتقدم بملف ضدّك

124
00:08:17,580 --> 00:08:20,670
،وستفلس شركتُك بحلول يوم الجمعة

125
00:08:20,740 --> 00:08:22,810
،وبما أننا أكبر دائنين لديّك

126
00:08:22,870 --> 00:08:25,980
يمكنني أن أعدك أنه لن
.يكون هناك تفاوض عندئذ

127
00:08:26,040 --> 00:08:29,550
سأكون الرئيس التنفيذي لشركة
.أي-إل" للطاقة بحلول يوم الأثنين"

128
00:08:29,610 --> 00:08:31,820
.سأطرد كل موظف لعين

129
00:08:31,920 --> 00:08:34,750
ثمّ سأبيع عقود الإيجار والمعدات
 ."الخاصة بك إلي "شيفرون

130
00:08:34,820 --> 00:08:38,490
،مقابل 30 سنت لكل دولار. وأنت يا صديقي

131
00:08:38,550 --> 00:08:40,690
ستحظي بلقب فريد

132
00:08:40,760 --> 00:08:42,630
بكونك شركة الحفر الوحيدة

133
00:08:42,640 --> 00:08:45,680
التي أعلنت إفلاسها في أكبر
.طفرة نفطية منذ القرن الماضي

134
00:08:47,940 --> 00:08:49,820
ألن يبدو ذلك جيّداً في سيرتك الذاتية؟

135
00:08:50,730 --> 00:08:54,840
.لقد بدأتُ هذه الشركة في مرأَبي

136
00:08:54,920 --> 00:08:57,540
وهذا حيث ستنتهي إذا
.لم تعلق هذه العائدات

137
00:08:57,610 --> 00:08:59,840
.وتسمح لنا بتولي الإدارة

138
00:09:01,680 --> 00:09:03,020
.لا تنظر إليه

139
00:09:03,750 --> 00:09:05,300
.أنت تتعامل معي الآن

140
00:09:07,680 --> 00:09:09,200
إذا ماذا سيكون الأمر؟

141
00:09:10,480 --> 00:09:14,060
هل نعيد هيكلة شركتك غداً أم نغلقها؟

142
00:09:20,000 --> 00:09:21,360
.جيّد

143
00:09:21,430 --> 00:09:23,170
.لقد أتخذتَ القرار الصائب يا (كريغ)

144
00:09:27,840 --> 00:09:29,670
.سنجعلك تنجو من هذا

145
00:09:34,060 --> 00:09:35,450
.عاهرة

146
00:09:41,450 --> 00:09:43,080
.لقد أنقذت منزلك للتو

147
00:09:43,750 --> 00:09:45,800
.ووضعت أطفالك بالجامعة

148
00:09:46,700 --> 00:09:49,560
.ربما ينبغي عليك قول شئ أكثر ملائمة

149
00:09:53,660 --> 00:09:55,030
.شكراً لكِ

150
00:09:56,370 --> 00:09:57,740
.علي الرحب

151
00:10:14,750 --> 00:10:17,490
{\fs12\b1\c&H000000&\\3c&H40A941&\4c&H000000&\blur3\pos(340,140)}تدخلون إلي
"بروكن روك"
محميّة هندية

152
00:11:10,810 --> 00:11:12,420
!أبي

153
00:11:12,540 --> 00:11:13,610
.مرحباً يا صديقي

154
00:11:17,710 --> 00:11:19,780
.أراهن أنه كان من الممتع وضعه في المقطورة

155
00:11:19,850 --> 00:11:21,720
.أجل,يطلقون عليه الإعصار

156
00:11:21,880 --> 00:11:24,690
كيف تخطط لإخراجه؟

157
00:11:24,750 --> 00:11:26,320
سأكتشف هذا حالاً وأنا
.في الطريق يا حبيبتي

158
00:11:29,090 --> 00:11:31,460
.كنت لإتراجع للخلف قليلاً لو كنت مكانكم

159
00:11:35,230 --> 00:11:36,330
.لا عليك

160
00:11:37,800 --> 00:11:39,570
 .أعلم أنه لا يبدو كذلك،ولكنه هو

161
00:11:42,870 --> 00:11:44,540
.أهدأ

162
00:11:44,610 --> 00:11:46,810
.أهدأ

163
00:11:49,110 --> 00:11:51,280
.هدأ، أهدأ. هذا كل شئ

164
00:11:51,350 --> 00:11:52,400
.هذا كل شئ

165
00:11:54,250 --> 00:11:55,850
.مهلاً

166
00:11:56,990 --> 00:11:58,690
.توقف، توقف

167
00:11:58,760 --> 00:12:00,290
!توقف، توقف

168
00:12:00,360 --> 00:12:02,020
!أنتم يا أولاد تراجعوا

169
00:12:02,040 --> 00:12:03,590
.مهلاً، مهلاً

170
00:12:05,530 --> 00:12:07,180
.أنتهي الأمر، أنتهي الأمر، هيا

171
00:12:09,740 --> 00:12:11,200
.لا بأس، لا بأس

172
00:12:16,740 --> 00:12:18,210
هل يمكنني مداعبته؟

173
00:12:18,270 --> 00:12:20,840
.بالتأكيد يا بنيّ بعد عام تقريباً

174
00:12:20,910 --> 00:12:23,850
.لا خوف من ذلك، لقد ورثَ ذلك منكِ

175
00:12:23,910 --> 00:12:26,120
.ليس لديّك حس منطقي،لقد ورثَ ذلك منك

176
00:12:27,280 --> 00:12:29,959
حسناً, أفترض أن واجبك المنزلي

177
00:12:29,960 --> 00:12:31,680
.في المطبخ يفعل نفسه

178
00:12:37,230 --> 00:12:39,820
.سيكون من الممتع إخضاعه

179
00:12:41,330 --> 00:12:44,140
.حسناً، ناديني لو إحتجت مساعدتي

180
00:12:45,470 --> 00:12:47,000
متفرغ غداً؟

181
00:12:47,070 --> 00:12:48,770
.قد أحتاج للمساعدة

182
00:12:48,840 --> 00:12:50,770
.أجل، بالطبع

183
00:12:50,840 --> 00:12:52,560
.أحضر حصان

184
00:12:53,080 --> 00:12:54,340
.فقط ليس ذلك

185
00:13:00,320 --> 00:13:03,320
.عجباً, تحدث أخي إلي فعلاً

186
00:13:03,390 --> 00:13:05,400
.حسناً، كان هذا تقدماً

187
00:13:05,860 --> 00:13:07,540
.أجل، كان ذلك مميزاً

188
00:13:07,990 --> 00:13:10,050
،لديّ مؤتمرات للآباء الليلة

189
00:13:10,060 --> 00:13:11,930
.لذا أنت ستقوم برعاية (تيت)

190
00:13:12,000 --> 00:13:13,200
.حسناً

191
00:13:15,830 --> 00:13:17,700
.أتسائل بما يفكر

192
00:13:18,530 --> 00:13:21,440
حسناً، علي الأرجع
.يفكر أنني أخذت حريته

193
00:13:21,500 --> 00:13:23,340
.حسناً، هو محق

194
00:13:25,840 --> 00:13:27,240
.العشاء جاهز

195
00:13:41,920 --> 00:13:43,630
.اللعنة

196
00:13:45,430 --> 00:13:48,970
.لقد كانت أمّك أفضل دائماً في ذلك

197
00:13:50,100 --> 00:13:52,140
مهلاً، أتعرف من حقاً جيّد بذلك؟

198
00:13:53,700 --> 00:13:55,840
.الأطباء -
.أجل -

199
00:13:55,910 --> 00:13:58,140
.كان ينبغي أن تفعل ذلك أمس

200
00:13:58,240 --> 00:14:01,040
.عنك، دعني أفعلها، دعني أفعلها

201
00:14:02,780 --> 00:14:05,400
حسناً، طلب مني (ألن)
.أن أذكر ذلك لذا سأفعل

202
00:14:06,360 --> 00:14:08,520
...سيسمحوا لنا بحصد الأخشاب قبل

203
00:14:08,580 --> 00:14:09,750
.لا

204
00:14:10,920 --> 00:14:13,220
.الإجابة هي لا -
.أجل -

205
00:14:13,290 --> 00:14:14,740
هل يمكني أن أفعل ذلك؟

206
00:14:15,560 --> 00:14:17,530
.أجل

207
00:14:17,590 --> 00:14:20,760
عندما تقول "لا" لا بد أن
.تكون هذه نهاية السؤال

208
00:14:20,830 --> 00:14:22,000
.أنا أتفهّم

209
00:14:22,070 --> 00:14:23,530
،إذا وجِدَ حتي تلميح بربما

210
00:14:23,600 --> 00:14:26,540
الأسئلة لن تنتهي حتي
.يجدوا شيئاً لا يمكنكَ رفضه

211
00:14:32,440 --> 00:14:33,880
عليك أن تتعلم متي
تفكر كمحامي، مفهوم؟

212
00:14:34,940 --> 00:14:36,800
.ومتي تفكر كمالك أرض

213
00:14:37,210 --> 00:14:39,180
.أو المحامي فقط ما ستكونه دوماً

214
00:14:42,390 --> 00:14:44,020
.أجل

215
00:14:44,090 --> 00:14:45,940
...حسناً، سأقول ذلك. أنت

216
00:14:46,920 --> 00:14:48,990
.لقد حصلت على يديّ أمّك

217
00:14:59,470 --> 00:15:00,870
.مهلاً

218
00:15:00,940 --> 00:15:02,470
.قلتُ لهم لا

219
00:15:08,440 --> 00:15:10,580
.مهلاً، قلت أنك لن تفكر بذك

220
00:15:11,750 --> 00:15:14,220
هل يجب تفكر بذلك؟
.إطلاقاً

221
00:15:16,380 --> 00:15:18,760
يمكننا الإستفادة من المال
 .والنفوذ الذي يصاحبه

222
00:15:18,800 --> 00:15:20,590
ألن تأتي يا أبي؟

223
00:15:22,860 --> 00:15:25,120
."لا، لديّ مقابلة في "بوزمان

224
00:15:27,100 --> 00:15:29,280
لما لا تأخذ شارتك معك اليوم؟

225
00:15:29,830 --> 00:15:31,430
.خذ بندقية أيضاً

226
00:15:31,500 --> 00:15:33,540
أعني أنهم لن يسببوا لنا أي
.مشكلة بسبب الحيوانات الشاردة

227
00:15:33,570 --> 00:15:35,350
أعني، بحق الجحيم ربما
.يساعدوننا في الإمساك بهم

228
00:15:35,370 --> 00:15:37,640
حسناً، الشارة لأجل مربو
.الماشية الذين سيركبون معك

229
00:15:38,210 --> 00:15:40,320
سيمنعهم ذلك من العودة
.للمنزل بأشياء إضافية
{\fnAmiri\b1\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\4c&H000000&\blur3}*يقصد السرقة*

230
00:15:43,510 --> 00:15:44,980
هل سمعتني؟

231
00:15:50,450 --> 00:15:55,360
النفوذ هو معرفة أنه إذا كان
،هناك شخص لديّه كل مال العالم

232
00:15:57,330 --> 00:16:00,060
.فهذا ما سيشترونه

233
00:17:18,820 --> 00:17:20,060
.أيها السيناتور

234
00:17:21,030 --> 00:17:22,199
.آسفه لتأخري

235
00:17:22,200 --> 00:17:24,419
.أردتُ أن أري المحمية أولاً

236
00:17:24,420 --> 00:17:26,000
.هل أستمتعتِ بجولتك

237
00:17:26,090 --> 00:17:28,050
.لا،لا. لم أفعل

238
00:17:28,280 --> 00:17:30,259
.حسناً، من الجيد أنكِ قمت بها

239
00:17:30,260 --> 00:17:33,500
.عدم المساواة يجب ان يُشهَد لكي يتغير

240
00:17:33,590 --> 00:17:35,629
.تفضلي بالجلوس

241
00:17:38,190 --> 00:17:40,770
لا يمكنني تخيل كل ما
تغلبت عليه والدتُك

242
00:17:40,780 --> 00:17:42,140
.فقط لتربيكَ هنا

243
00:17:42,220 --> 00:17:43,639
،لم أقابل أمي قط

244
00:17:43,640 --> 00:17:45,420
.ولم أربيَ هنا

245
00:17:45,500 --> 00:17:48,139
حتي بلغت الـ 18 من عمري
وأنا أظن أنني ميكسيكي

246
00:17:48,140 --> 00:17:50,180
علي الرغم من أنني لا أبدو ميكسيكياً

247
00:17:50,390 --> 00:17:51,960
،ولم أشعر أنني مكسيكي

248
00:17:52,100 --> 00:17:55,260
إذا كان بإمكان المرء أن يشعر
.بتراثه، والذي أعتقد أنه ممكن

