﻿1
00:00:02,516 --> 00:00:05,083
"آنذاك" -
يريدنا أن نكمل حيث توقّف -

2
00:00:05,214 --> 00:00:08,605
إنقاذ الناس
مطاردة الأشياء، عمل العائلة

3
00:00:12,261 --> 00:00:14,131
أبي؟
أبي؟

4
00:00:14,392 --> 00:00:17,350
هذا ليس حلماً
أسمعت يوماً بتجربة خارج الجسد؟

5
00:00:17,654 --> 00:00:21,483
هذا يعني أننا روحا
شخصين قريبين من الموت

6
00:00:23,396 --> 00:00:26,311
ابنك يموت
وأنت قلق على (الكولت)؟

7
00:00:27,921 --> 00:00:30,140
أطلق النار علي في قلبي بني

8
00:00:31,792 --> 00:00:35,707
تخطط لجلب الشيطان إلى هنا، صحيح؟
في عرض قوة سخيف

9
00:00:36,404 --> 00:00:39,883
لو قتلت ذلك الشيء عندما تسنت لك
الفرصة، لما حصل شيء من هذا

10
00:00:47,713 --> 00:00:49,279
أريد عقد صفقة

11
00:00:50,845 --> 00:00:52,803
أنت أجمل من آخر حاصد قابلته

12
00:00:52,934 --> 00:00:56,545
سأعطيك (الكولت) والرصاصة
(لكن يجب أن تساعد (دين

13
00:00:57,849 --> 00:00:59,328
إذاً لدينا اتفاق؟

14
00:00:59,981 --> 00:01:02,460
عليك تلطيف الاتفاق

15
00:01:04,635 --> 00:01:06,810
اليوم يوم حظك بني

16
00:01:08,811 --> 00:01:11,465
انتبه إلى (سامي)، اتفقنا؟

17
00:01:19,120 --> 00:01:21,644
حسناً -
أبي؟ -

18
00:01:25,472 --> 00:01:27,908
وقت الوفاة: 41:10 صباحاً

19
00:01:30,257 --> 00:01:33,301
"الآن"

20
00:01:36,173 --> 00:01:39,435
"(مدفورد) - (وسكونسن)"

21
00:01:44,264 --> 00:01:45,743
أكل النيران

22
00:01:54,008 --> 00:01:56,444
أكره المهرجين، يثيرون اشمئزازي دائماً

23
00:01:57,140 --> 00:01:58,445
هي تحبهم

24
00:02:07,753 --> 00:02:08,885
(آخر جولة (نورا

25
00:02:22,935 --> 00:02:24,588
انظري أمي، مهرج آخر

26
00:02:30,244 --> 00:02:32,027
ماذا تحاولين أن تفعلي؟ تخويف والدك؟

27
00:02:49,732 --> 00:02:51,429
انظري أمي، المهرج

28
00:02:56,431 --> 00:02:57,735
لم تريه

29
00:04:52,316 --> 00:04:55,839
...قبل أن
...قبل أن

30
00:05:00,711 --> 00:05:06,192
هل قال لك شيئاً؟ عن أي شيء؟

31
00:05:14,066 --> 00:05:15,197
لا

32
00:05:19,547 --> 00:05:20,591
لا شيء

33
00:05:37,165 --> 00:05:40,600
"بعد أسبوع"

34
00:05:42,211 --> 00:05:44,734
"الجميع يحبون مهرجاً"

35
00:06:00,177 --> 00:06:02,308
كيف يسير العمل على السيارة؟ -
ببطء -

36
00:06:03,568 --> 00:06:10,704
أجل، أتحتاج إلى مساعدة؟ -
ماذا؟ منك في السيارة، شكراً -

37
00:06:13,444 --> 00:06:14,705
إذاً، أتحتاج إلى شيء آخر؟

38
00:06:17,140 --> 00:06:19,665
(كفى (سام -
عم أكفّ؟ -

39
00:06:19,926 --> 00:06:21,144
كفّ عن سؤالي عما إذا
كنت أحتاج إلى شيء

40
00:06:21,316 --> 00:06:26,016
كفّ عن سؤالي عما إذا كنت
بخير، أنا بخير، حقاً، أعدك

41
00:06:29,800 --> 00:06:34,325
حسناً، (دين) في الواقع
نحن عند (بوبي) منذ أسبوع؟

42
00:06:34,455 --> 00:06:35,932
ولم تذكر أبي مرة

43
00:06:37,804 --> 00:06:39,284
أتعلم شيئاً؟ أنت محق

44
00:06:40,370 --> 00:06:43,633
تعال إلى هنا
سأضع رأسي برفق على كتفك

45
00:06:43,895 --> 00:06:46,983
ربما يمكننا أن نبكي، نتعانق
وربما يمكننا أن نرقص برفق

46
00:06:47,114 --> 00:06:49,376
لا تعاملني بفوقية، (دين) أبي ميت

47
00:06:49,504 --> 00:06:53,117
الكولت) اختفى ومن شبه المؤكد)
أن الشيطان وراء كل هذا

48
00:06:53,291 --> 00:06:54,335
وأنت تتصرف وكأن شيئاً لم يحصل

49
00:06:54,466 --> 00:06:55,813
ماذا تريدني أن أقول؟ -
قل شيئاً! حسناً؟ -

50
00:06:55,944 --> 00:06:59,032
تباً قل أي شيء! ألست غاضباً؟
ألا تريد الانتقام؟

51
00:06:59,511 --> 00:07:01,251
لكن كل ما تفعله
هو الجلوس هنا طوال النهار

52
00:07:01,469 --> 00:07:02,643
مدفوناً تحت هذه السيارة اللعينة

53
00:07:02,774 --> 00:07:03,862
الانتقام، صحيح؟ -
أجل -

54
00:07:03,992 --> 00:07:07,168
يبدو هذا جيداً
هل لديك أدلة عن مكان الشيطان؟

55
00:07:07,340 --> 00:07:10,082
هل تستخلص شيئاً من أبحاث أبي؟
لٔانني لا أستخلص شيئاً

