﻿1
00:01:20,400 --> 00:01:22,920
ترجمة شريف منذر
@sharifUTD

2
00:01:33,680 --> 00:01:36,230
حضرة الرقيب

3
00:01:36,240 --> 00:01:38,220
اعتقدنا انك قد ترغب برؤية هذه

4
00:01:38,230 --> 00:01:41,460
لم تأتي (كلوديا) الى العمل

5
00:01:41,470 --> 00:01:44,360
ولم تجب على الهاتف
لذا قررت ان اتفقدها

6
00:01:44,370 --> 00:01:46,650
وقد وجدتها بهذه الحالة ،
متوفية بجرعة زائدة

7
00:01:46,660 --> 00:01:48,540
لم تكن  انت اخر شخص رأته ؟

8
00:01:48,550 --> 00:01:51,880
لا، (لوي) كانت هنا في الساعة
الواحدة

9
00:01:53,730 --> 00:01:56,320
(لوي) خالة (فرانكلين) ؟

10
00:01:56,330 --> 00:01:57,810
نعم

11
00:02:07,280 --> 00:02:12,240
ترجمة شريف منذر
@sharifUTD

12
00:02:25,500 --> 00:02:27,480
حبيبتي

13
00:02:29,820 --> 00:02:31,760
لم اشأ ان اغادر
دون التكلم معك

14
00:02:31,770 --> 00:02:35,080
اني بخير يا حبيبي

15
00:02:35,090 --> 00:02:38,610
ما احتاجه هو الراحة فقط

16
00:02:38,620 --> 00:02:40,310
يمكنني ان ابقى في المنزل
اليوم

17
00:02:40,320 --> 00:02:42,330
(جيروم) اني بخير

18
00:02:42,340 --> 00:02:45,370
اذهب ، ما اريده هو النوم

19
00:02:45,380 --> 00:02:48,010
حسنا يا حبيبتي ،اراك في الليل

20
00:02:50,960 --> 00:02:54,040
لماذا ننتظر ؟

21
00:02:54,050 --> 00:02:56,000
علينا ان نعتقلها

22
00:02:59,990 --> 00:03:02,250
هذا السبب

23
00:03:10,490 --> 00:03:12,740
لنعتقلها

24
00:03:20,010 --> 00:03:22,300
ادارة شرطة (لوس انجلس)

25
00:03:32,670 --> 00:03:35,040
اننا شرطة (لوس انجلس) افتحي الباب

26
00:03:57,920 --> 00:04:00,440
اخبرتك اننا فعلناها
بشكل امن

27
00:04:00,450 --> 00:04:02,180
انا و (فاتباك) فقط

28
00:04:02,190 --> 00:04:03,690
متأكد انه لم يراكم احد ؟

29
00:04:03,700 --> 00:04:05,200
يا (فرانكلين) كيف لي ان
اكون متأكد

30
00:04:05,210 --> 00:04:06,750
من شيء كهذا ؟

31
00:04:06,760 --> 00:04:08,800
لم يحدث لي شيء ، فلماذا تسألني ؟

32
00:04:08,810 --> 00:04:10,870
لان (اندري) جائني الليلة الماضية

33
00:04:10,880 --> 00:04:12,580
ظهر وكأن في باله

34
00:04:12,590 --> 00:04:14,240
اننا في مشكلة

35
00:04:14,250 --> 00:04:16,500
ان هذا هو طبع (اندري)

36
00:04:16,510 --> 00:04:18,750
ليس في هذه المرة

37
00:04:18,760 --> 00:04:20,480
انهم قادمون الينا

38
00:04:20,490 --> 00:04:21,800
شعبنا ، نقودنا

39
00:04:21,810 --> 00:04:23,970
علينا ان نكون اذكياء
ونحصن انفسنا

40
00:04:23,980 --> 00:04:27,160
هيا

41
00:04:29,660 --> 00:04:31,120
كيف الحال

42
00:04:31,130 --> 00:04:32,900
أنحن جاهزون ؟

43
00:04:32,910 --> 00:04:35,630
يعتمد ، هل لديك النقود ؟

44
00:04:56,150 --> 00:04:57,530
مهلك

45
00:04:59,560 --> 00:05:01,380
ماهي خطتك ؟

46
00:05:01,390 --> 00:05:04,530
خطتي ؟ ماذا تقصد بذلك ؟

47
00:05:04,540 --> 00:05:06,160
ابيع تلك الصخرة

48
00:05:06,170 --> 00:05:08,040
وعندما تختفي ، اشتري المزيد منها

49
00:05:08,050 --> 00:05:10,250
وهلم جرا -
وماذا عن التوسع ؟ -

50
00:05:10,260 --> 00:05:12,780
تريد ان ابقى خارج منطقتكم

51
00:05:12,790 --> 00:05:14,610
اعلم ذلك -
عليك ان تحرص  -

52
00:05:14,620 --> 00:05:15,900
ان يكون فريقك يعرف هذا الامر

53
00:05:15,910 --> 00:05:18,490
انت

54
00:05:18,500 --> 00:05:20,500
اتتذكر ما حدث في (فوشي) ؟

55
00:05:20,510 --> 00:05:23,000
معركة الطعام التي تحولت الى شغب ؟

56
00:05:23,010 --> 00:05:25,830
نعم ، لقد كان امرا مجنونا

57
00:05:25,840 --> 00:05:28,240
نعم -
جرس انذار الحريق يرن -

58
00:05:28,250 --> 00:05:29,280
بعض الملاعين

59
00:05:29,290 --> 00:05:30,800
ذهبوا خلف معلميهم
حاملين الاواني

60
00:05:30,810 --> 00:05:33,000
ضُربت سيدة الغداء في وقتها
السيدة التي تقدم الطعام في المدرسة*