249
00:17:55,520 --> 00:17:59,060
عندما بلغت الثامنة عشر سجلات
،التبني الخاصة بي كانت قد فُضّت

250
00:17:59,390 --> 00:18:01,469
.وتخيلي مفاجأتي

251
00:18:01,470 --> 00:18:03,679
واجهتُ والدايّ بالتبني

252
00:18:03,680 --> 00:18:06,580
.اللذان قالا أنهما كذبَا ليحمياني

253
00:18:08,930 --> 00:18:10,700
،قالا أنه كمكسيكي

254
00:18:11,060 --> 00:18:13,980
،قد أواجه التمييز بالطبع

255
00:18:14,850 --> 00:18:18,389
لكن كهندي كنت سأعرف الكراهية

256
00:18:18,390 --> 00:18:21,560
.والتي يجب تحملها علي نحوٍ كامل

257
00:18:22,240 --> 00:18:24,900
.لقد ظنّا أنهما يعطياني فرصة أفضل في الحياة

258
00:18:25,960 --> 00:18:28,979
،هذه هي سياسة الأمة نحونا

259
00:18:28,980 --> 00:18:30,980
.لطالما كانت كذلك

260
00:18:31,680 --> 00:18:34,559
إذا أردنا حياة أفضل
كل ما يجب فعله هو

261
00:18:34,560 --> 00:18:36,420
.التوقف عن كوننا هنود

262
00:18:36,520 --> 00:18:38,440
.سأغير هذه السياسة

263
00:18:38,620 --> 00:18:42,200
.قومي هم فقط من يمكنهم تغيير هذه السياسة

264
00:18:46,250 --> 00:18:48,459
،أموال المقامر تشبه النهر

265
00:18:48,460 --> 00:18:52,660
.تتبع طريق واحد...طريقنا

266
00:18:52,900 --> 00:18:54,960
أيتها السيناتور أنتِ
لم تقودي علي طريق قط

267
00:18:55,180 --> 00:18:58,659
أو مشيتي درباً أو تزلجت
."علي أحد جبال "مونتانا

268
00:18:58,660 --> 00:19:00,560
.والتي لم تخص قومي من البداية

269
00:19:01,960 --> 00:19:03,600
هذه الأمة لا تريد إعادتها ؟

270
00:19:04,960 --> 00:19:06,200
.فليكن ذلك

271
00:19:06,830 --> 00:19:08,640
...سنشتريها ثانية

272
00:19:09,690 --> 00:19:11,149
.بأموالهم

273
00:19:11,150 --> 00:19:12,900
إذاً ما الذي تريده مني؟

274
00:19:15,190 --> 00:19:17,420
.أريدك أن تساعديني في إنفاقها

275
00:19:19,000 --> 00:19:20,359
.تعاليّ

276
00:19:20,360 --> 00:19:22,360
.قابلي الناس الذين ننقذهم

277
00:19:24,740 --> 00:19:28,630
سيداتي وسادتي لنرحب بالرئيس الجديد

278
00:19:28,640 --> 00:19:32,729
.لـ"بروكن روك" ،(توماس رينواتر)

279
00:19:39,650 --> 00:19:41,189
ماذا عن الماء والطاقة؟

280
00:19:41,190 --> 00:19:43,720
ألست بحاجة لتصريح لذلك؟

281
00:19:44,080 --> 00:19:46,840
أنظر، ما يقلق البنك هو أنك ستبدأ البناء

282
00:19:46,920 --> 00:19:50,499
والولاية أو وكالة حماية البيئة
اللعينة تتقدم بالدعاوي القضائية

283
00:19:50,500 --> 00:19:53,400
.لأننا بنينا محطة توليد طاقة دون تصريح

284
00:19:53,420 --> 00:19:55,760
في ولاية "مونتانا" لا يلزم تصريح

285
00:19:55,820 --> 00:19:58,190
.لبناء مصدر طاقة لمنجم أو طاحونة

286
00:19:58,390 --> 00:20:00,510
.الآن، سنقوم ببناء طاحونتنا الخاصة

287
00:20:00,520 --> 00:20:02,860
والتي ستسمح لنا بحصد الأخشاب

288
00:20:02,880 --> 00:20:04,840
،مباشرة من الغابة

289
00:20:05,680 --> 00:20:08,860
.%والذي سيقلل تكلفة قطع الخشب بنسبة 65

290
00:20:11,320 --> 00:20:14,080
بناء سد علي النهر هنا سيولد طاقة كافية

291
00:20:14,160 --> 00:20:15,850
.لإضاءة كل منزل في التقسيم

292
00:20:15,980 --> 00:20:18,390
والآن, هذا مجتمع مكتفي ذاتياً

293
00:20:18,840 --> 00:20:23,360
علي بعد 30 ميلاً من أكثر
.براري أمريكا الشمالية عراقة

294
00:20:23,720 --> 00:20:25,930
،الآن، إن لم تري الإمكانية في ذلك

295
00:20:25,960 --> 00:20:27,379
.سنحتاج لبنك آخر

296
00:20:27,380 --> 00:20:29,780
...نري الإمكانية، أنا فقط

297
00:20:30,970 --> 00:20:34,139
أليست هناك قيود بشأن بناء سد علي نهر؟

298
00:20:34,140 --> 00:20:35,980
.القنادس تفعل ذلك في طوال الوقت

299
00:20:36,390 --> 00:20:38,480
.علي أرضنا إنه نهرنا

300
00:20:38,770 --> 00:20:40,780
.الآن، هذه ليست "كاليفورنيا" يا سادة

301
00:20:41,680 --> 00:20:43,360
."هذه "مونتانا

302
00:20:46,390 --> 00:20:48,880
.يمكننا أن نفعل كل ما نريده

303
00:21:16,180 --> 00:21:18,179
.أسمي (تيد)

304
00:21:18,180 --> 00:21:19,720
من أين أنتِ؟

305
00:21:20,520 --> 00:21:22,420
حقاً؟

306
00:21:22,440 --> 00:21:26,080
لقد كنت مُنذ أسبوع أنتِ أول
.شخص أقابله ويكون من هنا فعلاً

307
00:21:27,580 --> 00:21:29,300
هل يكمنني أن أبتاع لكِ مشروب آخر؟

308
00:21:29,520 --> 00:21:30,980
لما لا؟

309
00:21:31,930 --> 00:21:34,080
.مهلاً، (دالتون) أعطني واحد آخر

310
00:21:34,180 --> 00:21:36,500
علي الرغم من ذلك أنتِ لا تعيشين
.هنا الآن، ليس بهذه الملابس

311
00:21:37,350 --> 00:21:40,160
.لقد عدتِ من أجل لم شمل عائلي

312
00:21:40,280 --> 00:21:44,020
.لا، لا هذا لا يحدث في الديار لسبب ما

313
00:21:44,060 --> 00:21:47,600
،لنري، "بوزمان" هي مدينة جامعية

314
00:21:48,390 --> 00:21:51,620
،لذا سأقول هذا لم شمل مدرسي

315
00:21:52,200 --> 00:21:55,600
.دفعة ...2006

316
00:21:56,940 --> 00:21:58,300
هل أنا قريب؟

317
00:21:59,850 --> 00:22:01,720
هل تشعر أنك قريب يا (تيد)؟

318
00:22:02,310 --> 00:22:04,780
.أشعر أنني أقتربت

319
00:22:04,880 --> 00:22:06,970
.دوري

320
00:22:07,850 --> 00:22:09,309
أنت تعمل بالعقارات أو ما شابه

321
00:22:09,310 --> 00:22:11,389
،وبنفس القدر ليس لك أهمية ، متزوج

322
00:22:11,390 --> 00:22:12,889
.لديّك طفلين وآخر في الطريق

323
00:22:12,890 --> 00:22:15,240
.وكان هذا عذرك للخروج إلي هنا

324
00:22:15,520 --> 00:22:17,799
.تحتاج للإستراحة من العمل والحياة العائلية

325
00:22:17,800 --> 00:22:19,219
.إنها مرهقة جداً

326
00:22:19,220 --> 00:22:21,880
.بعض الهواء المنعش، وبعض الوقت لنفسي

327
00:22:22,270 --> 00:22:24,659
أتيت وحدك لأن لا أحد من
.أصدقائك يستطيع تحمل كلفة هذا

328
00:22:24,660 --> 00:22:26,389
...والذين بإمكانهم ذلك ،لديهم زوجات

329
00:22:26,390 --> 00:22:28,599
أكثر ذكاءً من زوجتك، لأنه
لنكن صادقين يا (تيد)

330
00:22:28,600 --> 00:22:30,880
.لم تأتِ إلي هنا لصيد السمك

331
00:22:30,920 --> 00:22:32,389
.أنت تحاول الصيد
{\fs12\b1\c&H000000&\\3c&H40A941&\4c&H000000&\blur3}*يبحث عن إمرأة*

332
00:22:32,390 --> 00:22:33,859
هذا سبب جلوسك في حانة

333
00:22:33,860 --> 00:22:35,360
.بدلاً من الوقوف علي النهر

334
00:22:37,520 --> 00:22:38,969
من أنتِ بحق الجحيم لتحكمي عليّ؟

335
00:22:38,970 --> 00:22:40,560
.أنا لا أحكم عليك يا صديقي

336
00:22:40,620 --> 00:22:42,000
.صباح الخيّر يا سادة

337
00:22:42,100 --> 00:22:44,139
،أنا أيضاً أفعل ذلك

338
00:22:44,140 --> 00:22:46,340
.ولكن ليس فقط إصطيادك

339
00:22:46,390 --> 00:22:48,020
وما خطبي؟

340
00:22:48,970 --> 00:22:51,320
.تبدو رقيقاً جداً يا (تيد)

341
00:22:52,740 --> 00:22:54,760
.وكذلك كل أولاد المدينة

342
00:22:59,560 --> 00:23:02,240
أيها السادة، هل تمانعون إن إنضممت إليكم؟

343
00:23:04,140 --> 00:23:07,020
.لقد قاموا حتي بتمزيق الأسلاك

344
00:23:07,270 --> 00:23:09,310
.هذه ممتلكاتُنا ،اللعنة

345
00:23:09,520 --> 00:23:10,639
.لا أستطيع سماعك

346
00:23:10,640 --> 00:23:12,500
.أقترب قدمين أكثر

347
00:23:12,600 --> 00:23:15,139
أتعتقد أنني لن أفعل؟ -
.أعتقد أنك لا ينغي أن تفعل -

348
00:23:15,140 --> 00:23:17,820
.لكن المجئ إلي أرضنا قد  جُبِلَ فيكم يا قوم

349
00:23:18,020 --> 00:23:19,960
.لقد أكتفيتُ من هرائك

350
00:23:21,390 --> 00:23:22,880
...دعني أخبرك بشئ

351
00:23:25,390 --> 00:23:27,530
، عندما تمشي هذه الماشية في أرضنا

352
00:23:27,540 --> 00:23:30,060
.يصبحوا ماشيتَنا نفعل بها ما نشتهي

353
00:23:30,180 --> 00:23:33,120
.مهما يحدث تالياً، سيحدث لك أولاً

354
00:23:37,600 --> 00:23:39,120
.يا ابن العاهرة

355
00:23:43,240 --> 00:23:44,260
.تراجع

356
00:23:44,270 --> 00:23:47,000
.يجب أن تحترم محاربيك القدامي

357
00:24:05,390 --> 00:24:07,389
.أنت متأكد أنك لم تحدث الفوضي هذه

358
00:24:07,390 --> 00:24:09,500
.لقد كانت فوضي عندما أتيت هنا

359
00:24:10,180 --> 00:24:11,700
.هذه مشكلة قبلية يا (جون)

360
00:24:11,760 --> 00:24:13,760
 .لجنة الماشية لا تملك أي سلطة هنا

361
00:24:13,840 --> 00:24:16,060
.تبدو هذه كماشية بالنسبة لي

362
00:24:17,020 --> 00:24:18,979
،الرئيس في الحفل الشرفي

363
00:24:18,980 --> 00:24:20,980
.لكني المسئول

364
00:24:21,680 --> 00:24:25,850
.أنا مندهش أنك قلت هذا بوجه جاد يا (بن)

365
00:24:29,500 --> 00:24:32,780
.الماشية تجولت في أرض المحميّة يا (جون)

366
00:24:32,840 --> 00:24:34,179
،أجل. حسناً

367
00:24:34,180 --> 00:24:35,389
الماشية لا تعرف الفارق

368
00:24:35,390 --> 00:24:36,840
.بين أرضك وأرضنا

369
00:24:36,970 --> 00:24:40,140
.وكذلك كنا نحن حتي أوضحت لنا الحكومة ذلك

370
00:24:40,390 --> 00:24:42,860
.والآن، أعتقد أنني أوضح لك

371
00:24:43,980 --> 00:24:47,780
لقد جادلت ضدها، لكن الرئيس الجديد

372
00:24:49,140 --> 00:24:50,840
.متشوق لقتال هذه المرة

373
00:24:51,310 --> 00:24:53,460
...اللعنة، أنا فقط

374
00:24:54,620 --> 00:24:57,760
 أنا فقط لا أري كيف يستفيد
.أي أحد من ذلك، يا (فيلكس)