56
00:07:10,212 --> 00:07:14,692
لكن عندما نجده أخيراً، لا، مهلاً
(كما قلت، اختفى (الكولت

57
00:07:14,910 --> 00:07:16,736
لكنني واثق من أنك فكرت
في طريقة أخرى لقتله

58
00:07:16,955 --> 00:07:19,086
(ليس لدينا شيء (سام
لا شيء، اتفقنا؟

59
00:07:19,261 --> 00:07:21,956
إذاً أتعرف الشيء الوحيد الذي يمكنني
فعله؟ هو العمل على السيارة

60
00:07:24,349 --> 00:07:28,352
حسناً، لدينا شيء، اتفقنا؟
هذا ما جئت أقوله لك

61
00:07:28,482 --> 00:07:29,831
هذا واحد من هواتف أبي القديمة

62
00:07:30,005 --> 00:07:32,006
لزمني بعض الوقت
لكنني فككت شيفرة بريده الصوتي

63
00:07:32,137 --> 00:07:33,354
اسمع هذا

64
00:07:37,226 --> 00:07:39,358
جون)، أنا (إلن) مجدداً)

65
00:07:39,618 --> 00:07:42,620
اسمع، لا تكن عنيداً
تعرف أنني أستطيع مساعدتك، اتصل بي

66
00:07:43,838 --> 00:07:45,361
تلك الرسالة عمرها 4 أشهر

67
00:07:45,534 --> 00:07:47,187
حفظ أبي رسالة تلك الفتاة لـ4 أشهر؟

68
00:07:47,317 --> 00:07:48,405
أجل -
من هي (إلن)؟ -

69
00:07:48,580 --> 00:07:49,668
هل من ذكر لها في يوميات أبي؟

70
00:07:49,798 --> 00:07:52,495
لا، لكن تعقبت رقم الهاتف
وحصلت على عنوان

71
00:07:55,583 --> 00:07:57,365
اسأل (بوبي) إن أمكننا
استعمال إحدى سياراته

72
00:08:09,068 --> 00:08:10,591
هذا مذل

73
00:08:14,506 --> 00:08:16,507
أشعر كمزارعة عجوز

74
00:08:16,637 --> 00:08:18,725
(إنها السيارة الوحيدة الشغالة لدى (بوبي

75
00:08:22,118 --> 00:08:23,337
مرحباً؟

76
00:08:25,381 --> 00:08:26,425
هل من أحد هنا؟

77
00:08:26,556 --> 00:08:29,513
اسمع، هل جلبت...؟ -
طبعاً -

78
00:08:58,789 --> 00:09:00,268
مرحباً يا صاح

79
00:09:03,923 --> 00:09:06,357
(أفترض أن هذه ليست (إلن -
أجل -

80
00:09:24,324 --> 00:09:26,630
يا إلهي! أرجوك فلتكن تلك بندقية

81
00:09:27,237 --> 00:09:32,154
لا، أنا سعيدة لرؤيتك، لا تتحرك -
لست أتحرك، تلقيت ذلك -

82
00:09:33,459 --> 00:09:34,938
ينبغي أن تعرفي شيئاً آنستي

83
00:09:35,112 --> 00:09:38,896
عندما توجهين بندقية على أحد
فلا ينبغي وضعها خلف ظهره تماماً

84
00:09:39,114 --> 00:09:45,073
لٔان ذلك يجعل من السهل القيام... بذلك

85
00:09:46,074 --> 00:09:48,727
سام)! أحتاج إلى مساعدة هنا)

86
00:09:48,902 --> 00:09:50,511
لا أستطيع أن أرى، لا أستطيع أن أرى

87
00:09:50,642 --> 00:09:56,210
آسف (دين)، لا أستطيع الآن
فأنا منشغل قليلاً

88
00:09:58,732 --> 00:10:03,257
سام)؟ (دين)؟ (وينشستر)؟)

89
00:10:04,475 --> 00:10:05,910
أجل -
أجل -

90
00:10:06,215 --> 00:10:07,346
تباً

91
00:10:07,477 --> 00:10:10,956
أمي، أتعرفين هذين الشابين -
(أجل، أعتقد أنهما ابنا (جون وينشستر -

92
00:10:14,349 --> 00:10:17,046
(مرحباً، أنا (إلن
(هذه ابنتي (جو

93
00:10:18,307 --> 00:10:21,266
مرحباً -
لن تضربيني مجدداً، صحيح؟ -

94
00:10:22,482 --> 00:10:24,224
تفضّل -
شكراً -

95
00:10:27,574 --> 00:10:31,401
اتصلت بأبي
قلت بإمكانك المساعدة، كيف؟

96
00:10:32,576 --> 00:10:35,491
حسناً، في مسألة الشيطان طبعاً

97
00:10:37,491 --> 00:10:39,014
سمعت أنه كان يقترب من الإطباق عليه

98
00:10:40,189 --> 00:10:42,102
هل نشر مقال في مجلة
(ديمون هانتر كوارترلي)

99
00:10:42,234 --> 00:10:44,017
لم أقرأه؟ أقصد، من أنت؟
كيف تعرفين كل هذا؟

100
00:10:44,148 --> 00:10:49,802
أنا أدير حانة، لكن المطاردين
يمرون من هنا، بين الحين والآخر

101
00:10:50,237 --> 00:10:52,064
بمن فيهم والدكما منذ زمن طويل

102
00:10:52,239 --> 00:10:55,196
جون) كان بمثابة عائلة) -
حقاً؟ لمَ لم يذكرك من قبل -

103
00:10:56,676 --> 00:10:58,154
عليك أن تسأله

104
00:11:01,286 --> 00:11:04,940
لماذا تحتاج إلى مساعدتك؟ -
لا تسد إلي خدمات -

105
00:11:05,245 --> 00:11:06,680
إن كنتما لا تريدان مساعدة مني فلا بأس

106
00:11:06,811 --> 00:11:08,768
لا تدعا الباب يغلق
على مؤخرتيكما وأنتما خارجان

107
00:11:08,986 --> 00:11:10,813
....لكن (جون) لم يكن ليرسلكما لولا

108
00:11:16,729 --> 00:11:18,077
لم يرسلكما

109
00:11:24,471 --> 00:11:31,215
هو بخير، أليس كذلك؟ -
لا، لا، ليس بخير -

110
00:11:31,387 --> 00:11:36,913
كان الشيطان على ما نعتقد، نال منه
قبل أن ينال هو منه على ما أفترض