61
00:05:33,010 --> 00:05:35,160
سيدة الغداء تلك -
تعلم -

62
00:05:35,170 --> 00:05:38,500
بعضنا عرف ان عليهم ان يبقوا
خارج عمليات الشغب

63
00:05:38,510 --> 00:05:41,420
وان لا يذهبوا خلف اصدقائهم
او معلميهم

64
00:05:41,430 --> 00:05:43,460
تسلقت السياج و  اختفيت

65
00:05:46,160 --> 00:05:48,100
نعم

66
00:05:48,110 --> 00:05:50,100
تعرف

67
00:05:52,140 --> 00:05:53,950
في هذا الامر

68
00:05:53,960 --> 00:05:56,150
علينا ان نبقى خارج الفوضى

69
00:05:56,160 --> 00:05:57,860
اتفق معك

70
00:06:01,480 --> 00:06:04,100
اخبرنا متى اردت المزيد

71
00:06:04,110 --> 00:06:06,500
بكل تأكيد

72
00:06:10,580 --> 00:06:12,560
هذا لطيف

73
00:06:22,520 --> 00:06:24,380
افعلا قد هرب من ذلك القتال ؟

74
00:06:24,390 --> 00:06:25,740
لا

75
00:06:25,750 --> 00:06:28,610
بل هو احد الاشخاص
الذين ضربوا سيدة الغداء

76
00:06:29,860 --> 00:06:32,100
عليك اللعنة يا (اندري)

77
00:06:32,110 --> 00:06:34,670
اريد محاميا الان

78
00:06:44,590 --> 00:06:47,640
لقد اثبتنا وجودها في مسرح الجريمة،
لكنها تكذب التسلسل الزمني

79
00:06:47,650 --> 00:06:49,590
كل هذه استنتاجات

80
00:06:49,600 --> 00:06:51,940
اخر شيء نريده ان نضع
الموت من جرعة زائدة

81
00:06:51,950 --> 00:06:53,460
على قائمة انواع القتل

82
00:06:53,470 --> 00:06:56,120
لم لا تدع الامر حتى يأتي تقرير (ام اي)

83
00:06:56,130 --> 00:06:58,160
لانها خالة (فرانكلين ساينت)

84
00:06:58,170 --> 00:07:01,630
الولد الذي قتل
اشخاص قبل اشهر

85
00:07:01,640 --> 00:07:04,250
لدينا حق بأحتجازها لمدة يوم
كامل

86
00:07:04,260 --> 00:07:05,710
دعني ادخل اليها واستجوبها

87
00:07:05,720 --> 00:07:06,850
واستخرج منها بعض الادلة

88
00:07:06,860 --> 00:07:08,280
وارى ان حصلت على شيء عليها

89
00:07:08,290 --> 00:07:10,800
علينا الذهاب الى المحكمة اليوم

90
00:07:10,810 --> 00:07:13,310
حسنا ايها الرقيب

91
00:07:13,320 --> 00:07:15,830
عليك بها

92
00:07:15,840 --> 00:07:18,160
اعتذر عن تأخري

93
00:07:18,170 --> 00:07:20,160
مرحبا -
هل تم تقديم عرض مضاد ؟ -

94
00:07:20,170 --> 00:07:24,180
انهم يطلبون 50 الف فوق الاتفاق

95
00:07:24,190 --> 00:07:25,730
خمسون ؟ هل انت جادة ؟

96
00:07:25,740 --> 00:07:28,320
قالوا ان لديهم عرضا اخر

97
00:07:28,330 --> 00:07:30,210
سأحتاج الى نقل اموال اضافية

98
00:07:30,220 --> 00:07:31,220
ان كنا سنقدم عرض بالمقابل

99
00:07:31,230 --> 00:07:33,030
استطيع ان اسحب ما نحتاجه من
الحسابات في (نيوجرسي)

100
00:07:33,040 --> 00:07:34,900
ان قررنا تقديم العرض

101
00:07:34,910 --> 00:07:37,220
سأنقل النقود الى حساب الضمان

102
00:07:37,230 --> 00:07:39,200
لماذا ؟ ماهي المشكلة التي طرأت بشكل
مفاجيء

103
00:07:39,210 --> 00:07:41,650
في حساباتنا الخارجية ؟

104
00:07:41,660 --> 00:07:43,660
اريد ان ابقي عقارتنا بعيدة

105
00:07:43,670 --> 00:07:45,320
النقود التي يعرفها (ريد تامسبون)

106
00:07:45,330 --> 00:07:46,880
للامان فقط

107
00:07:49,040 --> 00:07:52,030
امهليني لحظة

108
00:08:08,340 --> 00:08:10,780
انا (يودا)
ان (افي) متواجد هنا

109
00:08:10,790 --> 00:08:12,180
بأمكانك القدوم الى المنزل

110
00:08:12,200 --> 00:08:15,230
جيد ، انا في طريقي

111
00:08:21,960 --> 00:08:24,060
علي ان اذهب

112
00:08:24,070 --> 00:08:25,290
يا (فرانكلين) -
اخبريني برأيك  -

113
00:08:25,300 --> 00:08:27,920
هل تعتقدين فعلا ان لديهم عرضا اخر ؟

114
00:08:27,930 --> 00:08:30,500
لا اعلم ، كل شيء ممكن

115
00:08:30,510 --> 00:08:34,260
حسنا ، دعيني افكر بالموضوع

116
00:08:34,270 --> 00:08:36,720
احبك

117
00:08:43,470 --> 00:08:45,240
اسمعيني يا (لوي)

118
00:08:45,250 --> 00:08:48,390
لدينا شاهد يقول انك قد
حضرت مسرح الجريمة

119
00:08:48,400 --> 00:08:50,720
وانا اعرف انك و (كلوديا) كانبينكما خصام

120
00:08:50,730 --> 00:08:52,270
قبل فترة ، حيث تسببتي في وضعها
في المستشفى

121
00:08:53,620 --> 00:08:55,890
وهذا يعتبر دافعا

122
00:08:58,380 --> 00:09:02,520
اخبريني بماحدث
وسـ أساعدك

123
00:09:04,150 --> 00:09:06,430
انك مليء بالهراء

124
00:09:07,930 --> 00:09:10,500
ستائر النافذة التي في
الحمام كانت مفتوحة

125
00:09:10,510 --> 00:09:13,810
وهي تواجه المبنى في الخلف

126
00:09:13,820 --> 00:09:16,310
اتعين ما اقوله ؟

127
00:09:18,310 --> 00:09:21,830
التعاون في هذه المرحلة
سيفيدك كثيرا

128
00:09:24,220 --> 00:09:28,350
لكن بمجرد ان اقدم شهود
و ادلة قوية

129
00:09:30,550 --> 00:09:32,670
حينها لن استطيع فعل شيء

130
00:09:43,570 --> 00:09:45,290
(فرانكلين)

131
00:09:47,590 --> 00:09:49,250
يالسعادتي بك

132
00:09:49,260 --> 00:09:51,010
(افي)