375
00:24:57,820 --> 00:25:01,100
.وأنا كذلك، لكنه لا يفكر مثلي

376
00:25:02,200 --> 00:25:04,040
،"ترعرع في "دينفر

377
00:25:04,140 --> 00:25:06,460
.ذهب لجامعة كبيرة

378
00:25:07,560 --> 00:25:09,560
.والآن يفكر مثلك

379
00:25:19,060 --> 00:25:22,360
.سأبقيهم هنا قدر إستطاعتي يا (جون)

380
00:25:24,850 --> 00:25:27,100
.سأحضر بعض التبن حتي لا تتجول

381
00:25:30,930 --> 00:25:31,939
!(لي)

382
00:25:31,940 --> 00:25:33,460
.يجب أن أذهب

383
00:25:34,820 --> 00:25:36,420
.قم بإخلاء الجميع

384
00:25:38,260 --> 00:25:40,780
 كما تعلم، كان هناك سلك شائك
.على هذا السَياج مُنذ أسبوع

385
00:25:43,880 --> 00:25:45,560
.أعلم، الآن قم بإخلائهم

386
00:25:46,600 --> 00:25:47,799
!تحركوا

387
00:25:47,800 --> 00:25:49,280
!حسناً، لنذهب

388
00:25:49,320 --> 00:25:52,390
<i>♪ .علمنا ما زال هناك ♪</i>

389
00:25:52,780 --> 00:25:58,599
♪ ،يقول هل ما زال شعارنا ♪

390
00:25:58,600 --> 00:26:04,180
♪النجمي يرفرف بعد ♪

391
00:26:04,390 --> 00:26:10,390
♪فوق أرض الأحرار♪

392
00:26:10,660 --> 00:26:17,180
♪ .وموطن الشجعان ♪

393
00:26:23,100 --> 00:26:25,500
.سيداتي سادتي أود أن أرحب بـكم

394
00:26:25,520 --> 00:26:29,060
.لأكبر مزاد ماشية خاص بـ "مونتانا" لعام 2018

395
00:26:29,120 --> 00:26:30,800
.سنبدأ بالمجموعة رقم واحد

396
00:26:30,840 --> 00:26:33,720
.إنها "رويال-إم-دوك" مسجلة عام 2013

397
00:26:33,760 --> 00:26:36,580
ثور إنجليزي مقدم من قبل
."مزرعة "دوبل جي أنجوس

398
00:26:36,680 --> 00:26:40,479
.مقدمة من "سوبريم دومينو"
،من السيدة (دومينو)

399
00:26:40,480 --> 00:26:42,860
والآن سنبدأ المزايدة علي 25،000

400
00:26:42,880 --> 00:26:45,809
أنا عند 25، 50؟

401
00:26:45,810 --> 00:26:47,389
.أنا عند 55، من يقول 60، إنها 60 الآن

402
00:26:47,390 --> 00:26:50,599
.والآن زيادة 5 آلاف فوق الـ 65 ،الآن نبحث عن 70

403
00:26:50,600 --> 00:26:52,179
.خمسة وسبعون، خمسة وسبعون

404
00:26:52,180 --> 00:26:54,260
والآن المزايدة علي ثمانون، ثمانون ألف، 85؟

405
00:26:54,270 --> 00:26:55,270
خمسة وثمانون، الآن تسعون، تسعون؟

406
00:26:55,280 --> 00:26:57,500
مكالمة هاتفية واحدة
.وسأعود في الحال

407
00:27:00,080 --> 00:27:03,780
هل لديّنا أي طعن علي أرض المحميّة؟

408
00:27:04,560 --> 00:27:07,299
،مدنياً ربما لكن إن كنت تتحدث عن إدعاء قانوني

409
00:27:07,300 --> 00:27:09,320
فنحن بحاجة لأصدقاء في مكتب
.المُدِعي العام الأمريكي

410
00:27:12,240 --> 00:27:13,560
.أحصل علي البعض

411
00:27:15,140 --> 00:27:16,500
.مرحباً يا (ترنت)

412
00:27:17,100 --> 00:27:18,200
.(جون)

413
00:27:18,960 --> 00:27:21,440
 لا أتمني قدوم الأسبوع
.الذي تتحدث فيه عن حماتي

414
00:27:21,960 --> 00:27:24,900
.حسناً، إنه فقط يوم الثلاثاء

415
00:27:26,140 --> 00:27:27,199
.خمسون، ستون، ستون

416
00:27:27,200 --> 00:27:28,280
.الآن سبعون
.سبعون الآن

417
00:27:28,300 --> 00:27:30,280
.خمسة وسبعون،الآن المزايدة علي ثمانون

418
00:27:30,560 --> 00:27:31,760
.(جون)

419
00:27:33,350 --> 00:27:34,679
.ليس اليوم يا (ديريك)

420
00:27:34,680 --> 00:27:36,300
.يقال أنك تقوم بالتوظيف

421
00:27:36,560 --> 00:27:39,200
.رعاة البقر وليس المجرمين

422
00:27:40,180 --> 00:27:41,760
.لا أستطيع إيقافه

423
00:27:42,140 --> 00:27:43,400
.أنت تستطيع

424
00:27:44,180 --> 00:27:47,200
.(جيمي) هو العائلة الوحيدة المتبقية لي

425
00:27:47,390 --> 00:27:50,220
.هذا المعروفي لي وليس له

426
00:27:50,980 --> 00:27:52,860
.رجاءً

427
00:27:54,880 --> 00:27:56,380
.رجاءً

428
00:27:57,440 --> 00:27:58,440
.حسناً

429
00:28:00,350 --> 00:28:02,019
حسناً، سنقوم بذلك بطريقتي، إتفقنا؟

430
00:28:02,020 --> 00:28:04,139
.هل تفهم؟ طريقتي -
.أجل -

431
00:28:04,140 --> 00:28:06,469
،أتذكر عندما كانت طريقتك هي الطريقة الوحيدة

432
00:28:06,470 --> 00:28:09,260
.ولذلك كان العالم أفضل

433
00:28:09,960 --> 00:28:11,440
.مرحباً أيها المحافظ -
.(جون) -

434
00:28:11,460 --> 00:28:13,180
كيف حالك؟

435
00:28:13,700 --> 00:28:15,000
.شكراً لك

436
00:28:16,580 --> 00:28:17,969
.(جيمي) أبلي جيّداً في جلسة الإستماع

437
00:28:17,970 --> 00:28:20,560
 من السهل أن تقوم بأداء جيّد
.عندما تكون النتيجة معلومة

438
00:28:20,660 --> 00:28:22,389
،لم أكن سأنجح بذلك إن لم ينطق به

439
00:28:22,390 --> 00:28:24,420
.وعرضي ما زال قائماً يا (جون)

440
00:28:24,500 --> 00:28:26,269
...أجل، حسناً

441
00:28:26,270 --> 00:28:28,420
.أنا لا أريده في السياسة

442
00:28:28,460 --> 00:28:30,320
.هو بالفعل في السياسة

443
00:28:30,390 --> 00:28:33,240
.أجل، في دائرة إنتخابية بها شخص واحد

444
00:28:36,600 --> 00:28:39,440
إلي أي مدي يجب أن أقلق
بشأن تلك المشكلة في المحميّة؟

445
00:28:40,770 --> 00:28:43,720
.إنه رئيس جديد يتباهي أمام منتخبيه

446
00:28:43,800 --> 00:28:45,480
.لقد فعلنا ذلك جميعاً

447
00:28:48,390 --> 00:28:51,599
...حسناً

448
00:28:51,600 --> 00:28:54,400
.يجب أن نحدد موعد للغداء

449
00:28:55,620 --> 00:28:57,220
.يمكنني تناول الغداء

450
00:29:15,390 --> 00:29:17,429
بِيعَت لك. 135، بيعَت 135؟

451
00:29:35,740 --> 00:29:36,860
.لقد كنت محق

452
00:29:36,861 --> 00:29:39,714
{\fs18\c&H55D9ED&\3c&HFFFFFF&\4c&H000000&\blur14\pos(290,150)}"باراديس فالي"
للتنمية العقارية

453
00:29:36,861 --> 00:29:39,714
{\fs16\c&H55D9ED&\3c&HFFFFFF&\4c&H000000&\blur14\pos(290,175)}
1326منزل    المرحلة 1

454
00:29:37,240 --> 00:29:39,660
.إنهم يبنون مدينة

455
00:29:39,780 --> 00:29:41,570
.تصبح علي خيّر يا أبي

456
00:29:42,360 --> 00:29:44,000
.تصبحين علي خيّر يا عزيزتي

457
00:29:44,360 --> 00:29:45,720
.من الجيّد عودتك للمنزل

458
00:30:26,650 --> 00:30:28,120
.هكذا

459
00:30:28,740 --> 00:30:31,780
.هيّا، هكذا

460
00:30:36,720 --> 00:30:37,920
.هذا كل شئ

461
00:30:38,700 --> 00:30:40,440
.هذا كل شئ يا صديقي

462
00:30:40,580 --> 00:30:42,180
.لديّه خطوط كالنمر علي قدميه

463
00:30:44,140 --> 00:30:46,039
تعرف ماذا يعني هذا،أليس كذلك؟

464
00:30:48,120 --> 00:30:49,680
.دماء أسبانية

465
00:30:49,740 --> 00:30:51,120
.نقية

466
00:30:51,840 --> 00:30:54,520
علي الأرجح أحد أسلافه
،قاوم بمقاومة فاتح

467
00:30:54,600 --> 00:30:56,820
.وهربت للتلال

468
00:30:56,860 --> 00:30:58,230
،تمكنت من تحطيم معناويته

469
00:30:58,240 --> 00:30:59,990
.لن يخدم حصان أفضل من ذلك

470
00:31:00,220 --> 00:31:02,660
.سيخدمني بشكل أفضل بمعنويات سليمة

471
00:31:03,470 --> 00:31:04,470
.أجل

472
00:31:04,940 --> 00:31:07,260
 لقد أعتدت التفكير بنفس
.الشئ عندما كنت في عمرك

473
00:31:08,510 --> 00:31:10,240
.آمل أن تثبت أني مخطئ

474
00:31:12,260 --> 00:31:14,320
.لم أكن أعرف أنها ماشيتك

475
00:31:14,520 --> 00:31:16,200
هل كان سيشكل ذلك فرقاً؟

476
00:31:20,700 --> 00:31:22,740
لا تريدُ أن تكون علي الجانب
.الخطأ في هذا يا بنيّ

477
00:31:23,060 --> 00:31:25,360
أجل، حسناً قائمة الأشياء
.التي لا أريده لا نهاية لها

478
00:31:25,660 --> 00:31:27,480
أنت تخبرني ما يجب
.أن أفعل بصفتي أحدهم

479
00:31:27,620 --> 00:31:28,840
.أنا لا أخبرك بما يجب أن تفعل

480
00:31:28,850 --> 00:31:30,820
.أنا فقط لا أريدك أن تتورط في المشاكل

481
00:31:30,900 --> 00:31:33,119
،حسناً، لو كنت أعلم أن هناك جوانب

482
00:31:33,120 --> 00:31:34,500
.لم أكن سأتواجد هناك علي الإطلاق

483
00:31:38,800 --> 00:31:40,439
،يا إلهي

484
00:31:40,440 --> 00:31:43,080
.حتي هنا يستمر العالم في القدوم

485
00:31:44,140 --> 00:31:45,740
أسبوع صعب،هاه؟

486
00:31:46,430 --> 00:31:47,840
.أجل

487
00:31:47,900 --> 00:31:50,359
.يمكن لحفيد واحد فقط إصلاحه

488
00:31:50,760 --> 00:31:52,400
أعتقدت أنني سأري

489
00:31:52,600 --> 00:31:55,240
(تيت) يلعب في التراب
.وربما حتي أنضم إليه

490
00:31:59,010 --> 00:32:00,680
.إنه عند والديّ (مونيكا)