111
00:11:40,698 --> 00:11:44,003
آسفة جداً -
لا بأس، نحن بخير -

112
00:11:44,308 --> 00:11:47,483
حقاً، أعرف مدى قربك من والدك -
حقاً، سيدتي، أنا بخير -

113
00:11:51,878 --> 00:11:57,228
لذا اسمعي، إن أمكنك المساعدة
فنحن بحاجة إلى كل مساعدة ممكنة

114
00:11:57,663 --> 00:12:02,707
لا نستطيع، لكن (آش) سيساعدكما -
من هو (آش)؟ -

115
00:12:02,883 --> 00:12:06,537
(آش) -
ماذا؟ -

116
00:12:08,668 --> 00:12:10,321
وقت الإقفال؟

117
00:12:12,279 --> 00:12:15,497
هذا (آش)؟ -
أجل، إنه نابغة -

118
00:12:18,455 --> 00:12:22,066
لا بد من أنك تمزحين
هذا الرجل ليس نابغة إنه غريب الٔاطوار

119
00:12:23,285 --> 00:12:24,851
تعجبني -
شكراً -

120
00:12:25,503 --> 00:12:26,764
امنحه فرصة

121
00:12:31,593 --> 00:12:36,247
حسناً، هذه الأشياء ثمرة
سنوات من عمل أبي

122
00:12:36,378 --> 00:12:39,728
لذا فلنرَ ما تستخلص منها

123
00:12:50,429 --> 00:12:52,821
هيا، هذه التفاهات ليست حقيقية

124
00:12:52,951 --> 00:12:55,432
لا يمكن لأحد تعقب شيطان هكذا

125
00:12:59,433 --> 00:13:00,477
أبي أمكنه القيام بذلك

126
00:13:03,652 --> 00:13:11,483
هذه مراجعات إحصائية غير مرتكزة
ترابطات متقاطعة، أقصد، تباً

127
00:13:12,614 --> 00:13:18,095
هي موقعة، نذير بنحس
إن أمكن تعقبها، أمكن تعقب هذا الشيطان

128
00:13:18,312 --> 00:13:21,532
كتعطّل المحاصيل، العواصف الكهربائية

129
00:13:22,402 --> 00:13:25,708
هل ضربتكما صاعقة يوماً؟
ليس ذلك ممتعاً

130
00:13:26,229 --> 00:13:29,491
أيمكنك تعقبه أم لا؟ -
أجل، بهذه أعتقد ذلك -

131
00:13:30,232 --> 00:13:32,928
...لكن سيلزم وقت، امنحاني

132
00:13:35,104 --> 00:13:36,668
51 ساعة

133
00:13:43,020 --> 00:13:44,151
اسمع يا رجل -
نعم -

134
00:13:44,282 --> 00:13:46,631
بالمناسبة، أعجبتني قصة شعرك

135
00:13:48,153 --> 00:13:51,851
الجدية من الأمام والتسلية من الخلف

136
00:14:04,857 --> 00:14:08,948
إلن) ما هذا؟) -
جهاز لاسلكي للشرطة -

137
00:14:09,033 --> 00:14:10,818
نبقى على إطلاع على الأمور

138
00:14:10,948 --> 00:14:13,906
لا، قصدت الملف

139
00:14:21,388 --> 00:14:26,564
كنت سأعطيه لصديق لي
لكن ألق نظرة إن أردت

140
00:14:28,305 --> 00:14:29,871
شكراً

141
00:14:30,523 --> 00:14:32,350
كيف تورطت أمك في هذه
الأمور بجميع الأحوال؟

142
00:14:32,481 --> 00:14:34,481
أبي، كان مطارداً

143
00:14:36,264 --> 00:14:40,180
لقد مات -
آسف -

144
00:14:40,484 --> 00:14:43,356
حصل ذلك منذ زمن بعيد، كنت طفلة

145
00:14:45,400 --> 00:14:50,185
آسفة بشأن والدك -
أجل -

146
00:14:52,839 --> 00:14:56,972
إذاً أفترض أنه لدي 51 ساعة أضيعها

147
00:14:57,449 --> 00:14:59,146
...ربما الليلة ينبغي أن

148
00:15:05,496 --> 00:15:08,542
لا، أتعلمين شيئاً؟ لا بأس -
ماذا؟ -

149
00:15:08,760 --> 00:15:12,892
لا شيء، إنه المكان غير المناسب
والوقت غير المناسب

150
00:15:13,023 --> 00:15:15,285
أتعلم؟ اعتقدت أنك ستقول
لي جملة روتينية رخيصة

151
00:15:15,459 --> 00:15:16,677
غالبية المطاردين يعبرون ذلك الباب

152
00:15:16,808 --> 00:15:22,549
ويعتقدون أنهم يستطيعون مطارحتي الغرام
ببيتزا أو زجاجات جعة أما ما شابه

153
00:15:24,073 --> 00:15:25,900
!يا لهم من أنذال

154
00:15:27,248 --> 00:15:31,076
أنت لا -
لا أعتقد -

155
00:15:32,946 --> 00:15:34,208
دين)، تعال إلى هنا)
انظر إلى هذا

156
00:15:36,035 --> 00:15:37,079
أجل

157
00:15:38,340 --> 00:15:41,821
جرائم قتل، ليس بعيداً
(من هنا عرفت بها (إلن

158
00:15:41,994 --> 00:15:43,604
يبدو لي إنه قد تكون هناك مطاردة

159
00:15:43,821 --> 00:15:47,475
أجل، إذاً؟ -
إذاً قلت لها إننا سنتفقّد ذلك -

160
00:15:49,041 --> 00:15:51,129
لا بد من أنك تمزح، مهرج قاتل؟

161
00:15:51,261 --> 00:15:55,914
أجل، لم يؤذِ الطفلة لكنه قتل الوالدين
مزقهما إرباً في الواقع