133
00:09:54,000 --> 00:09:56,100
اكل شيء بخير ؟

134
00:09:56,110 --> 00:09:59,260
كل شي بأفصل حال

135
00:09:59,270 --> 00:10:02,410
اني مشغول قليلا

136
00:10:02,420 --> 00:10:04,050
اذا ما هي اخبارك ؟

137
00:10:04,060 --> 00:10:06,150
اريد نصيحتك في شيء

138
00:10:06,160 --> 00:10:09,600
لدي مشكلة في تدفق النقود

139
00:10:09,610 --> 00:10:11,950
تعاني مشكلة في بيع الصخور ؟

140
00:10:11,960 --> 00:10:14,820
في الحقيقة انها تباع بشكل
لا مثيل له

141
00:10:14,830 --> 00:10:16,410
المشكلة

142
00:10:16,420 --> 00:10:18,220
انني لا اعرف ماذا افعل بنقودي

143
00:10:18,230 --> 00:10:20,380
افضل انواع المشاكل

144
00:10:20,390 --> 00:10:23,140
فعلا

145
00:10:23,150 --> 00:10:26,220
لكن تبقى المشكلة مشكلة

146
00:10:26,230 --> 00:10:27,810
في الماضي كنت تحدثني

147
00:10:27,820 --> 00:10:30,380
عن الخدمات المصرفية الخارجية

148
00:10:30,390 --> 00:10:31,850
هل يمكنني ان تساعدني بهذا ؟

149
00:10:31,860 --> 00:10:34,490
هذا يعتمد

150
00:10:34,500 --> 00:10:36,860
على مقدار النقود

151
00:10:36,870 --> 00:10:38,770
بفتحة اطلاق 6 انش

152
00:10:38,780 --> 00:10:41,060
انه مدفع رشاش -
كم جولة في الدقيقة ؟ -

153
00:10:41,070 --> 00:10:42,540
950.

154
00:10:43,660 --> 00:10:45,990
دعني

155
00:10:46,000 --> 00:10:47,720
اكلم بعضا من معارفي

156
00:10:47,730 --> 00:10:50,140
وارى ما يكمنني فعله لك

157
00:10:50,150 --> 00:10:51,820
هل اعجبك ؟

158
00:10:51,830 --> 00:10:53,560
لا

159
00:10:53,570 --> 00:10:55,550
كنت على وشك الاطلاق علي
في اول مرة التقينا فيها

160
00:10:55,560 --> 00:10:57,500
لا لم اكن اقصد ذلك

161
00:10:57,510 --> 00:10:59,090
انما كان قصدي اختبارك

162
00:11:00,990 --> 00:11:03,830
وهذا فرقٌ كبير

163
00:11:07,490 --> 00:11:09,360
هل انت بخير يا (افي) ؟

164
00:11:12,160 --> 00:11:15,320
كلما طال عمرك

165
00:11:15,330 --> 00:11:17,360
كلما زاد مقدار اخطائك

166
00:11:17,370 --> 00:11:20,730
وفي نهاية المطاف، ان لم تكن حريصا

167
00:11:21,840 --> 00:11:23,420
سينالون منك

168
00:11:23,430 --> 00:11:24,870
اي اخطاء تتحدث عنها ؟

169
00:11:26,880 --> 00:11:28,150
لا يهم

170
00:11:28,160 --> 00:11:32,330
اياك وان تصبح جشعا للغاية

171
00:11:32,340 --> 00:11:35,310
ما ان تصبح كذلك

172
00:11:35,320 --> 00:11:37,360
سيجدون نقطة ضعفك

173
00:11:37,370 --> 00:11:39,780
وحينها تفقد اسبقيتك

174
00:11:41,110 --> 00:11:44,600
انت (يودا) اذهب مع اصدقائنا الشباب
الى الخارج

175
00:11:44,610 --> 00:11:46,740
واعطي (ليون) مسدس (عوزي) اضافي
مسدس رشاش اسرائيلي الصنع*

176
00:11:46,750 --> 00:11:47,780
مع مخازن اضافية

177
00:11:47,790 --> 00:11:51,260
وستعرفون لماذا ان اسرائيل تصنع

178
00:11:51,270 --> 00:11:53,760
افضل الاسلحة

179
00:11:53,770 --> 00:11:56,210
هاك يا رجل

180
00:11:56,220 --> 00:11:57,960
نعم

181
00:11:59,700 --> 00:12:01,150
ابقي اسبقيتك يا صديقي

182
00:13:53,700 --> 00:13:54,700
اين (لوسيا) ؟

183
00:13:56,680 --> 00:14:02,520
انها تسافر، لا اعلم لازلت ابحث

184
00:14:02,830 --> 00:14:05,080
لدينا اقتراح

185
00:14:05,920 --> 00:14:07,510
هلا تحدثنا ؟

186
00:14:24,530 --> 00:14:29,500
الامريكي يجني المال والمكسيكي يعمل ؟

187
00:14:37,180 --> 00:14:41,160
الكولمبين يجلبونها ، ونحن نحزمها
وننقلها بأستخدام شاحناتك و طرقك

188
00:14:47,340 --> 00:14:49,330
لن تفعلي شيء سوى كسب النقود

189
00:14:51,640 --> 00:14:52,630
الكولمبيون

190
00:14:53,760 --> 00:14:56,740
اذا موضوعكم عن الكوكايين

191
00:15:07,330 --> 00:15:10,320
تعال في الليل لدي مايشغلني الان

192
00:15:11,350 --> 00:15:14,340
تعال لوحدك من دون الامريكي

193
00:15:22,750 --> 00:15:24,940
مرحبا

194
00:15:26,710 --> 00:15:29,200
هل من احد هنا ؟ اريد ان اذهب

195
00:15:29,210 --> 00:15:30,610
الى الحمام

196
00:15:30,620 --> 00:15:32,570
مرحبا

197
00:15:34,540 --> 00:15:36,300
مرحبا

198
00:15:36,310 --> 00:15:38,660
اللعنة

199
00:15:38,670 --> 00:15:40,790
هيا ، اريد ان اتبول

200
00:15:55,130 --> 00:15:57,380
اعلم انكم تشاهدونني

201
00:16:15,880 --> 00:16:17,500
(لوي)

202
00:16:20,620 --> 00:16:23,470
احضرت طعام من (جم دنيز)

203
00:16:23,480 --> 00:16:25,740
لفائف الخبز الحلو و الفلفل

204
00:16:29,100 --> 00:16:30,510
(لوي)