491
00:32:01,640 --> 00:32:05,280
أعتقد أن الجد المبكر هو
.فقط من يحصل علي الدفء

492
00:32:13,420 --> 00:32:15,540
هل يمكنني أن أقدم لك نصيحة يا (كيسي)؟

493
00:32:17,160 --> 00:32:19,120
.يوماً ما سيقوم أبنك بإختبارك

494
00:32:20,470 --> 00:32:22,330
سيجبرك علي إتخاذ قرار

495
00:32:22,340 --> 00:32:23,999
والذي لن يحدد فقط المستقبل

496
00:32:24,000 --> 00:32:26,260
.ولكن مكانك فيه

497
00:32:27,240 --> 00:32:29,199
أريدك أن تتذكرني واقفاً هنا يا بنيّ

498
00:32:29,200 --> 00:32:31,560
...قبل أن تتخذ هذا القرار لأن هذا

499
00:32:32,140 --> 00:32:34,720
.لأنه هذه نتيجة إختيار خاطئ

500
00:32:39,180 --> 00:32:40,460
أي شئ آخر؟

501
00:32:41,140 --> 00:32:43,400
.أنا فقط أريد أن أعرفه يا (كيسي)

502
00:32:44,800 --> 00:32:47,100
.أنت تعرفه -
.كلا، لا أعرفه -

503
00:32:47,600 --> 00:32:50,049
.لا أعرف، ربما تقابلنا لكنّي لا أعرفه حقاً

504
00:32:50,050 --> 00:32:51,460
.وهو لا يعرفُني

505
00:32:54,720 --> 00:32:58,429
هل هذا كثير أن أطلب منك
المساعدة في تحقيق هذا؟

506
00:33:00,850 --> 00:33:02,740
.لطالما طلبت الكثير

507
00:33:30,220 --> 00:33:32,760
ما الذي كان يفعله هنا؟

508
00:33:33,010 --> 00:33:34,740
من يعلم؟

509
00:33:34,780 --> 00:33:35,880
!أبي

510
00:33:36,140 --> 00:33:38,020
هل هذه لي؟

511
00:34:15,460 --> 00:34:16,780
أنت (جيمي)؟

512
00:34:18,220 --> 00:34:19,800
فتي (ديرك هودسترام)؟

513
00:34:23,180 --> 00:34:24,860
هل أنت وحدك يا (جيمي)؟

514
00:34:26,240 --> 00:34:27,590
.سأعتبر هذا نعم

515
00:34:37,480 --> 00:34:39,680
.أنت خاسر مرتين ،(جيمي)

516
00:34:40,680 --> 00:34:43,220
.جناية آخري وسيقومون بسجنك

517
00:34:44,600 --> 00:34:46,780
أتعلم؟ ربما ستبلي جيداً في السجن

518
00:34:48,140 --> 00:34:49,720
.لديك الشفاه المناسبة له

519
00:34:50,040 --> 00:34:52,170
،إما أن تكون خادم أو ملك بهذا المكان

520
00:34:52,180 --> 00:34:54,180
.وأنا لستُ خادماً لعيناً

521
00:34:54,550 --> 00:34:56,400
.لا،لا

522
00:35:00,300 --> 00:35:01,460
.أنت لص

523
00:35:02,640 --> 00:35:04,120
اللعنة يا رجل؟

524
00:35:04,260 --> 00:35:06,170
اللعنة يا رجل؟

525
00:35:06,180 --> 00:35:07,180
!أنتظر، أنتظر، أنتظر

526
00:35:07,181 --> 00:35:09,819
!أنتظر، أنتظر، أنتظر

527
00:35:09,820 --> 00:35:11,299
!أيها المجنون اللعين، أنتظر

528
00:35:11,300 --> 00:35:13,680
.سأعطيك خياران يا (جيمي)

529
00:35:14,060 --> 00:35:16,580
،الأول أن آخذك وكل هذا الهراء

530
00:35:16,660 --> 00:35:18,420
،وأقود بك إلي مكتب المأمور

531
00:35:18,540 --> 00:35:20,720
.وهذا بغيض جداً لمؤخرتك المسكينة

532
00:35:20,840 --> 00:35:23,860
.أو تثبت أن تستحق فرصة آخري

533
00:35:23,900 --> 00:35:25,959
، ومما أراه أنت لا تستحق

534
00:35:25,960 --> 00:35:27,720
.ولا هذا لا يعود لي

535
00:35:27,850 --> 00:35:30,260
أأنت مع "يولوستون"؟

536
00:35:30,300 --> 00:35:32,140
.الجو يزداد برودة، (جيمي)

537
00:35:33,300 --> 00:35:34,879
.أتعلم؟ اللعنة. سآخذك إلي مكتب المأمور

538
00:35:34,880 --> 00:35:36,280
...أنتظر، فقط -
.أنهض -

539
00:35:39,360 --> 00:35:41,400
لما قد يبالي (جون دوتون) بشأني؟

540
00:35:41,600 --> 00:35:43,340
.إنه لا يفعل

541
00:35:45,600 --> 00:35:47,560
.لكنه سيفعل

542
00:35:49,560 --> 00:35:51,299
الآن، كن رجلاً حيال هذا

543
00:35:51,300 --> 00:35:53,160
.ولا تصرخ

544
00:36:11,220 --> 00:36:13,540
أتعرف أين المزرعة؟

545
00:36:15,680 --> 00:36:17,200
.ستبدأ الأثنين

546
00:36:23,500 --> 00:36:26,440
.مهلاً, نحتاج لغسالة أطباق جديدة

547
00:36:28,100 --> 00:36:30,960
لاحظت أنكِ لا تسألين قط عن
.الأجهزة وأنت ترتدين بنطالك

548
00:36:31,460 --> 00:36:33,379
أولاً، أنا أجني مزيد من مال

549
00:36:33,380 --> 00:36:34,969
.أكثر مما تفعل أنت يا راعي البقر -
.أجل -

550
00:36:34,970 --> 00:36:37,049
.ثانياً، لقد أشتريتها بالفعل

551
00:36:37,050 --> 00:36:38,750
لا بنطال لكي لا تشتكي

552
00:36:38,760 --> 00:36:41,620
.بشأن القيادة لـ "بيلتغيز" لإستلامها

553
00:36:41,660 --> 00:36:44,640
.(بيلنغيز)

554
00:36:45,580 --> 00:36:46,920
.إنها بعيدة جداً

555
00:36:50,850 --> 00:36:51,980
.حدثني عن اليوم

556
00:36:59,400 --> 00:37:01,680
.يريد فقط أن يعرف حفيده

557
00:37:03,560 --> 00:37:05,820
.أعتقد أننا يمكن نعطيه ذلك
ما رأيكِ؟

558
00:37:06,850 --> 00:37:08,320
.أنت تعرف رأييّ

559
00:37:09,010 --> 00:37:10,780
.لكننا سنحقق له ذلك علي كل حال

560
00:37:12,930 --> 00:37:15,020
.سيحدث هذا لنا أيضاً يوماً ما

561
00:37:16,420 --> 00:37:19,160
،سينتقل (تيت) بعيداً ويحظي بعائلته الخاصة

562
00:37:20,740 --> 00:37:23,220
 وكل ما سنحصل عليه
.بعض الإثارة الجنسية

563
00:37:25,800 --> 00:37:28,800
.هذا أكثرشئ لئيم قلتيه لي علي الإطلاق

564
00:37:29,860 --> 00:37:32,260
.أعلم يا حبيبي، لكنه صحيح

565
00:37:37,180 --> 00:37:39,200
.يمكننا إنجاب آخر

566
00:37:40,160 --> 00:37:42,360
.وبهذا عندما يغادر لن يؤلمنا هذا جداً

567
00:38:13,560 --> 00:38:15,190
.أنتظر

568
00:38:18,940 --> 00:38:20,810
.1138

569
00:38:23,190 --> 00:38:24,680
.1138

570
00:38:26,500 --> 00:38:27,789
.فقدت واحدة العام الماضي

571
00:38:27,790 --> 00:38:29,700
الفتاة المسنة كانت
.أتمت للتو أحد عشر عاماً

572
00:38:30,790 --> 00:38:32,440
.تخلص منها

573
00:38:37,410 --> 00:38:39,449
.أحتجت لك في المزاد

574
00:38:39,450 --> 00:38:41,120
.لقد كنت في المزاد

575
00:38:41,220 --> 00:38:42,940
.لا أقصد التحقق من الأصناف

576
00:38:44,040 --> 00:38:45,660
.أبي، أنا أقف في القذارة 12 ساعة في اليوم

577
00:38:45,680 --> 00:38:47,299
.ولن أقوم بذلم في المساء
.هذه وظيفة (جيمي)

578
00:38:47,300 --> 00:38:48,520
لا يمكنك إدارة هذا المكان

579
00:38:48,540 --> 00:38:50,179
.إذْ لم تتفاعل مع الناس يا (لي)

580
00:38:50,180 --> 00:38:51,409
.أنا أديره في الوقت الحالي -
.هذه ليست إدارة -

581
00:38:51,410 --> 00:38:53,780
.لا تبدأ معي -
!هذا ليس إدارتها -

582
00:38:53,790 --> 00:38:57,330
.هذا العمل بها

583
00:38:58,910 --> 00:39:00,380
،اللعنة!، ثمانية وثلاثين عاماً

584
00:39:00,440 --> 00:39:02,320
.وما زلت لا تعرف الفارق

585
00:39:07,700 --> 00:39:09,500
.تباً! هناك واحدة علي الأرض

586
00:39:45,250 --> 00:39:46,659
.تبدو ولادة متعسرة

587
00:39:46,660 --> 00:39:48,119
هل يمكننا أن نوقفها؟

588
00:39:48,120 --> 00:39:49,940
...لا، سنسحبه

589
00:39:50,000 --> 00:39:51,240
.سنسحبه وهي بالأسفل

590
00:39:53,440 --> 00:39:55,790
تمكنت منها؟

591
00:39:56,400 --> 00:39:58,180
حسناً، جاهز؟

592
00:39:59,620 --> 00:40:01,040
.آسف

593
00:40:03,450 --> 00:40:04,699
هل تشعر بالأقدام؟

594
00:40:04,700 --> 00:40:05,880
.ليس بعد

595
00:40:07,790 --> 00:40:09,740
.برفق، أيتها الأم برفق

596
00:40:09,750 --> 00:40:11,359
.حسناً، أمسكت بهم، أمسكتُ بهم

597
00:40:11,360 --> 00:40:13,360
.حسناً، أخبرني متي

598
00:40:13,700 --> 00:40:16,740
.أخبرني متي

599
00:40:17,450 --> 00:40:19,409
.حسناً، أنطلق

600
00:40:19,410 --> 00:40:22,159
.برفق أيتها الأم

601
00:41:03,720 --> 00:41:06,300
عندما تنظر لهذا العجل ،ماذا تري؟

602
00:41:10,100 --> 00:41:12,330
أري حياة عليّ أن أطعمها وأحميها

603
00:41:12,340 --> 00:41:13,960
.حتي تكبر وتطعمني

604
00:41:17,500 --> 00:41:19,540
.هذا ما يجب أن يراه رعاة البقر

605
00:41:22,750 --> 00:41:25,699
لكن تاجر الماشية يري
إستثمار بقيمة 293 دولار

606
00:41:25,700 --> 00:41:28,000
يساوي 1100 دولار في سبعة أشهر

607
00:41:29,290 --> 00:41:32,020
.سواء أطعمت أي شخص أم لا

608
00:41:33,330 --> 00:41:35,460
.أتمني لو رأيته بطريقة مختلفة يا أبي

609
00:41:40,180 --> 00:41:42,440
 .حسناً، نحن نرى ذلك بالطريقة التي نراها، يا بنيّ

610
00:42:11,140 --> 00:42:13,700
حسناً، إن لم يكن العازب رقم أثنين

611
00:42:13,820 --> 00:42:15,899
يستيقظ عند التاسعة والنصف

612
00:42:15,900 --> 00:42:17,560
.مرتدياً ملابسه لإغتنام اليوم

613
00:42:17,600 --> 00:42:18,789
.أجل

614
00:42:18,790 --> 00:42:20,160
.إنه يوم السبت

615
00:42:20,200 --> 00:42:21,400
.لا عطل نهاية الأسبوع في مزرعة

616
00:42:21,410 --> 00:42:23,600
.تعرف ذلك

617
00:42:23,740 --> 00:42:25,660
.من الجيد رؤيتكِ ما زالتِ تدخنين

618
00:42:28,180 --> 00:42:29,719
حسناً، النساء في هذه العائلة

619
00:42:29,720 --> 00:42:31,430
لا تعيش إلي ما بعد
،الأربعين علي كل حال

620
00:42:31,440 --> 00:42:34,490
.لذلك ربما أستمتع بوقتي

621
00:42:34,500 --> 00:42:36,800
ماذا تفعلين هنا؟

622
00:42:38,910 --> 00:42:40,960
.نفس الشئ الذي أفعله دائماً

623
00:42:42,000 --> 00:42:44,180
.أصلح شئ لم تستطع إصلاحه

624
00:42:44,260 --> 00:42:48,080
.لقد فوّت الفطور

625
00:43:00,180 --> 00:43:02,480
الآن، ماذا بحق الجحيم من
المفترض أن نفعل بالجاموس؟