162
00:15:56,045 --> 00:15:57,915
وكانت هذه العائلة
في كرنفال تلك الليلة؟

163
00:15:58,089 --> 00:16:00,569
(صحيح، كرنفال (كوبر

164
00:16:00,700 --> 00:16:03,266
إذاً ما أدراك أننا لسنا نتعامل
مع مهووس يرتدي ثياب مهرج؟

165
00:16:03,396 --> 00:16:07,529
ليس لدى الشرطة أدلة ملموسة
وكل الموظفين تعرضوا للاستجواب

166
00:16:07,921 --> 00:16:11,879
كلهم لديهم حجج غياب، ثم الفتاة قالت
إنها رأت مهرجاً يتبخر في الهواء

167
00:16:12,053 --> 00:16:13,750
رجال الشرطة يعزون
ذلك إلى الصدمة طبعاً

168
00:16:13,880 --> 00:16:17,361
(أعرف ما تفكر فيه (سام
لماذا يكون مهرجاً

169
00:16:18,100 --> 00:16:20,839
مهلك علي -
لم تعتقد أنني سأتذكر، صحيح؟ -

170
00:16:21,883 --> 00:16:25,539
أقصد، هيا، ما زلت تبكي عندما ترى
رونالد ماكدونالد) على التلفزيون)

171
00:16:25,842 --> 00:16:27,669
على الأقل لا أخاف الطيران -
الطائرات تتحطم -

172
00:16:27,801 --> 00:16:29,366
وعلى ما يبدو فإن المهرجين يقتلون

173
00:16:33,498 --> 00:16:35,195
إذاً هذا النوع من الجرائم
هل حصل من قبل؟

174
00:16:36,238 --> 00:16:42,460
وفقاً للملف، العام 1981
سيرك الأخوة (بانكر)، طريقة القتل ذاتها

175
00:16:42,589 --> 00:16:45,679
حصل ذلك في ثلاثة أوقات
مختلفة وثلاثة أماكن مختلفة

176
00:16:45,896 --> 00:16:49,420
لكن هذا غريب، إن كانت روحاً
فهي تبقى في مكان محدد

177
00:16:49,551 --> 00:16:50,595
في منزل أو بلدة

178
00:16:50,725 --> 00:16:52,857
إذاً كيف تنتقل هذه الروح من مدينة
إلى أخرى، ومن كرنفال إلى آخر؟

179
00:16:52,943 --> 00:16:58,207
عرض ملعون، ربما؟ تتعلق الروح
بشيء والكرنفال ينقلها معه

180
00:16:58,424 --> 00:17:00,600
رائع، مطاردة منتقم خارق للطبيعة

181
00:17:02,079 --> 00:17:03,601
هذه القضية كانت فكرتك

182
00:17:03,949 --> 00:17:07,473
بالمناسبة لماذا حصل ذلك؟
لقد سارعت إلى قبول المهمة

183
00:17:08,602 --> 00:17:10,909
إذاً؟ -
ليس هذا من عاداتك -

184
00:17:11,475 --> 00:17:14,041
اعتقدت أنك كنت شديد التصميم
على مطاردة الشيطان

185
00:17:15,433 --> 00:17:19,435
لا أعرف، أعتقد أن قبول هذه المهمة
هو ما كان أبي ليريدنا أن نفعله

186
00:17:20,174 --> 00:17:24,698
ما كان أبي ليريده؟ -
أجل إذاً؟ -

187
00:17:28,831 --> 00:17:30,527
لا شيء

188
00:17:37,183 --> 00:17:38,227
انظر

189
00:17:41,621 --> 00:17:47,449
انظر (إيفان) هذا مخيف -
أجل أبي، مخيف -

190
00:17:47,623 --> 00:17:48,885
ماذا يوجد هنا؟

191
00:17:50,886 --> 00:17:52,366
عجباً

192
00:17:54,931 --> 00:17:57,671
عندما كنت في مثل سنك
كان هذا ليخيفني كثيراً

193
00:18:21,510 --> 00:18:22,598
إيفان)؟)

194
00:18:25,034 --> 00:18:26,339
ما الأمر؟

195
00:18:29,210 --> 00:18:30,732
لقد رأيت مهرجاً

196
00:18:33,167 --> 00:18:38,302
لا تخف من المهرجين
فهم لطفاء، هم أصدقاؤك، اتفقنا؟

197
00:18:38,518 --> 00:18:39,867
هيا

198
00:18:52,656 --> 00:18:53,875
أبي؟

199
00:18:55,397 --> 00:18:56,789
أبي؟

200
00:18:58,485 --> 00:19:00,442
إيفان)، ما الأمر؟)

201
00:19:01,139 --> 00:19:04,749
كنت محقاً، إنه صديقي

202
00:19:31,372 --> 00:19:33,416
انظر إلى هذا، تحريات

203
00:19:57,951 --> 00:19:58,995
هل حصلت على رقمها؟

204
00:20:03,649 --> 00:20:04,693
المزيد من الجرائم؟

205
00:20:04,823 --> 00:20:07,389
جريمتان ليلة أمس
يبدو أنهما مزقتا إرباً

206
00:20:07,564 --> 00:20:10,826
وكان معهما صبي صغير -
أشار إلى مهرج -

207
00:20:14,960 --> 00:20:18,961
ماذا؟ -
أجل، مهرج، تبخّر على ما يبدو -

208
00:20:19,353 --> 00:20:24,224
دين)، أتعلم؟ البحث عن عرض ملعون)
أشبه بالبحث عن إبرة في كومة إبر

209
00:20:24,356 --> 00:20:25,747
قد يكون أي شيء

210
00:20:26,356 --> 00:20:29,662
ينبغي أن يحرك جهاز الكشف
الكهربائي، علينا مسح كل شيء