205
00:16:32,240 --> 00:16:34,450
انت

206
00:16:40,110 --> 00:16:43,020
(لوي)

207
00:16:43,030 --> 00:16:45,280
حبيبتي

208
00:16:45,290 --> 00:16:47,350
ماذا ؟

209
00:17:00,670 --> 00:17:02,490
اللعنة

210
00:17:02,500 --> 00:17:05,510
اللعنة

211
00:17:05,530 --> 00:17:08,400
حسنا

212
00:17:08,410 --> 00:17:10,060
دعني اجرب -
نعم خلال دقيقة -

213
00:17:10,070 --> 00:17:11,240
بربك -
وماذا عني -

214
00:17:11,250 --> 00:17:12,570
عليكم ان تحصلوا على مسدساتكم الخاصة

215
00:17:12,580 --> 00:17:15,410
بربك، ان المشاركة فضيلة

216
00:17:16,520 --> 00:17:19,230
هل انتم بخير

217
00:17:19,240 --> 00:17:21,740
نعم

218
00:17:21,750 --> 00:17:23,440
(ليون)

219
00:17:23,460 --> 00:17:24,930
انت -
انت -

220
00:17:24,940 --> 00:17:26,900
بماذا اخبرتك ؟

221
00:17:26,910 --> 00:17:27,900
اذهب من هنا

222
00:17:27,910 --> 00:17:29,480
اعرف ماذا قلت

223
00:17:29,490 --> 00:17:31,370
لكني اريد ان اساعدكم

224
00:17:31,390 --> 00:17:33,000
ماذا يمكنك ان تفعل ؟ -
افضل مما تفعل انت -

225
00:17:33,010 --> 00:17:34,830
ايها الفتى الابيض

226
00:17:34,840 --> 00:17:36,020
انا جندي

227
00:17:36,030 --> 00:17:38,280
جندي اللعبة

228
00:17:38,290 --> 00:17:40,340
استمر بهذا يا (فاتباك) وسترى ماذا
سيحدث لك

229
00:17:40,350 --> 00:17:42,580
هل ستقبل

230
00:17:42,590 --> 00:17:44,160
هذه الاهانة منه ؟ -
لا -

231
00:17:44,170 --> 00:17:45,400
سأداعب مؤخرتك الصغيرة

232
00:17:45,410 --> 00:17:46,880
هيا -
لا اخاف منك -

233
00:17:46,890 --> 00:17:48,900
هيا

234
00:17:48,910 --> 00:17:50,470
لم اكن اعرف انه سريع -
انا هنا -

235
00:17:50,480 --> 00:17:52,130
الا تستطيع ان تضرب ؟ -
اللعنة -

236
00:17:52,140 --> 00:17:54,210
الا تسطيع ان ترى ؟ -
هيا -

237
00:17:54,220 --> 00:17:57,020
حسنا ايها الداعر

238
00:17:57,040 --> 00:17:58,700
اتريد ان تستعرض ؟

239
00:17:58,710 --> 00:18:00,920
سنرى ان كان

240
00:18:00,930 --> 00:18:03,170
بأمكانك ان تراوغ رصاصة

241
00:18:03,180 --> 00:18:04,660
مهلك يا (فاتباك)

242
00:18:12,520 --> 00:18:15,290
تعلم اننا لا نوظف غلمان
لهذه الوظيفة

243
00:18:16,270 --> 00:18:18,320
لذا اي شي سنقوله

244
00:18:18,330 --> 00:18:20,540
تفعله بالحرف الواحد

245
00:18:20,550 --> 00:18:21,900
بدون تردد

246
00:18:21,910 --> 00:18:24,210
مفهوم ؟

247
00:18:24,220 --> 00:18:26,360
نعم  سأفعل ماتأمرون

248
00:18:26,370 --> 00:18:28,180
لا عليك

249
00:18:28,190 --> 00:18:30,800
حسنا ، اذهب من هنا

250
00:18:30,820 --> 00:18:32,710
انكم ملاعين

251
00:18:33,890 --> 00:18:35,730
افضل لك ان تسرع -
عليك اللعنة -

252
00:18:35,740 --> 00:18:37,500
اذهب من هنا

253
00:18:37,510 --> 00:18:38,890
كان علي ان اطلق عليه

254
00:18:38,900 --> 00:18:40,160
ان لديه قلب

255
00:18:40,170 --> 00:18:42,010
حسنا

256
00:18:42,020 --> 00:18:43,880
لنذهب الى العمود التالي -
حسنا-

257
00:18:43,890 --> 00:18:45,800
العيون مغلقة -
نعم -

258
00:18:57,910 --> 00:19:00,190
اعتذر

259
00:19:01,570 --> 00:19:03,850
تكلمت مع العديد من الاشخاص

260
00:19:18,260 --> 00:19:21,860
وتحدثت مع اشخاص من معارف
(كلوديا)

261
00:19:21,870 --> 00:19:24,200
وسمعت اشياء مزعجة

262
00:19:26,130 --> 00:19:29,040
لم تناسب سمعتها

263
00:19:29,050 --> 00:19:31,310
تخدع الشابات

264
00:19:31,320 --> 00:19:32,900
وتحطمهم

265
00:19:32,910 --> 00:19:35,390
وترميهم الى الخارج

266
00:19:35,400 --> 00:19:37,250
استغلتهم

267
00:19:38,910 --> 00:19:40,450
ومرجح انها استغلتك انت

268
00:19:46,050 --> 00:19:47,610
لقد كنت في حينها شابة صغيرة

269
00:19:47,620 --> 00:19:49,530
من (لويزيانا)