626
00:43:02,830 --> 00:43:04,260
.ستري

627
00:43:04,790 --> 00:43:07,329
أجل، حسناً كم تكلفة
مجموعة العاهرات هذه؟

628
00:43:07,330 --> 00:43:09,080
.حسناً، ليست رخيصة

629
00:43:39,330 --> 00:43:41,450
.لقد كنتُ أفكر فيك أمس

630
00:43:41,700 --> 00:43:43,730
"صديق لي من "جاكسون هول

631
00:43:43,740 --> 00:43:45,199
 كان يتحدث عن مسابقات
.رعاة البقر الخاصة بهم

632
00:43:45,200 --> 00:43:47,449
بوزمان" لا تمتلك واحدة ما المانع؟"

633
00:43:47,450 --> 00:43:50,159
بسبب أنه لا أحد هنا يبالي
.بشأن مسابقات رعاة البقر

634
00:43:50,160 --> 00:43:52,300
.أنت مخطئ يا (جون)

635
00:43:52,320 --> 00:43:54,440
.كل موليونير أعرفه يريد أن يكون راعي بقر

636
00:43:54,790 --> 00:43:57,860
 الأصالة هي الشيء الوحيد
.لا يمكن للمال أن يشتريه

637
00:43:58,120 --> 00:43:59,580
"سيكون هذا في مصلحة "بوزمان

638
00:43:59,660 --> 00:44:01,540
.وطريقة عظيمة لتشريف رجال مثلك

639
00:44:01,790 --> 00:44:04,450
،أجل بإستعراضنا أمام أصدقائك

640
00:44:04,460 --> 00:44:06,199
...(دان) هذا ليس تشريف، إنه

641
00:44:06,200 --> 00:44:07,580
.إنه إهانة

642
00:44:08,120 --> 00:44:10,060
،تريد أن تبني مجمعات سكنية

643
00:44:10,340 --> 00:44:12,000
.أنتقل لـ "دالاس" لن أسمح بذلك هنا

644
00:44:14,760 --> 00:44:16,699
هذا صحيح لا شئ يحدث في هذا الوادي

645
00:44:16,700 --> 00:44:18,260
.لا أعرف بشأنه

646
00:44:19,200 --> 00:44:20,949
،هذا يُدعي تقدّم يا (جون)

647
00:44:20,950 --> 00:44:22,900
.والتقدّم لا يحتاج لإذنك

648
00:44:23,700 --> 00:44:25,840
.أجل، في هذا الوادي يحتاج

649
00:44:26,580 --> 00:44:28,460
ولماذا تكترث بما أبنيه؟

650
00:44:28,880 --> 00:44:30,329
هل تتوقع مني أن أصدق أنك قلق

651
00:44:30,330 --> 00:44:31,620
بشأن البيئة؟

652
00:44:32,040 --> 00:44:34,440
.أنت تربي الماشية، أنت محض منافق

653
00:44:35,200 --> 00:44:36,640
أتعرف ماذا أعتقد أنه يكون؟

654
00:44:36,720 --> 00:44:38,079
.أعتقد أنه الغرور

655
00:44:38,080 --> 00:44:39,680
أعتقد أنه يزعجك أن

656
00:44:39,720 --> 00:44:41,480
تذهب لمحل بقالة ولا
.أحد يعرف من تكون

657
00:44:41,500 --> 00:44:43,050
.راهن علي مؤخرتك

658
00:44:43,060 --> 00:44:45,159
لأنه كل عائلة ستدخلها

659
00:44:45,160 --> 00:44:46,820
.ستخرج عائلة أعرفُها

660
00:44:46,900 --> 00:44:48,460
.مع كل فائز هناك خاسر

661
00:44:48,640 --> 00:44:50,540
.أول شئ تقوله أتفق معه

662
00:44:51,080 --> 00:44:52,600
.لا يمكنك إيقاف ذلك يا (جون)

663
00:44:53,120 --> 00:44:54,500
.شاهدني

664
00:44:55,120 --> 00:44:57,079
.تفضل قُلها

665
00:44:57,080 --> 00:44:59,409
سوف أجعل الدعوي
.القضائية أبسط بكثير

666
00:44:59,410 --> 00:45:00,840
."قُل "أوقف البناء وإلا

667
00:45:02,370 --> 00:45:04,159
."سأذهب مباشرة لـ "وإلا

668
00:45:04,160 --> 00:45:06,039
،معك، أيها الوغد

669
00:45:06,040 --> 00:45:09,880
.ومن الآن فصاعداً "وإلا" هي كل ما ستحصل عليه

670
00:45:13,060 --> 00:45:14,780
...وبالمناسبة

671
00:45:18,320 --> 00:45:20,400
.أنت مدين لي بحصان يا ابن العاهرة

672
00:45:34,790 --> 00:45:36,680
.ليس موجوداً

673
00:45:42,950 --> 00:45:44,760
.تبدو متوتراً يا (ريب)

674
00:45:45,250 --> 00:45:48,299
مثل كلب شريد لا يستطيع
التمتع بكونه في المنزل

675
00:45:48,300 --> 00:45:50,950
.لأنه قلق جداً بشأن المكنسة

676
00:45:52,540 --> 00:45:54,040
.أستيقظتِ مبكراً

677
00:45:56,160 --> 00:45:57,440
.لم أنم حقاً

678
00:45:58,450 --> 00:46:00,780
...أجل، يقولون أن العناكب لا تفعل ،لذا

679
00:46:10,830 --> 00:46:12,000
ماذا تفعلين؟

680
00:46:12,620 --> 00:46:14,500
.أنسج شبكتي

681
00:46:17,500 --> 00:46:19,830
.أتعرف الحياة ليست بهذا التعقيد يا (ريب)

682
00:46:20,260 --> 00:46:22,280
...إما أن تغادر الصالة

683
00:46:24,340 --> 00:46:25,600
.أو تضاجعني

684
00:46:25,625 --> 00:46:28,625
{\an1}{\fs28\fnAmiri\b1\c&H1B1BE0&\3c&HFFFFFF&\4c&H000000&\blur3}
*مشهد إباحي*

685
00:47:00,820 --> 00:47:02,909
يوجد مهرجان موسيقي

686
00:47:02,910 --> 00:47:04,990
.في "ليفنجستون" نهاية هذا الأسبوع

687
00:47:05,000 --> 00:47:06,480
أتريدين الذهاب معي؟

688
00:47:11,750 --> 00:47:13,860
.أنت تفسد الأمر كل مرة

689
00:47:18,280 --> 00:47:19,800
.هذا مضحك

690
00:47:20,880 --> 00:47:23,820
.أذكر دائماً أن قضيبك كان أكبر

691
00:47:26,860 --> 00:47:29,660
<i>.أعتقد أن هذا مجرد حنين للماضي بداخلي</i>

692
00:47:48,760 --> 00:47:51,460
هل هنا حيث كنت تأكل
المثلجات عندما كنت صبياً؟

693
00:47:52,860 --> 00:47:54,600
.هذا لم يكن موجوداً عندما كنت صبياً

694
00:47:55,630 --> 00:47:57,030
.لا شئ من هذا كان موجود

695
00:47:58,700 --> 00:48:00,720
.وعلي الرغم من ذلك سأقول

696
00:48:01,270 --> 00:48:03,710
.هؤلاء الغير أصليين يمكنهم عمل مثلجات جيّدة

697
00:48:05,310 --> 00:48:07,120
ماذا يعني "غير أصليين"؟

698
00:48:08,450 --> 00:48:10,580
،إنه

699
00:48:10,650 --> 00:48:12,520
،الشخص الذي ينتقل لمكان

700
00:48:13,120 --> 00:48:14,639
ومن ثم يحاول جعل هذا المكان

701
00:48:14,640 --> 00:48:16,460
.تماماً مثل المكان الذي غادره

702
00:48:16,500 --> 00:48:18,240
.هذا لا معني له

703
00:48:19,890 --> 00:48:21,390
.ولو قليلاً

704
00:48:26,930 --> 00:48:29,730
.لا بأس،هاك. أعطني هذا

705
00:48:29,800 --> 00:48:32,160
أمسك بكلتا بيديك وكله من الأعلي

706
00:48:32,180 --> 00:48:33,480
.حتي لا يسقط ثانية

707
00:48:58,800 --> 00:49:00,970
هل هو غير أصلي؟

708
00:49:02,500 --> 00:49:04,670
.جميعهم كذلك

709
00:49:28,360 --> 00:49:30,390
ما الأمر يا أبي؟

710
00:49:32,660 --> 00:49:34,330
.لاشئ يا صاح

711
00:49:36,260 --> 00:49:38,570
.فقط آمل ألا أندم علي هذا

712
00:49:48,575 --> 00:49:51,475
{\fnOsama Font\fs18\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\blur7\fscx150\pos(200,200)} YيولوستونY
"مزرعة دوتون"

713
00:50:17,110 --> 00:50:19,140
.فكرت بأن أحضر لك الصحبة

714
00:50:27,920 --> 00:50:29,320
أتعرف كيف تمطي حصان؟

715
00:50:29,690 --> 00:50:31,820
.بالطبع أعرف، أنا هندي

716
00:50:34,460 --> 00:50:36,130
.أجل، ربما ذلك

717
00:50:37,830 --> 00:50:39,300
.لكنك راعي بقر اليوم

718
00:50:42,600 --> 00:50:43,930
.شكراً لك علي هذا

719
00:50:46,470 --> 00:50:47,910
،حسناً،تباً يا (كيسي)

720
00:50:47,970 --> 00:50:49,620
.لقد واعدت نساء لديهن شعر أقصر منك

721
00:50:49,640 --> 00:50:50,886
أجل، هل أنت متأكد
 أنهم كانوا نساء يا (لي)؟

722
00:50:50,910 --> 00:50:51,940
.أعرف

723
00:50:59,120 --> 00:51:00,520
.مرحباً يا راعي البقر

724
00:51:05,960 --> 00:51:09,090
.آخر مرة رأيتك، كان لديك شعر قصير

725
00:51:11,500 --> 00:51:12,960
كيف حال السيد (دانيال)؟

726
00:51:15,200 --> 00:51:16,800
.هنيئاً لكِ

727
00:51:16,870 --> 00:51:18,716
أجل، أنت الشخص الوحيد
.الذي يشارك هذا الرأي

728
00:51:18,740 --> 00:51:20,680
.هذا لأنني الشخص الوحيد الذي يعرفه

729
00:51:22,410 --> 00:51:23,840
ماذا تفعل هنا؟

730
00:51:25,110 --> 00:51:27,610
نهاية، أظن. أنتِ؟

731
00:51:27,680 --> 00:51:29,280
.تكفير عن الذنب

732
00:51:29,350 --> 00:51:30,880
.لست متأكداً أنكِ ستجدين هذا هنا

733
00:51:30,950 --> 00:51:33,680
.كلما كفرت عن الذنب كاما وجدت النهاية

734
00:51:34,420 --> 00:51:36,520
.أبحث في مكان آخر وربما ستفعل

735
00:51:38,290 --> 00:51:40,560
.هيا يا (كيسي) دعنا نذهب

736
00:51:40,820 --> 00:51:42,620
.أحضر حصاناً

737
00:51:43,380 --> 00:51:45,230
هل توجد فرصة بالإنضمام إلينا؟

738
00:51:46,300 --> 00:51:47,930
.أنا لا أقترب من هذه الأشياء اللعينة

739
00:51:53,840 --> 00:51:55,910
!تحرك

740
00:52:10,990 --> 00:52:12,590
.دعني أفعلها يا جدي

741
00:52:12,660 --> 00:52:13,990
أيمكنك فعلها؟ -
.أجل -

742
00:52:17,130 --> 00:52:19,100
.هذا الحصان ليس لديّه أي نشاط

743
00:52:19,260 --> 00:52:21,820
.لديه بعض النشاط، أنتظر

744
00:52:22,130 --> 00:52:23,500
.سأجعله يذهب لأجلك

745
00:52:23,570 --> 00:52:24,870
سأسابقك -
أجل -

746
00:52:24,940 --> 00:52:26,440
!أجل

747
00:52:42,220 --> 00:52:44,050
.أعتقد أنهم يجب أن يتوقفوا هنا

748
00:52:47,560 --> 00:52:50,130
قد يكون (كيسي) الرجل
.الوحيد الذي يمكنه تجاوزه

749
00:52:53,300 --> 00:52:54,870
.فقط قد يكون

750
00:53:13,200 --> 00:53:14,540
.لقد أصطدت

751
00:53:14,820 --> 00:53:16,200
(تيت)