211
00:20:29,967 --> 00:20:33,838
جيد، هذا لطيف وغير جلي

212
00:20:34,447 --> 00:20:35,665
علينا أن نتخالط

213
00:20:35,796 --> 00:20:40,233
"مطلوب مساعدة"

214
00:20:48,194 --> 00:20:49,455
عفواً

215
00:20:49,629 --> 00:20:51,761
(نبحث عن السيد (كوبر
هل رأيته في الجوار؟

216
00:20:52,065 --> 00:20:54,023
هل هذه مزحة؟

217
00:20:57,024 --> 00:20:58,415
يا إلهي! أنا آسف

218
00:20:58,546 --> 00:21:00,591
أتعتقد أنني لا أقدم أي شيء لٔارى

219
00:21:00,764 --> 00:21:04,376
السيد (كوبر) أو مغيب
الشمس أو أي شيء؟

220
00:21:04,548 --> 00:21:06,681
هل ستساعدني قليلاً؟ -
ليس حقاً -

221
00:21:06,855 --> 00:21:08,465
باري) هل من مشكلة؟)

222
00:21:10,161 --> 00:21:13,772
أجل، هذا الرجل يكره العميان -
لا، أنا، لا، لا -

223
00:21:13,902 --> 00:21:16,904
يا صاح، ما مشكلتك؟ -
لا شيء، مجرد سوء تفاهم صغير -

224
00:21:17,034 --> 00:21:19,036
صغير؟ أيها النذل

225
00:21:19,164 --> 00:21:23,820
لا، لا هلاّ أخبرني أحد
أين السيد (كوبر)؟ أرجوكما

226
00:21:23,995 --> 00:21:27,344
لقد تأخرتما للانضمام، اجلسا

227
00:21:28,257 --> 00:21:30,520
نواجه كل أنواع المتاعب المحلية

228
00:21:32,736 --> 00:21:35,913
ماذا تقصد؟ -
قتل شخصان -

229
00:21:36,087 --> 00:21:38,001
تأتي الشرطة إلى هنا أولاً دائماً

230
00:21:38,175 --> 00:21:40,699
إذاً، هل سبق وعملتما في سيرك؟

231
00:21:40,872 --> 00:21:43,396
(أجل العام الماضي (تكساس) و(أركنساس

232
00:21:43,526 --> 00:21:44,570
أجل

233
00:21:44,701 --> 00:21:50,746
ماذا عملتما؟ امتطاء الخيل؟
عمل الجزار؟ البهلواني؟

234
00:21:50,877 --> 00:21:53,661
أجل القليل من كل شيء على ما أفترض

235
00:21:56,402 --> 00:21:59,664
أنتما لم تعملا يوماً في عرض، صحيح؟

236
00:22:00,924 --> 00:22:07,974
لا، لكننا بحاجة إلى العمل
لذا (سام) لديه شيء، للمرأة الملتحية

237
00:22:12,889 --> 00:22:14,238
أتريان تلك الصورة؟

238
00:22:15,107 --> 00:22:17,760
هذا أبي -
أنت تشبهه -

239
00:22:17,934 --> 00:22:22,720
كان يعمل في السيرك، أدار عرضاً رائعاً
إلى أن تم تحظيره في غالبية الأماكن

240
00:22:22,980 --> 00:22:26,373
على ما يبدو إن عرض
المشوّهين أمر غير مشرّف

241
00:22:26,635 --> 00:22:29,158
وهكذا انتقل غالبية
العاملين من العمل الشريف

242
00:22:29,288 --> 00:22:32,246
إلى التعفن في المستشفيات والمصحات

243
00:22:33,247 --> 00:22:36,074
هذا تطور على ما أفترض

244
00:22:38,509 --> 00:22:43,426
هذا المكان ملاذ للمنبوذين
لطالما كان كذلك

245
00:22:43,600 --> 00:22:45,992
للناس الذين لا ينتمون إلى مكان آخر

246
00:22:47,733 --> 00:22:52,212
لكن أنتما، يجب أن تذهبا إلى الجامعة

247
00:22:53,040 --> 00:22:58,260
جدا فتاتين، أنجبا الأطفال
عيشا بشكل عادي

248
00:23:02,914 --> 00:23:09,178
سيدي، لا نريد الذهاب إلى الجامعة
ولا نريد ما هو عادي

249
00:23:10,179 --> 00:23:11,832
نحن نريد هذا

250
00:23:15,660 --> 00:23:20,924
ماذا؟ -
"مسألة: "لا أريد العودة إلى الجامعة -

251
00:23:21,185 --> 00:23:26,926
هل كنت تقول ذلك لـ(كوبر) فقط؟
أم أنك كنت تقصد ذلك؟

252
00:23:28,709 --> 00:23:29,753
سام)؟)

253
00:23:29,884 --> 00:23:31,102
لا أعرف -
لا تعرف؟ -

254
00:23:31,754 --> 00:23:34,930
لكن كنت أعتقد عندما يموت
الشيطان وتغنّي السيدة البدينة

255
00:23:35,105 --> 00:23:38,802
سترحل، وتعود إلى الجامعة -
أعاود التفكير -

256
00:23:39,628 --> 00:23:41,325
حقاً؟ -
أجل، على ما أظن -

257
00:23:43,238 --> 00:23:44,805
أبي كان سيريدني أن أقوم بالمهمة

258
00:23:44,936 --> 00:23:46,675
منذ متى تهتم لما يريده أبي؟

259
00:23:47,024 --> 00:23:49,024
أمضيت نصف حياتك
(تفعل ما لم يكن يريده (سام

260
00:23:49,155 --> 00:23:54,288
منذ أن مات، اتفقنا؟
ألديك مشكلة مع ذلك؟

261
00:23:57,725 --> 00:23:59,378
لا، لا مشكلة على الإطلاق

262
00:25:41,211 --> 00:25:42,778
آلو؟ -
مرحباً يا رجل -

263
00:25:43,474 --> 00:25:45,431
ما الأمر؟ تبدو كأنك رأيت مهرجاً

264
00:25:46,214 --> 00:25:50,826
مضحك جداً
رأيت هيكلاً عظمياً في الواقع

265
00:25:51,650 --> 00:25:53,870
هيكل عظمي حقيقي؟ -
"في "بيت المتعة -

266
00:25:54,044 --> 00:25:57,090
اسمع، كنت أفكر، ماذا لو لم
تكن الروح متعلقة بعرض ملعون