270
00:19:49,540 --> 00:19:53,230
اراهن انها عبثت برأسك لسنوات

271
00:19:55,210 --> 00:19:57,390
ارى الكثير من امثالها

272
00:19:57,400 --> 00:19:59,590
حيوانات مفترسة

273
00:20:01,660 --> 00:20:04,980
لن يلومك احد

274
00:20:04,990 --> 00:20:08,840
للسعي خلف شخص مثلها

275
00:20:08,850 --> 00:20:11,920
شخص تحبه

276
00:20:11,940 --> 00:20:13,910
شخص يتلاعب معك

277
00:20:13,920 --> 00:20:16,550
شخص يحب ان يحزنك

278
00:20:16,560 --> 00:20:18,190
حضرة الرقيب

279
00:20:29,610 --> 00:20:32,210
انتهى الوقت (اندري) ، لقد حضر محاميها

280
00:20:39,790 --> 00:20:42,940
امامك دقيقتان فقط

281
00:20:50,090 --> 00:20:52,790
حسنا، انك متعبة اليس كذلك ؟

282
00:20:52,800 --> 00:20:54,690
اذا فلننهي هذا الموضع هنا

283
00:20:54,700 --> 00:20:57,290
لدينا فرصة

284
00:20:57,300 --> 00:21:00,300
(سانتوس) يعرف موعد وصلك
وقد ترككما لوحدكما

285
00:21:00,310 --> 00:21:02,690
لدينا دليل

286
00:21:02,700 --> 00:21:04,720
بصماتك في المنزل

287
00:21:04,730 --> 00:21:06,780
في المحقنة التي استعملتها

288
00:21:06,790 --> 00:21:10,190
في كل مكان في حوض الاستحمام. لدينا دافع
ايضا

289
00:21:10,200 --> 00:21:13,680
قرأت تقرير المستشفى

290
00:21:13,690 --> 00:21:16,810
عندما ضربت (كلوديا)
انه لم يكن قتال

291
00:21:16,820 --> 00:21:18,460
بل كدت تقتلينها

292
00:21:18,470 --> 00:21:21,550
وهذا دم سيء

293
00:21:21,560 --> 00:21:24,160
ولدينا شاهد

294
00:21:24,170 --> 00:21:27,980
عجوز تدعى (نورمن) في البناية
المقابلة

295
00:21:27,990 --> 00:21:30,320
لديها اطلالة على الحمام

296
00:21:30,330 --> 00:21:33,830
لم تغلقوا الستائر

297
00:21:33,840 --> 00:21:37,730
رأتكم تتكلمان

298
00:21:37,740 --> 00:21:40,220
وشاهدت دفعك لراسها

299
00:21:40,230 --> 00:21:42,020
وشاهدت الصراع

300
00:21:45,560 --> 00:21:48,910
وبعدها قد ذهبت

301
00:22:01,560 --> 00:22:03,670
انك مليء بالهراء

302
00:22:03,680 --> 00:22:05,990
شاهد لعين

303
00:22:06,000 --> 00:22:07,530
احضرة تلك العاهرة

304
00:22:07,540 --> 00:22:09,770
السيدة (نورمن) اللعينة
احضرها

305
00:22:09,780 --> 00:22:11,470
اسمعي يا (لوي) بأمكاننا ان نجد حلا للموضوع
معا

306
00:22:11,480 --> 00:22:15,080
لا احضر تلك العاهرة

307
00:22:15,090 --> 00:22:16,510
اريد المحامي الخاص بي

308
00:22:25,090 --> 00:22:26,640
من اليسار من فضلك

309
00:22:28,250 --> 00:22:29,430
هل انت موافق على هذا ؟

310
00:22:29,440 --> 00:22:31,490
رقيب يمارس مهنة المحقق ؟

311
00:22:31,520 --> 00:22:33,690
(اندري) كان يتحقق من بعض الاشياء

312
00:22:33,700 --> 00:22:36,010
عندما كنت و (افيلس) في المحكمة

313
00:22:46,280 --> 00:22:48,220
هل حصلت على شيء ؟

314
00:22:48,230 --> 00:22:50,960
لا

315
00:22:50,970 --> 00:22:52,260
لكن كما قلت لك سابقا

316
00:22:52,270 --> 00:22:53,660
ان هذه العائلة ...ـ

317
00:22:53,670 --> 00:22:55,280
اننا مشغولون في الالعاب الصيفية

318
00:22:55,290 --> 00:22:57,350
ولا اريدك ان تتغيب عن واجبك

319
00:22:57,360 --> 00:22:59,300
لا اريد امور كهذه في المستقبل

320
00:22:59,310 --> 00:23:00,590
نعم

321
00:23:01,840 --> 00:23:05,680
هل انت بخير ؟

322
00:23:05,690 --> 00:23:08,530
اريد الذهاب الى البيت فقط

323
00:23:50,010 --> 00:23:51,000
أين الامريكي ؟

324
00:23:51,770 --> 00:23:53,760
قتلته ودفنته

325
00:23:55,110 --> 00:23:56,100
تعال

326
00:24:00,090 --> 00:24:03,080
اخذته الى المطار و ارسلته الى البيت

327
00:24:04,150 --> 00:24:06,140
لا تثق به كثيرا

328
00:24:08,230 --> 00:24:12,210
قبل ان التقي به و  لوسيا ، كنت نكرة

329
00:24:15,480 --> 00:24:17,470
والان لديك كل شيء

330
00:24:24,390 --> 00:24:27,380
انها (لوسيا) واختها (روسا)

331
00:24:28,810 --> 00:24:31,790
هذه كانت قبل موتها

332
00:24:32,530 --> 00:24:34,520
(لوسيا) اخبرتك ؟

333
00:24:36,390 --> 00:24:38,380
انك تحبها

334
00:24:40,730 --> 00:24:43,710
ماذا حدث ؟ هل قامت بهجرك ؟

335
00:24:44,130 --> 00:24:46,120
لقد اعتنت بي عندما كنت احتضر

336
00:24:47,010 --> 00:24:49,000
وعندما تحسنت

337
00:24:51,380 --> 00:24:53,360
غادرت للحصول على شيء افضل

338
00:24:58,210 --> 00:24:59,210
اني لا اشرب

339
00:24:59,800 --> 00:25:01,860
حسنا

340
00:25:15,110 --> 00:25:16,100
كم كيلا في الاسبوع ؟

341
00:25:16,610 --> 00:25:17,600
200
في البداية

342
00:25:19,440 --> 00:25:24,420
ستستخدمون قومي و ارضي و طرقي
اريد 70% ـ

343
00:25:25,350 --> 00:25:28,340
ان الجزء الاصعب يكمن في امريكا

344
00:25:30,430 --> 00:25:35,400
نسبتي في اول اسبوعين
70%

345
00:25:36,320 --> 00:25:38,580
وبعدها ستصبح 50% هذا
كلامي الاخير

346
00:25:38,760 --> 00:25:39,750
موافق

347
00:25:40,130 --> 00:25:41,190
اذا قم بالاتصال

348
00:25:42,510 --> 00:25:44,300
اذهب من هناك و ستجد الهاتف

349
00:25:49,370 --> 00:25:51,090
نم هناك و سنتكلم في الصباح

350
00:26:19,180 --> 00:26:21,370
نعم

351
00:26:22,640 --> 00:26:24,940
اريد ان اكلمك

352
00:26:45,340 --> 00:26:47,530
مرحبا -
مرحبا -

353
00:26:50,650 --> 00:26:55,220
اسقطنا الحمولة في (المكسيك)