752
00:53:21,860 --> 00:53:23,330
.حسناً، يا صاح

753
00:53:26,200 --> 00:53:28,730
هاك، أمسك
.أمسك بهذه الصنارة

754
00:53:28,920 --> 00:53:30,270
.لف البكرة للداخل

755
00:53:32,270 --> 00:53:34,140
.ها أنت، لف البكرة للداخل يا صاح

756
00:53:39,100 --> 00:53:42,080
.(لي)، أحضر حصاني

757
00:53:42,550 --> 00:53:44,320
.في آواخر هذا العام

758
00:53:47,540 --> 00:53:48,800
.أمسكته

759
00:53:50,340 --> 00:53:51,820
!أصطدت سمكة

760
00:53:52,040 --> 00:53:53,659
هل يمكنك سحبه لأعلي؟

761
00:53:53,660 --> 00:53:55,260
.أنظر لهذا

762
00:53:55,540 --> 00:53:56,540
!رائع

763
00:53:56,600 --> 00:53:58,730
إنها كبيرة، هاه؟

764
00:53:58,800 --> 00:54:00,500
.أجل -
.إنها جميلة -

765
00:54:00,560 --> 00:54:02,200
.بلي -
.أنظروا لهذه -

766
00:54:07,240 --> 00:54:08,510
أحالفكم الحظ؟

767
00:54:26,160 --> 00:54:27,730
.هاك، أنتظر لا تلمسه

768
00:54:27,790 --> 00:54:29,090
.إنه ساخن نوعاً ما

769
00:54:30,330 --> 00:54:31,630
.حاذر

770
00:54:31,700 --> 00:54:34,630
هل ستربية في محميّة؟

771
00:54:34,760 --> 00:54:36,730
.الناس تقوم بذلك يومياً

772
00:54:36,800 --> 00:54:39,400
.لأن ليس لديهم خيار يا (كيسي)

773
00:54:39,470 --> 00:54:41,710
.أجل، يبدو أنك جهاز للأكل

774
00:54:43,210 --> 00:54:44,910
.إنه يوم رائع

775
00:54:46,040 --> 00:54:48,680
.كل يوم فقط هكذا

776
00:54:48,750 --> 00:54:50,450
منَ؟ هل تمزح؟

777
00:54:50,510 --> 00:54:53,350
.أراهن أنك لم تقم بالصيد هنا مُنذ سنوات

778
00:54:53,420 --> 00:54:56,320
الشئ الوحيد الذي لم نفعله
.مُنذ سنين هو رؤيتكَ يا (كيسي)

779
00:54:56,390 --> 00:54:58,590
.حسناً، لقد أخبرني بأن أرحل

780
00:54:58,660 --> 00:55:01,059
.أخبرنا جميعاً

781
00:55:01,060 --> 00:55:03,130
.كنت فقط الشخص الوحيد الذي فعل

782
00:55:05,060 --> 00:55:08,330
.الأمر مختلف، تعرف ذلك

783
00:55:08,400 --> 00:55:12,140
صحيح، لذا ستربيه في هذه الصحراء
.المليئة بالمخدرات لتثبت وجهة نظر

784
00:55:12,200 --> 00:55:14,970
.ما أقوم بإثباته لن تفهمه أبداً

785
00:55:18,080 --> 00:55:20,480
.تباً! أفتقد كوني صغيراً

786
00:55:20,540 --> 00:55:22,079
،أستيقظ في الصباح

787
00:55:22,080 --> 00:55:24,150
وتواصل أحلامك، هاه؟

788
00:55:25,350 --> 00:55:28,440
أنت أعزب لديه 38 عام
،ويعيش في منزل والده

789
00:55:28,850 --> 00:55:31,699
.تعمل 100 ساعة بالأسبوع لنيل رضاه

790
00:55:31,700 --> 00:55:34,120
هل هذا هو الحلم يا (لي)؟

791
00:55:34,860 --> 00:55:36,790
.بالتأكيد ليس حلمي

792
00:55:43,200 --> 00:55:44,800
.مهلاً

793
00:55:44,870 --> 00:55:45,940
!مهلاً

794
00:55:46,040 --> 00:55:48,170
.لا ترمي بالأشياء علي أبي

795
00:55:48,240 --> 00:55:49,250
.مهلاً، مهلاً

796
00:55:49,270 --> 00:55:50,580
.داعر

797
00:55:50,660 --> 00:55:51,940
!(تيت) -
!رائع -

798
00:55:55,450 --> 00:55:57,180
.لا بأس يا صاح

799
00:55:59,050 --> 00:56:00,610
.نحن فقط إخوه يتجادلون يا رجل

800
00:56:00,620 --> 00:56:02,090
لم يجن أحد، حسناً؟

801
00:56:02,150 --> 00:56:03,750
.لا بأس

802
00:56:04,790 --> 00:56:08,060
هل ستخبرني أنه لا يوجد
قتال في هذه ىالدماء؟

803
00:56:09,220 --> 00:56:11,100
.إنه محق رغم ذلك

804
00:56:11,160 --> 00:56:12,600
.إنه يوم رائع

805
00:56:14,900 --> 00:56:16,420
."لقد قال "داعر

806
00:56:24,810 --> 00:56:26,710
.لديك اللون الأخضر للماء

807
00:56:26,830 --> 00:56:28,630
.الأزرق للصرف، الأصفر للغاز

808
00:56:28,700 --> 00:56:30,630
المداخل محددة باللون الوردي

809
00:56:30,700 --> 00:56:33,030
.وزوايا الأبنية بالأحمر

810
00:56:33,720 --> 00:56:35,570
...إذا كنت سأقوم ببناء سد علي النهر

811
00:56:36,870 --> 00:56:39,060
.سأفعلها هناك عند الإنحناء

812
00:56:39,640 --> 00:56:41,220
.هذا هو المكان الذي سيبنونه فيه

813
00:56:43,340 --> 00:56:44,980
هل هذه أرضك أعلي المجري؟

814
00:56:47,980 --> 00:56:49,720
.الآن، لن أكذب عليك

815
00:56:49,780 --> 00:56:51,880
.سيكون هناك تأثير حاد علي أرضك

816
00:56:52,520 --> 00:56:54,560
.التعرية هي خوفي الأكبر

817
00:56:57,360 --> 00:56:59,430
خوفي الأكبر هو المنتجعات السكنية

818
00:56:59,490 --> 00:57:01,000
.تمتص نهرنا

819
00:57:01,100 --> 00:57:03,100
.ليس هناك شئ يمكنك فعله

820
00:57:03,160 --> 00:57:05,320
.علي أرضهم هو نهرهم

821
00:57:05,870 --> 00:57:08,240
.أعني لا يمكنني إيقاف تدفق النهر

822
00:57:17,540 --> 00:57:19,610
.لا أريدك أن توقفه يا (رون)

823
00:57:19,680 --> 00:57:21,420
.أريدك أن تنقله

824
00:57:27,540 --> 00:57:29,640
{\fs18\c&H55D9ED&\3c&HFFFFFF&\4c&H000000&\blur14\pos(250,230)}"باراديز فالي"
قريباً

825
00:57:33,190 --> 00:57:34,660
كيف تسير الأمور عندكِ؟

826
00:57:34,730 --> 00:57:36,176
.علينا وضع التوابل

827
00:57:36,200 --> 00:57:37,360
.حسناً، سأحضرها

828
00:57:41,640 --> 00:57:43,100
كيف أمكنكِ أن تعطيه درجة
.ض=ضعيف" يا (مونيكا)"

829
00:57:43,170 --> 00:57:44,510
.إنه ابن أخيك

830
00:57:44,570 --> 00:57:46,700
.الـ "ض" كانت هدية صدقيني

831
00:57:47,420 --> 00:57:48,860
ماذا يمكن أن أقول؟

832
00:57:48,880 --> 00:57:51,450
.الرياضيات ليست شيئه المفضل كوالده

833
00:57:51,510 --> 00:57:52,826
،حسناً، من الأفضل أن يجعلها كذلك

834
00:57:52,850 --> 00:57:54,480
.أو سينتهي به المطاف كوالده

835
00:57:56,520 --> 00:57:58,690
.إنه أخي يمكنني قول ذلك

836
00:57:58,750 --> 00:58:01,390
عندما أحصل حصتي سآخذ واحدة

837
00:58:01,460 --> 00:58:04,160
.وأقطع قطعة لحم بحجم المبرّد

838
00:58:06,390 --> 00:58:07,860
هل يوزعون الماشية؟

839
00:58:10,970 --> 00:58:12,470
،لا يعجبك هذا

840
00:58:12,530 --> 00:58:14,570
.ربما ما كان يجب عليك أن تمسك بهم

841
00:58:16,540 --> 00:58:18,520
.إنهم ليسوا ملك لتوزعهم

842
00:58:22,810 --> 00:58:25,050
ما هذه؟

843
00:58:27,080 --> 00:58:29,720
.إنها نجمة فضية

844
00:58:29,780 --> 00:58:31,450
لديك واحدة من تلك؟

845
00:58:34,160 --> 00:58:36,000
ماذا يجب عليك القيام به للفوز بواحدة؟

846
00:58:36,690 --> 00:58:39,690
يجب أن تقتل أحدهم لتحصل
.علي واحدة من تلك

847
00:58:39,760 --> 00:58:41,240
أليس هذا صحيحاً يا (كيسي)؟

848
00:58:42,980 --> 00:58:44,560
ماذا عن هذه؟

849
00:58:47,940 --> 00:58:49,470
.إنه وسام البحرية

850
00:58:50,910 --> 00:58:53,640
لن تصدق ما أضطررتُ
.لفعله لأحصل علي هذا

851
00:59:00,580 --> 00:59:02,180
ما الذي يفعله هنا؟

852
00:59:07,150 --> 00:59:08,860
 .آمُل ألا أكون مُتطفِلاً

853
00:59:08,920 --> 00:59:11,359
.بالطبع لا، لكن جدي ليس هنا

854
00:59:11,360 --> 00:59:13,190
.حسناً، أنا لستُ هنا لرؤية جدك

855
00:59:15,800 --> 00:59:18,570
أريد أن أشكرك علي
.المساعدة ذاك اليوم

856
00:59:19,070 --> 00:59:21,169
.أنا لا أعرف والدك

857
00:59:21,170 --> 00:59:24,370
.آمُل ألا يضعك هذا في موقف غير مريح

858
00:59:25,740 --> 00:59:27,599
،حسناً، إذا كنت تنوي الإبقاء علي ماشيته

859
00:59:27,600 --> 00:59:29,580
.فسوف تتعرف عليه بشكل جدي

860
00:59:31,310 --> 00:59:34,460
تلك رقائق مساومة
.كوسيلة لتحقيق غاية

861
00:59:35,350 --> 00:59:37,059
.السياسيون مثل السرطان

862
00:59:37,060 --> 00:59:39,060
.نتحرك إلي لجانب للمضي قُدماً

863
00:59:39,520 --> 00:59:41,390
.حسناً، هذا لن يوصلك بعيداً معه

864
00:59:42,720 --> 00:59:43,980
رجل صادق؟

865
00:59:44,560 --> 00:59:46,670
.يقول أنه سيفعل شئ ما فلن توقفه

866
00:59:46,690 --> 00:59:48,320
.إذا كنت تسمي هذا صدقاً

867
00:59:49,300 --> 00:59:50,760
.بلي

868
00:59:51,200 --> 00:59:53,770
.إنه شئ نادر هذه الأيام

869
00:59:53,830 --> 00:59:56,470
ماذا تريدُ مني؟

870
00:59:56,540 --> 00:59:58,120
مساعدتي

871
00:59:58,770 --> 01:00:02,940
.في فهم الرجل الذي أتفاوض معه

872
01:00:05,150 --> 01:00:08,580
.إنه عقلاني حتي يتم إغضابه

873
01:00:09,880 --> 01:00:12,250
عندها المنطق ليس
.عامل هنا علي الإطلاق

874
01:00:14,390 --> 01:00:17,990
.أشك أن يساعدك هذا ولكن هذه طبيعته

875
01:00:18,060 --> 01:00:19,930
.إنه يساعد

876
01:00:21,800 --> 01:00:23,730
.أشكركَ علي وقتك

877
01:00:23,800 --> 01:00:25,630
.طاب مساؤك

878
01:00:39,030 --> 01:00:40,720
ألن تنضم إليه؟

879
01:00:41,150 --> 01:00:43,300
.لم تطلب مني المجئ هنا للصيد

880
01:00:44,070 --> 01:00:45,740
.أنا هنا للتحدث عن الماشية

881
01:00:46,320 --> 01:00:48,300
.إنها لا تخُصك

882
01:00:48,830 --> 01:00:51,079
.ولا تخُصك أيضاً

883
01:00:51,080 --> 01:00:52,830
.إنها ملك للناس الآن

884
01:00:53,030 --> 01:00:55,320
.كل واحدة منها موسمة بشعار

885
01:00:55,380 --> 01:00:57,029
...لو حاول أي أحد نقلهم خارج المحميّة

886
01:00:57,030 --> 01:00:58,739
.لن يغادروا المحميّة قط

887
01:00:58,740 --> 01:01:02,260
سنستخدمها لتربية العجول
.ونقوم بوسمها بشعارنا

888
01:01:02,950 --> 01:01:05,119
،أتفهّم منصبك يا (توماس)