267
00:25:57,263 --> 00:26:00,003
ماذا لو كانت متعلقة ببقاياه؟ -
هل أطلقت العظام جهاز الكشف؟ -

268
00:26:00,134 --> 00:26:03,136
لا -
تفقّد ذلك، أنا ذاهب إليك -

269
00:26:05,615 --> 00:26:10,443
ماذا تفعل هنا بني؟ -
كنت أكنس -

270
00:26:10,618 --> 00:26:16,230
تفاهات وعم كنت تتكلم؟
هياكل عظمية وما هو جهاز الكشف؟

271
00:26:16,926 --> 00:26:18,926
يا رجل، سمعك خرج عن السيطرة

272
00:26:19,057 --> 00:26:23,756
نحن مجموعة مترابطة
لا نحب الغرباء نعتني بمشاكلنا

273
00:26:25,017 --> 00:26:26,061
هل لدينا مشكلة؟

274
00:26:26,148 --> 00:26:29,671
أنت أخبرني
فأنت من يتكلم عن العظام البشرية

275
00:26:32,455 --> 00:26:35,152
هل تؤمن بالأشباح؟ -
ماذا؟ -

276
00:26:35,370 --> 00:26:39,894
شقيقي وأنا نكتب كتاباً عنها

277
00:26:42,807 --> 00:26:44,462
لماذا تأخرت كثيراً؟ -
قصة طويلة -

278
00:26:44,679 --> 00:26:46,331
أمي، انظري إلى المهرج

279
00:26:49,072 --> 00:26:50,551
أي مهرج؟

280
00:26:54,771 --> 00:26:56,511
تعالي عزيزتي، تعالي

281
00:27:10,692 --> 00:27:14,303
يا صاح، لا أصدّق أنك أخبرت
بابازيان) عن المهرج القاتل)

282
00:27:14,477 --> 00:27:17,087
لا، أخبرته أسطورة عن مهرج قاتل

283
00:27:17,217 --> 00:27:18,870
لم أقل إنها حقيقية -
أخفض ذلك -

284
00:27:21,002 --> 00:27:26,396
(واسمع هذا، ذكرت سيرك الأخوة (بانكر
في العام 1981، ومهرجهم الشرير

285
00:27:26,571 --> 00:27:28,049
واحزر ماذا؟ -
ماذا؟ -

286
00:27:28,571 --> 00:27:32,442
(قبل أن يملك السيد (كوبر) كرنفال (كوبر
(كان يعمل مع الأخوة (بانكر

287
00:27:32,617 --> 00:27:33,791
كان مدير الموقع لديهم

288
00:27:33,922 --> 00:27:36,836
إذاً، تعتقد أن العرض الذي تعلقت به
الروح جلبه (كوبر) معه؟

289
00:27:36,967 --> 00:27:38,359
شيء من هذا القبيل

290
00:27:40,882 --> 00:27:43,187
لا أصدّق أننا نتكلم باستمرار عن المهرجين

291
00:27:58,542 --> 00:27:59,586
(دين)

292
00:28:11,289 --> 00:28:12,898
أتريد الدخول للعب؟

293
00:28:29,254 --> 00:28:32,343
أتريد أن ترى أمي وأبي؟ هما فوق

294
00:28:33,169 --> 00:28:34,300
اسمع

295
00:28:44,957 --> 00:28:46,436
سام)، احترس)

296
00:28:51,395 --> 00:28:53,308
ماذا يجري هنا؟ -
يا إلهي! ماذا تفعلان لابنتي -

297
00:28:53,396 --> 00:28:55,528
ابتعدا عن ابنتي... من أنتما؟ -
اخرجا من منزلي -

298
00:28:55,658 --> 00:28:57,659
أمي، أبي، قتلا مهرجي

299
00:29:08,404 --> 00:29:13,320
أتعتقد أنهما رأيا رقم اللوحة؟ -
لا أريد المجازفة -

300
00:29:13,537 --> 00:29:15,756
ثم، أكره هذه السيارة اللعينة

301
00:29:17,670 --> 00:29:20,019
ثمة أمر أكيد -
ما هو؟ -

302
00:29:21,019 --> 00:29:24,629
لسنا نتعامل مع روح، ملح الصخور ذلك
صدم شيئاً صلباً

303
00:29:24,934 --> 00:29:28,197
أجل، شخص؟ أو ربما مخلوق
يستطيع أن يجعل نفسه خفياً؟

304
00:29:28,327 --> 00:29:30,285
أجل، ويرتدي ثياب مهرج للمتعة

305
00:29:30,503 --> 00:29:32,417
هل يذكر شيء في يوميات أبي؟ -
لا -

306
00:29:36,112 --> 00:29:39,811
بمن تتصل؟ -
ربما (إلن) أو (آش) سيعرفان شيئاً -

307
00:29:40,508 --> 00:29:44,945
اسمع، أتعتقد... أتعتقد أن
أبي و(إلن) كانا على علاقة؟

308
00:29:45,250 --> 00:29:47,989
مستحيل -
إذاً لمَ لم يخبرنا عنها؟ -

309
00:29:48,599 --> 00:29:52,297
لا أعرف، ربما تخاصما -
أجل -

310
00:29:54,776 --> 00:29:57,473
هلا لاحظت أن أبي يتخاصم مع الجميع؟

311
00:30:02,214 --> 00:30:04,388
لا تتحامل على الرجل -
ماذا تقصد؟ -

312
00:30:05,129 --> 00:30:08,174
أقصد، تعاطيك القوي الصامت تفاهات

313
00:30:08,348 --> 00:30:09,392
تخطيت ذلك -
يا إلهي -

314
00:30:09,521 --> 00:30:11,175
لسنا نتكلم عن أي شخص
نحن نتكلم عن أبي

315
00:30:11,350 --> 00:30:13,655
أعرف كيف كنت تشعر حياله -
أتعلم؟ تراجع، اتفقنا؟ -