354
00:26:55,230 --> 00:26:57,280
قبل ايام

355
00:26:57,290 --> 00:27:00,370
(تدي) اخبر ذلك الرجل بأنني
كنت اعمل في (مكافحة المخدرات)

356
00:27:00,390 --> 00:27:01,630
انها قصة طويلة

357
00:27:03,630 --> 00:27:07,440
(ريقو فاسكو) عرف انني كنت نع
(مكافحة المخدرات)

358
00:27:07,450 --> 00:27:09,850
ياربي -
احدهم تكلم -

359
00:27:09,860 --> 00:27:12,890
لا اعلم ان كان شخص من (البسو اوفس) او

360
00:27:12,900 --> 00:27:16,200
لا اعلم او  شخص لديه
حق في الدخول الى ملفات سرية

361
00:27:16,220 --> 00:27:18,580
لا اعلم

362
00:27:18,590 --> 00:27:20,490
(توني) -
حسنا -

363
00:27:20,500 --> 00:27:22,980
عليك ان تكون شديد الحذر بهذ الامر

364
00:27:22,990 --> 00:27:25,230
ان بدأت تدفع بالامر الان سيرجع علي مباشرة

365
00:27:25,240 --> 00:27:26,880
مهلك ، تريدن ان تبقي ؟

366
00:27:26,890 --> 00:27:28,850
يعتقدون انني معهم كليا

367
00:27:28,860 --> 00:27:31,880
وانت ترى نتائج عملي

368
00:27:31,890 --> 00:27:34,160
(ريقو) يفترض ان لديه اتصال

369
00:27:34,170 --> 00:27:35,570
مباشر مع (ماتا باليستيروس)
من اكبر تجار المخدرات في المكسيك*

370
00:27:37,590 --> 00:27:40,270
لماذا تخبرينني ان كنت تريدنني ان لا افعل
شيء

371
00:27:40,280 --> 00:27:41,740
لا اقول هذا

372
00:27:41,750 --> 00:27:45,020
ابدا بالبحث لكن بهدوء

373
00:27:45,030 --> 00:27:47,310
تواصل مع الاشخاص الذين
يعملون بالتخفي

374
00:27:47,320 --> 00:27:48,540
وحذرهم

375
00:27:48,550 --> 00:27:52,020
ايضا

376
00:27:52,030 --> 00:27:56,000
اعتقد ان (تدي) سيعيد
توجيه الكوكايين من مزرعة (لوسيا)

377
00:27:56,010 --> 00:27:58,730
اخيرا سـ امسك بالملاعين

378
00:27:58,740 --> 00:28:01,450
كنت سأقولك لك بأن تأخذي حذرك

379
00:28:01,460 --> 00:28:03,480
لكن اعرف انك لن تسمعي كلامي

380
00:28:03,490 --> 00:28:07,160
ان هذه هدية

381
00:28:07,170 --> 00:28:09,130
فلا تضعها

382
00:28:11,090 --> 00:28:13,740
علي العودة

383
00:29:47,610 --> 00:29:51,690
سيد (رايت) كيف حالك

384
00:29:51,700 --> 00:29:53,510
ماذا تفعل هنا ؟

385
00:29:53,520 --> 00:29:57,120
اريد ان اعرف ان كانت (ملودي) في البيت

386
00:29:57,130 --> 00:29:59,090
اهي هنا ؟ -
ماذا ؟ -

387
00:29:59,100 --> 00:30:01,110
اهلا

388
00:30:01,120 --> 00:30:02,210
كيف حالك ؟

389
00:30:02,220 --> 00:30:03,750
ماهي اخبارك ؟

390
00:30:03,760 --> 00:30:05,900
هل تذهبين معي الى (بسكن رابنس)

391
00:30:05,910 --> 00:30:07,370
لا تفعل هذا هنا ياولد

392
00:30:07,380 --> 00:30:09,280
على حسابي

393
00:30:09,290 --> 00:30:12,070
ليست الليلة (فرانكلين)

394
00:30:12,080 --> 00:30:13,310
لا مشكلة

395
00:30:15,220 --> 00:30:16,630
احضرت هذه لك

396
00:30:18,390 --> 00:30:20,080
لا تريدها

397
00:30:22,050 --> 00:30:24,970
ليلة سعيدة يا سيدي

398
00:30:28,620 --> 00:30:30,380
ابي

399
00:30:30,390 --> 00:30:32,330
انت

400
00:30:32,340 --> 00:30:33,900
مساء الخير (اندري)

401
00:30:33,910 --> 00:30:36,350
(فرانكلين)

402
00:30:36,370 --> 00:30:37,730
اكل شيء بخير ؟

403
00:30:40,120 --> 00:30:41,760
نعم

404
00:30:45,530 --> 00:30:46,900
تصبحين على خير (ملودي)

405
00:31:59,260 --> 00:32:01,290
(تدي)

406
00:32:01,300 --> 00:32:02,490
انه انا فقط

407
00:32:02,500 --> 00:32:04,100
ماذا

408
00:32:04,110 --> 00:32:06,310
ماذا تفعلين هنا ؟

409
00:32:07,270 --> 00:32:09,250
من الصعب ايجادك

410
00:32:12,160 --> 00:32:15,390
عملية القاء الحمولة الاخيرة -
لقد تعطلت -

411
00:32:15,400 --> 00:32:17,790
لم يتم تأجليها او تحوليها

412
00:32:17,800 --> 00:32:19,390
لكن اسقطت ، واخذت الاسلحة

413
00:32:19,410 --> 00:32:22,030
واستخدمت ضد (الكونترس)
جماعات موالية لأمريكا في نيكاراقوا

414
00:32:23,890 --> 00:32:26,680
هل قرأت اخر ايفاد ؟

415
00:32:26,690 --> 00:32:29,790
هذا الاسبوع كان

416
00:32:29,800 --> 00:32:31,710
عصيب

417
00:32:31,720 --> 00:32:33,990
اضطررت الى اخذ (مات) الي البيت

418
00:32:37,410 --> 00:32:39,290
(ساندنيس) وجدوا طريقة

419
00:32:39,300 --> 00:32:40,920
لتتبع عمليات نقلنا في (هندرواس)
ساندنيس حركة شيوعية معارضة لأمريكا في نيكارقوا*