889
01:01:05,120 --> 01:01:07,109
...وما تعتقد أنك يجب أن تفعله

890
01:01:07,110 --> 01:01:10,429
لكن لن أدعك تصنع من
،الناس الذين أنتخبوني ضحايا

891
01:01:10,440 --> 01:01:12,760
.فقط لإرضاء الناس الذين أنتخبوك

892
01:01:13,800 --> 01:01:17,110
."قومك لا يعرفون مفهوم "الضحية

893
01:01:19,780 --> 01:01:21,700
.دعنا نبقي الأمر حول الماشية

894
01:01:22,570 --> 01:01:24,460
،إذا تصرفت كلصّ يا (توماس)

895
01:01:25,030 --> 01:01:26,720
.سأعاملك كلصّ

896
01:01:26,990 --> 01:01:32,080
كيف يمكنك الوقوق بمزرعة بحجم
 ولاية "رود آيلاند" وتتهمني أنا بالسرقة؟

897
01:01:33,420 --> 01:01:35,070
هل هذه فكرتك عن الإحترام؟

898
01:01:36,160 --> 01:01:38,340
ترك رجل كبير معاق يمتطي حِصان هزيل

899
01:01:38,440 --> 01:01:40,860
،يتوجه نحو جاموسك النصف مروض

900
01:01:40,940 --> 01:01:45,080
حتي يتظاهر بأنه شئ
لم يكن عليه مُنذ قرون؟

901
01:01:51,830 --> 01:01:53,380
!رائع

902
01:01:54,830 --> 01:01:56,600
 .أنظر إلي ما أجبرتنا على فعله

903
01:02:05,830 --> 01:02:07,539
.ها هي واحدة آخري

904
01:02:09,950 --> 01:02:12,800
.تبيضين في كل مكان ما عدا العش

905
01:02:33,920 --> 01:02:35,220
.لحم

906
01:02:35,340 --> 01:02:37,080
هل ستبقي للعشاء؟ -
.لا أستطيع -

907
01:02:37,160 --> 01:02:39,760
.أريدُ التحدث قليلاً فقط مع هذا الشاب هناك

908
01:02:39,830 --> 01:02:41,620
أتسمحين لنا بدقيقة؟

909
01:02:41,660 --> 01:02:44,380
.إن كان بإمكانك قوّله له فيمكنك قوّله لي

910
01:02:44,960 --> 01:02:48,220
يصعب التحدث عنكِ
 .وأنتِ تقفين هنا يا عزيزتي

911
01:02:48,900 --> 01:02:51,760
.هيا يا (تيت) لقد تم إرسالنا لغرفتنا

912
01:02:53,830 --> 01:02:56,360
.العشيرة ستبقي الماشية

913
01:02:57,060 --> 01:02:59,560
.والدك سيحاول إستعادتهم

914
01:03:00,200 --> 01:03:01,950
.لديّه كل الحق

915
01:03:02,580 --> 01:03:04,959
،وكان لديّنا كل الحق في أخذهم

916
01:03:04,960 --> 01:03:07,460
.لذا الآن سنقاتل

917
01:03:08,950 --> 01:03:11,619
.إنه قتاله هو، وليس أنا

918
01:03:11,620 --> 01:03:13,579
سيتم الحكم عليك

919
01:03:13,580 --> 01:03:15,580
.بسبب أفعال والدك

920
01:03:16,160 --> 01:03:19,940
وإذا لم تفعل شئ سيتم
.الحكم عليك لهذا أيضاً

921
01:03:20,200 --> 01:03:21,950
.جميعهم سيفعلون

922
01:03:22,080 --> 01:03:25,380
ربما من الأفضل أن
.تذهب للديار لمدة

923
01:03:26,580 --> 01:03:28,039
.هذه دياري

924
01:03:28,040 --> 01:03:30,440
.تعرف ما أقصد

925
01:03:32,680 --> 01:03:35,380
.لم أكن سوي صديق لكل شخص هنا

926
01:03:36,540 --> 01:03:37,890
،أن أرادني أحد أن أغادر

927
01:03:37,900 --> 01:03:39,409
.يمكنك إخبارهم أن يأتوا ويرغموني

928
01:03:39,410 --> 01:03:42,980
.شئ سخيف جداً ليقال عن المحميّة

929
01:03:44,400 --> 01:03:45,960
،لا أطلب الكثير

930
01:03:46,830 --> 01:03:48,620
.لكني أطلب منك هذا

931
01:03:49,460 --> 01:03:50,860
.عد للديار

932
01:03:51,760 --> 01:03:53,760
.وأعتني بحفيدتي

933
01:03:55,410 --> 01:03:56,860
.كن لطيفاً مع هذا الغلام

934
01:03:57,790 --> 01:04:00,900
،حتي يجدوا علاجاً للطبيعة البشرية

935
01:04:01,830 --> 01:04:04,760
.الرجل يجب أن يقف مع قومه

936
01:04:08,910 --> 01:04:11,300
.ونحن لسنا قومُك

937
01:04:27,830 --> 01:04:30,120
!أنت، أنت، (جيمي)

938
01:04:30,200 --> 01:04:31,830
.دعنا نذهب، أنت متأخر

939
01:04:32,260 --> 01:04:34,160
.دعنا نذهب، أنت متأخر

940
01:04:35,020 --> 01:04:37,079
تعرف كيف تمطي حِصاناً؟

941
01:04:38,380 --> 01:04:40,239
.ستعرف ،هيا أعطني أشيائك

942
01:04:40,240 --> 01:04:42,379
.لنذهب، هذا (رون)

943
01:04:42,380 --> 01:04:44,400
.أفعل أياً كان ما يطلبه منك

944
01:04:44,990 --> 01:04:47,620
.هيا، إمتطِ، إمطِ هذا الحصان

945
01:04:48,200 --> 01:04:49,300
...أنا لا

946
01:04:50,790 --> 01:04:52,200
.إمتطِ الحصان يا (جيمي)

947
01:04:56,060 --> 01:04:57,179
.أسحب اللّجام ليقف

948
01:04:57,180 --> 01:04:59,180
.أركله في المعدة لينطلق

949
01:04:59,240 --> 01:05:00,440
.حسناً، دعنا نتحرك

950
01:05:09,160 --> 01:05:10,580
الأثنان في ليلة واحدة؟

951
01:05:12,500 --> 01:05:14,820
.لقد نسي الجميع من يدير هذا الوادي

952
01:05:16,360 --> 01:05:18,100
إذاً هكذا ستذكرهم؟

953
01:05:19,120 --> 01:05:20,989
...هذه ليست الطريقة لتذكيرهم،هذه

954
01:05:20,990 --> 01:05:22,540
.هذه فكرة سيئة

955
01:05:22,980 --> 01:05:25,740
.نحن لا نختار الطريقة يا أخي الصغير

956
01:06:05,640 --> 01:06:08,409
.أبي أنا أسرع عداء

957
01:06:08,410 --> 01:06:11,240
.أنا أقفز

958
01:06:12,140 --> 01:06:14,080
.وها هو يقع

959
01:06:17,680 --> 01:06:19,870
<font color="#ffdd1c"><i>♪ المنزل ♪</i></font>

960
01:06:20,620 --> 01:06:26,340
<font color="#ffdd1c"><i>♪ شمعة يمكنك أن تحملها أنك لست وحيداً ♪</i></font>

961
01:06:30,240 --> 01:06:33,079
<font color="#ffdd1c"><i>♪ المنزل ♪</i></font>

962
01:06:33,080 --> 01:06:39,440
<font color="#ffdd1c"><i>♪ بعيد جداً، عد لمنزلك ♪</i></font>

963
01:06:42,920 --> 01:06:45,500
<font color="#ffdd1c"><i>♪لمنزل ♪</i></font>

964
01:06:45,660 --> 01:06:52,020
<font color="#ffdd1c"><i>♪ صوت من الداخل أنك لست وحيداً ♪</i></font>

965
01:07:20,830 --> 01:07:23,449
<font color="#ffdd1c"><i>♪ المنزل ♪</i></font>

966
01:07:23,450 --> 01:07:29,840
<font color="#ffdd1c"><i>♪ شمعة يمكنك أن تحملها أنك لست وحيداً ♪</i></font>

967
01:07:33,420 --> 01:07:35,909
<font color="#ffdd1c"><i>♪ المنزل ♪</i></font>

968
01:07:35,910 --> 01:07:42,540
<font color="#ffdd1c"><i>♪ بعيد جداً، عد لمنزلك ♪</i></font>

969
01:07:46,000 --> 01:07:48,760
<font color="#ffdd1c"><i>♪لمنزل ♪</i></font>

970
01:07:48,820 --> 01:07:55,789
<font color="#ffdd1c"><i>♪ صوت من الداخل أنك لست وحيداً ♪</i></font>

971
01:07:58,800 --> 01:08:01,159
<font color="#ffdd1c"><i>♪ المنزل ♪</i></font>

972
01:08:01,160 --> 01:08:06,480
<font color="#ffdd1c"><i>♪ بعيد جداً، عد لمنزلك ♪</i></font>

973
01:08:11,220 --> 01:08:13,390
.هذا آخر واحد

974
01:08:14,540 --> 01:08:17,680
.(جيمي)، أنت، تعال هنا

975
01:08:19,120 --> 01:08:21,240
.لقد رأيت سمكة سالمون للتو -
.أغلق فمك اللعين  -

976
01:08:21,320 --> 01:08:23,360
.ألوِ هذا الشئ حتي أطلب منك التوقف

977
01:08:34,430 --> 01:08:35,930
اللعنة! هل هذا قانوني؟

978
01:08:36,060 --> 01:08:37,929
أنت مجرم، لمَ تكترث؟

979
01:08:37,930 --> 01:08:40,110
ظننتُ أن (دوتون) الكبير
 .سيبقيني بعيداً عن المشاكل

980
01:08:40,260 --> 01:08:42,059
.الوقوع في المشاكل هو مهارتك الوحيدة

981
01:08:42,060 --> 01:08:43,180
الفرق الوحيد الآن

982
01:08:43,200 --> 01:08:44,620
.نك لن تمسك

983
01:08:53,260 --> 01:08:55,220
.أبدأ بتحريه لإسفل النهر، هيا

984
01:08:55,300 --> 01:08:57,720
.هذا جيّد كفاية

985
01:09:05,140 --> 01:09:07,440
.أبدأ بتحريكه لهذه الطريق الآن

986
01:09:09,540 --> 01:09:11,960
.أنت، توقف عن النظر للأسماك

987
01:09:35,680 --> 01:09:38,890
مرحباً يا (ماريان)، كيف حالكِ؟ -
مرحباً، كيف حالك؟ -