316
00:30:13,742 --> 00:30:15,830
لمجرد كوني لا أظهر
الحنان والمشاركة كما تريد

317
00:30:15,960 --> 00:30:17,440
(لا، لا، لا يتعلق الأمر بهذا (دين

318
00:30:17,614 --> 00:30:20,789
لا آبه كيف تتعامل مع الأمر
لكن عليك أن تتعامل معه يا رجل

319
00:30:22,573 --> 00:30:24,748
اسمع، أنا شقيقك، اتفقنا؟
أريد التأكد فقط من أنك بخير

320
00:30:24,878 --> 00:30:26,705
أنا بخير، أنا بخير، اتفقنا؟

321
00:30:26,836 --> 00:30:30,273
أقسم، إنني سألكم الشخص التالي
الذي يسألني إن كنت بخير

322
00:30:30,576 --> 00:30:33,578
هذه مسائلك، لا تلقِ بها علي -
عم تتكلم؟ -

323
00:30:33,752 --> 00:30:36,449
أعتقد أن طاعتك المفاجئة
لٔابي مثيرة للاهتمام

324
00:30:36,665 --> 00:30:38,537
ماذا كان أبي ليريدني أن أفعل؟

325
00:30:38,841 --> 00:30:41,147
سام) أمضيت نصف حياتك)
تتشاجر مع ذلك الرجل

326
00:30:41,321 --> 00:30:43,801
أقصد، تعاركت معه آخر مرة رأيته فيها

327
00:30:43,974 --> 00:30:45,802
والآن وقد مات، تريد تصحيح الوضع؟

328
00:30:45,976 --> 00:30:48,411
آسف (سام) لا تستطيع
لقد فات الأوان

329
00:30:48,585 --> 00:30:49,629
لماذا تقول هذا لي؟

330
00:30:49,760 --> 00:30:51,631
لٔانني أريدك أن تكون
صادقاً مع نفسك حيال هذا

331
00:30:51,805 --> 00:30:54,937
أنا أتعامل مع موت أبي
هل تتعامل أنت معه؟

332
00:31:00,678 --> 00:31:02,114
(سأتصل بـ(إلن

333
00:31:13,686 --> 00:31:14,860
شكراً جزيلاً

334
00:31:16,948 --> 00:31:19,385
(راكشاسا) -
ما هذا؟ -

335
00:31:19,514 --> 00:31:23,299
(أفضل تكهّن لدى (إلن
إنه عرق من مخلوقات (هندوسية) قديمة

336
00:31:23,517 --> 00:31:27,083
تظهر في أشكال بشرية
تتغذى من اللحم البشري

337
00:31:27,432 --> 00:31:28,865
يمكنها أن تجعل نفسها خفية

338
00:31:29,041 --> 00:31:31,608
ولا يمكنها دخول منزل
من دون أن تتم دعوتها أولاً

339
00:31:31,739 --> 00:31:34,130
إذاً ترتدي المخلوقات ثياب المهرجين
ليدعوها الأطفال للدخول

340
00:31:34,348 --> 00:31:35,957
أجل -
لمَ لا تلتهم الأطفال؟ -

341
00:31:36,089 --> 00:31:38,262
لا فكرة لدي
ربما ليس لديهم ما يكفي من لحم

342
00:31:38,393 --> 00:31:39,437
ماذا اكتشفت بعد؟

343
00:31:39,568 --> 00:31:41,830
(يبدو أن مخلوقات (الراكشاسا
تعيش في القذارة

344
00:31:42,048 --> 00:31:44,962
تنام على حشرات ميتة -
جميل -

345
00:31:45,180 --> 00:31:48,268
أجل ويجب أن تتغذى عدة
مرات كل 20 أو 30 سنة

346
00:31:48,703 --> 00:31:50,356
تغييراتها الكيميائية بطيئة -
هذا منطقي -

347
00:31:50,531 --> 00:31:53,749
أقصد يوم الكرنفال
الأخوة (بانكر) في العام 1981

348
00:31:53,880 --> 00:31:55,881
صحيح، على الأرجح قبل ذلك بكثير

349
00:31:56,359 --> 00:31:58,404
سام)، من عمل في السيركين؟)

350
00:31:58,578 --> 00:32:00,057
(كوبر) -
(كوبر) -

351
00:32:01,492 --> 00:32:07,278
أتعرف صورة والده التي تشبهه؟ -
أتعتقد أنه هو؟ -

352
00:32:08,018 --> 00:32:11,018
من يدري كم عمره؟ -
هل قالت (إلي) كيف نقتله؟ -

353
00:32:11,585 --> 00:32:14,499
تقول الأسطورة
"خنجر مصنوع من النحاس الخالص"

354
00:32:16,761 --> 00:32:18,196
أعتقد أنني أعرف من أين
نحصل على هكذا خنجر

355
00:32:18,458 --> 00:32:21,633
(قبل أن نطعن (كوبر
علينا التأكد من أنه هو

356
00:32:21,763 --> 00:32:24,329
(أنت تحب التفاصيل (سامي

357
00:32:25,200 --> 00:32:29,333
حسناً، سأجلب الخنجر، اذهب وتأكد
(إن كان من حشرات في سرير (كوبر

358
00:32:51,214 --> 00:32:53,171
حسناً، لدي كل أنواع السكاكين

359
00:32:53,823 --> 00:32:55,868
لكن لا أعرف إن كان لدي سكيناً نحاسية

360
00:33:04,959 --> 00:33:06,178
ماذا تعتقد أنك تفعل؟

361
00:33:08,483 --> 00:33:09,875
تفقد الصندوق

362
00:33:26,666 --> 00:33:27,884
أنت؟

363
00:33:32,017 --> 00:33:33,061
أنا

364
00:33:47,981 --> 00:33:49,199
حسناً

365
00:33:53,810 --> 00:33:55,289
مرحباً

366
00:33:55,463 --> 00:33:56,942
مرحباً

367
00:33:57,115 --> 00:33:59,727
إذاً، (كوبر) يعتقد أنني أتلصص
لكنه ليس هو

368
00:33:59,900 --> 00:34:02,685
أجل، عرفت ذلك
إنه الأعمى وهو في مكان ما هنا

369
00:34:02,946 --> 00:34:06,469
....حسناً، هل جلبت -
الخنجر النحاسي؟ لا، كان يومي سيئاً -