420
00:32:40,930 --> 00:32:43,760
علينا ايجاد طريق اخر

421
00:32:43,770 --> 00:32:45,160
حسنا

422
00:32:45,180 --> 00:32:46,700
سأتدبر الامر

423
00:32:46,710 --> 00:32:48,550
لقد بحثت في الامر

424
00:32:48,560 --> 00:32:51,240
المشكلة هي نقطة الدخول

425
00:32:51,260 --> 00:32:55,520
لذا نقلناها الى الجنوب
(كوستريكا) . مهبط طائرات خاص

426
00:32:55,530 --> 00:32:57,170
ستكون طرق رحلاتك

427
00:32:57,190 --> 00:32:59,380
غير متوقعة،واستخدم النقل البري

428
00:32:59,390 --> 00:33:00,470
وماذا عن حكومة (كوستريكا) ؟

429
00:33:00,480 --> 00:33:02,130
لا اعرف كل شي عنها

430
00:33:02,140 --> 00:33:04,660
لكن لدينا هناك بعض المساندين

431
00:33:04,670 --> 00:33:07,180
مساندة من من ؟

432
00:33:07,190 --> 00:33:09,830
ناشط سابق في *(تلمنكا)
مدينة في محافظة ليمون الكوستريكية*

433
00:33:09,840 --> 00:33:11,420
مهرب

434
00:33:11,430 --> 00:33:13,580
لديه مهبط طائرات

435
00:33:13,590 --> 00:33:16,300
انها مسألة اقامة اتصال وانه

436
00:33:16,310 --> 00:33:18,420
بعيد عن الانظار

437
00:33:21,190 --> 00:33:23,020
حسنا

438
00:33:23,030 --> 00:33:26,160
هل احضرت التفاصيل لي ؟

439
00:33:28,430 --> 00:33:29,890
لنا

440
00:33:31,840 --> 00:33:34,280
انا هنا للمساعدة بهدوء

441
00:33:34,290 --> 00:33:36,730
انا هنا

442
00:33:36,740 --> 00:33:38,930
للتنسيق والمساعدة

443
00:33:42,110 --> 00:33:44,450
ستبقين هنا و تساعدينني ؟

444
00:33:46,160 --> 00:33:48,660
عندما اتيت الى العاصمة
و ارسلتني الى (هافماير)

445
00:33:48,670 --> 00:33:50,760
حينها وضعتني في هذا الامر

446
00:33:53,790 --> 00:33:56,140
اعتقد

447
00:33:56,150 --> 00:33:58,100
ان هذا يعني انك سترسلين الاخبار لهم

448
00:33:58,110 --> 00:34:00,970
لقد هددت بأحداث ضجة (تدي)

449
00:34:00,980 --> 00:34:03,530
ماذا كنت تعتقد انه سيحدث ؟

450
00:34:04,660 --> 00:34:07,400
التقارير من (نيكاراقوا)

451
00:34:07,410 --> 00:34:09,430
بخير، لا اريدهم ان يعرفوا

452
00:34:09,440 --> 00:34:11,620
اي هويات من اصولي هنا -
حسنا -

453
00:34:11,630 --> 00:34:13,500
لن اعرض اصاحبك للخطر

454
00:34:13,510 --> 00:34:15,740
و

455
00:34:15,750 --> 00:34:18,680
اقصد هل انت موافقة

456
00:34:18,690 --> 00:34:20,710
على فعل هذا معي -
قرأت الخبر عن -

457
00:34:20,720 --> 00:34:23,370
الصحفي الامريكي الذي قتل في
تفجيرات (لابينكا)

458
00:34:23,380 --> 00:34:28,420
ان (سندنيس) لديهم اليد العليا (تدي)

459
00:34:30,470 --> 00:34:33,390
هذا الامر لا يتمحور حولنا

460
00:34:37,850 --> 00:34:40,170
اريني

461
00:34:40,180 --> 00:34:42,020
مهبط الطائرات

462
00:34:42,030 --> 00:34:43,750
هنا في المنطقة الجبيلة

463
00:34:43,760 --> 00:34:45,010
نعم

464
00:34:45,020 --> 00:34:47,600
مما يتيح لنا هذه الخيارات

465
00:34:47,610 --> 00:34:50,090
الخليج الصغير هنا

466
00:34:50,100 --> 00:34:52,520
اعلم ، (ستيرن) و (افيلس)
اخبراني

467
00:34:52,530 --> 00:34:54,200
اعطه فرصة

468
00:34:54,210 --> 00:34:56,000
اقدر مافعلته

469
00:34:56,030 --> 00:34:58,950
ستترقى في وقت قريب ، شكرا لقدومك

470
00:34:58,960 --> 00:35:00,610
شكرا سيدي

471
00:35:00,620 --> 00:35:03,340
لكن ... هناك شيء يحدث في الحي
الذي اسكن فيه

472
00:35:03,350 --> 00:35:05,660
نقود اكثر في الشارع

473
00:35:05,670 --> 00:35:08,060
اطلاق نار اكثر ، مخدر جديد

474
00:35:08,080 --> 00:35:10,600
هناك شي كبير يحدث

475
00:35:10,610 --> 00:35:13,260
هل ذهبت الى التسلسل
القيادي الصحيح بمرادك هذا ؟

476
00:35:13,270 --> 00:35:17,010
نعم ياسيدي ، لكن الملازم لم ...ـ

477
00:35:17,020 --> 00:35:18,330
يكن مهتم بالموضوع

478
00:35:19,680 --> 00:35:22,260
انه امر رائع ان تعيش و تعمل

479
00:35:22,270 --> 00:35:24,220
في المجتمع ، خيرٌ ماتفعل يا (رايت)

480
00:35:30,330 --> 00:35:31,910
ايها القائد

481
00:35:31,920 --> 00:35:34,260
ان هذا شيء جديد

482
00:35:34,270 --> 00:35:37,080
يسمى "صخرة" ـ

483
00:35:37,090 --> 00:35:38,660
وانه يتوسع لخارج حدود حيي

484
00:35:38,670 --> 00:35:41,550
وينتقل الى (كالسيم)