988
01:09:41,220 --> 01:09:43,140
.مرحباً -
.مرحباً -

989
01:09:48,300 --> 01:09:50,680
 .تفضل يا سيدي -
.شكراً لك -

990
01:09:55,680 --> 01:09:57,960
كيف الحال هنا؟ -
.جيّد -

991
01:09:57,970 --> 01:09:59,620
.لم نلتقي منذ فترة -
.أجل -

992
01:09:59,640 --> 01:10:01,820
.أشكركم لمجيئكم -
.تبدو بخيّر -

993
01:10:01,860 --> 01:10:03,280
.أشكركم علي تشريفكم لي

994
01:10:05,300 --> 01:10:06,580
.وداعاً

995
01:10:28,360 --> 01:10:30,720
.أشعر بالإختلاف هنا

996
01:10:31,760 --> 01:10:33,860
.بشرتي ترتعش

997
01:10:35,500 --> 01:10:37,520
.لم أشعر هكذا من قبل

998
01:10:38,140 --> 01:10:40,200
.هذا لأنك تعيش في المدينة

999
01:10:41,180 --> 01:10:44,120
...المدن هي غروب الحضارة

1000
01:10:44,930 --> 01:10:47,440
.نُصب تذكارية لمناظر طبيعية منهكة

1001
01:10:51,390 --> 01:10:54,180
.الإنسان مُرتحل بطبيعته

1002
01:10:55,220 --> 01:10:58,500
...ما تشعر به هو غريزة

1003
01:10:59,050 --> 01:11:01,939
،تتوّق لأرض جديدة

1004
01:11:01,940 --> 01:11:04,480
.هذا منسوج في حمضك النووي

1005
01:11:05,220 --> 01:11:07,340
هذا سبب نجاة نوعنا

1006
01:11:07,380 --> 01:11:09,760
.بينما آخرون لايحصوا فشِلوا

1007
01:11:12,640 --> 01:11:14,900
.هذه الرعشة

1008
01:11:15,050 --> 01:11:18,720
.هو إحساس لمسك لقدرك

1009
01:11:32,140 --> 01:11:35,780
ماذا كان هذا بحق السماء؟

1010
01:11:36,220 --> 01:11:37,540
.لا

1011
01:11:54,870 --> 01:11:56,680
.سنتوقف هنا -
.توقف هنا -

1012
01:11:56,740 --> 01:11:57,910
.إنهم قادمون

1013
01:11:57,980 --> 01:11:59,710
<i>.نحن في مواقعنا</i>

1014
01:12:08,400 --> 01:12:11,020
<i>جاهز؟ -
.أجل -</i>

1015
01:12:11,090 --> 01:12:12,620
.تشبث

1016
01:12:17,700 --> 01:12:19,300
.أستعدوا

1017
01:12:19,900 --> 01:12:20,930
.إنهم قادمون

1018
01:12:23,540 --> 01:12:24,940
.دعهم

1019
01:12:46,500 --> 01:12:48,560
!دعنا نغادر من هنا

1020
01:12:48,630 --> 01:12:50,660
.(روبرت)، لنذهب

1021
01:12:57,370 --> 01:12:59,100
<i>.(لي)، أدخل إلي هناك</i>

1022
01:13:00,410 --> 01:13:02,070
!أجل

1023
01:13:07,580 --> 01:13:08,920
من هذا؟
هل هذا واحد من رجالنا؟

1024
01:13:08,950 --> 01:13:11,080
.سلط عليه الضوء

1025
01:13:13,620 --> 01:13:16,520
ماذا يفعل بحق الجحيم؟

1026
01:13:18,890 --> 01:13:20,460
.اللعنة! ذلك الفتي

1027
01:13:20,530 --> 01:13:22,140
<i>.إذهب وراءه</i>

1028
01:13:23,900 --> 01:13:25,260
.الآن، أنزلنا

1029
01:13:32,270 --> 01:13:33,360
أتري هذا؟

1030
01:13:33,910 --> 01:13:35,540
!بحق المسيح

1031
01:13:43,500 --> 01:13:45,680
.أوقفوا نيرانكم

1032
01:13:45,920 --> 01:13:47,440
<i>ماذا نفعل الآن؟</i>

1033
01:13:48,120 --> 01:13:49,540
.أنسحب

1034
01:13:50,140 --> 01:13:52,460
.أنسحب، ألغِ

1035
01:13:54,190 --> 01:13:55,890
<i>.فلينسحب الجميع</i>

1036
01:14:03,870 --> 01:14:05,470
!أنزل سلاحك

1037
01:14:09,320 --> 01:14:11,080
.يجب أن نخرج من هنا سريعاً

1038
01:14:11,140 --> 01:14:12,880
.لن نذهب لأي مكان بدون أبقارنا

1039
01:14:13,080 --> 01:14:14,620
!أوقفوها

1040
01:14:15,080 --> 01:14:18,620
!قفوا أمامها، أوقفوها

1041
01:14:32,230 --> 01:14:34,500
أربعون جولة في "أفغنستان" وعلي التعامل

1042
01:14:34,570 --> 01:14:36,400
.مع هذا الهراء في "مونتانا" اللعينة

1043
01:14:36,470 --> 01:14:38,500
.طرِ بنا في الجوار -
.بحق المسيح! يا (جون) -

1044
01:14:38,570 --> 01:14:40,450
.يجب أن نخرج من هنا -
.قلت طرِ بنا في الجوار -

1045
01:14:40,470 --> 01:14:42,410
<i>.ما زال لدينا رجال بالأسفل هنا</i>

1046
01:14:42,470 --> 01:14:44,540
.أهبط بنا وأدفع هؤلاء الأوغاد للخلف

1047
01:14:44,610 --> 01:14:45,680
.نعم، سيدي

1048
01:14:48,850 --> 01:14:50,019
.أقرب

1049
01:14:50,020 --> 01:14:51,020
.تشبث

1050
01:15:06,930 --> 01:15:08,180
<i>.حسناً، لقد عبرنا</i>

1051
01:15:20,180 --> 01:15:21,410
.أبقهم يتحركون

1052
01:15:29,690 --> 01:15:32,000
!تريدُ إستعادتهم ، تعال وإستعدهم

1053
01:15:57,320 --> 01:15:59,080
.أريدُ إستعادتهم

1054
01:16:09,430 --> 01:16:11,380
تماسك، حسناً؟

1055
01:16:11,400 --> 01:16:13,030
.سأخرجك من هنا

1056
01:16:14,330 --> 01:16:17,440
.أنظر لنفسك، أنت رجل الآن

1057
01:16:34,590 --> 01:16:36,500
،في حالة إن كنت لا تعرف بالفعل

1058
01:16:37,020 --> 01:16:38,660
.ليس هناك شئ أسمه الجنة

1059
01:16:47,830 --> 01:16:49,100
!أنت

1060
01:17:30,520 --> 01:17:31,719
نعم، يا سيدي، أجل أسمعك

1061
01:17:31,720 --> 01:17:32,780
،أعطني أربعة عملاء يمتطون أحصنة

1062
01:17:32,790 --> 01:17:34,879
وأربعة عملاء يقودون
.مركبات برية هنا حالاً

1063
01:17:34,880 --> 01:17:35,910
.نعم

1064
01:17:37,450 --> 01:17:38,960
.أسمع...حسناً

1065
01:17:39,750 --> 01:17:41,100
.حسناً، شكراً لك

1066
01:17:41,650 --> 01:17:43,150
.شكراً لك

1067
01:17:45,140 --> 01:17:46,419
حسناً، شرطة الولاية يرسلون

1068
01:17:46,420 --> 01:17:48,030
.مروحية للبحث عنه

1069
01:17:53,830 --> 01:17:55,600
.أخبرهم أن يتوقفوا

1070
01:17:55,670 --> 01:17:57,000
.وجدته

1071
01:18:24,960 --> 01:18:26,480
.أعطني اللجام

1072
01:18:27,130 --> 01:18:28,640
.أعطني اللجام

1073
01:18:29,230 --> 01:18:30,570
.حسناً

1074
01:18:31,640 --> 01:18:33,040
.أذهب مباشرة لـ(جيمي)

1075
01:18:33,050 --> 01:18:35,340
أخبره بكل شئ بينما
هو طازج، حسناً؟

1076
01:19:10,580 --> 01:19:12,140
ماذا حدث؟

1077
01:19:37,400 --> 01:19:39,100
...نحن فقط

1078
01:19:42,520 --> 01:19:44,099
...نحن فقط

1079
01:19:44,100 --> 01:19:46,100
.نحن فقط سنرتاح هنا قليلاً

1080
01:19:47,650 --> 01:19:49,280
...ثم يمكننا

1081
01:19:51,420 --> 01:19:55,150
.يمكننا إختيار مكان معاً

1082
01:19:57,460 --> 01:19:59,060
كيف يبدو هذا؟

1083
01:20:35,960 --> 01:20:38,440
.حسناً

1084
01:21:06,390 --> 01:21:07,830
أمي؟

1085
01:21:08,020 --> 01:21:10,160
.عد لغرفتك

1086
01:21:10,820 --> 01:21:12,030
.الآن

1087
01:23:04,320 --> 01:23:06,060
.سحقاً

1088
01:23:06,780 --> 01:23:08,379
<i>نزاع علي الماشية</i>

1089
01:23:08,380 --> 01:23:10,830
<i>بين الشرطة القبلية وضباط
،مكتب إدارة الأراضي</i>

1090
01:23:10,840 --> 01:23:13,350
<i>أعضاء جمعية الثروة
"الحيوانية في "مونتانا</i>

1091
01:23:13,360 --> 01:23:14,699
<i>...تحول بشكل مميت</i>

1092
01:23:14,700 --> 01:23:16,149
.أخفض الصوت -
<i>.مخلفاً ثلاثة جثث - </i>

1093
01:23:16,150 --> 01:23:17,560
<i>...المباحث الفيدرالية </i>

1094
01:23:20,080 --> 01:23:22,120
ماذا قال (كيسي)؟

1095
01:23:22,650 --> 01:23:25,260
.المعتاد، لاشئ

1096
01:23:27,500 --> 01:23:29,140
.كان يجب عليّ توقع هذا

1097
01:23:30,180 --> 01:23:32,360
وكيف لك معرفة أنه يريد
الماشية بهذا السوء؟

1098
01:23:32,650 --> 01:23:34,520
.إنه لا يريد الماشية

1099
01:23:36,480 --> 01:23:37,900
.لقد أراد هذا

1100
01:23:37,920 --> 01:23:40,839
<i>العملاء الفيدراليون وعملاء
.مكتب الشئون الهندية</i>

1101
01:23:40,840 --> 01:23:43,430
<i>يحققان في أثنين من
 ،الوفيات بإعتبارها جرائم قتل</i>

1102
01:23:43,440 --> 01:23:45,140
<i>وعلي الرغم من أن المسائل القضائية</i>

1103
01:23:45,180 --> 01:23:47,580
<i>،ستعقّد التحقيق بالتأكيد</i>

1104
01:23:47,590 --> 01:23:49,420
<i>،مكتب المُدعي العام الأمريكي يبحث</i>

1105
01:23:49,470 --> 01:23:51,320
<i>.كل المصادر الممكنة</i>

1106
01:23:52,840 --> 01:23:55,509
لديّ جلسة إستماع في
.مجلس الشيوخ الشهر القادم

1107
01:23:55,510 --> 01:23:58,200
.لديك كل الدعم من مكتبي وراءك

1108
01:23:58,600 --> 01:24:01,160
.شكراً لكِ يا سناتور، سنحتاج لهذا

1109
01:24:20,740 --> 01:24:22,109
.أبي

1110
01:24:22,110 --> 01:24:23,360
.حان الوقت

1111
01:24:31,320 --> 01:24:32,480
.يا أولاد

1112
01:25:18,240 --> 01:25:19,900
<i>دعونا نصلي</i>

1113
01:25:23,070 --> 01:25:25,020
،الرجال والإخوة

1114
01:25:25,120 --> 01:25:28,460
،"دعوني أحدثكم بحرية عن البطريرك "دافيد

1115
01:25:28,480 --> 01:25:31,149
...إنه مات ودُفِن

1116
01:26:26,100 --> 01:26:28,400
.آمين

1117
01:27:34,780 --> 01:27:36,399
.إنه حصان رائع

1118
01:27:36,400 --> 01:27:39,320
.أجل

1119
01:27:41,240 --> 01:27:45,160
ليس لديه النسل الخاص
بفرسك لكن لديه قلب شجاع

1120
01:27:46,320 --> 01:27:47,720
.أعرف رأيت

1121
01:27:50,540 --> 01:27:52,280
.كان يمكن أن يموت لأجلي

1122
01:27:54,320 --> 01:27:56,100
.كاد يفعل

1123
01:27:58,580 --> 01:28:00,540
أتريد البقاء للعشاء؟

1124
01:28:03,880 --> 01:28:05,420
.يمكنك وضعه في الحظيرة

1125
01:28:05,440 --> 01:28:06,660
.لا

1126
01:28:07,760 --> 01:28:09,780
.لقد جلبته لك

1127
01:28:10,180 --> 01:28:11,840
.يمكنك وضعه في الحظيرة

1128
01:29:49,140 --> 01:29:52,280
.أستحق أن أعرف ماذا حدث يا (كيسي)

1129
01:29:54,900 --> 01:29:56,740
.لقد كان أخي

1130
01:30:06,150 --> 01:30:07,740
ماذا حدث؟

1131
01:30:11,120 --> 01:30:13,000
عزيزي، لما لا تتحدث إليّ؟

1132
01:30:55,980 --> 01:30:58,640
لم ينظر لي قط بلطريقة
.التي نظر بها إلي (لي)

1133
01:31:02,200 --> 01:31:04,240
.ولن يفعل أبداً

1134
01:31:16,780 --> 01:31:18,680
.أحتاجكم الآن أكثر من أي وقتٍ مضي

1135
01:31:20,110 --> 01:31:21,540
.أنا معك

1136
01:31:24,540 --> 01:31:26,100
أيمكنك البقاء لمدة أطول؟

1137
01:31:26,640 --> 01:31:28,379
.لن أذهب لأي مكان

1138
01:31:28,380 --> 01:31:30,100
.فقط أخبرني من أقاتل

1139
01:31:33,530 --> 01:31:34,900
.الجميع

1140
01:31:52,800 --> 01:32:12,800
{\fs34\fad(1000,1000)}{\H000080FF&\3c&H000080FF&\blur7}"ترجمة وتعديل"
|| STARLORD||