370
00:34:08,122 --> 00:34:09,514
لدي فكرة، هيا

371
00:34:18,345 --> 00:34:20,475
(سام) -
(دين) -

372
00:34:21,085 --> 00:34:22,999
دين)، جد المتاهة، اتفقنا؟)

373
00:35:00,453 --> 00:35:03,280
مرحباً -
مرحباً، أين هو؟ -

374
00:35:03,411 --> 00:35:05,630
لا أعرف، ألا ينبغي أن نرى
ثيابه تمشي في الجوار؟

375
00:35:09,239 --> 00:35:10,719
(سام)

376
00:35:20,463 --> 00:35:22,551
دين)، أين هو؟) -
لا أعرف -

377
00:35:36,732 --> 00:35:38,037
سام)، خلفك، خلفك)

378
00:36:06,139 --> 00:36:08,052
أكره بيوت المتعة

379
00:36:23,234 --> 00:36:24,670
قمتما بعمل رائع

380
00:36:24,975 --> 00:36:26,583
كان والدكما سيفتخر بكما -
شكراً -

381
00:36:35,762 --> 00:36:38,024
...أجل، يجب

382
00:36:39,634 --> 00:36:43,810
يجب أن أذهب إلى هناك... الآن

383
00:36:49,073 --> 00:36:51,162
إذاً؟ -
إذاً؟ -

384
00:36:52,467 --> 00:36:53,902
هل سأراك مجدداً؟

385
00:36:56,684 --> 00:37:00,819
أتريدين ذلك؟ -
لن أكره إن رأيتك -

386
00:37:01,863 --> 00:37:03,210
أيمكنني أن أكون صريحاً معك؟

387
00:37:03,385 --> 00:37:07,083
عادة كنت لأتحرّش بك
بسرعة تجعل رأسك يغزل

388
00:37:07,474 --> 00:37:13,304
لكن في هذه الأيام، لا أعرف

389
00:37:13,608 --> 00:37:18,350
مكان وزمان غير مناسبين؟ -
أجل -

390
00:37:18,480 --> 00:37:19,828
لا بأس، أفهم ذلك

391
00:37:23,221 --> 00:37:28,092
أين كنتما؟ كنت بانتظاركما -
(كنا في مهمة (آش -

392
00:37:29,441 --> 00:37:31,138
مهرجان -
مهرجان؟ -

393
00:37:31,661 --> 00:37:33,226
ألديكما شيء لنا (آش)؟

394
00:37:34,140 --> 00:37:36,663
هل وجدت الوحش؟ -
ليس في الجوار -

395
00:37:36,924 --> 00:37:42,621
على الأقل لم أستطع إيجاده
لكن إن رفع هذا النذل رأسه فسأعرف

396
00:37:42,927 --> 00:37:46,364
أقصد، أعمل عليه بكل طاقتي -
ماذا تقصد؟ -

397
00:37:47,277 --> 00:37:52,367
أقصد، إن ظهر أي من هذه الإشارات
في أي مكان من العالم

398
00:37:52,584 --> 00:37:55,673
فسينطلق جهازي كجهاز إنذار بالحريق

399
00:37:56,324 --> 00:37:57,629
أتمانع؟

400
00:38:01,414 --> 00:38:03,024
أجل -
ما الأمر يا رجل؟ -

401
00:38:04,676 --> 00:38:07,461
آش)، أين تعلمت القيام بهذا؟) -
في جامعة (ماساشوستس) للتكنولوجيا -

402
00:38:07,678 --> 00:38:10,810
قبل أن أطرد بسبب التعارك

403
00:38:12,985 --> 00:38:15,770
جامعة (ماساشوستس) للتكنولوجيا؟ -
(إنها جامعة في (بوسطن -

404
00:38:16,596 --> 00:38:22,034
حسناً، اتصل بنا حالما تعرف شيئاً -
أجل أيها الشريك -

405
00:38:32,995 --> 00:38:38,172
اسمعا، إن احتجتما إلى مكان تبيتان
فيه، فلدي سريران إضافيان في الخلف

406
00:38:39,608 --> 00:38:43,435
شكراً، لكن لا، لا
ثمة شيء علي أن أنهيه

407
00:38:43,654 --> 00:38:44,959
حسناً

408
00:38:59,878 --> 00:39:01,009
كنت محقاً

409
00:39:02,185 --> 00:39:03,229
بأي خصوص؟

410
00:39:07,666 --> 00:39:08,884
بخصوصي وخصوص أبي

411
00:39:09,754 --> 00:39:12,711
آسف لٔانني في آخر مرة كنت
معه حاولت أن أثير عراكاً

412
00:39:13,103 --> 00:39:15,496
آسف لٔانني أمضيت
نصف حياتي غاضباً منه

413
00:39:15,669 --> 00:39:18,714
أقصد، من يدري
ربما مات وهو يعتقد أنني أكرهه

414
00:39:21,063 --> 00:39:26,327
لذا أنت محق، ما أفعله الآن قليل جداً

415
00:39:28,807 --> 00:39:30,154
وبعد فوات الأوان

416
00:39:35,245 --> 00:39:41,422
أفتقده يا رجل، وأشعر بذنب كبير

417
00:39:45,032 --> 00:39:49,731
ولست على ما يرام، على الإطلاق

418
00:39:58,342 --> 00:40:02,606
لكن ولا أنت كذلك، أعرف ذلك

419
00:40:06,694 --> 00:40:08,262
سأدعك تعود إلى العمل