485
00:35:41,560 --> 00:35:43,580
القائد (قيتس) متحكم بزمام تلك المنطقة

486
00:35:43,590 --> 00:35:45,110
بالطبع هو متحكم

487
00:35:45,120 --> 00:35:48,020
لكن مع حفل الافتتاح اعتقدت

488
00:35:48,030 --> 00:35:49,860
انه يجب ان يكون لديك اطلاع بالموضوع

489
00:35:52,660 --> 00:35:54,680
ماذا تقترح ؟

490
00:35:59,700 --> 00:36:02,260
ها قد جاء

491
00:36:02,270 --> 00:36:04,420
اكره هذا الرجل

492
00:36:06,260 --> 00:36:07,790
رويدك

493
00:36:15,020 --> 00:36:18,330
من الرائع مشاهدتكم
وانتم تستمتعون بأيام الصيف

494
00:36:18,340 --> 00:36:19,610
وسيكون اروع ان احضرت النقود

495
00:36:19,620 --> 00:36:21,200
انها معي يا (ليون)

496
00:36:23,240 --> 00:36:25,660
لن اعدها بسبب الثقة

497
00:36:25,670 --> 00:36:27,330
اتعتقد انني سأخدعكم و

498
00:36:27,350 --> 00:36:30,200
و صخوركم تباع بهذه السرعة ؟

499
00:36:32,120 --> 00:36:35,720
هل لديكم ما اريد ؟

500
00:36:38,290 --> 00:36:40,120
تعال

501
00:36:42,110 --> 00:36:45,030
حسنا، سنقوم بفعل الامور

502
00:36:45,040 --> 00:36:47,370
بشكل مختلف قليلا

503
00:36:47,380 --> 00:36:50,820
سـ اعطيك كميتان كبيرتان

504
00:36:50,830 --> 00:36:53,260
تطبخها وتجهزها

505
00:36:53,270 --> 00:36:55,270
وتقطعها بنفسك

506
00:36:55,280 --> 00:36:57,750
تتعب اكثر لتحصل على نقود اكثر

507
00:36:57,760 --> 00:37:00,620
اتفهمني ؟

508
00:37:00,630 --> 00:37:02,640
الديك اعتراض ؟ -
اتسائل فقط -

509
00:37:02,650 --> 00:37:04,110
ما الذي غيركم ؟

510
00:37:04,120 --> 00:37:05,790
لانك تستطيع ان تتعامل معها

511
00:37:05,800 --> 00:37:06,810
هذا السبب

512
00:37:09,330 --> 00:37:11,310
اقصد ان لديك

513
00:37:11,320 --> 00:37:14,060
فتيان زوايا ، مطبخ

514
00:37:14,070 --> 00:37:17,050
شيء يمكنك عمله بنفسك
لا تحتاجنا به اليس كذلك ؟

515
00:37:20,120 --> 00:37:22,930
اتريد الثقة ؟

516
00:37:22,940 --> 00:37:25,130
ها هي امامك

517
00:37:28,160 --> 00:37:30,620
حسنا (ساينت)

518
00:37:30,630 --> 00:37:31,950
اراك قريبا

519
00:37:39,640 --> 00:37:41,360
اراكم لاحقا

520
00:37:52,460 --> 00:37:56,110
ان الثقة بهذا اللعين امر غير منطقي

521
00:37:58,490 --> 00:38:01,030
بل انها المنطق بعينه

522
00:38:02,090 --> 00:38:04,480
نتعرض لمضايقات يا (ليون)

523
00:38:04,500 --> 00:38:06,480
الشرطة تلاحقنا

524
00:38:06,490 --> 00:38:09,130
فتيان الزوايا مهملين

525
00:38:09,140 --> 00:38:11,650
المزيد من الاعمال في الشارع
تعني المزيد من المشاكل

526
00:38:11,660 --> 00:38:13,960
مشاكل نحن في غنى عنها

527
00:38:13,970 --> 00:38:17,880
عدم كبح الجماح
سيلقي بك الى التهلكة

528
00:38:17,890 --> 00:38:20,490
ميزتنا هو المنتج النقي

529
00:38:20,500 --> 00:38:22,160
بسعر رخيص

530
00:38:22,170 --> 00:38:24,690
وهذا ما سنركز عليه

531
00:38:24,700 --> 00:38:27,150
من الان وصاعدا

532
00:38:27,160 --> 00:38:29,930
نريد التجار الذي يشترون بالاكيال
فقط

533
00:38:29,940 --> 00:38:33,980
احددهم وارسلهم الى
(ليون) و (بيتشز) ليتحققوا منهم

534
00:38:33,990 --> 00:38:36,170
وستتخذ (لوي) القرار لاخير

535
00:38:36,190 --> 00:38:39,020
لكننا لانزال نبيع الصخور ؟

536
00:38:39,030 --> 00:38:40,800
حتى الان

537
00:38:40,810 --> 00:38:42,370
نريد سيولة مالية

538
00:38:42,380 --> 00:38:45,900
لكن في النهاية الهدف هو ان نتعامل

539
00:38:45,910 --> 00:38:49,020
مع زبائن قليلين من ذوي الشأن العالي

540
00:38:49,030 --> 00:38:51,880
شأن عالي حقيقي

541
00:38:51,890 --> 00:38:54,070
ابدوا بالتفكير

542
00:38:54,080 --> 00:38:55,360
بمن تريدون ان تحضروا ، اتفقنا ؟

543
00:38:55,370 --> 00:38:57,620
رائع -
حسنا -

544
00:38:57,630 --> 00:38:59,810
كيف حالك يا ولد

545
00:39:01,310 --> 00:39:03,410
اراك لاحقا يا ولد

546
00:39:03,420 --> 00:39:05,810
سنصل لما نريد

547
00:39:05,830 --> 00:39:07,400
اتشعرين بتحسن ؟

548
00:39:15,660 --> 00:39:17,640
مكبرات الصوت خاصتي

549
00:39:19,040 --> 00:39:21,420
حان وقت ذهابك -
اعرف الوقت الان -

550
00:39:21,430 --> 00:39:24,410
جد ما يمتعك يا ابن اختي  :)   ـ

551
00:39:24,420 --> 00:39:27,300
اراكم غدا

552
00:39:30,640 --> 00:39:31,680
تعالي يا حبيبتي

553
00:39:31,700 --> 00:39:35,000
ترجمة شريف منذر
@sharifUTD

554
00:39:41,880 --> 00:39:44,420
ترجمة شريف منذر
@sharifUTD

555
00:39:49,860 --> 00:39:52,090
ترجمة شريف منذر
@sharifUTD

